From 453ea62f2595c916ab08900721ab469aa0b43c31 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ingrid Yrvin Date: Sun, 4 Feb 2018 13:18:12 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 45.6% (551 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 205 +++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 102 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index a5057da..1f6d522 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-03 06:47+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-05 03:48+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -5762,9 +5762,9 @@ msgid "" "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the " "medical subject matter is particularly important to get right." msgstr "" -"Andre ganger er beslutningen om å bruke en mer restriktiv lisens en " -"bekymring for integriteten til arbeidet. For eksempel bruker det ikke-" -"kommersielle TeachAIDS en NoDerivs-lisens for sin læremidler fordi dette " +"Andre ganger er beslutningen om å bruke en mer restriktiv lisens på grunn av " +"bekymring for arbeidets integritet. For eksempel bruker det ikke-" +"kommersielle TeachAIDS en NoDerivs-lisens for sine læremidler fordi dette " "medisinske emnet er særlig viktig å få riktig." #. type: Plain text @@ -5780,12 +5780,12 @@ msgid "" "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all " "domains." msgstr "" -"Det er ikke bare en riktig måte. NonCommercial- og NoDerivs-begrensningene " +"Det er ikke bare én riktig måte. NonCommercial- og NoDerivs-begrensningene " "gjenspeiler verdiene og preferansene til innholdsleverandørene om hvordan " "deres kreative arbeid skal gjenbrukes, akkurat som ShareAlike-lisensen " "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere " "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med " -"deres arbeid er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " +"deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " "allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte " "ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer " "på tvers av alle domener." @@ -5803,8 +5803,8 @@ msgid "" "Your Work” at" msgstr "" "For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i " -"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen \"" -"Del ditt verk\" på" +"den digitale allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen «" +"Del ditt verk» på" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510 @@ -5831,7 +5831,7 @@ msgstr "" "av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og " "det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle " "kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, " -"inntektsstrømmer og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra " +"inntektsstrømmer, og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra " "den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv " "ble valgt av oss." @@ -5844,11 +5844,11 @@ msgid "" "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we " "interviewed." msgstr "" -"Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser og gjennomførte intervjuer for hver " +"Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver " "referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om " "innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan " -"oppgaven løses og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten " -"det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet." +"oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten " +"det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529 @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" -"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekode plattform, og et selskap for " +"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekodeplattform, og et selskap for " "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Plain text @@ -5878,13 +5878,13 @@ msgid "" msgstr "" "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (salg av brett, moduler, " "skjermer og byggesett), lisensiering av et varemerke (avgifter betalt av dem " -"som ønsker å selge Arduino produkter med deres navn)" +"som ønsker å selge Arduino-produkter med deres navn)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3223 msgid "Interview date: February 4, 2016" -msgstr "Dato for intervju: 4 februar 2016" +msgstr "Dato for intervju: 4. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542 @@ -5925,11 +5925,11 @@ msgid "" "General Public License." msgstr "" "I 2005, hos Interaction Design Institute Ivrea i Nord-Italia, trengte lærere " -"og elever en enkel måte å bruke elektronikk og programmering på for raskt " +"og elever en enkel måte å bruke elektronikk og programmering på for raskt å " "lage prototyper for designideer. Musikere, kunstnere og designere trengte en " "plattform som ikke krevde ingeniørekspertise. En gruppe lærere og studenter, " "inkludert Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino og " -"David Mellis, bygget en plattform som kombinerte ulik åpen kildekode-" +"David Mellis, bygget en plattform som kombinerte ulike åpne kildekode-" "teknologier. De kalte det Arduino. Plattformen integrerte programvare, " "maskinvare, mikrokontroller og elektronikk. Alle aspekter av plattformen ble " "åpent lisensiert: Maskinvare og dokumentasjon med Attribution-Share-Alike-" @@ -5947,11 +5947,11 @@ msgid "" msgstr "" "Kretskort fra Arduino kan lese inndata: Lys på en sensor, en finger på en " "knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, " -"slå på en LED, og publiserer noe på nettet. Du sender et sett med " -"instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp Arduino " -"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen kildekode " -"programvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage " -"kunst)." +"slå