From: Rafael Fontenelle Date: Fri, 17 Dec 2021 16:14:03 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/fb8544fe4ad62356b2aa4f821fc2cd48ee7addba?ds=sidebyside Translated using Weblate (Portuguese (Brazil)) Currently translated at 24.6% (320 of 1297 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/pt_BR/ --- diff --git a/po/pt_BR/mwcc.po b/po/pt_BR/mwcc.po index 27bf5ca..c19785d 100644 --- a/po/pt_BR/mwcc.po +++ b/po/pt_BR/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-12-14 23:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-12-18 21:50+0000\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.10\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -3863,6 +3863,16 @@ msgid "" "what © means), which do you think people are more likely to " "share?" msgstr "" +"Colocar uma licença Creative Commons em seu conteúdo não o tornará viral " +"automaticamente, mas eliminar as barreiras legais para copiar o trabalho " +"certamente não pode prejudicar as chances de seu trabalho ser compartilhado. " +"A licença CC simboliza que o compartilhamento é bem-vindo. Pode funcionar " +"como um pequeno tapinha no ombro para aqueles que encontram a obra – um " +"empurrãozinho para copiar a obra, se tiverem a mínima ideia de fazê-lo. Se " +"todas as coisas forem iguais, se um conteúdo tiver um sinal que diz " +"Compartilhe e o outro diz Não compartilhe (que é o que © " +"significa), qual você acha que as pessoas têm mais probabilidade de " +"compartilhar?" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957 @@ -3873,11 +3883,17 @@ msgid "" "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to " "their academic authors who want to reach as many readers as possible." msgstr "" +"The Conversation é um site de notícias online com artigos detalhados " +"escritos por acadêmicos especialistas em tópicos específicos. Todos os " +"artigos são licenciados por CC e são copiados e compartilhados de novo em " +"outros sites por design. Esse efeito proliferante, que eles rastreiam, é uma " +"parte central do valor para seus autores acadêmicos que desejam alcançar o " +"maior número possível de leitores." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974 msgid "Anderson, Free, 123." -msgstr "" +msgstr "Anderson, Free, 123." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966 @@ -3894,16 +3910,28 @@ msgid "" "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible " "and likely to spread." msgstr "" +"A ideia de que mais olhos significam mais sucesso é uma forma da estratégia " +"máxima, adotada pelo Google e outras empresas de tecnologia. De acordo com " +"Eric Schmidt do Google, a ideia é simples: Pegue o que quer que você " +"esteja fazendo e faça no máximo em termos de distribuição. A outra maneira " +"de dizer isso é que, como o custo marginal de distribuição é gratuito, você " +"também pode colocar as coisas em todos os lugares. Essa estratégia é o que muitas vezes motiva as " +"empresas a tornar seus produtos e serviços gratuitos (ou seja, sem custo), " +"mas a mesma lógica se aplica para tornar o conteúdo livremente " +"compartilhável. Como o conteúdo licenciado por CC é gratuito (quanto ao " +"custo) e pode ser copiado livremente, o licenciamento por CC o torna ainda " +"mais acessível e com probabilidade de se espalhar." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988 msgid "Ibid., 132." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 132." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993 msgid "Ibid., 70." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 70." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983 @@ -3917,11 +3945,19 @@ msgid "" "partial indicator of quality or usefulness." msgstr "" +"Se você tiver sucesso em alcançar mais usuários, leitores, ouvintes ou " +"outros consumidores de seu trabalho, pode começar a se beneficiar do efeito " +"bandwagon. O simples fato de haver outras pessoas consumindo ou seguindo seu " +"trabalho estimula outras pessoas a quererem fazer o mesmo. Isso é, em parte, porque simplesmente temos uma " +"tendência a nos envolver em comportamento de rebanho, mas também é porque um " +"grande a seguir está pelo menos um indicador parcial de qualidade ou " +"utilidade." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998 msgid "Use CC to get attribution and name recognition" -msgstr "" +msgstr "Usar CC para obter atribuição e reconhecimento de nome" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012 @@ -3930,6 +3966,9 @@ msgid "" "124. Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is " "how rarely they are invoked.</quote>" msgstr "" +"James Surowiecki, <emphasis>The Wisdom of Crowds</emphasis> (Nova York: " +"Anchor Books, 2005), 124. Surowiecki dice, <quote>A medida de sucesso de " +"leis e contratos é o quão raro eles são invocados.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000 @@ -3949,6 +3988,20 @@ msgid "" "as straightforward and consistent with basic notions of fairness as " "providing credit." msgstr "" +"Cada licença Creative Commons requer que o crédito seja dado ao autor e que " +"os reutilizadores forneçam um link para a fonte original do material. CC0, " +"não é uma licença, mas uma ferramenta usada para colocar o trabalho no " +"domínio público, não torna a atribuição um requisito legal, mas muitas " +"comunidades ainda dão crédito como uma questão de melhores práticas e normas " +"sociais. Na verdade, são as normas sociais, e não a ameaça de aplicação da " +"lei, que mais frequentemente motivam as pessoas a fornecer atribuição e " +"cumprir os termos da licença CC de qualquer maneira. Esta é a marca de " +"qualquer comunidade que funcione bem, tanto no mercado quanto na sociedade " +"em geral.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> As licenças CC refletem " +"um conjunto de desejos por parte dos criadores e, na grande maioria das " +"circunstâncias, as pessoas são naturalmente inclinadas a siga esses desejos. " +"Esse é particularmente o caso de algo tão direto e consistente com noções " +"básicas de justiça quanto fornecer crédito." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023 @@ -3964,6 +4017,17 @@ msgid "" "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having " "the most people see and cite your work." msgstr "" +"O fato de o nome do criador seguir uma obra licenciada pela CC torna as " +"licenças um meio importante para desenvolver uma reputação ou, em linguagem " +"corporativa, uma marca. O impulso de associar o seu nome ao seu trabalho não " +"se baseia apenas em motivações comerciais, é fundamental para a autoria. A " +"Knowledge Unlatched é uma organização sem fins lucrativos que ajuda a " +"subsidiar a produção impressa de textos acadêmicos licenciados pela CC " +"reunindo contribuições de bibliotecas dos Estados Unidos. A CEO, Frances " +"Pinter, diz que a licença Creative Commons sobre as obras tem um enorme " +"valor para os autores porque a reputação é a moeda mais importante para os " +"acadêmicos. Compartilhar com o CC é uma forma de fazer com que a maioria das " +"pessoas veja e cite sua obra." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037 @@ -3979,6 +4043,17 @@ msgid "" "transform the design into something tangible is part of the power of their " "platform. The provenance of the design is a special part of the product." msgstr "" +"A atribuição pode envolver mais do que apenas receber crédito. Também pode " +"ser sobre o estabelecimento de proveniência. As pessoas naturalmente querem " +"saber de onde veio o conteúdo – a fonte de uma obra às vezes é tão " +"interessante quanto a própria obra. Opendesk é uma plataforma para designers " +"de móveis compartilharem seus designs. Os consumidores que gostam desses " +"designs podem ser encontrados com fabricantes locais, que transformam os " +"designs em móveis da vida real. O fato de eu, sentado no meio dos Estados " +"Unidos, poder escolher um design criado por um designer em Tóquio e usar um " +"criador de minha própria comunidade para transformar o design em algo " +"tangível faz parte do poder de sua plataforma. A proveniência do design é " +"uma parte especial do produto." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052 @@ -3990,11 +4065,18 @@ msgid "" "time when online discourse is plagued with misinformation, being a trusted " "information source is more valuable than ever." msgstr "" +"Saber a origem de uma obra também é fundamental para garantir sua " +"credibilidade. Assim como uma marca é projetada para dar aos consumidores " +"uma maneira de identificar a origem e a qualidade de um determinado bem e " +"serviço, conhecer o autor de uma obra dá ao público uma maneira de avaliar " +"sua credibilidade. Em uma época em que o discurso online está infestado de " +"desinformação, ser uma fonte de informação confiável é mais valioso do que " +"nunca." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool" -msgstr "" +msgstr "Usar conteúdo licenciado por CC como ferramenta de marketing" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064 @@ -4006,11 +4088,17 @@ msgid "" "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract " "people to your other product or service." msgstr "" +"Como cobriremos com mais detalhes posteriormente, muitos empreendimentos " +"feitos com Creative Commons ganham dinheiro fornecendo um produto ou serviço " +"diferente da obra licenciada pela CC. Às vezes, esse outro produto ou " +"serviço não tem nenhuma relação com o conteúdo do CC. Outras vezes, é uma " +"cópia física ou performance ao vivo do conteúdo CC. Em todos os casos, o " +"conteúdo CC pode atrair pessoas para seu outro produto ou serviço." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086 msgid "Anderson, Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073 @@ -4028,6 +4116,18 @@ msgid "" "people bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free " "can be a form of promotion." msgstr "" +"Pinter da Knowledge Unlatched nos disse que viu repetidas vezes como " +"oferecer conteúdo licenciado por CC – ou seja, digitalmente de graça –, na " +"verdade, aumenta as vendas de produtos impressos porque funciona como uma " +"ferramenta de marketing. Vemos esse fenômeno regularmente com obras de arte " +"famosas. A Mona Lisa é provavelmente a pintura mais reconhecível do planeta. " +"Sua onipresença tem o efeito de catalisar o interesse em ver a pintura " +"pessoalmente e em possuir bens físicos com a imagem. Muitas vezes, cópias " +"abundantes do conteúdo atraem mais demanda, mas não a embotam. Outro exemplo " +"veio com o advento do rádio. Embora a indústria musical não tenha previsto (" +"e lutou contra isso!), A música livre no rádio funcionava como propaganda da " +"versão paga que as pessoas compravam nas lojas de música.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> O livre pode ser uma forma de promoção." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090 @@ -4045,11 +4145,23 @@ msgid "" "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax " "textbooks)." msgstr "" +"Em alguns casos, empreendimentos feitos com Creative Commons nem precisam de " +"equipes de marketing dedicadas ou orçamentos de marketing. Cards Against " +"Humanity é um jogo de cartas licenciado pela CC, disponível para download " +"gratuito. E por isso (graças à licença CC do jogo), os criadores dizem que é " +"um dos jogos mais vendidos do mundo, e nunca gastaram um centavo em " +"marketing. A editora de livros OpenStax também evitou a contratação de uma " +"equipe de marketing. Seus produtos são gratuitos ou mais baratos no caso de " +"cópias físicas, o que os torna muito mais atraentes para os alunos que os " +"demandam em suas universidades. Eles também fazem parceria com provedores de " +"serviços que criam sobre o conteúdo licenciado pela CC e, por sua vez, " +"gastam dinheiro e recursos no marketing desses serviços (e, por extensão, os " +"livros didáticos OpenStax)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work" -msgstr "" +msgstr "Usar CC para permitir o envolvimento prático com seu trabalho" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110 @@ -4059,11 +4171,16 @@ msgid "" "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for " "public participation in creative work." msgstr "" +"A grande promessa do licenciamento Creative Commons é que ele significa uma " +"adoção da cultura do remix. Na verdade, esta é a grande promessa da " +"tecnologia digital. A Internet abriu um novo mundo de possibilidades para a " +"participação do público no trabalho criativo." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23." msgstr "" +"Osterwalder e Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 23." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117 @@ -4078,21 +4195,32 @@ msgid "" "ability to customize and update the content is critically important for its " "usefulness. For photography, the ability to adapt a photo is less important." msgstr "" +"Quatro das seis licenças CC permitem que os reutilizadores desmontem, " +"desenvolvam ou adaptem de outra forma a obra. Dependendo do contexto, a " +"adaptação pode significar coisas totalmente diferentes – traduzir, " +"atualizar, localizar, melhorar, transformar. Ele permite que um trabalho " +"seja personalizado para necessidades, usos, pessoas e comunidades " +"específicas, que é outro valor distinto para oferecer ao " +"público.