From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 16 Mar 2018 13:13:52 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~227 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/ecc6c72bbc6d2961a69f2dae098a205466d5be23 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (1298 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index e072397..c2fc9d0 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-16 13:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 13:14+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -872,15 +872,15 @@ msgid "" msgstr "" "Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, ogsÃ¥ sosial " "praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men " -"allmenngjøring - Ã¥ legge ressursen inn i allmenningen - er et verb." -" Produsenter, organisasjoner og " +"allmenngjøring - Ã¥ legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og " "bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av " "Creative Commons involverer dem i den sosiale gjennomføringen av " -"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap." -" Allmenngjøring styres av et sett " -"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med " -"de fra fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og " -"bærekraft." +"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et " +"brukerfellesskap. Allmenngjøring " +"styres av et sett verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene " +"for foretaket med de fra fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig " +"tilgang, bruk og bærekraft." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:451 @@ -3239,7 +3239,7 @@ msgstr "" "som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir Ã¥ dele med Creative " "Commons klare fremskritt for dette sosiale formÃ¥let, og Ã¥ bruke lisensene " "kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward " -"Boatman i Noun Project fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " +"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " "samfunnsoppdrag med Ã¥ dele «with a straight face» («holde masken» )hvis de " "ikke var villig til Ã¥ vise verden at det var OK Ã¥ dele innholdet med en " "Creative Commons-lisens." @@ -4710,14 +4710,15 @@ msgid "" "of the designs on the platform." msgstr "" "Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert pÃ¥ " -"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. " -"Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved Ã¥ vade gjennom CC-lisensiert " -"innhold for Ã¥ velge ut et høykvalitets utvalg, og sÃ¥ utlede inntekt nÃ¥r " -"innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre plattformer " -"tjener penger nÃ¥r tjenesteleverandører gjør transaksjoner med kundene deres; " -"for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen pÃ¥ deres nettsted betaler " -"en hÃ¥ndverker for Ã¥ lage møbler basert pÃ¥ ett av designene pÃ¥ plattformen." +"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. " +"Plattformer som Noun-prosjektet tilfører verdi ved Ã¥ gÃ¥ igjennom CC-" +"lisensiert innhold for Ã¥ velge ut biter med høy kvalitet, og sÃ¥ utlede " +"inntekt nÃ¥r innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre " +"plattformer tjener penger nÃ¥r tjenesteleverandører gjør transaksjoner med " +"kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen pÃ¥ deres " +"nettsted betaler en hÃ¥ndverker for Ã¥ lage møbler basert pÃ¥ ett av designene " +"pÃ¥ plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450 @@ -11328,7 +11329,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5948 msgid "Noun Project" -msgstr "Noun Project" +msgstr "Noun-prosjektet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951 @@ -11337,8 +11338,9 @@ msgid "" "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in " "the U.S." msgstr "" -"Noun Project er et for-profit selskap som tilbyr en nettplattform som viser " -"visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA." +"Noun-prosjektet er et kommersielt selskap som tilbyr en nettplattform som " +"viser visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i " +"USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5956 @@ -11375,9 +11377,9 @@ msgid "" "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, " "languages, and cultures." msgstr "" -"Noun Project oppretter og deler visuelt sprÃ¥k. Det er millioner som bruker " -"Noun Project-symboler til Ã¥ forenkle kommunikasjon pÃ¥ tvers av grenser, " -"sprÃ¥k og kulturer." +"Noun-prosjektet oppretter og deler visuelt sprÃ¥k. Det er millioner som " +"bruker symboler fra Noun-prosjektet til Ã¥ forenkle kommunikasjon pÃ¥ tvers av " +"grenser, sprÃ¥k og kulturer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5977 @@ -11389,12 +11391,12 @@ msgid "" "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on " "the planet." msgstr "" -"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman " -"da han var student pÃ¥ skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget " -"mange skisser, og begynte Ã¥ trekke pÃ¥ det som fascinerte ham som barn; som " -"tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte Ã¥ tenke pÃ¥ " -"hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for " -"hvert enkelt objekt eller begrep i verden." +"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " +"Boatman da han var student pÃ¥ skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid " +"laget mange skisser, og begynte Ã¥ trekke pÃ¥ det som fascinerte ham som barn; " +"som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte Ã¥ tenke " +"pÃ¥ hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon " +"for hvert enkelt objekt eller begrep i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985 @@ -11449,11 +11451,11 @@ msgid "" msgstr "" "SÃ¥ ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg Ã¥ være en viktig " "katalysator. Han bestemte seg Ã¥ gi sin idé en sjanse, og i 2010 lanserte " -"Edward og Sofya Noun Projectet med en Kickstarter-kampanje, den gang " +"Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang " "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De " "trodde det ville være en god mÃ¥te Ã¥ introdusere deres idé for det globale " -"nettsamfunnet. MÃ¥let var Ã¥ fÃ¥ inn $1,500, men pÃ¥ tjue dager de fikk over " -"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til Ã¥ bli noe mye " +"nettsamfunnet. MÃ¥let var Ã¥ fÃ¥ inn $1,500, men pÃ¥ tjue dager de fikk over $" +"14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til Ã¥ bli noe mye " "større." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11481,8 +11483,8 @@ msgid "" "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they " "have with their global community of designers." msgstr "" -"Noun Projectet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men " -"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Projectet har en kvalitetskontroll " +"Noun-prosjektet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men " +"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun-prosjektet har en kvalitetskontroll " "som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for " "Ã¥ gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger nÃ¥r de avviser et arbeid, " "som bibeholder og bygger videre pÃ¥ forholdet de har med sitt globale " @@ -11496,8 +11498,8 @@ msgid "" "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a " "business model around free content." msgstr "" -"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; " -"denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " +"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;" +" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " "Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell " "rundt gratis innhold." @@ -11537,7 +11539,7 @@ msgid "" "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free " "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”" msgstr "" -"Noun Projects forretningsmodell og metode for Ã¥ generere inntekter har " +"Noun-prosjektets forretningsmodell og metode for Ã¥ generere inntekter har " "utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var Ã¥ selge T-" "skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De " "fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne " @@ -11575,17 +11577,17 @@ msgid "" "model is working well—good for customers, good for creators, and good for " "the platform." msgstr "" -"Noun Projectet adopterte først en modell der Ã¥ bruke et symbol uten Ã¥ gi " -"referanse ville koste $1,99 per ikon. Modellens andre trinn er Ã¥ legge til " -"en abonnementskomponent, der det vil være en mÃ¥nedlig avgift opp til et " +"Noun-prosjektet adopterte først en modell der Ã¥ bruke et symbol uten Ã¥ gi " +"referanse ville koste 1,99 dollar per ikon. Modellens andre trinn er Ã¥ legge " +"til en abonnementskomponent, der det vil være en mÃ¥nedlig avgift opp til et " "visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte " "ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De foretrakk Ã¥ prøve ut mange " "lignende ikoner for Ã¥ se hva som fungerte best før de til slutt velger den " -"de ville bruke. SÃ¥ Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der " -"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast " -"mÃ¥nedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster $9,99 per mÃ¥ned. " -"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og " -"bra for plattformen." +"de ville bruke. SÃ¥ Noun-prosjektet flyttet over til en ubegrenset modell, " +"der brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast " +"mÃ¥nedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster 9,99 dollar per " +"mÃ¥ned. Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for " +"skapere, og bra for plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6079 @@ -11601,9 +11603,9 @@ msgid "" "it integrates with your application, but full implementation will require " "you to purchase the API Pro version." msgstr "" -"Kundene begynte sÃ¥ Ã¥ be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API " -"- Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til " -"Noun Projectets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at " +"Kundene begynte sÃ¥ Ã¥ be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API -" +" Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til " +"Noun-prosjektets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at " "ikonene og symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at " "det var umulig Ã¥ vite hvilke pÃ¥ forhÃ¥nd, sÃ¥ de bygde en API med mye " "fleksibilitet. De visste at de fleste API-programmer ønsker Ã¥ bruke ikonene " @@ -11619,9 +11621,9 @@ msgid "" "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 " "percent to Noun Project." msgstr "" -"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For " -"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun " -"Projectet." +"Noun-prosjektet deler inntektene med sine internasjonale designere. For " +"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun-" +"prosjektet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6098 @@ -11637,12 +11639,13 @@ msgid "" msgstr "" "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt " "annerledes. PÃ¥ slutten av hver mÃ¥ned, deles den totale inntekten fra " -"abonnementer mellom Noun Project samlede antall nedlastinger, noe som gir " -"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli $ 0.13 pr. nedlasting for " -"denne mÃ¥neden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til designer " -"og 60 prosent til Noun Projectet. (For API-bruk er det pr. bruk, i stedet " -"for pr. nedlasting.) Noun Projectets andel er høyere denne gangen, etter " -"som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren." +"abonnementer pÃ¥ Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir " +"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. " +"nedlasting for denne mÃ¥neden. For hver nedlasting deles inntektene 40 " +"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er " +"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere " +"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til " +"brukeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6110 @@ -11660,9 +11663,9 @@ msgid "" "communicate with creators about it because building trust is the top " "priority." msgstr "" -"Noun Projectet prøver Ã¥ være helt Ã¥pne om hvilken struktur godtgjøringen har." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier Ã¥ overkommunisere dette " -"overfor innholdsleverandørene fordi Ã¥ bygge tillit har høyeste prioritet." +"Noun-prosjektet prøver Ã¥ være helt Ã¥pne om hvilken struktur godtgjøringen " +"har.