på en LED, og publisere noe på nettet. Du sender et sett med " +"instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp av Arduino " +"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen " +"kildekodeprogramvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes " +"til å lage kunst)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2571 @@ -5963,12 +5963,12 @@ msgid "" "up strengthening the platform far beyond what we had even thought of " "building.”" msgstr "" -"\"Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er komplisert,\" sier Tom. " -"Delvis var det som støtte til fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " +"«Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er kompliserte», sier Tom. " +"Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " "hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige " -"varianter, lagt på toppen av det grunnleggerne bygget. David sier dette \"" -"endte opp styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde tenkt å " -"bygge.\"" +"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette «" +"endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde " +"tenkt å bygge»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2580 @@ -5981,12 +5981,12 @@ msgid "" "lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”" msgstr "" "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " -"designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene og at alt " +"designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt " "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville " "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " "ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " -"lever et åpen kildekode-produkt videre. Etter Toms syn \"Bruk av åpen " -"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt.\"" +"lever et åpent kildekode-produkt videre. Etter Toms syn, «Bruk av åpen " +"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2587 @@ -5998,7 +5998,7 @@ msgid "" "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and " "enhancing Arduino." msgstr "" -"Da skolen lukket startet David og noen av de andre Arduino-grunnleggerne et " +"Da skolen lukket, startet David og noen av de andre Arduino-grunnleggerne et " "konsulentfirma og et tverrfaglig designstudio de kalte Tinker, i London. " "Tinker utviklet produkter og tjenester som bygde bro mellom det digitale og " "fysiske, og de lærte folk hvordan de skulle bruke ny teknologi på kreative " @@ -6013,11 +6013,12 @@ msgid "" "this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first " "customer makes you more confident and convincing at selling your product." msgstr "" -"For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne har gjort seg den første " -"kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig ønsket. " -"Det var et spørsmål om \"Jeg trenger denne tingen,\" ikke \"Hvis vi lager " -"denne, vil vi tjene mye penger.\" Tom bemerker at å være din egen første " -"kunde gjør deg mer trygg og overbevisende når produktet ditt skal selges." +"For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne gjorde seg selv til den " +"første kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig " +"ønsket. Det var et spørsmål om «Jeg trenger denne tingen», ikke «Hvis vi " +"lager denne, vil vi tjene mye penger». Tom bemerker at å være din egen " +"første kunde, gjør deg mer trygg og overbevisende når produktet ditt skal " +"selges." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2606 @@ -6033,15 +6034,15 @@ msgid "" "but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality " "product and sold at a reasonable price, people will buy it." msgstr "" -"Arduinos forretningsmodell har utviklet seg over tid - og Tom sier at modell " -"er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort og " -"få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " -"lite overskudd. De brukte det for å lage tusen til, som genererte nok " +"Arduinos forretningsmodell har utviklet seg over tid – og Tom sier at modell " +"er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort, " +"og få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " +"lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok " "inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " -"midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Når de traff titusen-" +"midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-" "merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du " "kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske " -"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt og selges til en rimelig " +"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig " "pris, vil folk kjøpe det." #. type: Plain text @@ -6063,14 +6064,14 @@ msgstr "" "amatører, kunstnere, programmerere og fagfolk. Arduino tilbyr en wiki kalt " "Playground (en wiki er der alle brukere kan redigere og legge til sider, " "bidra til, og ha nytte av kollektive undersøkelser). Folk deler koden, " -"kretsdiagrammer, veiledninger, gjør det selv-instruksjoner og tips og triks, " -"og viser frem sine prosjekter. I tillegg er det et flerspråklig " -"diskusjonsforum der brukere kan få hjelp til å bruke Arduino, diskutere " -"temaer som robotikk og komme med forslag til nye Arduino produktdesigner. I " -"januar 2017, hadde 324 928 medlemmer laget 2 989 489 innlegg om 379 044 " -"emner. Det verdensomspennende fellesskapet av bidragsytere har gitt en " -"utrolig mengde tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og " -"eksperter." +"kretsdiagrammer, veiledninger, gjør det selv-instruksjoner (DIY instructions:" +" Do it yourself instructions) og tips og triks, og viser frem sine " +"prosjekter. I tillegg er det et flerspråklig diskusjonsforum der brukere kan " +"få hjelp til å bruke Arduino, diskutere temaer som robotikk, og komme med " +"forslag til nye Arduino produktdesigner. I januar 2017 hadde 324 928 " +"medlemmer laget 2 989 489 innlegg om 379 044 emner. Det verdensomspennende " +"fellesskapet av bidragsytere har gitt en utrolig mengde tilgjengelig " +"kunnskap til hjelp både for nybegynnere og eksperter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2626 @@ -6083,8 +6084,8 @@ msgid "" "business." msgstr "" "Arduinos overgang fra et prosjekt til et selskap var et stort skritt. Andre " -"bedrifter som lagte kretskort tok mye penger for dem. Arduino ville gjøre " -"sine tilgjengelige til en lav pris for et bredt spekter av bransjer. Som med " +"bedrifter som lagde kretskort tok mye penger for dem. Arduino ville gjøre " +"sine tilgjengelig til en lav pris for et bredt spekter av bransjer. Som med " "all forretning var priser nøkkelen. De ønsket priser som vil gi mange " "kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten." @@ -6098,10 +6099,10 @@ msgid "" "source way can only help you.”" msgstr "" "For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino " -"kan ha en åpen-lisens strategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " -"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, \"" -"Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling ting med åpen kildekode " -"bare hjelpe deg.\"" +"kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " +"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, «" +"Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting med åpen kildekode " +"bare hjelpe deg»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2642 @@ -6116,15 +6117,15 @@ msgid "" "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the " "new version is equally free and open." msgstr "" -"Mens åpen lisens sikres design, dokumentasjon og programvare lang levetid, " -"innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " -"rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr noen kan lage " -"kopier av deres kretskort, omforme dem og til og med selge kretskort som " -"kopierer designet. De trenger ikke å betale en lisensavgift til Arduino " -"eller be om tillatelse. Men hvis de gir ut kortet igjen med samme design, må " -"de henvise til Arduino. Hvis de endrer utformingen, må de utgi den nye " -"utformingen med samme Creative Commons lisens for å sikre at den nye " -"versjonen er like fri og åpen." +"Mens åpen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang " +"levetid, innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " +"rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr at hvem som " +"helst kan lage kopier av deres kretskort, omforme dem, og til og med selge " +"kretskort som kopierer designet. De trenger ikke å betale en lisensavgift " +"til Arduino, eller be om tillatelse. Men hvis de gir ut kortet igjen med " +"samme design, må de henvise til Arduino. Hvis de endrer utformingen, må de " +"utgi den nye utformingen med samme Creative Commons-lisens for å sikre at " +"den nye versjonen er like fri og åpen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2652 @@ -6139,12 +6140,12 @@ msgid "" "Arduino community use and incorporate into new products." msgstr "" "Tom og David sier at mange mennesker har bygget selskaper ut fra Arduino, " -"med dusinvis av Arduino derivater der ute. Men i motsetning til lukkede " +"med dusinvis av Arduino-derivater der ute. Men i motsetning til lukkede " "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi " "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel " -"til å holder seg ærlige og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med åpen " -"fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med til " -"Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " +"til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med " +"åpen fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med " +"til Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " "bruker og innlemmer i nye produkter." #. type: Plain text @@ -6159,14 +6160,14 @@ msgid "" "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a " "board to give it extra features), and kits.1" msgstr "" -"Over tid, har det utviklet seg en mangeslungen varietet av Arduino " -"produkter,i endring og tilpasning til nye behov og utfordringer. I tillegg " -"til enkle kretskort på inngangsnivå, er nye produkter lagt til - fra " -"forbedrede kort med avansert funksjonalitet og raskere ytelse, til kort for " -"å lage programmer til Internett av ting, iklebare ting og 3D-printing. Hele " -"spekteret av offisielle Arduino produkter inkluderer kort, moduler (en " -"mindre formfaktor av klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan " -"kobles til et kort for å gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1" +"Over tid har Arduino-produkter spredt seg, endret og tilpasset seg nye behov " +"og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort på inngangsnivå, er nye " +"produkter lagt til – fra forbedrede kort med avansert funksjonalitet og " +"raskere ytelse, til kort for å lage programmer til Internett av ting, " +"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle " +"Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av " +"klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for å " +"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2672 @@ -6182,11 +6183,11 @@ msgid "" "solved people’s problems. The community grew organically from there." msgstr "" "Arduinos fokus er på høykvalitetskort, godt designet støttemateriell og " -"bygging dets fellesskap; Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å " -"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos samfunn er " -"en stor styrke og noe som virkelig gjør noe, som han sier: \"det er god " -"forretningsførsel.