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> A adaptação é mais " +"revolucionária em alguns contextos do que em outros. Com materiais " +"educacionais, a capacidade de personalizar e atualizar o conteúdo é " +"extremamente importante para sua utilidade. Para a fotografia, a capacidade " +"de adaptar uma foto é menos importante." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137 msgid "Anderson, Free, 67." -msgstr "" +msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 67." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142 msgid "Ibid., 58." -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 58." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145 msgid "Anderson, Makers, 71." -msgstr "" +msgstr "Anderson, <emphasis>Makers</emphasis>, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150 @@ -4100,6 +4228,8 @@ msgid "" "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78." msgstr "" +"Clay Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers " +"into Collaborators</emphasis> (Londres: Penguin Books, 2010), 78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132 @@ -4117,11 +4247,24 @@ msgid "" "of creative satisfaction that can never be replaced by consuming something " "created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" msgstr "" +"Esta é uma forma de neutralizar uma desvantagem potencial da abundância de " +"conteúdo gratuito e aberto descrito acima. Como Anderson escreveu em " +"<emphasis>Free</emphasis>, <quote>As pessoas geralmente não se importam " +"tanto com as coisas pelas quais não pagam e, como resultado, não pensam " +"tanto sobre como as consomem.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Se mesmo o pequeno ato de vontade de pagar um centavo por algo muda nossa " +"percepção dessa coisa, então certamente o ato de remixar aumenta nossa " +"percepção exponencialmente.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Sabemos " +"que as pessoas pagarão mais pelos produtos que criaram.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"2\"/> E sabemos que criar algo, não importa a qualidade, " +"traz consigo um tipo de satisfação criativa que nunca pode ser substituída " +"pelo consumo de algo criado por outra pessoa.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163 msgid "Ibid., 21." -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 21." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156 @@ -4135,16 +4278,24 @@ msgid "" "id=\"0\"/> Opening the door to your content can get people more deeply tied " "to your work." msgstr "" +"Envolver-se ativamente com o conteúdo nos ajuda a evitar o tipo de consumo " +"sem objetivo que qualquer pessoa que tenha rolar distraidamente seus feeds " +"de mídia social por uma hora conhece muito bem. Em seu livro " +"<emphasis>Cognitive Surplus<emphasis>, Clay Shirky diz: <quote>Participar é " +"agir como se sua presença importasse, como se, ao ver ou ouvir algo, sua " +"resposta fosse parte do evento.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/> Abrir a porta para o seu conteúdo pode fazer com que as pessoas fiquem " +"mais ligadas à sua obra." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169 msgid "Use CC to differentiate yourself" -msgstr "" +msgstr "Usar CC para se diferenciar" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, <emphasis>Information Doesn’t Want to Be Free</emphasis>, 43." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171 @@ -4161,11 +4312,23 @@ msgid "" "cannot. <quote>Don’t go into a market and play by the incumbent " "rules,</quote> David said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>" msgstr "" +"Operar sob um regime de direito autoral tradicional geralmente significa " +"operar sob as regras de atores estabelecidos na mídia. As estratégias de " +"negócios incorporadas ao sistema de direitos autorais tradicional, como o " +"uso de gestão de direitos digitais (DRM) e a assinatura de contratos de " +"exclusividade, podem amarrar as mãos dos criadores, muitas vezes às custas " +"do melhor interesse do criador.