From: Petter Reinholdtsen Date: Thu, 5 Nov 2020 20:45:05 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: nb-printed-2020-11-13~4 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/cebf50714f6e4eb9c45fba48640e024b378cba48?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 100.0% (1297 of 1297 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index d24c5c8..c747926 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-11-05 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-05 20:45+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -140,8 +140,8 @@ msgstr "Utgiver: Petter Reinholdtsen." #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 msgid " " msgstr "" -" Oversatt til bokmÃ¥l pÃ¥ dugnad av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Anonym, " -"Christer Gundersen, Sylvia Johnsen, Thomas Gramstad og Petter Reinholdtsen. " +" Oversatt til bokmÃ¥l pÃ¥ dugnad av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Christer " +"Gundersen, Sylvia Johnsen, Thomas Gramstad, Petter Reinholdtsen med flere. " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58 @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "" "allmenningen gÃ¥r pÃ¥ tvers av en rekke omrÃ¥der, inkludert kulturarv, " "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, " "forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse omrÃ¥dene er i " -"stadig større grad digitale. Internett er en type global, digital " +"stadig større grad digitale. Internett er en type global, digital " "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i vÃ¥re " "referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser pÃ¥ " "Internett." @@ -1129,8 +1129,8 @@ msgid "" "which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" "Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som pÃ¥virker bruken av " -"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning " -"for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som " +"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning " +"for dagens felleseie — ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som " "pÃ¥virker det iboende ressurspotensialet." #. type: Content of: @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgid "" msgstr "" "Joshua Farley og Ida Kubiszewski, The Economics of Information in a " "Post-Carbon Economy, i Free Knowledge: Confronting the " -"Commodification of Human Discovery, red. Patricia W. Elliott og Daryl H. " +"Commodification of Human Discovery, red. Patricia W. Elliott og Daryl H. " "Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4." #. type: Content of: @@ -2600,16 +2600,15 @@ msgid "" msgstr "" "Skaperne, bedriftene og organisasjonene vi profilerer er alle engasjerte i " "markedet for Ã¥ skape omsetning pÃ¥ en eller annen mÃ¥te. Hvordan dette gjøres " -"pÃ¥ varierer mye. Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, Gratis " +"pÃ¥ varierer mye. Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, Gratis " "digitalt, men fysisk for betaling, folkefinansiering, koble folk " -"sammen, verdiøkende tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og " +"sammen, verdiøkende tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og " "fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgÃ¥r av " -"referansemerknad. For de siste tankene rundt dette, se Hvordan " -"bringe inn penger i neste del.) Det er ingen enkel, magisk formel, og hver bestrebelse har utviklet " -"mÃ¥ter som passer for dem. De fleste gjør bruk av mer enn én metode. Å ha " -"mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere mÃ¥ter Ã¥ bli " -"bærekraftig pÃ¥." +"referansemerknad. For de siste tankene rundt dette, se Hvordan bringe " +"inn penger i neste del.) " +"Det er ingen enkel, magisk formel, og hver bestrebelse har utviklet mÃ¥ter " +"som passer for dem. De fleste gjør bruk av mer enn én metode. Å ha mange " +"inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere mÃ¥ter Ã¥ bli bærekraftig pÃ¥." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338 @@ -3018,9 +3017,9 @@ msgid "" msgstr "" "Vi analyserte inntektsmodeller, kundesegmenter og forslag til verdier for " "hver oppgave. Vi søkte etter mÃ¥ter som, ved Ã¥ sette innholdet under Creative " -"Commons-lisenser, hjalp til Ã¥ øke salget eller øke utbredelsen. Ved Ã¥ bruke " +"Commons-lisenser, hjalp til Ã¥ øke salget eller øke utbredelsen. Ved Ã¥ bruke " "tradisjonelle tiltak for økonomisk suksess, prøvde vi Ã¥ kartlegge disse " -"forretningsmodellene pÃ¥ en mÃ¥te slik at de meningsfullt inneholdt en " +"forretningsmodellene pÃ¥ en mÃ¥te slik at de meningsfullt inneholdt en " "hensiktsmessig innvirkning av Creative Commons. I vÃ¥re intervjuer gikk vi " "inn i motivasjonen, rollen CC til lisenser, ulike former for inntekter, og " "definisjoner av suksess." @@ -3045,7 +3044,7 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" -"Det var ikke fordi vi tok feil i Ã¥ tro at du kan tjene penger nÃ¥r du bruker " +"Det var ikke fordi vi tok feil i Ã¥ tro at du kan tjene penger nÃ¥r du bruker " "Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til Ã¥ tjene mer " "penger. Vi tok heller ikke feil i at det er forretningsmodeller der ute som " "andre, som ønsker Ã¥ bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " @@ -3419,8 +3418,8 @@ msgstr "" "sto uten mulighet til Ã¥ nÃ¥ ut til et publikum uten hjelp av " "industridominerende megaselskaper, har du nÃ¥ hundrevis av mÃ¥ter Ã¥ omgÃ¥ dem</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde " -"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for Ã¥ opprettholde en " -"monolittisk enhet. NÃ¥ kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " +"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for Ã¥ opprettholde en " +"monolittisk enhet. NÃ¥ kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3694,10 +3693,10 @@ msgid "" "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" "Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt " -"avskrekkende, men Ã¥ kopiere med et klikk pÃ¥ en knapp er for enkelt og " +"avskrekkende, men Ã¥ kopiere med et klikk pÃ¥ en knapp er for enkelt og " "praktisk til Ã¥ stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med " "formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av Ã¥ndsverk som tyveri av " -"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et " +"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et " "kreativt arbeid har ingen innvirkning pÃ¥ andres evne til Ã¥ benytte seg av " "det." @@ -3721,13 +3720,13 @@ msgstr "" "tid og ressurser andre steder enn Ã¥ leke katt-og-mus med folk som vil " "kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi " "kan bruke mye penger pÃ¥ Ã¥ prøve Ã¥ beskytte verkene, men folk kommer til Ã¥ " -"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dÃ¥rlig kvalitet</" -"quote>. I stedet startet de Ã¥ utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " -"samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var " -"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt pÃ¥ " -"nettet uansett. Å gjøre dette betød Ã¥ gi avkall pÃ¥ inntektene fra tidligere " -"tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris Ã¥ betale " -"for alle mulighetene deling brakte dem." +"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dÃ¥rlig kvalitet</quote>. " +"I stedet startet de Ã¥ utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine samlinger " +"i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var deling en form " +"for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt pÃ¥ nettet uansett. Å " +"gjøre dette betød Ã¥ gi avkall pÃ¥ inntektene fra tidligere tiders salg av " +"digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris Ã¥ betale for alle " +"mulighetene deling brakte dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918 @@ -3936,7 +3935,7 @@ msgstr "" "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske " "hÃ¥ndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til Ã¥ henvise, og ellers " "overholde lisensvilkÃ¥rene i CC. Dette er kjennetegnet pÃ¥ et velfungerende " -"fellesskap, bÃ¥de i markedet og samfunnet som sÃ¥dan.<placeholder type=" +"fellesskap, bÃ¥de i markedet og samfunnet som sÃ¥dan.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra " "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis " "tilbøyelige til Ã¥ følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe " @@ -4085,13 +4084,13 @@ msgid "" msgstr "" "I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne " "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-" -"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. PÃ¥ grunn av dette, " -"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de " +"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. PÃ¥ grunn av dette, (" +"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de " "best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone pÃ¥ " "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har ogsÃ¥ sluppet Ã¥ ansette en egen " "markedsføringsavdeling. Deres produkter er gratis, eller billigere Ã¥ kjøpe " "som fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " -"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider ogsÃ¥ med " +"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider ogsÃ¥ med " "tjenesteleverandører som bygger videre oppÃ¥ det CC-lisensierte innholdet og, " "igjen, bruker penger og ressurser pÃ¥ Ã¥ markedsføre disse tjenestene (og " "dermed OpenStax-lærebøker)." @@ -4418,7 +4417,7 @@ msgstr "" "det vanskelig Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ betale for innhold pÃ¥ nettet. Avisbransjens " "utfordringer er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det " "faktum at en del kopiering trolig er uunngÃ¥elig. Det betyr at du kan ende " -"opp med Ã¥ konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser " +"opp med Ã¥ konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser " "gjennom fingrene med det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" "> Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være vanskelig Ã¥ fÃ¥ " "folk til Ã¥ kjøpe det, spesielt i en sammenheng der tilgang til innhold er " @@ -4447,7 +4446,7 @@ msgstr "" "Dette betyr selvfølgelig ikke at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen " "fremtid pÃ¥ det tradisjonelle markedet. I Free forklarer Anderson at nÃ¥r et " "produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i stor " -"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " +"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " "<quote>Hver overflod skaper en ny knapphet</quote>, skrev han. Du mÃ¥ bare " "finne en mÃ¥te noe annet enn innholdet kan gi verdi til ditt publikum eller " "dine kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett Ã¥ konkurrere med gratis: " @@ -4496,7 +4495,7 @@ msgid "" "Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-" "BASED]</emphasis>" msgstr "" -"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid " +"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid " "<emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -4693,7 +4692,7 @@ msgstr "" "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, " "inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for " "betaling for Ã¥ vise reklame, betaler annonsøren for Ã¥ være en offisiell " -"sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven som sÃ¥dan." +"sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven som sÃ¥dan." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416 @@ -4886,7 +4885,7 @@ msgid "" "id=\"1\"/>" msgstr "" "Det som er sjelden, er Ã¥ innlemme slike forhold i en innsats som ogsÃ¥ favner " -"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngÃ¥ " +"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngÃ¥ " "Ã¥ tenke pÃ¥ markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av " "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" @@ -4983,7 +4982,7 @@ msgstr "" "opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i " "The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, " "ører spisset, følelser utveksles, kompost bestÃ¥ende av ekte og dyp " -"forbindelse er spredt over Ã¥krene. SÃ¥ en dag trapper kunstneren opp og ber " +"forbindelse er spredt over Ã¥krene. SÃ¥ en dag trapper kunstneren opp og ber " "om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten Ã¥ nøle: " "Selvfølgelig</quote>." @@ -5051,9 +5050,9 @@ msgid "" "what they do." msgstr "" "Omtrent enhver innsats vi undersøkte baserte seg, i hvert fall delvis, pÃ¥ at " -"folk legger stor innsats i det de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold " +"folk legger stor innsats i det de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold " "er i Ã¥ være <quote>produktet</quote>, jo mer uttalt mÃ¥ denne dynamikken " -"være. I stedet for bare Ã¥ selge et produkt eller en service, knytter de " +"være. I stedet for bare Ã¥ selge et produkt eller en