\" Da de begynte, hadde Arduino-laget nesten ingen anelse " -"om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved å gjennomføre mange " +"bygging av dets fellesskap; Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. " +"Det å være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos " +"samfunn er en stor styrke, og noe som virkelig gjør noe, som han sier; «det " +"er god forretningsførsel». Da de begynte, hadde Arduino-laget nesten ingen " +"anelse om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved å gjennomføre mange " "arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker plattformen for å " "kontrollere at maskinvaren og programvaren var formålstjenlig i det å løse " "folks problemer. Samfunnet vokste organisk derfra." @@ -6209,9 +6210,9 @@ msgstr "" "forpliktet til friprog-filosofi og kunnskapsdeling. Varemerking av Arduinos " "navn og logo gir den garantien, og hjelper kundene å enkelt identifisere " "produktene deres, samt produkter godkjent av dem. Hvis andre ønsker å selge " -"kretskort med Arduinonavn og -logo, må de betale en liten avgift til " +"kretskort med Arduino-navn og -logo, må de betale en liten avgift til " "Arduino. Dette gjør Arduino i stand til å skalere opp produksjon og " -"distribusjon på samtidig som det forsikres at Arduino-merket ikke skades av " +"distribusjon, samtidig som det forsikres at Arduino-merket ikke skades av " "lavkvalitetskopier." #. type: Plain text @@ -6228,7 +6229,7 @@ msgstr "" "Gjeldende offisielle produsenter er Smart-prosjekter i Italia, SparkFun i " "USA, og Dog Hunter i Taiwan/Kina. Dette er de eneste produsentene som " "tillates å bruke Arduino-logoen på brettene sine. Varemerkingen av " -"merkevare deres har gitt grunnleggerne en måte å beskytte Arduino på, bygge " +"merkevaren deres har gitt grunnleggerne en måte å beskytte Arduino på, bygge " "ut videre, finansiere utvikling av programvare og opplæring. Gebyret for " "varemerke-lisensiering ble Arduinos inntektsgenererende modell." @@ -6243,9 +6244,9 @@ msgid "" "critical tool for Arduino." msgstr "" "Hvilken utstrekning ting skulle åpnes i var ikke alltid noe grunnleggerne " -"helt enige om. David, som alltid gikk i bresjen for å åpne ting opp mer, " -"hadde noen betenkeligheter om beskyttelse av Arduino-navnet, i det at folk " -"kanskje ble sure om de beskyttet deres merkevare. Det var et tidlig " +"var helt enige om. David, som alltid gikk i bresjen for å åpne ting opp mer, " +"hadde noen betenkeligheter om beskyttelse av Arduino-navnet, idet folk " +"kanskje ville bli sure om de beskyttet deres merkevare. Det var et tidlig " "tilbakeslag med et prosjekt kalt Freeduino, men samlet, varemerking og " "merkevarebygging har vært et kritisk verktøy for Arduino." @@ -6270,11 +6271,11 @@ msgstr "" "elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til " "hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en " "bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og " -"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen “Send " -"In the Clones”, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for " +"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen «Send " +"In the Clones», fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for " "å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, " "ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, " -"kompatible og forfalskninger.2" +"kompatible og forfalskninger.2)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716 @@ -6288,8 +6289,8 @@ msgstr "" "For David er en spennende del av Arduino hvordan bruken muliggjør tilpasning " "av teknologi på mange forskjellige måter for så mange. Teknologi åpner " "alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på dens enkelhet i bruk " -"og tilpasningsdyktighet. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er \"å " -"lage ting som hjelper andre mennesker å lage ting.\"" +"og tilpasningsdyktighet. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er «å " +"lage ting som hjelper andre mennesker å lage ting»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722 @@ -6301,10 +6302,10 @@ msgid "" "says, “Technology is a literacy everyone should learn.”" msgstr "" "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " -"større publikum. For Tom, har Arduino vært om \"demokratisering av " -"teknologi\". Tom ser Arduinos åpen kildekodestrategi som å hjelpe verden å " -"komme over den tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, \"" -"Teknologi er en ferdighet om alle burde lære.\"" +"større publikum. For Tom har Arduino handlet om «demokratisering av " +"teknologi». Tom ser Arduinos åpne kildekodestrategi som å hjelpe verden å " +"komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, «Teknologi er " +"en ferdighet som alle burde lære»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726 @@ -6313,7 +6314,7 @@ msgid "" "development, good for distribution, good for pricing, and good for " "manufacturing." msgstr "" -"Til slutt, for Arduino, å bli åpne har vært bra for forretningen - bra for " +"Til slutt, for Arduino, å bli åpne har vært bra for forretningen – bra for " "produktutvikling, bra for distribusjon, bra for prising og bra for " "produksjon." @@ -6402,9 +6403,9 @@ msgid "" "themselves." msgstr "" "Historien om Mariana Fossattis og Jorge Gemettos virksomhet, Ártica, er det " -"beste eksempelet på Gjør det selv(DIY). Ikke bare er de vellykkede grundere, " -"nisjen deres lille virksomhet opererer er i, er i hovedsak en de har bygget " -"selv." +"beste eksempelet på Gjør det selv (DIY: Do it yourself). Ikke bare er de " +"vellykkede gründere, nisjen deres lille virksomhet opererer i, er i hovedsak " +"en de har bygget selv." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754 -- 2.51.0