From: Ingrid Yrvin Date: Mon, 22 Jan 2018 16:07:50 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~636 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/df4f95b5208bcdaa3f3fd059de4f1d1af1fc4b98 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 40.0% (483 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 91cb957..1227dfa 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:47+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 16:50+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -1657,16 +1657,16 @@ msgid "" "a proprietary lock on core Internet protocols." msgstr "" "I 1990, for Ã¥ gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " -"selskaper, konverterte Ã¥pen-kildekode-programvare- initiativet prinsippene " -"til lisenser og standarder for Ã¥ hÃ¥ndtere tilgang til og distribusjon av " +"selskaper, konverterte Ã¥pen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til " +"lisenser og standarder for Ã¥ hÃ¥ndtere tilgang til og distribusjon av " "programvare. Fordelene av Ã¥pen kildekode - som pÃ¥litelighet, skalerbarhet og " "kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " -"akseptert. Kundene likte mÃ¥ten Ã¥pen kildekode ga dem kontroll uten blir lÃ¥st " -"inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og Ã¥pen kildekode-programvare " -"genereres ogsÃ¥ en nettverk-effekt der verdien av et produkt eller tjeneste " -"øker med antall personer som bruker det.17 Den dramatiske veksten i selve " -"Internettet skyldes mye til det faktum at ingen har en proprietær lÃ¥s pÃ¥ " -"kjernens Internett-protokoller." +"akseptert. Kundene likte mÃ¥ten Ã¥pen kildekode ga dem kontroll uten Ã¥ bli " +"lÃ¥st inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og Ã¥pen " +"kildekodeprogramvare genereres ogsÃ¥ en nettverkseffekt der verdien av et " +"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17) Den " +"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " +"en proprietær lÃ¥s pÃ¥ kjernens Internett-protokoller." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708 @@ -1680,13 +1680,13 @@ msgid "" "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with " "Creative Commons." msgstr "" -"Mens Ã¥pen kildekode-programvare fungerer som et felleseie, bygget mange " +"Mens Ã¥pen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange " "bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert pÃ¥ lisenser " -"og standarder for Ã¥pen kilde-kode utviklet seg sammen med organisasjoner som " +"og standarder for Ã¥pen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som " "hÃ¥ndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. " -"Eric Raymonds essay \"The Magic Cauldron\" gjør en stor jobb med Ã¥ analysere " -"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med Ã¥pen kildekode.18 Disse " -"modellene kan gi eksempler pÃ¥ bærekraftig tilnærminger for de som er laget " +"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med Ã¥ analysere " +"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med Ã¥pen kildekode.18) Disse " +"modellene kan gi eksempler pÃ¥ bærekraftige tilnærminger for de som er laget " "med Creative Commons." #. type: Plain text @@ -1703,16 +1703,16 @@ msgid "" "others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" -"Det er ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, men " -"ogsÃ¥ om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, " +"Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, " +"men ogsÃ¥ om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, " "informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i " -"produksjon av kreative arbeider og distribusjon av dem. Bilder, bøker, " +"produksjon av kreative arbeider, og distribusjon av dem. Bilder, bøker, " "musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nÃ¥ lett opprettes og " -"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflods-potensialet, er " -"disse digitale arbeidene som standard ikke underlagt lovgivning om " -"opphavsrett. Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den " -"som har laget det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til og " -"bruken det uten opphavspersonens tillatelse." +"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er " +"disse digitale arbeidene som standard underlagt lovgivning om opphavsrett. " +"Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den som har laget " +"det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til Ã¥ bruke det uten " +"opphavspersonens tillatelse." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:725 @@ -1724,10 +1724,10 @@ msgid "" "involved with the world.19" msgstr "" "Men folk liker Ã¥ dele. En av mÃ¥tene vi definerer oss selv pÃ¥ er Ã¥ dele " -"verdifull og underholdende innhold. Dermed vokser og nærer relasjoner, vi " -"søker Ã¥ endre meninger, oppmuntrer til handing, og informerer andre om hvem " -"vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle oss mer involvert i " -"verden.19" +"verdifull og underholdende innhold. Dette gir vekst og næring til " +"relasjoner, vi søker Ã¥ endre meninger, oppmuntrer til handling, og " +"informerer andre om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle " +"oss mer involvert i verden.19)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:727