service, knytter de " "ideologiske, personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det " "de gjør." @@ -5113,7 +5112,7 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" -"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg ikke bare om den enkle " +"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg ikke bare om den enkle " "handlingen Ã¥ lisensiere et Ã¥ndsprodukt med et sett standardiserte vilkÃ¥r, " "men ogsÃ¥ om fellesskap, sosial nytte, Ã¥ bidra med ideer, uttrykke et " "verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig Ã¥ kultivere delingskomponentene " @@ -5121,7 +5120,7 @@ msgstr "" "atferd er ikke like intuitivt nÃ¥r vi gjør noe med en monetær utveksling. Det " "kreves en bevisst innsats for Ã¥ fremme en kontekst med ekte deling, ikke " "bare basert pÃ¥ upersonlig utveksling i markedet, men pÃ¥ forbindelsene med " -"folk som du deler med – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine " +"folk som du deler med — forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine " "verdier, med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> @@ -5224,7 +5223,7 @@ msgstr "" "ikke Ã¥ fÃ¥ kontakt med dem. Du blir for fokusert pÃ¥ Ã¥ imponere dem</quote>. " "Det passer ikke for alle Ã¥ leve livet som en Ã¥pen bok, som Palmer, og det er " "OK. Det er mange mÃ¥ter Ã¥ være menneske pÃ¥. Trikset er bare unngÃ¥ Ã¥ late som, " -"og fristelsen til Ã¥ lage et kunstig fremstilling. Folk ønsker ikke bare den " +"og fristelsen til Ã¥ lage et kunstig fremstilling. Folk ønsker ikke bare den " "blankpolerte versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert " "fall ikke pÃ¥ en meningsfylt mÃ¥te." @@ -5431,7 +5430,7 @@ msgstr "" "organisasjon Ã¥ kun stole pÃ¥ kontrakter for Ã¥ sørge for at dens ledere og " "arbeidere lever opp til sine forpliktelser</quote>. I stedet stoler vi i " "stor grad pÃ¥ at folk – for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes " -"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som oftest gjør de det." +"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som oftest gjør de det." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805 @@ -5511,12 +5510,12 @@ msgstr "" "NÃ¥r vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis behandle oss pÃ¥ samme " "mÃ¥te. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er altfor lett " "Ã¥ ødelegge dem hvis du gjør den feilen Ã¥ behandle folk som anonyme kunder " -"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Plattformer " +"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Plattformer " "som bruker innhold fra bidragsytere er spesielt i fare for Ã¥ skape en " -"dynamikk som utnytter. Det er viktig Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ anerkjenne og betale " +"dynamikk som utnytter. Det er viktig Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ anerkjenne og betale " "tilbake verdien bidragsytere genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette " "problemet bare ved Ã¥, i enkelhet, betale bidragsytere for deres tid eller " -"bidrag. SÃ¥ snart vi introduserer penger inn i et forhold – i det minste nÃ¥r " +"bidrag. SÃ¥ snart vi introduserer penger inn i et forhold — i det minste nÃ¥r " "det tar form av Ã¥ betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det " "dramatisk endre dynamikken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" @@ -5650,15 +5649,15 @@ msgstr "" "For Ã¥ være bærekraftig mÃ¥ du jobbe hardt for Ã¥ gi næring til fellesskapet. " "Folk mÃ¥ bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er Ã¥ fÃ¥ " "frem følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: " -"<quote>Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. " -"For Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette Ã¥ lage og godta et " -"inkluderende miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare " -"familie.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For " -"organisasjoner som Red Hat, betyr det Ã¥ samle seg rundt felles oppfatninger " -"eller mÃ¥l. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open " -"Organization: <quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt " -"viktig for bygging av de typer deltakende fellesskap som driver Ã¥pne " -"organisasjoner</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"<quote>Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. For " +"Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette Ã¥ lage og godta et inkluderende " +"miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare familie.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organisasjoner som Red " +"Hat, betyr det Ã¥ samle seg rundt felles oppfatninger eller mÃ¥l. Som " +"administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open Organization: " +"<quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt viktig for bygging " +"av de typer deltakende fellesskap som driver Ã¥pne organisasjoner</" +"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926 @@ -5690,10 +5689,10 @@ msgstr "" "sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og nÃ¥r det " "er mangel pÃ¥ tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt " "at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien " -"kastet bort ved Ã¥ prøve Ã¥ avklare hverandres ærlige hensikter</quote>." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap " -"forutsetter Ã¥ gi folk i fellesskapet makt til Ã¥ lage eller pÃ¥virke reglene " -"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis " +"kastet bort ved Ã¥ prøve Ã¥ avklare hverandres ærlige hensikter</" +"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap " +"forutsetter Ã¥ gi folk i fellesskapet makt til Ã¥ lage eller pÃ¥virke reglene " +"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis " "reglene lages og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe Ã¥ " "si, som igjen fører til at de trekker seg ut." @@ -6518,7 +6517,7 @@ msgstr "" "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville " "overleve nedleggelsen av Ivrea. Lang levetid er den tingen Tom virkelig " "liker ved Ã¥pen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet " -"avsluttes, lever et Ã¥pent maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av Ã¥pen " +"avsluttes, lever et Ã¥pent maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av Ã¥pen " "maskinvare gjør det enklere Ã¥ stole pÃ¥ et produkt</quote>, etter Toms syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6572,7 +6571,7 @@ msgstr "" "er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen fÃ¥ kretskort, " "og fÃ¥ dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " "lite overskudd. De brukte det til Ã¥ lage tusen til, som genererte nok " -"inntekter til Ã¥ lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare Ã¥ generere nok " +"inntekter til Ã¥ lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare Ã¥ generere nok " "midler for Ã¥ holde virksomheten gÃ¥ende fra dag til dag. Da de traff titusen-" "merket, begynte de Ã¥ tenke pÃ¥ Arduino som selskap. Innen da var det klart at " "det var mulig Ã¥ Ã¥pent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske " @@ -6651,7 +6650,7 @@ msgid "" "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the " "new version is equally free and open." msgstr "" -"Mens Ã¥pen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang " +"Mens Ã¥pen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang " "levetid, innebærer den ogsÃ¥ risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " "rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr at hvem som " "helst kan lage kopier av deres kretskort, omforme dem, og til og med selge " @@ -6704,11 +6703,11 @@ msgstr "" "og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort pÃ¥ inngangsnivÃ¥, er nye " "produkter lagt til – fra forbedrede kort med avansert funksjonalitet og " "raskere ytelse, til kort for Ã¥ lage programmer til Internett av ting, " -"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle " +"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle " "Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av " "klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for Ã¥ " -"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478 @@ -6854,7 +6853,7 @@ msgstr "" "Arduino har vært svært vellykket med Ã¥ fÃ¥ teknologi og elektronikk ut til et " "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av " "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som Ã¥ hjelpe " -"verden Ã¥ komme forbi tanken om at teknologi mÃ¥ beskyttes. <quote>Teknologi " +"verden Ã¥ komme forbi tanken om at teknologi mÃ¥ beskyttes. <quote>Teknologi " "er en ferdighet som alle burde lære</quote>, sier Tom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -7039,7 +7038,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kurs pÃ¥ nettet er deres største inntektskilde, men de har ogsÃ¥ mer enn et " "dusin konsulentprosjekter hvert Ã¥r, alt fra digitalisering til " -"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " +"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " "størrelse, spesielt nÃ¥r de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er " "mindre prosjekter pÃ¥ oppdrag fra enkeltartister." @@ -7055,7 +7054,7 @@ msgstr "" "Ártica søker ogsÃ¥ etter offentlig og privat finansiering til bestemte " "prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i Ã¥ fÃ¥ støtte til et " "prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gÃ¥r de videre fordi de tror pÃ¥ " -"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " +"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " "hver ny ressurs de lager Ã¥pner nye dører." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -7084,8 +7083,8 @@ msgstr "" "<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten Ã¥ tillate " "Ã¥ laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske " "ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker Ã¥ gjøre det best for " -"vÃ¥re studenter - de som stoler sÃ¥ mye pÃ¥ oss at de er villige til Ã¥ betale " -"oss via nettet uten Ã¥ møte oss fysisk - vi er nødt til Ã¥ tilby dem en " +"vÃ¥re studenter — de som stoler sÃ¥ mye pÃ¥ oss at de er villige til Ã¥ betale " +"oss via nettet uten Ã¥ møte oss fysisk — vi er nødt til Ã¥ tilby dem en " "balansert og etisk avtale.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -7098,7 +7097,7 @@ msgid "" "open up new opportunities for their business." msgstr "" "De tror ogsÃ¥ at Ã¥ dele sine ideer og sin ekspertise Ã¥pent, hjelper dem Ã¥ " -"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " +"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " "For noen Ã¥r siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og " "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " "til Ã¥ Ã¥pne opp nye muligheter for sin virksomhet." @@ -7116,13 +7115,13 @@ msgid "" "like a course or a book.</quote>" msgstr "" "Denne troen pÃ¥ at Ã¥penhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - " -"pÃ¥ tilfeldige lykketreff. NÃ¥r de beskriver sin prosess nÃ¥r de lager " -"innhold, snakker de om alle de spontane og organiske mÃ¥tene de finne " -"inspirasjon pÃ¥. <quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en " -"samtale mellom oss, eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. " -"<quote>Det kan være det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et " -"nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt " -"produkt, som et kurs eller en bok.</quote>" +"pÃ¥ tilfeldige lykketreff. NÃ¥r de beskriver sin prosess nÃ¥r de lager innhold, " +"snakker de om alle de spontane og organiske mÃ¥tene de finne inspirasjon pÃ¥. " +"<quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, " +"eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være " +"det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, " +"som i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs " +"eller en bok.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687 @@ -7136,7 +7135,7 @@ msgid "" "final product." msgstr "" "I stedet for Ã¥ planlegge det de skal gjøre pÃ¥ forhÃ¥nd, gÃ¥r de for en mer " -"dynamisk kreativ prosess. <quote>Dette betyr ikke at vi slipper Ã¥ jobbe " +"dynamisk kreativ prosess. <quote>Dette betyr ikke at vi slipper Ã¥ jobbe " "hardt for Ã¥ fÃ¥ gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra " "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og mÃ¥ter Ã¥ arbeide pÃ¥. " @@ -7203,7 +7202,7 @@ msgid "" "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, " "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success." msgstr "" -"Ártica mÃ¥ selvfølgelig ogsÃ¥ tjene nok penger til Ã¥ dekke sine utgifter. I " +"Ártica mÃ¥ selvfølgelig ogsÃ¥ tjene nok penger til Ã¥ dekke sine utgifter. I " "stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker " "veksler pÃ¥ samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere " "til bestemte prosjekter. NÃ¥r det er mulig, trekker de