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier Ã¥ overkommunisere " +"dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 @@ -11672,8 +11675,8 @@ msgid "" "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to " "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent." msgstr "" -"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun Projectet er det ikke " -"en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer " +"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun-prosjektet er det " +"ikke en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer " "mÃ¥nedslønnen for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til Ã¥ kjøpe " "øl, nok til Ã¥ betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til Ã¥ " "betale husleien." @@ -11692,17 +11695,17 @@ msgid "" "assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, you " "can access Noun Project from within Lingo." msgstr "" -"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke " -"Lingo til Ã¥ organisere ikke bare deres Noun Project-ikoner og symboler, men " -"ogsÃ¥ sine egne bilder, illustrasjoner, UX design (UX - User eXperience), og " -"sÃ¥ videre. Du bare drar visuelle elementer direkte inn i Lingo og lagrer " -"dem. Lingo fungerer ogsÃ¥ for team slik at folk kan dele bilder med hverandre " -"og søke gjennom sine kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig " -"bruk. I en pro-versjon for $ 9,99 pr. mÃ¥ned kan du legge til gjester. En " -"team-versjon til $ 49,95 pr. mÃ¥ned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer " -"samarbeide - og vise, bruke, redigere og legge til nye ressurser i andres " -"samlinger. Og hvis du abonnerer pÃ¥ NounPro, kan du Ã¥pne Noun Projectet " -"direkte fra Lingo." +"Noun-prosjektet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke " +"Lingo til Ã¥ organisere ikke bare sine egne ikoner og symboler i Noun-" +"prosjektet, men ogsÃ¥ sine egne bilder, illustrasjoner, " +"brukergrensesnittutforminger, og sÃ¥ videre. Du bare drar visuelle elementer " +"direkte inn i Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer ogsÃ¥ for team slik at " +"folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine kombinerte " +"samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I en pro-versjon for 9,99 " +"dollar pr. mÃ¥ned kan du legge til gjester. En team-versjon til $ 49,95 pr. " +"mÃ¥ned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, " +"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger. Og hvis du " +"abonnerer pÃ¥ NounPro, kan du Ã¥pne Noun-prosjektet direkte fra Lingo." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6135 @@ -11713,10 +11716,10 @@ msgid "" "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas " "visually." msgstr "" -"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres " -"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange " -"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyrÃ¥er, lærere og " -"andre som trenger Ã¥ kommunisere ideer visuelt." +"Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av " +"deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt " +"mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyrÃ¥er, " +"lærere og andre som trenger Ã¥ kommunisere ideer visuelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6142 @@ -11739,12 +11742,13 @@ msgid "" "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s " "important to have a mission beyond making money." msgstr "" -"Noun Projects designere er enige. NÃ¥r det kartlegges hvorfor de deltar i " -"Noun Project, rangerer designere sine grunner slik: 1) for Ã¥ støtte Noun " -"Projects hovedoppgave, 2) for Ã¥ fremme sin egen personlige merkevare, og 3) " -"for Ã¥ tjene penger. Det er pÃ¥fallende Ã¥ se at pengene kommer pÃ¥ tredjeplass " -"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker Ã¥ engasjere et globalt nettverk av " -"bidragsytere, er det viktig Ã¥ ha et oppdrag utover det Ã¥ tjene penger." +"Noun-prosjektets designere er enige. NÃ¥r det kartlegges hvorfor de deltar i " +"Noun-prosjektet, rangerer designere sine grunner slik: 1) for Ã¥ støtte Noun-" +"prosjektets hovedoppgave, 2) for Ã¥ fremme sin egen personlige merkevare, og " +"3) for Ã¥ tjene penger. Det er pÃ¥fallende Ã¥ se at pengene kommer pÃ¥ " +"tredjeplass og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker Ã¥ engasjere et globalt " +"nettverk av bidragsytere, er det viktig Ã¥ ha et oppdrag utover det Ã¥ tjene " +"penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6157 @@ -11755,9 +11759,9 @@ msgid "" "CC comes with a built-in community of users and fans." msgstr "" "Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med Ã¥ " -"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun Projects oppdrag " -"genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og troverdighet. CC " -"kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." +"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets " +"oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og " +"troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6164 @@ -11786,7 +11790,7 @@ msgid "" "profile page; each profile features their full collection. Users can also " "search the icons by the creator’s name." msgstr "" -"Noun Projectet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; Ã¥ " +"Noun-prosjektet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; Ã¥ " "fremme en personlig merkevare – ved Ã¥ koble hvert ikon og symbol til " "designerens navn og profilside. Hver profil viser hele samlingen deres. " "Brukerne kan ogsÃ¥ søke i ikonene etter designerens navn." @@ -11823,8 +11827,8 @@ msgid "" "been key to that goal." msgstr "" "Å gi en gratis produktversjon som tilfredsstiller mange kunders behov, har " -"faktisk gjort det mulig for Noun Projectet Ã¥ bygge en betalt versjon med en " -"serviceorientert modell. Noun Projectets suksess ligger i Ã¥ skape tjenester " +"faktisk gjort det mulig for Noun-prosjektet Ã¥ bygge en betalt versjon med en " +"serviceorientert modell. Noun-prosjektets suksess ligger i Ã¥ skape tjenester " "og innhold som er en strategisk blanding av gratis og betalt,og samtidig " "være tro mot sitt oppdrag – Ã¥ skape, dele og feire verdens visuelle sprÃ¥k. Å " "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til Ã¥ nÃ¥ dette mÃ¥let."