From: Thomas Gramstad Date: Fri, 20 Apr 2018 21:59:42 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~208 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/dee90ff18cb97cbc87c6065b734512ded2c50583?hp=162ec54cf2a264b1b3653d181cd1e8af2e329c6e Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 96.3% (1250 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index ce39a86..bb553e0 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-04-20 17:39+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-21 00:49+0000\n" +"Last-Translator: Thomas Gramstad \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -519,10 +519,10 @@ msgid "" "sometimes like.”" msgstr "" "I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, «The Zones of Cyberspace», skrev " -"CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: «Cyberspace er et sted. Folk bor der. De " -"opplever alle mulige ting som de ogsÃ¥ opplever i reelle rom, i Cyberspace. " +"CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: «Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De " +"opplever alle mulige ting som de ogsÃ¥ opplever i reelle rom, i Kyberrommet. " "Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, " -"som spillere av et hitech dataspill; De opplever det i grupper, i " +"som spillere av et høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i " "fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de lærer Ã¥ kjenne og noen ganger " "like.»" @@ -603,12 +603,12 @@ msgid "" "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote " "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature." msgstr "" -"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs pÃ¥ prosjektet, " -"først ved Ã¥ identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det brede lag av " -"organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons pÃ¥ en " -"integrert mÃ¥te - det vi kaller «Gjort pÃ¥ Creative Commons-mÃ¥ten». Dernest " -"intervjuet vi dem og skrev ned historiene deres. Vi analyserte det som kom " -"oss for øre, og gjorde dypdykk i litteraturen." +"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs pÃ¥ dette " +"prosjektet, først ved Ã¥ identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det " +"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons " +"pÃ¥ en helstøpt mÃ¥te - det vi kaller «Gjort pÃ¥ Creative Commons-mÃ¥ten». Vi " +"intervjuet dem og skrev ned historiene deres. Vi analyserte det vi fikk " +"høre, og gjorde dypdykk i litteraturen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:310 @@ -617,7 +617,7 @@ msgid "" "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" "Mens vi gjorde vÃ¥re undersøkelser, skjedde det noe interessant. VÃ¥r " -"konseptualisering av arbeidet, favnet ikke rammene for historiene vi hørte." +"forstÃ¥elsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315 @@ -628,15 +628,14 @@ msgid "" "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited " "growth but to sustain the operation." msgstr "" -"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukerne i " -"søken etter overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for Ã¥ gjøre " -"verden til et bedre sted, ved Ã¥ skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene " -"som ble delt, og genererte inntekter ikke for ubegrenset vekst, men for " -"opprettholdt drift." +"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukerne for Ã¥ " +"maksimere profitten. I stedet delte de for Ã¥ gjøre verden til et bedre sted, " +"for Ã¥ skape relasjoner og bygge fellesskap rundt verkene og arbeidene som " +"ble delt, og de genererte inntekter ikke for Ã¥ fÃ¥ ubegrenset vekst, men for " +"Ã¥ opprettholde den skapende og byggende virksomheten." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:323 -#, fuzzy msgid "" "They often didn’t like hearing what they do described as an open business " "model. Their endeavor was something more than that. Something different. " @@ -644,11 +643,11 @@ msgid "" "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " "Commons is not “business as usual.”" msgstr "" -"Ofte likte de ikke Ã¥ høre det de gjorde beskrevet som «åpen " +"Ofte likte de ikke Ã¥ høre det de gjorde beskrevet som en «åpen " "forretningsmodell». Det de holdt pÃ¥ med var mer enn det. Noe annet. Noe som " "ikke bare gir økonomisk verdi, men ogsÃ¥ sosial og kulturell verdi. Noe som " "involverer mellommenneskelige forbindelser. Å skape med Creative Commons er " -"ikke «slik vi vanligvis gjør det»." +"ikke «virksomhet som vanlig»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:331 @@ -660,12 +659,12 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" -"Vi mÃ¥tte revurdere mÃ¥ten vi oppfattet dette prosjektet pÃ¥. Og det skjedde " -"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et " -"gjentatt bloggeri av oppdateringer til vÃ¥re " -"folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med pÃ¥følgende " -"analyse, ogsÃ¥ delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og " -"rÃ¥d. VÃ¥r tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet Ã¥r." +"Vi mÃ¥tte revurdere mÃ¥ten vi forstod dette prosjektet pÃ¥. Og det skjedde ikke " +"over natten. Fra høsten 2015 og gjennom hele 2016 skrev vi vÃ¥re tanker i " +"bloggposter pÃ¥ Medium med regelmessige oppdateringer til vÃ¥re " +"folkefinansieringsstøttespillere. Utkast til saksstudier med analyse ga oss " +"uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og rÃ¥d fra vÃ¥re støttespillere. VÃ¥r " +"tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet Ã¥r." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:340 @@ -678,11 +677,12 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" -"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele " -"prosessen fulgt de ulike mÃ¥ter vi forstÃ¥r og beskriver. Et endelig produkt " -"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte dette " -"prosjektet alene. VÃ¥re stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne " -"vÃ¥re ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner." +"Gjennom hele prosessen har vi to hatt veldig forskjellige mÃ¥ter Ã¥ forstÃ¥ og " +"beskrive det vi lærte. Å lære av hverandre har vært en stor glede i denne " +"prosessen. Og, hÃ¥per vi, har gitt et mye rikere sluttprofukt enn det hadde " +"blitt dersom en av oss hadde gjort jobben alene. VÃ¥re individuelle stemmer " +"er bevart hele veien, og du vil finne vÃ¥re ulike, men utfyllende " +"tilnærminger i hver sine seksjoner." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:350 @@ -704,11 +704,11 @@ msgid "" "commons." msgstr "" "Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store " -"bildet; Historisk bakgrunn for Digital Commons, i beskrivelsen av de tre " -"mÃ¥tene samfunnet hÃ¥ndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, " +"bildet; Historisk bakgrunn for digitale allmenninger, i beskrivelsen av de " +"tre mÃ¥tene samfunnet hÃ¥ndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, " "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet " -"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn pÃ¥ deling og utvidelse av " -"den digitale allmenning." +"og markedsbegreper, og formulerer klart og veltalt sitt syn pÃ¥ deling og " +"utvidelse av de digitale allmenningene." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:363