veksler pÃ¥ " @@ -7318,7 +7317,7 @@ msgstr "" "Hvert Ã¥pen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke Ã¥pne lisensierte " "resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet " "ogsÃ¥. Den kreative prosessen forbedrer ogsÃ¥ utviklingen av Blenders " -"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte pÃ¥ behovene " +"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte pÃ¥ behovene " "filmens produksjonsteam har, ved Ã¥ lage verktøy og funksjoner som gjør livet " "deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende " "prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen." @@ -7564,7 +7563,7 @@ msgid "" "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase " "DVDs, T-shirts, and other Blender products." msgstr "" -"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " +"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene gÃ¥r til " "programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender " "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har ogsÃ¥ andre " @@ -7781,7 +7780,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men denne fortellingen om en <quote>heldig tilfeldighet</quote> stÃ¥r i " "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards " -"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet. Det er " +"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet. Det er " "vanskelig Ã¥ glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmÃ¥l pÃ¥ " "hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmÃ¥l</quote>." @@ -7873,7 +7872,7 @@ msgstr "" "men det finnes grenser selv ikke de ønsker Ã¥ krysse. Før de brukte lisensen, " "sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet til Ã¥ " "inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over streken. " -"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max. <quote>Hvis " +"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max. <quote>Hvis " "det er den verste kostnaden ved Ã¥ bruke CC, ville jeg betalt dét hundre " "ganger, fordi det er sÃ¥ mange fordeler.</quote>" @@ -8200,7 +8199,7 @@ msgid "" "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" "Conversation er grunnlagt pÃ¥ den oppfatning at forankringen av et fungerende " -"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " +"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " "kvalitet. Conversations mÃ¥l er at folk skal fÃ¥ en bedre forstÃ¥else av " "aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhÃ¥pentligvis ogsÃ¥ " "høyne kvaliteten pÃ¥ den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv " @@ -8332,7 +8331,7 @@ msgstr "" "strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt " "finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle " "donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalt medlemskap fra " -"universiteter og forskningsinstitusjoner for Ã¥ videreføre virksomheten. " +"universiteter og forskningsinstitusjoner for Ã¥ videreføre virksomheten. " "Dette ville sikre den nÃ¥værende tjenesten, og hjelpe til med Ã¥ forbedre " "dekning og funksjoner." @@ -8348,7 +8347,7 @@ msgstr "" "NÃ¥r forskere ved medlemsuniversiteter skriver en artikkel, sÃ¥ er det en viss " "bygging av universitetets varemerke knyttet til artikkelen. PÃ¥ nettsiden til " "Conversation, sÃ¥ stÃ¥r betalende medlemsuniversiteter oppført som " -"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>. Tidlige deltagere presenteres som " +"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>. Tidlige deltagere presenteres som " "<quote>stiftelsesmedlemmer</quote>, med plass i det redaksjonelle rÃ¥dgivende " "styre." @@ -8364,7 +8363,7 @@ msgid "" "and the number of readers per article." msgstr "" "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men fÃ¥r fri redigeringsbistand fra " -"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De fÃ¥r ogsÃ¥ " +"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De fÃ¥r ogsÃ¥ " "tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har " "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel " "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene " @@ -8449,8 +8448,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016" -msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12. januar 2016" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12. januar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390 @@ -8508,7 +8506,7 @@ msgid "" "his work." msgstr "" "Cory tjener primært penger ved Ã¥ selge fysiske bøker, men han tar ogsÃ¥ " -"betalt pÃ¥ foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" +"betalt pÃ¥ foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" "modeller for sitt arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -8803,7 +8801,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cory sier at hans nettbaserte e-boksalg har vært lavere enn sine " "konkurrenters, og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-" -"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at " +"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at " "folk er villige til Ã¥ betale for innhold de liker, selv nÃ¥r det er " "tilgjengelig gratis, sÃ¥ lenge det er enkelt Ã¥ gjøre. Han traff helt blink i " "bruken av Humble Bundle, en plattform som tillater folk Ã¥ betale det de vil, " @@ -8911,9 +8909,9 @@ msgstr "" "Figshares mÃ¥l er Ã¥ endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom " "forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. " "Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av " -"sin forskning tilgjengelig – fra plakater og presentasjoner til datasett og " -"kode – pÃ¥ en mÃ¥te som er lett Ã¥ oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste " -"opp alle filformater, som deretter kan forhÃ¥ndsvises i en nettleser. " +"sin forskning tilgjengelig — fra plakater og presentasjoner til datasett og " +"kode — pÃ¥ en mÃ¥te som er lett Ã¥ oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste " +"opp alle filformater, som deretter kan forhÃ¥ndsvises i en nettleser. " "Forskningsresultater formidles pÃ¥ en mÃ¥te som den gjeldende modellen for " "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater." @@ -8940,7 +8938,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle " "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte Ã¥ arbeide " -"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin " +"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin " "forskning, var det umulig for ham Ã¥ ogsÃ¥ publisere