From 0c843e98c34a2cad1d64be0f6a7fb0799f3d877e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ingrid Yrvin Date: Sun, 11 Feb 2018 12:56:32 +0000 Subject: [PATCH] =?utf8?q?Translated=20using=20Weblate=20(Norwegian=20Bokm?= =?utf8?q?=C3=A5l)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=utf8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 46.5% (560 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- po/nb/mwcc.po | 121 ++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 62 deletions(-) diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 6559997..afe5fb5 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-11 06:19+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:04+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -7364,11 +7364,11 @@ msgid "" msgstr "" "Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til " "Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være " -"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte " +"spillbare må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svarte kort. Åtte " "bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for " -"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max. «Slappfisk-" +"spillet. «Vi har dagelange diskusjoner om kommaer», sa Max. «Slappfisk-" "tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det " -"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»" +"er faktisk mye arbeid og ordkløveri»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185 @@ -7382,13 +7382,13 @@ msgid "" "original work is created and published when people make their own " "adaptations of the game." msgstr "" -"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. " +"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres, virkelig ikke virker. " "Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn " "tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De " "åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper " "tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er " "kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, " -"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk " +"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, og idet folk " "lager sine egne tilpasninger til spillet." #. type: Plain text @@ -7402,8 +7402,8 @@ msgid "" msgstr "" "Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity bare delvis " "motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney " -"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å " -"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", " +"sin filosofi om økonomisk suksess. «Vi lager ikke vitser og spill for å " +"tjene penger – vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill», " "sa han." #. type: Plain text @@ -7417,11 +7417,11 @@ msgid "" "into it.”" msgstr "" "Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige " -"veldedighetsorganisasjoner og formål. \"Kort er ikke vår plan for livet\", " -"sa Max. \"Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting " -"som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme vi har utført springer ut fra at " +"veldedighetsorganisasjoner og formål. «Kort er ikke vår plan for livet», sa " +"Max. «Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting som " +"skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme som vi har utført springer ut fra at " "vi tar ut ting fra resten av våre liv og kanaliserer noe av spenningen i " -"spillet inn i det.\"" +"spillet inn i det»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204 @@ -7433,10 +7433,10 @@ msgid "" "opportunities to extract more money from customers." msgstr "" "Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har " -"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-" +"gjort dem i stand til, uten reservasjon, å favne om Creative Commons-" "lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep " "for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt " -"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer " +"arbeid betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å hente ut mer " "penger fra kunder." #. type: Plain text @@ -7447,10 +7447,10 @@ msgid "" "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and " "who you are and why you’re making things.”" msgstr "" -"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa " -"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste " -"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, " -"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\"" +"«Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering», sa Max. «" +"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste strategi. " +"Denne forretningsmodellen snakker imidlertid om dine verdier, og hvem du er " +"og hvorfor du lager ting»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211 @@ -7500,7 +7500,7 @@ msgstr "" "Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert " "The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, " "Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i " -"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter " +"inntekter, og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter " "at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens " "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell." @@ -7514,10 +7514,10 @@ msgid "" "focus on the sensational and sexy." msgstr "" "På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret " -"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere " -"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter " -"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på " -"det spekulative." +"Andrew seg på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis " +"snarere enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel " +"etter journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus " +"på det spekulative." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258 @@ -7539,23 +7539,23 @@ msgid "" "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good " "at presenting their expertise to the wider public." msgstr "" -"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved " +"Mens han var i avisen «The Age», var han blitt venner med en prorektor ved " "et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk " -"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra " -"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer " -"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker " -"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i " -"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut " -"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som " -"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg " -"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og " -"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive " -"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger " -"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og " -"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt " -"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm " -"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den " -"større offentlighet." +"på hele lærestedet – en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra " +"geovitenskap, økonomer ... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer " +"involvert i å informere verden om hva som skjer, og rette feilene som dukker " +"opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i massemedia. " +"Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller valgte ensidig ut hvilket " +"aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en versjon som " +"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker å tiltrekke " +"seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, funn og " +"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . Universiteter " +"er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av " +"dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er metaforene om en " +"inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, " +"betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, men " +"frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å " +"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269 @@ -7577,14 +7577,13 @@ msgstr "" "universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra " "fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan " "bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette " -"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk - emneeksperten " +"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk – emneeksperten " "ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før " -"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger " -"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." +"den blir publisert. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og " +"velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280 -#, fuzzy msgid "" "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money " "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial " @@ -7597,9 +7596,9 @@ msgid "" "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons." msgstr "" "De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe " -"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial " -"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, " -"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse " +"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific og Industrial Research " +"Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, University " +"of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse " "grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig " "informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og " "kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble " @@ -7617,17 +7616,16 @@ msgid "" "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide " "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" -"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende " -"demokrati er i tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " +"Conversation er grunnlagt på den oppfatning at forankringen av et fungerende " +"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av " -"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også " +"aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også " "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv " "som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven " "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302 -#, fuzzy msgid "" "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible " "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of " @@ -7643,20 +7641,19 @@ msgid "" msgstr "" "Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, " "troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og " -"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter " -"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; " -"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er " -"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og " -"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent. Conversation " +"koder for utføringen.1 Disse inkluderer full åpenhet om hvem hver forfatter " +"er (med sin relevante kompetanse); hvem som finansierer forskningen deres; " +"og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er " +"det også hvor innholdet kommer fra, og selv om det kommer fra universitets- " +"og forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent. Conversation " "befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon " -"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. " +"er et likhetsspørsmål – alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. " "Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha " -"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på " +"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det, eller publiserere det på " "nytt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313 -#, fuzzy msgid "" "Creative Commons help with these goals; articles are published with the " "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for " @@ -7670,10 +7667,10 @@ msgid "" msgstr "" "Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med " "Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre " -"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet " -"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert " +"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt, og innholdet " +"ikke er endret. I fem år har mer enn tjueto tusen nettsteder republisert " "innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike " -"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem " +"sidevisninger pr. måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem " "millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-" "lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt " "Conversation gjør." -- 2.47.2