From 334ce49d24fb5289bf0ed3ed5f05f02e0fa6d7e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ole-Erik Yrvin Date: Tue, 13 Feb 2018 02:33:41 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 48.2% (581 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 90 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------- 1 file changed, 75 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 59859a3..ad8c4b7 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 01:09+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-13 03:27+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -8947,14 +8947,14 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og " -"forskjellige modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " -"nonprofit stiftelse. Den er formålesdrevet men bestreber seg også på å " -"betale folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som " -"en grunnforutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror " -"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjeneste, og " -"tilsvarende Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " -"ønsker å bruke det at de kan stole på Figure.NZ's motiver. Folk ser dem som " -"en vokter og kilde til å stole på." +"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " +"nonprofit stiftelse. Den er formålsdrevet men bestreber seg også på å betale " +"folk godt og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit-status som en " +"grunnleggende forutsetning for hensikten og formålet med Figure.NZ. Hun tror " +"Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, og " +"tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data og folk som " +"ønsker å bruke dem om at de kan stole på motivene til Figure.NZ. Folk ser " +"dem som en vokter og kilde som kan stoles på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 @@ -9136,6 +9136,13 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" +"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " +"inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " +"helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " +"andre. En søkefunksjon hjelper brukere med å finne tabeller og grafer. " +"Figure.NZ gir ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er " +"å lære folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å lage intuitive " +"opplevelser, ikke brukermanualer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956 @@ -9151,6 +9158,16 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" +"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gi sine kunder en " +"mal for å samle data og lære dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres " +"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å " +"dele data til et bestemt emne, for eksempel kan du dele dataene for " +"vannkvalitet? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de å " +"identifisere organisasjonene som kan ha disse dataene og bygge en bro slik " +"at dataene kan legges inn på Figure.NZ's nettsted. Samlet sett søker " +"Figure.NZ å være et sted for folk å være nysgjerrige, ha tilgang og tolke " +"data om emnene de er interessert i." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964 @@ -9162,6 +9179,12 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" +"Lillian har en dyp og dyp visjon for Figure.NZ som går langt utover bare å " +"sørge for åpne-datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. \"Vi pleide å " +"leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon mye. Og i " +"den verdenen, beste fremtiden ble opprettet ved å ha et par store ledere som " +"i hovedsak hadde tilgang til informasjon og beslutninger på vegne av andre, " +"om det var på vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968 @@ -9170,6 +9193,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" +"\"Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " +"også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " +"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9178,6 +9204,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" +"\"Bruk av tall og data til å lage godt informerte beslutninger er et av " +"områdene der det er de største manglende. Vi bruker virkelig ikke tall som " +"en del av vår tenkning, og en del av vår forståelse ennå." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 @@ -9191,6 +9220,14 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" +"\"En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I " +"tillegg, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, fordi folk " +"flest ikke har ferdighet med data. Det var en gang en tid da mange " +"innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi " +"nå kommet til at lese- og skriveferdigheter bør være noe alle borgere bør " +"har. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdighet " +"med data. Vi tror fortsatt bare at noen få spesialutdannet mennesker kan " +"analysere og tenke med tall." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 @@ -9200,6 +9237,10 @@ msgid "" "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" +"\"Figure.NZ kan være den første organisasjonen som hevder at alle kan bruke " +"tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit og et " +"nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Hva du kan se på Figure.NZ " +"er titusenvis av grafer, kart og data." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 @@ -9211,6 +9252,12 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" +"\"Figure.NZ ser dette som et nytt slags alfabetet som kan hjelpe folk " +"analysere hva de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om " +"samfunnet på. En måte å delta i samtale og forme beslutningsprosesser som " +"går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " +"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgere få forståelse og " +"samarbeide på mer informerte måter for å forme fremtiden.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9221,12 +9268,18 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" +"Lillian ser Figure.NZs modell som å ha et globalt potensiale. Men for nå, er " +"deres fokus fullt ut på å utføre Figure.NZ arbeid i New Zealand, og få \"" +"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker nytten for seg selv og andre " +"ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " +"nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "" "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" msgstr "" +"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 @@ -9234,21 +9287,24 @@ msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" +"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/business/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/business/" #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/patrons/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/patrons/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012 +#, fuzzy msgid "## Knowledge Unlatched" -msgstr "" +msgstr "## Knowledge Unlatched" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016 @@ -9257,16 +9313,20 @@ msgid "" "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" +"Knowledge Unlatched er et non-profit samfunnsinteresse-selskap som samler " +"bibliotekersammen for å finansiere utgivelse av bøker med åpen tilgang. " +"Grunnlagt i 2012 i Storbritannia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 +#, fuzzy msgid "knowledgeunlatched.org" -msgstr "" +msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "" +msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 -- 2.47.2