From 0d3fc6baf65fcdb84bb6c71cb4b3ecbd13d705ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Petter Reinholdtsen Date: Wed, 15 May 2019 06:22:28 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 96.7% (1256 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- po/nb/mwcc.po | 47 +++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 28 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index c02ea5b..6f1e725 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-14 19:49+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2019-05-15 18:52+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -9135,16 +9135,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared " -#| "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—" -#| "for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular " -#| "platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over " -#| "their own work and hands that control over to the platform. He calls it " -#| "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs " -#| "to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your " -#| "benefit.”" msgid "" "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared " "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—" @@ -9155,14 +9145,14 @@ msgid "" "belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your " "benefit." msgstr "" -"Bruk av en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden " -"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter " -"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har som " -"effekt å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne digitale " -"låsen vil i sin tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget arbeid, " -"og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: " -"Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker " -"å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg." +"Bruken av CC-lisens på verkene sine øker sjansen for at de skal deles vidt " +"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og er åpen på " +"at han er i mot praksisen – av lignende grunner. DRM har som effekt å binde " +"et verk til en spesiell plattform. Denne digitale låsen vil i sin tur " +"medføre at forfatterne mister kontroll over egne verk, og overleverer " +"kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: Hver " +"gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker å gi deg " +"nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570 @@ -9186,14 +9176,15 @@ msgid "" "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major " "platforms that will try to take control over his work." msgstr "" -"Cory opererer under premisset at artister nyter godt av flere, snarere enn " -"færre plasser tilgjengelig for sitt arbeid. Internett har åpnet opp disse " -"veiene, men DRM er designet for å begrense dem. På den ene siden kan " -"vi i god tro gjøre vårt arbeid tilgjengelig for et bredt publikum, " -"sa han. På den andre siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått " -"til det vanskeligere å komme unna dem. Cory ser kontinuerlig etter " -"måter å nå sitt publikum på uten å måtte stole på store plattformer som " -"ønsker å ta kontrollen over hans arbeid." +"Cory jobber med det utgangspunkt at kunstnere har gevinst av at det er " +"flere, snarere enn færre, steder der verkene deres er tilgjengelig. " +"Internett har åpnet opp disse mulighetene, men DRM er utformet for å " +"begrense dem. På den ene siden kan vi i god tro gjøre vårt arbeid " +"tilgjengelig for et bredt publikum, sa han. På den andre " +"siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått til det vanskeligere å komme " +"unna dem. Cory ser kontinuerlig etter måter å nå sitt publikum på " +"uten å måtte stole på store plattformer som ønsker å ta kontrollen over hans " +"arbeid." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581 -- 2.47.2