From 222cdd909de00bc3009deaeeee5bf15548b947ab Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Allan=20Nordh=C3=B8y?= Date: Sun, 25 Mar 2018 06:47:48 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 97.3% (1263 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 46 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index c822be6..6cd30e3 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-25 05:39+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-25 06:56+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -1819,6 +1819,7 @@ msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, til ethvert formål." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:957 +#, fuzzy msgid "" "The freedom to study how a software program works (because access to the " "source code has been freely given), and change it so it does your computing " @@ -1835,23 +1836,25 @@ msgstr "Friheten til å videredistribuere kopier." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:971 +#, fuzzy msgid "" "“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software " "Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, " "." msgstr "" -"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software " -"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, ." +"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software Foundation’" +"s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, ." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:969 +#, fuzzy msgid "" "The freedom to distribute copies of your modified versions to others." "" msgstr "" -"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre." -"" +"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:980 @@ -1859,15 +1862,14 @@ msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." msgstr "" -"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett av normer og regler som " +"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett normer og regler som " "karakteriserer et digitalt felleseie." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:995 msgid "" "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” last modified November 22, 2016." -msgstr "" -"Wikipedia, s.v. “Open-source software,” siste endret 22. november 2016." +msgstr "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” sist endret 22. november 2016." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:984 @@ -1885,20 +1887,22 @@ msgid "" "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet " "protocols." msgstr "" -"I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " -"selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til " -"lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av " -"programvare. Fordelene av fri programvare - som pålitelighet, skalerbarhet " -"og kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " -"akseptert. Kundene likte måten fri programvare ga dem kontroll uten å bli " -"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Fri programvare genereres også " -"en nettverkseffekt der verdien av et produkt eller tjeneste øker med antall " -"personer som bruker det. Den " -"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " -"en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller." +"Sent på 90-tallet, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer " +"tiltrekkende for selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-" +"initiativet prinsippene til lisenser og standarder for å håndtere tilgang " +"til og distribusjon av programvare. Fordelene av fri programvare - som " +"pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige " +"fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri " +"programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær " +"teknologi. Fri programvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av " +"et produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den dramatiske veksten i selve " +"Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på " +"sentrale Internett-protokoller." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1010 +#, fuzzy msgid "" "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” in The Cathedral and the Bazaar: " "Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. " -- 2.47.2