From: Ole-Erik Yrvin Date: Sat, 20 Jan 2018 01:34:11 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~662 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/d5c7ee11ece3178947cece9c3ec07239c98909b9 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 37.0% (447 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 04e7481..f62bd2c 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-19 17:11+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-20 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -6774,6 +6774,10 @@ msgid "" "production coordinator Francesco Siddi told us, “Ton believes if you don’t " "make content using your tools, then you’re not doing anything.”" msgstr "" +"Heller enn bare Ã¥ snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, " +"er Ton veldig for Ã¥ fÃ¥ til og lage fri kultur. Blender produksjonsleder " +"Francesco Siddi fortalte oss at, \"Ton tror hvis du ikke lager innhold ved Ã¥ " +"bruke verktøyet ditt, sÃ¥ gjør du ikke noenting\"." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2931 @@ -6787,6 +6791,14 @@ msgid "" "with investors—if he could raise enough money, he could then make the " "Blender software available under the GNU General Public License." msgstr "" +"Blenders historie begynner i 1990, da Ton opprettet programvaren Blender. " +"Opprinnelig var programvaren en intern ressurs for hans animasjonsstudio i " +"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, sÃ¥ han begynte " +"markedsføring programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i " +"tillegg til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga " +"opp forsøket tidlig pÃ¥ 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer - " +"hvis han kunne skaffe nok penger, kunne han sÃ¥ gjøre Blender-programvaren " +"tilgjengelig under GNU General Public License." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2941 @@ -6801,6 +6813,15 @@ msgid "" "and he put a lot of work into fostering a community of developers so that " "the project could live.”" msgstr "" +"Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering " +"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering og " +"skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt " +"tilgjengelig Ã¥ bruke for alle. Men bare Ã¥ bruke General Public License til " +"programvaren, men var ikke nok til Ã¥ fÃ¥ til et blomstrende fellesskap rundt " +"den. Francesco fortalte oss: \"Programvare med denne kompleksiteten er " +"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton " +"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i " +"Ã¥ fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve\"." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2948 @@ -6811,6 +6832,12 @@ msgid "" "doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender " "Foundation to oversee and steward the software development and maintenance." msgstr "" +"Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og Ã¥pen kildekode " +"utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og " +"forbedringer. \"Programvare bør være fritt og Ã¥pent for rettelser,\" sa " +"Francesco. \"Ellers gjør alle det samme i mørket i ti Ã¥r.\" Ton satt opp " +"Blender Foundation til Ã¥ overvÃ¥ke og forvalte programvareutviklingen og " +"vedlikeholdet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2957 @@ -6823,6 +6850,13 @@ msgid "" "together. They would not only produce high-quality openly licensed content, " "they would improve the Blender software in the process." msgstr "" +"Etter noen Ã¥r begynte Ton Ã¥ lete etter nye mÃ¥ter Ã¥ fremme utviklingen av " +"programvaren. Han fikk ideen om Ã¥ lage CC-lisensierte filmer med Blender-" +"programvare. Ton la ut en forespørsel pÃ¥ nettet til alle interesserte og " +"erfarne kunstnere. Francesco sa ideen var Ã¥ fÃ¥ de beste artistene som var " +"tilgjengelig, sette dem i en bygning sammen med de beste utviklerne, og fÃ¥ " +"dem til Ã¥ arbeide sammen. De skulle ikke bare lage Ã¥pent lisensiert innhold " +"av høy kvalitet, de skulle forbedre Blenders programvare i prosessen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2964 @@ -6834,6 +6868,12 @@ msgid "" "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. " "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" msgstr "" +"De vendte seg til folkefinansiering for Ã¥ subsidiere prosjektkostnadene. De " +"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti mÃ¥neder, sÃ¥ kostnadene " +"var betydelige. Francesco sa at nÃ¥r folkefinansierings-kampanjen deres " +"lyktes, var folk forbløffet. \"Ideen om at Ã¥ tjene penger var mulig ved Ã¥ " +"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk,\" sa han. \"De " +"var som \"jeg mÃ¥ se det for Ã¥ tro det\".\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2970 @@ -6844,6 +6884,11 @@ msgid "" "project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, " "and its animated characters were picked up by marketers." msgstr "" +"Den første filmen, som ble utgitt i 2006, var et eksperiment. Det var sÃ¥ " +"vellykket at Ton besluttet Ã¥ sette opp Blender Institute, en enhet øremerket " +"til Ã¥ huse Ã¥pen-film prosjekter. Blender Institutes neste prosjekt var en " +"enda større suksess. Filmen, Big Buck Bunny, gikk viralt og de animerte " +"figurene ble plukket opp av markedsførere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2981 @@ -6858,6 +6903,16 @@ msgid "" "talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work with " "us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”" msgstr "" +"Francesco sa at over tid har Blender Institute prosjektene blitt større og " +"mer betydningsfulle. Det betyr at prosessen med Ã¥ lage film har blitt mer " +"kompleks ved Ã¥ kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus pÃ¥ " +"historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten pÃ¥ industriell skala " +"bÃ¥ grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, " +"men Blender Institute har ingen problemer med Ã¥ finne det talentet som " +"trenges til Ã¥ bistÃ¥ prosjekter. \"Blender utfører knapt gjør noen " +"rekruttering til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp\", " +"sa Francesco. \"SÃ¥ mange mennesker ønsker Ã¥ samarbeide med oss, at vi ikke " +"alltid kan ansette dem pÃ¥ grunn av budsjettbegrensninger.