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ser " +"feito com Creative Commons significa você pode funcionar sem essas barreiras " +"e, em muitos casos, usar a maior abertura como uma vantagem competitiva. " +"David Harris, da OpenStax, disse que eles buscam estratégias específicas que " +"sabem que os editores tradicionais não conseguem. <quote>Não entre em um " +"mercado e jogue de acordo com as regras estabelecidas</quote>, disse David. " +"<quote>Mude as regras de engajamento.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190 msgid "Making Money" -msgstr "" +msgstr "Fazendo dinheiro" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200 @@ -4175,6 +4338,10 @@ msgid "" "2009, <ulink " "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>." msgstr "" +"William Landes Foster, Peter Kim, y Barbara Christiansen, <quote>Ten " +"Nonprofit Funding Models</quote>, <emphasis>Stanford Social Innovation " +"Review</emphasis>, Primavera de 2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/" +"entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192 @@ -4193,11 +4360,25 @@ msgid "" "money for value that typically drives market transactions, the recipient " "gives money out of a sense of reciprocity." msgstr "" +"Como qualquer empreendimento lucrativo, aqueles que são Feitos com Creative " +"Commons precisam gerar algum tipo de valor para seu público ou clientes. Às " +"vezes, esse valor é subsidiado por financiadores que não são realmente " +"beneficiários desse valor. Os financiadores, sejam instituições " +"filantrópicas, governos ou indivíduos interessados, fornecem dinheiro à " +"organização por puro altruísmo. É assim que funciona o financiamento " +"tradicional sem fins lucrativos.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Mas, em muitos casos, os fluxos de receita usados por empreendimentos feitos " +"com Creative Commons estão diretamente ligados ao valor que eles geram, onde " +"o destinatário está pagando pelo valor que recebe como qualquer outro " +"transação padrão de mercado. Em ainda outros casos, em vez da troca " +"<emphasis>quid pro quo<emphasis> de dinheiro por valor que normalmente " +"impulsiona as transações de mercado, o destinatário dá dinheiro por um senso " +"de reciprocidade." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111." -msgstr "" +msgstr "Shirky, <emphasis>Cognitive Surplus</emphasis>, 111." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213 @@ -4210,6 +4391,14 @@ msgid "" "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are " "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"A maioria dos que são Feitos com Creative Commons usa uma variedade de " +"métodos para gerar receita, alguns baseados no mercado e outros não. Uma " +"estratégia comum é usar fundos de concessão para criação de conteúdo quando " +"os custos de pesquisa e desenvolvimento são particularmente altos e, em " +"seguida, encontrar um fluxo (ou fluxos) de receita diferente para despesas " +"contínuas. Como escreveu Shirky, <quote>O truque está em saber quando os " +"mercados são uma maneira ideal de organizar as interações e quando não são.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225 @@ -4221,16 +4410,23 @@ msgid "" "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of " "abstraction can be instructive." msgstr "" +"Nossos estudos de caso exploram com mais detalhes os vários mecanismos de " +"geração de receita usados pelos criadores, organizações e empresas que " +"entrevistamos. Há nuances escondidas nas maneiras específicas como cada um " +"deles ganha dinheiro, por isso é um pouco perigoso generalizar demais sobre " +"o que aprendemos. No entanto, diminuir o zoom e ver as coisas a partir de um " +"nível mais alto de abstração pode ser instrutivo." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234 msgid "Market-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "Fluxos de receita com base no mercado" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30." msgstr "" +"Osterwalder e Pigneur, <emphasis>Business Model Generation</emphasis>, 30." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246 @@ -4238,6 +4434,8 @@ msgid "" "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance " "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." msgstr "" +"Jim Whitehurst, <emphasis>The Open Organization: Igniting Passion and " +"Performance</emphasis> (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236 @@ -4250,11 +4448,19 @@ msgid "" "consumer of your content has to be based on some added value you " "provide.