videoer, figurer, " "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at Ã¥ publisere " "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for " @@ -9165,11 +9163,11 @@ msgid "" "ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)." msgstr "" "Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om Ã¥ dele " -"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). " +"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). " "Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker Ã¥pen " "lisensiering, tror pÃ¥ sosialt ansvar og fordelene ved Ã¥ gjøre forskning " "tilgjengelig for alle. Å publisere forskning pÃ¥ denne Ã¥pne mÃ¥ten er kommet " -"til Ã¥ bli kalt <quote>open access</quote>, Ã¥pen adgang. Men ikke alle " +"til Ã¥ bli kalt <quote>open access</quote>, Ã¥pen adgang. Men ikke alle " "bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et " "valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-" "NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND " @@ -9246,9 +9244,9 @@ msgstr "" "andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste " "publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i " "Storbritannia til ti store publiseringsforlag.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av " -"en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant " -"graf, hvilket enhver seer kan endre ved Ã¥ endre variablene.<placeholder type=" +"id=\"0\"/> Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av en " +"helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant graf, " +"hvilket enhver seer kan endre ved Ã¥ endre variablene.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9333,12 +9331,12 @@ msgstr "" "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, " "tidsskriftsutgivere og institusjoner til Ã¥ finansiere og utvide det de kan " "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine " -"prinsipper, ved Ã¥ holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY " +"prinsipper, ved Ã¥ holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY " "og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler pÃ¥ " "Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for " "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry " "seg om Ã¥ tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for " -"Ã¥penhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke " +"Ã¥penhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke " "bare er en støtte for Ã¥pen tilgang til forskning, men at den gjør folk i " "stand til Ã¥ samarbeide og gjøre nye funn." @@ -9616,7 +9614,7 @@ msgid "" "from the data and visuals." msgstr "" "Figure.NZ bruker mye tid pÃ¥ Ã¥ forsøke Ã¥ forstÃ¥ motivasjonen til de som " -"samler inn data, og for Ã¥ identifisere kanalene der de kan gi verdi. Hver " +"samler inn data, og for Ã¥ identifisere kanalene der de kan gi verdi. Hver " "eneste del av forretningsmodellen har vært fokusert pÃ¥ hvem som kommer til Ã¥ " "fÃ¥ verdi fra dataene og de visuelle fremstillingene." @@ -9640,10 +9638,10 @@ msgstr "" "til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk " "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker Ã¥ publisere Ã¥pent, " "setter pris pÃ¥ Figure.NZs evne til Ã¥ gjøre det raskere, enklere, og bedre " -"enn de kan selv. Kunder oppfordres til Ã¥ hjelpe sine brukere med Ã¥ finne, " +"enn de kan selv. Kunder oppfordres til Ã¥ hjelpe sine brukere med Ã¥ finne, " "bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres pÃ¥ Figure.NZs " -"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene " -"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " +"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene (" +"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " "ogsÃ¥ brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, " "for eksempel til deres hjemmeside eller Ã¥rsrapport. Å ta betaling av " "organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for " @@ -9709,9 +9707,9 @@ msgid "" "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is " "included or excluded." msgstr "" -"Figure.NZ har ogsÃ¥ faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> De donerer til formÃ¥l de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ " -"direkte i stand til Ã¥ samle data pÃ¥ akkurat disse omrÃ¥dene. Givere har ikke " +"Figure.NZ har ogsÃ¥ faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/> De donerer til formÃ¥l de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ direkte i " +"stand til Ã¥ samle data pÃ¥ akkurat disse omrÃ¥dene. Givere har ikke " "innvirkning pÃ¥ hva som tas med eller ekskluderes." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -9745,7 +9743,7 @@ msgstr "" "dyptgÃ¥ende ekspertise i Ã¥ standardisere tilfeldige datastiler, for Ã¥ gjøre " "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " "sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. " -"Størrelse gÃ¥r ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " +"Størrelse gÃ¥r ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " "begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til Ã¥ tenke annerledes, og " "bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp " "eksterne tilknytninger." @@ -9850,10 +9848,10 @@ msgstr "" "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert pÃ¥ data forbeholdt eksperter, " "fordi folk flest ikke har dataanalyseferdigheter. Det var en gang en tid da " "mange innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, " -"er vi nÃ¥ kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være " -"allemannseie. Vi har ennÃ¥ ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og " -"ferdigheter vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen fÃ¥ " -"spesialutdannede mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>" +"er vi nÃ¥ kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. " +"Vi har ennÃ¥ ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter " +"vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen fÃ¥ spesialutdannede " +"mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103 @@ -9914,7 +9912,7 @@ msgid "" "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" "Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresseselskap som bringer " -"biblioteker sammen for Ã¥ finansiere utgivelser av bøker med Ã¥pen tilgang. " +"biblioteker sammen for Ã¥ finansiere utgivelser av bøker med Ã¥pen tilgang. " "Grunnlagt 2012 i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -10178,10 +10176,10 @@ msgid "" "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte " -"titler tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som " -"avspeiler deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte titler " +"tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som avspeiler " +"deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284 @@ -10248,11 +10246,10 @@ msgstr "" "Det er tre kostnadsvariabler Ã¥ ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte " "kostnaden pÃ¥lagt av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene " "for bibliotekene, og individuell pris pr. bok. Avgiften forleggerne tar for " -"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched beregner totalbeløpet for alle " -"bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt " -"<quote>i verste fall</quote>, basert pÃ¥ et minimum av deltagende " -"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som " -"deltar." +"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched beregner totalbeløpet for alle " +"bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt <quote>i " +"verste fall</quote>, basert pÃ¥ et minimum av deltagende biblioteker. " +"Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som deltar." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317 @@ -10321,7 +10318,7 @@ msgid "" msgstr "" "Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av " "2016. Tidligere innlemmelser er ogsÃ¥ med, og i 2017 vil journaler komme til " -"ogsÃ¥, med fri tilgang pÃ¥ alt." +"ogsÃ¥, med fri tilgang pÃ¥ alt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353 @@ -10349,10 +10346,10 @@ msgstr "" "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper " "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke " "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som " -"motsats regne 300 i vÃ¥r tid. Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring, av " +"motsats regne 300 i vÃ¥r tid. Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring, av " "monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem " -"mÃ¥neder Ã¥ fÃ¥ med 13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en mÃ¥ned for " -"Ã¥ fÃ¥ 26." +"mÃ¥neder Ã¥ fÃ¥ med tretten av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en " +"mÃ¥ned for Ã¥ fÃ¥ tjueseks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376 @@ -10431,7 +10428,7 @@ msgid "" "responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been " "downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries." msgstr "" -"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er helt pÃ¥ linje med bibliotekets " +"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er helt pÃ¥ linje med bibliotekets " "oppgaver. De deltakende bibliotekene betaler mindre enn de ville ha gjort i " "den lukkede modellen, og boken med Ã¥pen tilgang er tilgjengelig for alle " "biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan bli sett pÃ¥ " @@ -10439,7 +10436,7 @@ msgstr "" "til Ã¥ betale mer enn fattigere biblioteker, og aksepterer at en del av " "pengene deres brukes til Ã¥ støtte Ã¥pen tilgang. <quote>Gratispassasjer</" "quote> er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016 ble bøkene i " -"førsterunden lastet ned nesten Ã¥tti tusen ganger i 175 land." +"førsterunden lastet ned nesten Ã¥tti tusen ganger i 175 land." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411 @@ -10465,9 +10462,9 @@ msgstr "" "I første runde ble Knowledge Unlatcheds kostnader dekket av eksterne " "prosjektmidler. I andre runde tar de sikte pÃ¥ Ã¥ vise at modellen er " "bærekraftig. Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift pÃ¥ 7,5 " -"prosent som gÃ¥r til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer om Ã¥ " +"prosent som gÃ¥r til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer om Ã¥ " "utvide i senere omganger, regner Frances med at de kan fÃ¥ dekket kostnadene " -"fullt ut nÃ¥r de frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen vil " +"fullt ut nÃ¥r de frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen vil " "Knowledge Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer " "inkluderer frikjøp av tidsskifter og eldre bøker." @@ -10656,8 +10653,8 @@ msgstr "" "tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke sÃ¥ mye som de pleide, og i " "stedet pleier de Ã¥ jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen " "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til Ã¥ se " -"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til Ã¥ betale for den. Å " -"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De " +"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til Ã¥ betale for den. Å " +"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De " "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og pÃ¥ en " "mÃ¥te som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og " "universiteter –" @@ -10895,7 +10892,7 @@ msgstr "" "For Ã¥ styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres Ã¥ " "være proaktiv og fokusere pÃ¥ hva som skjer i høyere utdanning i ulike " "regioner i USA, og følge med pÃ¥ hva som skjer pÃ¥ systemnivÃ¥, og som passer " -"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" +"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre " "amerikanske stater med lignende aktivitet pÃ¥ systemnivÃ¥, der Lumen satser " "strategisk med fokus pÃ¥ sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " @@ -10916,7 +10913,7 @@ msgstr "" "Som bedrift er Lumen forpliktet til Ã¥penhet. Det er to hovedanliggender det " "ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-" "lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. " -"Å ha klare vilkÃ¥r gjør det ogsÃ¥ mulig Ã¥ samarbeide med utdanningssektoren " +"Å ha klare vilkÃ¥r gjør det ogsÃ¥ mulig Ã¥ samarbeide med utdanningssektoren " "for Ã¥ løse andre utfordringer, og arbeide med institusjoner for Ã¥ " "identifisere nye forretningsmodeller som realiserer institusjonens mÃ¥l, mens " "bærekraften i Lumen beholdes." @@ -10987,10 +10984,10 @@ msgid "" "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives " "for a correct balance of all these factors." msgstr "" -"Lumen arbeider hardt for Ã¥ være en god deltaker i OER-samfunnet. For David " +"Lumen arbeider hardt for Ã¥ være en god deltaker i OER-samfunnet. For David " "og Kim er en god deltaker en som gir mer enn man tar, legger til ting av " "unik verdi, og er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, " -"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for. Lumen mener dette er " +"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for. Lumen mener dette er " "byggesteinene i en bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av " "alle disse faktorene." @@ -11238,7 +11235,7 @@ msgstr "" "han begynte Ã¥ bruke CC-lisenser til sine sanger og videoer sÃ¥ snart han " "oppdaget dette alternativet. <quote>CC virker som et sÃ¥ Ã¥penbart valg</" "quote>, sier Jonathan. <quote>Jeg forstÃ¥r ikke hvordan noe annet kunne være " -"fornuftig. Det virker sÃ¥ Ã¥penbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle " +"fornuftig. Det virker sÃ¥ Ã¥penbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle " "kunne deles.