From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 19 Jan 2018 06:07:26 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~669 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/f36d93ee105b5a597c8c8e0ea4cf9c4c81726706 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 35.5% (429 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index ecee424..be86e28 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-19 06:04+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -5702,14 +5702,14 @@ msgid "" "prevent another company from selling physical copies of your work." msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforstÃ¥else at de tre ikke-kommersielle lisensene " -"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker Ã¥ tjene pÃ¥ sitt " -"arbeide. Vi hÃ¥per denne boka bringer pÃ¥ det rene at det er mange mÃ¥ter Ã¥ " -"fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. Å " -"reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de mÃ¥tene. Det er " +"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker Ã¥ tjene penger " +"pÃ¥ arbeidet sitt. Vi hÃ¥per denne boka bringer pÃ¥ det rene at det er mange " +"mÃ¥ter Ã¥ fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. " +"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de mÃ¥tene. Det er " "sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk (" "CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsÃ¥rer. " "Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " -"tvinge et filmselskap til Ã¥ betale deg bruksgebyr hvis de gjør boka di til " +"tvinge et filmselskap til Ã¥ betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til " "en helaftens film, eller forhindre et annet selskap Ã¥ selge fysiske kopier " "av ditt verk." @@ -5782,19 +5782,17 @@ msgstr "Merk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2508 -#, fuzzy msgid "" "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work " "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share " "Your Work” at" msgstr "" -"For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av ditt verk i " -"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden kalt \"Del ditt " -"verk\" pÃ¥" +"For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i " +"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen \"" +"Del ditt verk\" pÃ¥" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510 -#, fuzzy msgid "creativecommons.org/share-your-work/." msgstr "creativecommons.org/share-your-work/." @@ -5839,7 +5837,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529 -#, fuzzy msgid "## Arduino" msgstr "## Arduino" @@ -5854,7 +5851,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534 -#, fuzzy msgid "www.arduino.cc" msgstr "www.arduino.cc" @@ -6334,7 +6330,6 @@ msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2733 -#, fuzzy msgid "## Ártica" msgstr "## Ártica" @@ -6695,7 +6690,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2883 -#, fuzzy msgid "## Blender Institute" msgstr "## Blender Institute" @@ -6710,7 +6704,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2888 -#, fuzzy msgid "www.blender.org" msgstr "www.blender.org"