From 2faf50ba67d128d2363bd66ff80ee7de0dc20178 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Gunnar Wolf Date: Thu, 20 Sep 2018 17:52:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 96.5% (1254 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/ --- po/es/mwcc.po | 703 ++++++++++++++------------------------------------ 1 file changed, 187 insertions(+), 516 deletions(-) diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po index 5dae8f8..ba270ab 100644 --- a/po/es/mwcc.po +++ b/po/es/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-14 05:05+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-22 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Gunnar Wolf \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -150,12 +150,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on " -#| ". If you " -#| "find any error in the book, please let us know via gitlab." msgid "" "This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on " msgstr "" -"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, " -"Lawrence Lessig, escribió: El ciberespacio es un lugar. Hay gente que " -"vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio " -"real. Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como " -"individuos aislados, jugando algún juego de computadora de alta tecnología: " -"Lo experimentan grupalmente, en comunidades, entre extraños, entre gente que " -"van conociendo, de quienes se van haciendo amigos." +"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996 Las zonas del " +"ciberespacio (The Zones of CyberspaceEl ciberespacio es un " +"lugar. Hay gente que vive ahí. Experimentan ahí todas las cosas que " +"experimentan en el espacio real. Para algunos, incluso experimentan más. Y " +"lo experimentan no como individuos aislados, jugando algún juego de " +"computadora de alta tecnología: Lo experimentan grupalmente, en comunidades, " +"entre extraños, entre gente que van conociendo, de quienes se van haciendo " +"amigos." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:268 @@ -11975,13 +11971,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and " -#| "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a " -#| "process he describes as a relatively easy sell. Lots of designers have " -#| "old drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s " -#| "easy to convince them to finally share them with the world." msgid "" "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and " "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a " @@ -11992,8 +11981,9 @@ msgstr "" "Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward " "comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, " "un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen " -"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos " -"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo." +"viejos dibujos que solo estan recolectando polvo digital en " +"sus discos duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el " +"mundo." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035 @@ -12119,18 +12109,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Customers then began asking for an application-programming interface " -#| "(API), which would allow Noun Project icons and symbols to be directly " -#| "accessed from within other applications. Edward knew that the icons and " -#| "symbols would be valuable in a lot of different contexts and that they " -#| "couldn’t possibly know all of them in advance, so they built an API with " -#| "a lot of flexibility. Knowing that most API applications would want to " -#| "use the icons without giving attribution, the API was built with the aim " -#| "of charging for its use. You can use what’s called the “Playground API” " -#| "for free to test how it integrates with your application, but full " -#| "implementation will require you to purchase the API Pro version." msgid "" "Customers then began asking for an application-programming interface (API), " "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed " @@ -12143,17 +12121,17 @@ msgid "" "free to test how it integrates with your application, but full " "implementation will require you to purchase the API Pro version." msgstr "" -"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming " -"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser " -"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los " -"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que " -"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos " -"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las " -"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API " -"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada " -"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su " -"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las " -"versión API Pro." +"Los clientes comenzaron a solicitar una API (interfaz al programador de " +"aplicaciones, Application Programmer Interface), la " +"cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser directamente " +"accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los íconos y símbolos " +"serían valiosos en muchos contextos diferentes y que posiblemente ellos no " +"conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos contruyeron una API " +"con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las aplicaciones de las " +"APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API fue diseñada con la " +"intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada Playground " +"API gratuitamente para probar cómo se integra con su aplicación, " +"pero la implementación completa requerirá que se compre las versión API Pro." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111 @@ -12266,21 +12244,16 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual " -#| "language” is the most important aspect of what they do; it’s their stated " -#| "mission. It differentiates them from others who offer graphics, icons, or " -#| "clip art." msgid "" "For Edward, creating, sharing, and celebrating the world’s visual " "language is the most important aspect of what they do; it’s their " "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, " "icons, or clip art." msgstr "" -"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el " -"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los " -"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas." +"Para Edward, crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual " +"mundial es el aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión " +"declarada. Eso los diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o " +"imágenes predefinidas." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166 @@ -12534,15 +12507,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and " -#| "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts " -#| "it this way: “There is a whole ecosystem of open—open-source software, " -#| "open government, open-access research—and a whole ecosystem of data. " -#| "ODI’s work cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with " -#| "open data.” ODI’s particular focus is to show open data’s potential for " -#| "revenue." msgid "" "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and " "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it " @@ -12553,12 +12517,12 @@ msgid "" msgstr "" "El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios " "abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director " -"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—" -"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto" -"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un " -"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque " -"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los " -"ingresos." +"técnico de ODI, lo puso de esta manera: Hay todo un ecosistema de " +"cosas abiertas —software de código abierto, gobierno abierto, investigación " +"de acceso abierto— y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa " +"entre ambos, con un énfasis donde ellos se traslapan — con los datos " +"abiertos. El enfoque particular del ODI es mostrar el potencial de " +"los datos abiertos para los ingresos." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307 @@ -12651,19 +12615,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can " -#| "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically " -#| "oriented diploma in open data, but it quickly became clear there was no " -#| "market for that. Instead, they offered a five-day-long public training " -#| "course, which has subsequently been reduced to three days; now the most " -#| "popular course is one day long. The fee, in addition to the time " -#| "commitment, can be a barrier for participation. Jeni says, “Most of the " -#| "people who would be able to pay don’t know they need it. Most who know " -#| "they need it can’t pay.” Public-sector organizations sometimes give " -#| "vouchers to their employees so they can attend as a form of professional " -#| "development." msgid "" "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can " "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented " @@ -12682,11 +12633,11 @@ msgstr "" "rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, " "ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso " "más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser " -"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas " -"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben " -"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público " -"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir " -"como una forma de desarrollo profesional." +"una barrera para la participación. Jeni comentó, La mayoría de las " +"personas que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los " +"que saben que lo necesitan no lo pueden pagar. Las organizaciones " +"del sector público algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera " +"que puedan asistir como una forma de desarrollo profesional." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362 @@ -12906,12 +12857,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC " -#| "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of " -#| "data to use Creative Commons licenses rather than creating new “open " -#| "licenses” of their own." msgid "" "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC " "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data " @@ -12921,7 +12866,7 @@ msgstr "" "Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y " "el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI " "alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en " -"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría." +"vez de crear licencias abiertas de su autoría." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477 @@ -13085,22 +13030,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as " -#| "architects together. They also made goods. Their first client was Mint " -#| "Digital, who had an interest in open licensing. Nick and Joni were " -#| "exploring digital fabrication, and Mint’s interest in open licensing got " -#| "them to thinking how the open-source world may interact and apply to " -#| "physical goods. They sought to design something for their client that was " -#| "also reproducible. As they put it, they decided to “ship the recipe, but " -#| "not the goods.” They created the design using software, put it under an " -#| "open license, and had it manufactured locally near the client. This was " -#| "the start of the idea for Opendesk. The idea for Wikihouse—another open " -#| "project dedicated to accessible housing for all—started as discussions " -#| "around the same table. The two projects ultimately went on separate " -#| "paths, with Wikihouse becoming a nonprofit foundation and Opendesk a for-" -#| "profit company." msgid "" "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as " "architects together. They also made goods. Their first client was Mint " @@ -13122,14 +13051,14 @@ msgstr "" "fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los " "llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar " "a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también " -"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero " -"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una " -"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue " -"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro " -"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como " -"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron " -"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de " -"lucro y Opendesk en una campañía de lucro." +"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron enviar la receta, " +"pero no el producto. Crearon el diseño usando software, lo pusieron " +"bajo una licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. " +"Esto fue el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse —" +"otro proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos— comenzó " +"como una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final " +"tomaron caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo " +"de lucro y Opendesk en una campañía de lucro." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588 @@ -13216,12 +13145,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For the most part, designers love the idea of sharing content. They " -#| "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what " -#| "Nick and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome " -#| "job profiling the designers." msgid "" "For the most part, designers love the idea of sharing content. They " "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick " @@ -13230,9 +13153,9 @@ msgid "" msgstr "" "En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. " "Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo " -"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un " -"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores." +"que Nick y Joni llamaron brillo reputacional. Y Opendesk hace " +"un magnífico trabajo perfilando a los diseñadores." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633 @@ -13275,16 +13198,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture " -#| "for local customers is paid work, and Opendesk generates business for " -#| "them. Joni said, “Finding a whole network and community of makers was " -#| "pretty easy because we built a site where people could write in about " -#| "their capabilities. Building the community by learning from the maker " -#| "community is how we have moved forward.” Opendesk now has relationships " -#| "with hundreds of makers in countries all around the world." msgid "" "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for " "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni " @@ -13297,12 +13210,13 @@ msgid "" msgstr "" "Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar " "mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera " -"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red " +"negocios para ellos. Joni comentó, Encontrar una comunidad y una red " "completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio " "donde las personas podían escribir ahí acerca de sus capacidades. Construir " "la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos " -"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en " -"países alrededor del mundo." +"avanzado. Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de " +"creadores en países alrededor del mundo." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660 @@ -13549,15 +13463,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve " -#| "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought " -#| "leaders and practitioners to define this new movement. They have a " -#| "separate Open Making site, which includes a manifesto, a field guide, and " -#| "an invitation to get involved in the Open Making community. People can submit ideas and discuss the " -#| "principles and business practices they’d like to see used." msgid "" "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve " "Opendesk and the open making business model. They’re " @@ -13568,10 +13473,10 @@ msgid "" "principles and business practices they’d like to see used." msgstr "" "Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para " -"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación " -"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados " -"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el " -"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a " +"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de creación " +"abierta. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los " +"afiliados a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open " +"Making, el cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a " "involucrarse en la comunidad del Open Making. La gente puede enviar sus ideas y discutir los principios y las " "prácticas de negocios que a ellos les gustaría ver que se usaran." @@ -13663,16 +13568,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, " -#| "Nick and Joni have found that people tend to comply with the wishes of " -#| "creators out of a sense of fairness. They have found that behavioral " -#| "economics can replace some of the thorny legal issues. In their business " -#| "model, Nick and Joni are trying to suspend the focus on IP and build an " -#| "open business model that works for all stakeholders—designers, channels, " -#| "manufacturers, and customers. For them, the value Opendesk generates " -#| "hangs off “open,” not IP." msgid "" "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick " "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators " @@ -13691,7 +13586,8 @@ msgstr "" "tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un " "modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—" "diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que " -"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual." +"genera Opendesk depende de lo abierto, no de la propiedad " +"intelectual." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878 @@ -13769,18 +13665,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was " -#| "started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor " -#| "of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, " -#| "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and " -#| "courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to " -#| "share and freely adapt educational materials such as courses, books, and " -#| "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the " -#| "world’s best libraries of customizable educational materials, all " -#| "licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—" -#| "for free." msgid "" "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started " "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of " @@ -13796,7 +13680,7 @@ msgstr "" "comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de " "Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. " "Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, " -"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio " +"el Dr. Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio " "para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, " "libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de " "las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo " @@ -14108,14 +13992,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? " -#| "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally " -#| "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this " -#| "results in content that has high local value but is infrequently adopted " -#| "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale " -#| "that is reasonable." msgid "" "David thinks of the OpenStax model as OER 2.0. So what is OER " "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally " @@ -14212,15 +14088,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation " -#| "license.” It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their " -#| "textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It " -#| "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to " -#| "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their " -#| "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers " -#| "control and academic freedom." msgid "" "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the innovation " "license. It’s core to the mission of OpenStax, letting people use " @@ -14405,12 +14272,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she " -#| "calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new " -#| "ways to sustain her creative work." msgid "" "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls " "a journey with no roadmap, continually experimenting to find " @@ -14419,17 +14280,11 @@ msgid "" msgstr "" "Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella " "llama un viaje sin mapa, continuamente experimentando para " -"encontrar nuevas vias de continuar su trabajo creativo." +"encontrar nuevas vias de continuar su trabajo creativo." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly " -#| "what she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . " -#| "in which the artist can share freely and directly feel the reverberations " -#| "of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”" msgid "" "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what " "she has been and continues to strive for—the ideal sweet spot . . . " @@ -14437,21 +14292,13 @@ msgid "" "their artistic gifts to the community, and make a living doing that." msgstr "" "En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que " -"ha sido y que continua esforzandose por ser—el punto justo ideal … " +"ha sido y que continua esforzandose por ser —el punto justo ideal … " "en donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las " "reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso " "haciendolo." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, " -#| "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks " -#| "the digital age is both an exciting and frustrating time for creators. " -#| "“On the one hand, we have this beautiful shareability,” Amanda said. “On " -#| "the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make " -#| "money to buy food so we can make more art.”" msgid "" "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, " "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the " @@ -14460,29 +14307,16 @@ msgid "" "On the other, you’ve got a bunch of confused artists wondering how to " "make money to buy food so we can make more art." msgstr "" -"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí " +"Si bien parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí " "misma, Amanda es la primera en reconocer que hay soluciones milagrosas. " "Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y " "frustrante para los creadores. De un lado, tenermos esta bella " -"capacidad de compartir, dijo Amanda.Del otro, tienes un monto " -"de artistas confundidos pensando como hacer dinero para comprar comida de " -"tal manera que puedan seguir haciendo arte." +"capacidad de compartir, dijo Amanda. Del otro, tienes un " +"montón de artistas confundidos pensando en cómo hacer dinero para comprar " +"comida de tal manera que puedan seguir haciendo arte." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress " -#| "up in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of " -#| "milk crates, and hand out flowers to strangers as part of a silent " -#| "dramatic performance. She collected money in a hat. Most people walked by " -#| "her without stopping, but an essential few stopped to watch and drop some " -#| "money into her hat to show their appreciation. Rather than dwelling on " -#| "the majority of people who ignored her, she felt thankful for those who " -#| "stopped. “All I needed was . . . some people,” she wrote in her book. " -#| "“Enough people. Enough to make it worth coming back the next day, enough " -#| "people to help me make rent and put food on the table. Enough so I could " -#| "keep making art.”" msgid "" "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up " "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk " @@ -14496,8 +14330,8 @@ msgid "" "help me make rent and put food on the table. Enough so I could keep making " "art." msgstr "" -"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia " -"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en " +"Amanda comenzó su carrera artística como una intérprete callejera. Se vestía " +"con un vestido de novia antiguo, se pintaba la cara de blanco, se apoyaba en " "una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de " "un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha " "gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron " @@ -14505,23 +14339,13 @@ msgstr "" "para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las " "personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se " "detuvieron. Todo lo que necesitaba eran … algunas personas, " -"escribió en su libro. Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo " -"valer la pena volver al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a " -"hacerlo rentable y poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que " -"pudiera seguir haciendo arte." +"escribió en su libro. Suficiente gente. Suficiente gente para hacer " +"valer la pena el volver al día siguiente, suficientes personas que me " +"ayudaran a hacerlo rentable y llevar comida a la mesa. Suficientes de tal " +"manera que pudiera seguir haciendo arte." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her " -#| "career remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach " -#| "“her crowd” and feeling gratitude when she does. With her band the " -#| "Dresden Dolls, Amanda tried the traditional path of signing with a record " -#| "label. It didn’t take for a variety of reasons, but one of them was that " -#| "the label had absolutely no interest in Amanda’s view of success. They " -#| "wanted hits, but making music for the masses was never what Amanda and " -#| "the Dresden Dolls set out to do." msgid "" "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career " "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach her " @@ -14538,22 +14362,11 @@ msgstr "" "logra. Con sus banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional " "de cantar con una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una " "de ellas fue que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda " -"del exito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas " +"del éxito. Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas " "nunca fué lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with " -#| "different ways to make a living. She released music directly to the " -#| "public without involving a middle man, releasing digital files on a “pay " -#| "what you want” basis and selling CDs and vinyl. She also made money from " -#| "live performances and merchandise sales. Eventually, in 2012 she decided " -#| "to try her hand at the sort of crowdfunding we know so well today. Her " -#| "Kickstarter project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 " -#| "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of " -#| "all time." msgid "" "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with " "different ways to make a living. She released music directly to the public " @@ -14565,28 +14378,18 @@ msgid "" "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all " "time." msgstr "" -"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con " -"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público " -"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo " +"Después de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con " +"diferentes vías de lograr un ingreso. Liberó música directamente al público " +"sin involucrar intermediarios, proveyó archivos digitales en un modelo " "paga lo que quieras además de vender CDs y viniles. También " -"ganó dinero al realizar performances en vivo y venta de mercancias. " +"ganó dinero realizando performances en vivo y venta de mercadería. " "Finalmente, en 2012 decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario " -"que conocemos bien el dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una " -"meta de $100,000, y ella logró $1.2 millones. Es uno de los más exitosos " -"proyectos de kickstarter de todos los tiempos." +"que conocemos bien el día de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una " +"meta de $100,000, y logró $1.2 millones. Es uno de los proyectos de " +"kickstarter más exitosos de todos los tiempos." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific " -#| "projects to instead getting consistent financial support from her fan " -#| "base on Patreon, a crowdfunding site that allows artists to get recurring " -#| "donations from fans. More than eight thousand people have signed up to " -#| "support her so she can create music, art, and any other creative “thing” " -#| "that she is inspired to make. The recurring pledges are made on a “per " -#| "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under " -#| "an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)." msgid "" "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific " "projects to instead getting consistent financial support from her fan base " @@ -14598,34 +14401,18 @@ msgid "" "made freely available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license " "(CC BY-NC-SA)." msgstr "" -"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para " -"proyectos específicos y en lugar de eso obtener un soporte financiero " -"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento " -"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus " -"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que " -"pueda crear música, arte, y cualquier otra cosa creativa que " -"ella este inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace " -"disponible sin costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike " -"(CC BY-NC-SA)." +"Hoy en día, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para proyectos " +"específicos, y en lugar de eso obtuvo un soporte financiero constante de su " +"base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento comunitario que permite " +"a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus fans. Más de ocho mil " +"personas han firmando parar apoyarla de manera que pueda crear música, arte, " +"y cualquier otra cosa creativa que ella este inspirada a " +"hacer. Los compromisos de patrocinio recurrente son hechos por " +"cosa. Todo el contenido que ella crea se hace disponible sin costo " +"bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Making her music and art available under Creative Commons licensing " -#| "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing " -#| "her work has been part of her model since the beginning of her career, " -#| "even before she discovered Creative Commons. Amanda says the Dresden " -#| "Dolls used to get ten emails per week from fans asking if they could use " -#| "their music for different projects. They said yes to all of the requests, " -#| "as long as it wasn’t for a completely for-profit venture. At the time, " -#| "they used a short-form agreement written by Amanda herself. “I made " -#| "everyone sign that contract so at least I wouldn’t be leaving the band " -#| "vulnerable to someone later going on and putting our music in a Camel " -#| "cigarette ad,” Amanda said. Once she discovered Creative Commons, " -#| "adopting the licenses was an easy decision because it gave them a more " -#| "formal, standardized way of doing what they had been doing all along. The " -#| "NonCommercial licenses were a natural fit." msgid "" "Making her music and art available under Creative Commons licensing " "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her " @@ -14642,32 +14429,24 @@ msgid "" "what they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a " "natural fit." msgstr "" -"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda " -"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su " -"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso " -"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo " -"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana " -"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes " -"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran " -"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, " +"Liberar su arte y música bajo licencias Creative Commons sin duda limita sus " +"opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su trabajo ha " +"sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso antes de " +"que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo the " +"Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana de " +"sus fans preguntándoles si podían usar su música para diferentes proyectos. " +"Ellas respondían que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran " +"completamente para un emprendimiento con fines de lucro. En ese tiempo, " "ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. Hacía " -"firmar a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable " -"ante alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos " +"firmar a todos el contrato, y así al menos no dejaría a la banda vulnerable " +"ante alguien que depués pusiera nuestra música en un anuncio de cigarrillos " "Camel, dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, " "adoptar la licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más " -"formal, estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las " +"formal y estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las " "licencias NonCommercial fueron como hechas a la medida." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The " -#| "Art of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using " -#| "her music surpass the official videos in number of views on YouTube. " -#| "Rather than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates " -#| "it. “We got into this because we wanted to share the joy of music,” she " -#| "said." msgid "" "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art " "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her " @@ -14676,23 +14455,15 @@ msgid "" "got into this because we wanted to share the joy of music, she said." msgstr "" "Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su " -"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos " -"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas " -"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, " -"Amanda lo celebra. Nos metimos en esto porque queriamos compartir el " -"disfrute de la música, dijo." +"música. En su libro, El arte de preguntar (The Art of " +"Asking), escribió que algunos de los videos no oficilaes de sus " +"fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas a los videos " +"oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, Amanda lo " +"celebra. Nos metimos en esto porque queríamos compartir el disfrute " +"de la música, dijo." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is " -#| "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her " -#| "career, she and the band would throw concerts at house parties. As the " -#| "gatherings grew, the line between fans and friends was completely " -#| "blurred. “Not only did most our early fans know where I lived and where " -#| "we practiced, but most of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote " -#| "in The Art of Asking." msgid "" "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is " "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, " @@ -14702,26 +14473,16 @@ msgid "" "most of them had also been in my kitchen, Amanda wrote in The Art of " "Asking." msgstr "" -"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un " -"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda " -"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre " -"fans y amigos se desdibujo completamente. No solamente la mayoría de " -"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría " -"habían estado en mi cosina, escribió Amanda en The Art of Asking." +"Esto resulta simbólico de cómo casi todo lo que hace en su carrera está " +"motivado por un deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, " +"ella y la banda daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, " +"la línea entre fans y amigos se desdibujo completamente. No solamente " +"la mayoría de nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino " +"la mayoría habían estado en mi cocina, escribió Amanda en The Art of " +"Asking." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek " -#| "this sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face " -#| "contact with her fans every chance she can get. Her hugely successful " -#| "Kickstarter featured fifty concerts at house parties for backers. She " -#| "spends hours in the signing line after shows. It helps that Amanda has " -#| "the kind of dynamic, engaging personality that instantly draws people to " -#| "her, but a big component of her ability to connect with people is her " -#| "willingness to listen. “Listening fast and caring immediately is a skill " -#| "unto itself,” Amanda wrote." msgid "" "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this " "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact " @@ -14737,12 +14498,12 @@ msgstr "" "buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-" "cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso " "proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los " -"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después " -"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, " -"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran " -"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para " -"escuchar. Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de " -"uno mismo, escribió Amanda." +"participantes. Ella dedica horas a la fila de solicitudes de autográfos " +"después del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad " +"atrayente, dinámica que instantaneamente jala a las personas hacia ella, " +"pero un gran componente de su habilidad para conectarse con la gente es su " +"voluntad para escuchar. Escuchar rápidamente y tomar en cuenta de " +"inmediato es una habilidad por sí misma, escribió Amanda." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348 @@ -14766,14 +14527,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable " -#| "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and " -#| "exposing the vulnerability actually create a deeper connection than just " -#| "looking fantastic,” Amanda said. “Everything in our culture is telling " -#| "us otherwise. But my experience has shown me that the risk of making " -#| "yourself vulnerable is almost always worth it.”" msgid "" "With social media, we’re so concerned with the picture looking " "palatable and consumable that we forget that being human and showing the " @@ -14782,13 +14535,12 @@ msgid "" "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the " "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it." msgstr "" -"Con los medios de interacción social en línea, estamos tan " -"preocupados de que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que " -"mostrarse humano, exhibir los errores y exponer la vulnerabilidad " -"ciertamente crea una conexión más profunda que solo verse fantastica, comentó Amanda.Todo en nuestra cultura nos dice lo contrario. " -"Pero mi experiencia me ha mostrado que el riesgo de hacerte vulnerable casi " -"siempre vale la pena. " +"Con las redes sociales, estamos tan preocupados de que la imágen sea " +"aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse humano, mostrar nuestros " +"errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea una conexión más " +"profunda que sólo verse fantastica, comentó Amanda. Todo en " +"nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado " +"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366 @@ -14830,14 +14582,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, " -#| "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a " -#| "feeling of solidarity within her core fan base. From the beginning, " -#| "Amanda and her band encouraged people to dress up for their shows. They " -#| "consciously cultivated a feeling of belonging to their “weird little " -#| "family.”" msgid "" "When you openly, radically trust people, they not only take care of " "you, they become your allies, your family, she wrote. There really " @@ -14846,24 +14590,15 @@ msgid "" "consciously cultivated a feeling of belonging to their weird little " "family." msgstr "" -"Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te " -"cuidan, se vuelven tus aliados, tu familia, ella escribió. Existe un " +"Cuando confías en la gente, decidida y radicalmente, ellos no solo te " +"cuidan, sino se vuelven tus aliados, tu familia, escribió. Existe un " "sentimiento de solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el " "comienzo, Amanda y su banda motivaron a las personas a preparase para " "asistir a sus espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento " -"de pertenencia a su pequeña familia rara." +"de pertenencia a su pequeña y rara familia." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for " -#| "every creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of " -#| "person who loves cavorting with strangers,” Amanda said. “I recognize " -#| "that it’s not necessarily everyone’s idea of a good time. Everyone does " -#| "it differently. Replicating what I have done won’t work for others if it " -#| "isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way " -#| "that is joyful to you.”" msgid "" "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every " "creator. I don’t take for granted that I happen to be the type of " @@ -14873,13 +14608,13 @@ msgid "" "it isn’t joyful to them. It’s about finding a way to channel energy in a way " "that is joyful to you." msgstr "" -"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para " +"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o siquiera deseable para " "cualquier creador. No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que " -"guste engancharse con extraños, comentó Amanda. Reconozco " -"que no es necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo " -"hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es " -"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía " -"en una forma que sea placentera para tí." +"guste engancharse con extraños, comentó Amanda. Reconozco que " +"no es necesariamente lo que cualquiera considera pasar un buen rato. Todos " +"lo hacen diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no " +"es placentero para ellos. Se trata de encontrar un medio de canalizar " +"energía en una forma que sea placentera para ti." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403 @@ -14908,15 +14643,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and " -#| "maintain this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my " -#| "experience in forty years on this planet has pointed me to an obvious " -#| "truth—that connection with human beings feels so much better and more " -#| "fulfilling than approaching art through a capitalist lens. There is no " -#| "more satisfying end goal than having someone tell you that what you do is " -#| "genuinely of value to them.”" msgid "" "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain " "this connection. It sounds so corny, she said, but my " @@ -14927,12 +14653,12 @@ msgid "" "to them." msgstr "" "Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta " -"conexión. Suena muy cursi, dice ella,pero mi " -"experiencia en cuarenta años en este planeta me ha señalado una verdad obvia—" -"que las conexiones con seres humanos se sienten mucho mejor y son más " -"satisfactorias que acercarse al arte a través de la óptica capitalista. No " +"conexión. Suena muy cursi, dice ella,pero mi " +"experiencia en cuarenta años en este planeta me ha señalado una verdad obvia:" +" que las conexiones con otros seres humanos se siente mucho mejor y es más " +"satisfactoria que acercarse al arte a través de la óptica capitalista. No " "hay meta más satisfactoria que tener alguien que te diga que lo que hace es " -"genuinamente valioso para ellos." +"genuinamente valioso para ellos." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426 @@ -15695,18 +15421,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t " -#| "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive " -#| "licensing terms they currently had in place. For example, many copies and " -#| "versions of Vermeer’s Milkmaid (part of their collection) were already " -#| "online, many of them of very poor quality. They could spend time and " -#| "money policing its use, but it would probably be futile and wouldn’t make " -#| "people stop using their images online. They ended up thinking it’s an " -#| "utter waste of time to hunt down people who use the Rijksmuseum " -#| "collection. And anyway, restricting access meant the people they were " -#| "frustrating the most were schoolkids." msgid "" "They realized that they don’t own the collection and couldn’t " "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing " @@ -15718,17 +15432,17 @@ msgid "" "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting " "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids." msgstr "" -"Se dieron cuenta de que ellos no son los dueños de la colección y que no " -"podían de manera realista controlar y regular el cumplimiento de los " -"términos restrictivos de licenciamiento que habían elaborado. Por ejemplo, " -"muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer (parte de su colección) " -"ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad muy pobre. Podían " -"perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso probablemente sería " -"fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus imágenes. Terminaron " -"pensando que en última instancia es una pérdida de tiempo perseguir a la " -"gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos modos, restringir el " -"acceso significaba que la gente que más se frustraba eran los niños en edad " -"escolar." +"Se dieron cuenta de que ellos no son los dueños de la " +"colección y que no podían de manera realista controlar y regular el " +"cumplimiento de los términos restrictivos de licenciamiento que habían " +"elaborado. Por ejemplo, muchas copias y versiones de la Lechera de Vermeer (" +"parte de su colección) ya estaban en línea, muchas de ellas con una calidad " +"muy pobre. Podían perder tiempo y dinero monitoreando su uso, pero eso " +"probablemente sería fútil y no haría que la gente dejara de utilizar sus " +"imágenes. Terminaron pensando que en última instancia es una pérdida de " +"tiempo perseguir a la gente que usa la colección del Rijksmuseum. Y de todos " +"modos, restringir el acceso significaba que la gente que más se frustraba " +"eran los niños en edad escolar." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811 @@ -15782,19 +15496,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-" -#| "quality images that were proliferating. The high-quality image of " -#| "Vermeer’s Milkmaid, for example, is downloaded two to three thousand " -#| "times a month. On the Internet, images from a source like the Rijksmuseum " -#| "are more trusted, and releasing them with a Creative Commons CC0 means " -#| "they can easily be found in other platforms. For example, Rijksmuseum " -#| "images are now used in thousands of Wikipedia articles, receiving ten to " -#| "eleven million views per month. This extends Rijksmuseum’s reach far " -#| "beyond the scope of its website. Sharing these images online creates what " -#| "Lizzy calls the “Mona Lisa effect,” where a work of art becomes so famous " -#| "that people want to see it in real life by visiting the actual museum." msgid "" "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-" "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s " @@ -15810,15 +15511,15 @@ msgid "" msgstr "" "Liberar estas imágenes de alta calidad de manera gratuita redujo el número " "de imágenes de baja calidad que proliferaban por Internet. La imagen de alta " -"calidad de la Lechefra de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres " -"mil veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el " -"Rijksmuseum son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative " -"Commons CC0 significa que pueden ser fácilmente halladas en otras " -"plataformas. Por ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora " -"en miles de artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de " -"vistas por mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del " -"ámbito de su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que " -"Lizzy llama \"el efecto Mona Lisa\", cuando una obra de arte es tan famosa " +"calidad de la Lechera de Vermeer, por ejemplo, se descarga de dos a tres mil " +"veces en un mes. En Internet, las imágenes de una fuente como el Rijksmuseum " +"son más confiables, y liberarlas con una licencia Creative Commons CC0 " +"significa que pueden ser fácilmente halladas en otras plataformas. Por " +"ejemplo, las imágenes del Rijksmuseum son utilizadas ahora en miles de " +"artículos de Wikipedia, recibiendo de diez a once millones de vistas por " +"mes. Esto extiende el alcance del Rijksmuseum mucho más allá del ámbito de " +"su sitio web. Compartir estas imágenes por Internet crea lo que Lizzy llama " +"el efecto Mona Lisa, cuando una obra de arte es tan famosa " "que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real." #. type: Content of: @@ -15889,16 +15590,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-" -#| "quality digital representations of masterworks from the collection. Users " -#| "can zoom in to any work and even clip small parts of images they like. " -#| "Rijksstudio is a bit like Pinterest. You can “like” works and compile " -#| "your personal favorites, and you can share them with friends or download " -#| "them free of charge. All the images in the Rijksstudio are copyright and " -#| "royalty free, and users are encouraged to use them as they like, for " -#| "private or even commercial purposes." msgid "" "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality " "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom " @@ -15909,15 +15600,16 @@ msgid "" "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even " "commercial purposes." msgstr "" -"El Rijksstudio da acceso a alrededor de doscientas mil representaciones " -"digitales de alta calidad de obras máster de la colección. Los usuarios " -"pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas partes de las " -"imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como Pinterest. Se les puede " -"dar un \"me gusta\" a las obras y compilarlas en los favoritos personales, y " -"se pueden compartir con amigos o descargarlas de manera gratuita. Todas las " -"imágenes en el Rijksstudio están libres de derechos de autor y de regalías, " -"y se fomenta a los usuarios para que las utilicen de la forma en que " -"quieran, para fines privados o incluso comerciales." +"El Rijksstudio da a los usuarios acceso a alrededor de doscientas mil " +"representaciones digitales de alta calidad de obras máster de la colección. " +"Los usuarios pueden hacer zoom en cualquier obra e incluso guardar pequeñas " +"partes de las imágenes que les gustan. Rijksstudio es un poco como " +"Pinterest. Se les puede dar un me gusta a las obras y " +"compilarlas en los favoritos personales, y se pueden compartir con amigos o " +"descargarlas de manera gratuita. Todas las imágenes en el Rijksstudio están " +"libres de derechos de autor y de regalías, y se fomenta a los usuarios para " +"que las utilicen de la forma en que quieran, para fines privados o incluso " +"comerciales." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893 @@ -16178,16 +15870,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had " -#| "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they " -#| "watched one part of the movement stray from its ideals. As giants like " -#| "Uber and Airbnb gained ground, attention began to center on the “sharing " -#| "economy” we know now—profit-driven, transactional, and loaded with " -#| "venture-capital money. Leaders of corporate start-ups in this domain " -#| "invited Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride " -#| "the wave or stand on principle." msgid "" "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had " "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they " @@ -16198,30 +15880,19 @@ msgid "" "Shareable to advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave " "or stand on principle." msgstr "" -"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación en línea sin " -"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los " -"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del " -"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb " -"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la economía " -"colaborativa que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, " -"transaccional, y cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las " -"start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por " -"ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en " -"sus principios." +"En 2013, Shareable enfrentó un impasse. La publicación " +"en línea sin ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento " +"colaborativo en los cuatro años anteriores, pero con el tiempo, observaron " +"que una parte del movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes " +"como Uber y Airnbnb ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la " +"economía colaborativa que conocemos ahora — dirigida por la " +"ganancia, transaccional, y cargado con dinero de capital de riesgo. Los " +"líderes de las start-ups corporativas en este dominio invitaron a Shareable " +"a abogar por ellos. La revista enfrentó una elección: seguir la corriente o " +"mantenerse fiel a sus principios." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In " -#| "2013, the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion " -#| "piece in the PandoDaily that charted Shareable’s new critical stance on " -#| "the Silicon Valley version of the sharing economy, while contrasting it " -#| "with aspects of the real sharing economy like open-source software, " -#| "participatory budgeting (where citizens decide how a public budget is " -#| "spent), cooperatives, and more. He wrote, “It’s not so much that " -#| "collaborative consumption is dead, it’s more that it risks dying as it " -#| "gets absorbed by the ‘Borg.’”" msgid "" "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, " "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in " @@ -16235,14 +15906,14 @@ msgid "" msgstr "" "Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el " "cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el " -"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la " -"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la " +"PandoDaily que delineó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la " +"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, al tiempo que la " "constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el " "software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos " "deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. " "Escribió, No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es " -"más acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los Borg." +"más acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los " +"Borg." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036 -- 2.47.2