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2989 @@ -6869,6 +6924,12 @@ msgid "" "community leader and visionary for their work. “There is a whole community " "who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said." msgstr "" +"Blender har hatt stor suksess med Ã¥ skaffe penger fra sitt fellesskap " +"gjennom Ã¥rene. PÃ¥ mange mÃ¥ter har det blitt lettere Ã¥ lage banen. Ikke bare " +"er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner " +"til og stoler pÃ¥ at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en " +"effektiv fellesskapsleder og visjonær for arbeidet deres. \"Det er et helt " +"fellesskap som ser og forstÃ¥r fordelen med disse prosjektene,\" sa Francesco." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2996 @@ -6879,6 +6940,12 @@ msgid "" "specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone goes " "home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”" msgstr "" +"Mens disse fordelene fra hvert Ã¥pen-film-prosjekt fÃ¥r en et overbevisende " +"grunnlag for folkefinansierings-kampanjer, fortalte Francesco oss. Blender " +"Institute har funnet noen begrensninger i den standard folkefinansierings-" +"modellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om finansiering. \"" +"NÃ¥r et prosjekt er over, drar alle hjem,\" sa han. \"Det er mye moro, men sÃ¥ " +"slutter det. Det er et problem.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3010 @@ -6896,6 +6963,18 @@ msgid "" "also has extensive training materials and libraries of characters and other " "assets used in various projects." msgstr "" +"For Ã¥ gjøre arbeidet mer bærekraftig, trengte de en mÃ¥te for Ã¥ motta " +"kontinuerlig støtte og ikke pÃ¥ prosjekt-for-prosjekt basis. Deres løsning er " +"Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den " +"nettbaserte folkfinansierings-plattformen Patreon. For ca. 10 euro hver " +"mÃ¥ned fÃ¥r abonnenter tilgang til Ã¥ laste ned alt det Blender Institute " +"produserer - programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " +"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY) eller plassert i den " +"offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for " +"abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens " +"de utvikles, og deler detaljert informasjon og innhold til bruk i den " +"kreative prosessen. Blender Cloud har ogsÃ¥ omfattende opplæringsmateriell, " +"biblioteker med rollemodeller og andre ressurser til bruk i ulike prosjekter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3015 @@ -6905,6 +6984,10 @@ msgid "" "goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he told us, " "“and for artists, freedom is everything.”" msgstr "" +"Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks " +"heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mÃ¥l er Ã¥ " +"utvide sin abonnentbase. \"Dette er vÃ¥r frihet,\" fortalte han oss, \"og for " +"kunstnere er frihet alt.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3022 @@ -6916,6 +6999,12 @@ msgid "" "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase " "DVDs, T-shirts, and other Blender products." msgstr "" +"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " +"Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene gÃ¥r til " +"programvare-utvikling og -vedlikehold. Inntektstrømmene til Blender " +"Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har ogsÃ¥ andre " +"inntektsstrømmer, som Blender butikken, hvor folk kan kjøpe DVDer, t-" +"skjorter og andre Blender produkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3027 @@ -6925,6 +7014,10 @@ msgid "" "the software and the content produced with the software free and open. " "Selling a license has never been part of the business model." msgstr "" +"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender programvare i nesten tjue " +"Ã¥r. Gjennom det meste av denne tiden, har han vært opptatt av Ã¥ gjøre " +"programvaren og innholdet som er produsert med programvaren gratis og Ã¥pent. " +"Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3035 @@ -6937,11 +7030,17 @@ msgid "" "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to " "reproduce what you did,” Ton said." msgstr "" +"Siden 2006, han har laget filmer som tilgjengelig sammen med sitt " +"kildematerialet. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i " +"Blender sko og prøvd Ã¥ tjene penger pÃ¥ innholdet. Ton mener dette er fordi " +"den sanne verdien av hva de gjør i den kreative- og i produksjons-prosessen. " +"\"Selv om du deler alt, alle din originale kilder, kreves det mye talent, " +"ferdigheter, tid og budsjett Ã¥ reprodusere hva du gjorde,\" sa Ton." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3037 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing." -msgstr "" +msgstr "For Ton og Blender, gÃ¥r alt tilbake til hva du gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039