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"No mercado, a questão central ao determinar como gerar receita é por qual " +"valor as pessoas estão dispostas a pagar.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Por definição, se você é Feito com Creative Commons, o conteúdo que " +"você fornece está disponível gratuitamente e não como uma commodity do " +"mercado. Como o modelo de negócios freemium onipresente, qualquer transação " +"de mercado possível com um consumidor de seu conteúdo deve ser baseada em " +"algum valor agregado que você fornece.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"" +"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262 msgid "Anderson, Free, 71." -msgstr "" +msgstr "Anderson, <emphasis>Free</emphasis>, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252 @@ -4273,11 +4479,26 @@ msgid "" "whether coded into either law or software, are simply holding up a price " "against the force of gravity.</quote>" msgstr "" +"De muitas maneiras, esse é o caminho do futuro para todos os empreendimentos " +"voltados para o conteúdo. No mercado, o valor vive nas coisas que são " +"escassas. Como a Internet disponibiliza um universo de conteúdo para todos " +"nós gratuitamente, é difícil fazer as pessoas pagarem por conteúdo online. A " +"luta da indústria jornalística é uma prova desse fato. Isso é agravado pelo " +"fato de que pelo menos alguma quantidade de cópias é provavelmente " +"inevitável. Isso significa que você pode acabar competindo com versões " +"gratuitas de seu próprio conteúdo, mesmo que não concorde com " +"isso.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Se as pessoas puderem " +"encontrar seu conteúdo facilmente de graça, será difícil fazer com que as " +"pessoas o comprem, especialmente em um contexto de acesso para o conteúdo é " +"mais importante do que possuí-lo. No <emphasis>Free</emphasis>, Anderson " +"escreveu, <quote>Esquemas de proteção de direitos autorais, sejam " +"codificados em lei ou software, estão simplesmente segurando um preço contra " +"a força da gravidade.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281 msgid "Ibid., 231." -msgstr "" +msgstr "<emphasis>Ibid</emphasis>., 231." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271 @@ -4292,6 +4513,16 @@ msgid "" "better or at least different from the free version.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Claro, isso não significa que os esforços orientados para o conteúdo não " +"tenham futuro no mercado tradicional. Em <emphasis>Free</empahsis>, Anderson " +"explica como, quando um produto ou serviço se torna gratuito, como as " +"informações e o conteúdo em grande parte na era digital, outras coisas se " +"tornam mais valiosas. <quote>Cada abundância cria uma nova escassez</quote>, " +"escreveu ele. Você apenas precisa encontrar uma maneira diferente do " +"conteúdo para fornecer valor ao seu público ou clientes. Como diz Anderson, " +"<quote>É fácil competir com o Grátis: simplesmente ofereça algo melhor ou " +"pelo menos diferente da versão gratuita.</quote><placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285 @@ -4303,6 +4534,12 @@ msgid "" "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"À luz dessa realidade, de certa forma, os empreendimentos Feitos com " +"Creative Commons estão no mesmo nível de todos os empreendimentos baseados " +"em conteúdo na era digital. Na verdade, eles podem até ter uma vantagem " +"porque podem usar a abundância de conteúdo para obter receita de algo " +"escasso. Eles também podem se beneficiar da boa vontade que decorre dos " +"valores por trás de ser Feito com Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294 @@ -4312,11 +4549,16 @@ msgid "" "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content " "functions as a marketing tool for the paid product or service." msgstr "" +"Para criadores e distribuidores de conteúdo, existem maneiras quase " +"infinitas de fornecer valor aos consumidores de sua oba, acima e além do " +"valor que reside em seu conteúdo digital gratuito. Frequentemente, o " +"conteúdo licenciado por CC funciona como uma ferramenta de marketing para o " +"produto ou serviço pago." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301 msgid "Here are the most common high-level categories." -msgstr "" +msgstr "Aqui estão as categorias de alto nível mais comuns." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305