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11336,7 +11333,7 @@ msgstr "" "NÃ¥r han har fÃ¥tt i oppdrag Ã¥ skrive en sang for en klient, ber han dem først " "om Ã¥ sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker Ã¥ " "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner Ã¥ " -"flytte rundt pÃ¥ ting, klippe og lime, til budskapet begynner Ã¥ komme frem. " +"flytte rundt pÃ¥ ting, klippe og lime, til budskapet begynner Ã¥ komme frem. " "Det første han prøver Ã¥ fÃ¥ taket pÃ¥ er kjernen i budskapet og Ã¥ utvikle " "refrenget. SÃ¥ ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele " "arbeidsprosessen ligner pÃ¥ god journalistikk, men sluttproduktet er " @@ -11355,7 +11352,7 @@ msgid "" "he has found a way to keep it interesting for himself." msgstr "" "Jonathan innrømmer at i en ideell verden ville han bare skrive musikken han " -"ønsket Ã¥ skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for Ã¥ skrive. Men hans " +"ønsket Ã¥ skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for Ã¥ skrive. Men hans " "forretningsmodell handler om Ã¥ utnytte sin styrke som lÃ¥tskriver, og han har " "funnet en mÃ¥te Ã¥ holde det interessant for seg selv." @@ -11660,9 +11657,9 @@ msgstr "" "seg veldig over tid. Deres opprinnelige plan var Ã¥ selge T-skjorter med " "ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De fikk en masse " "e-post fra folk som sa de elsket ikonene, men som lurte pÃ¥ om de kunne " -"betale et gebyr i stedet for Ã¥ oppgi kilde. ReklamebyrÃ¥er ønsket (blant " +"betale et gebyr i stedet for Ã¥ oppgi kilde. ReklamebyrÃ¥er ønsket (blant " "andre) Ã¥ holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten " -"kildereferanse. <quote>Det var da vi sÃ¥ lyset</quote>, sa Edward." +"kildereferanse. <quote>Det var da vi sÃ¥ lyset</quote>, sa Edward." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062 @@ -11756,13 +11753,12 @@ msgid "" msgstr "" "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt " "annerledes. PÃ¥ slutten av hver mÃ¥ned, deles den totale inntekten fra " -"abonnementer pÃ¥ Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir " -"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. " -"nedlasting for denne mÃ¥neden. For hver nedlasting deles inntektene 40 " -"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er " -"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere " -"denne gangen, ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til " -"brukeren." +"abonnementer pÃ¥ Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir en " +"pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. nedlasting " +"for denne mÃ¥neden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til " +"designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er det pr. bruk, i " +"stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere denne gangen, " +"ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 @@ -11893,11 +11889,11 @@ msgid "" "other initiatives and continue to nurture it.</quote>" msgstr "" "Som Edward fortalte oss: <quote>Undervurder ikke kraften i et engasjert " -"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg nÃ¥r du " -"blir hengt ut i media. Hvis du velger Ã¥ ta i bruk Creative Commons, sÃ¥ tar " +"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg nÃ¥r du " +"blir hengt ut i media. Hvis du velger Ã¥ ta i bruk Creative Commons, sÃ¥ tar " "du første steg for Ã¥ bygge et flott fellesskap og fÃ¥ kontakt med et virkelig " -"fantastisk fellesskap som kommer med pÃ¥ kjøpet. Men du mÃ¥ fortsette Ã¥ " -"fremme dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette Ã¥ gi det " +"fantastisk fellesskap som kommer med pÃ¥ kjøpet. Men du mÃ¥ fortsette Ã¥ fremme " +"dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette Ã¥ gi det " "næring.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12103,9 +12099,9 @@ msgid "" msgstr "" "ODI er veldig klar pÃ¥ hvordan de ønsker Ã¥ lage Ã¥pne forretningsmodeller, og " "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det " -"slik: <quote>Det er et helt Ã¥pent økosystem – fri programvare, Ã¥pen " -"regjering, Ã¥pen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs " -"arbeid dekker begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper – med Ã¥pen data</" +"slik: <quote>Det er et helt Ã¥pent økosystem — fri programvare, Ã¥pen " +"regjering, Ã¥pen tilgang til forskning — og et helt økosystem av data. ODIs " +"arbeid dekker begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper — med Ã¥pen data</" "quote>. ODIs særlige fokus er Ã¥ vise Ã¥pne datas potensiale til Ã¥ gi " "inntekter." @@ -12151,7 +12147,7 @@ msgstr "" "ODI bestreber seg pÃ¥ at halvdelen av det Ã¥rlige budsjett skal komme fra UKs " "regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-" "basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne " -"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem ogsÃ¥ " +"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem ogsÃ¥ " "motivert til Ã¥ gÃ¥ ut og generere tilsvarende inntekter som svar pÃ¥ behov i " "markedet." @@ -12234,7 +12230,7 @@ msgstr "" "etter. Tilpasset opplæring oppstÃ¥r vanligvis gjennom et etablert forhold til " "en organisasjon. Treningsprogrammet er basert pÃ¥ en definisjon av Ã¥pen-" "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av " -"de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en " +"de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en " "tendens til Ã¥ generere stor interesse og engasjement." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12423,7 +12419,7 @@ msgid "" "data at scale." msgstr "" "Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med " -"forskningsmidler. Forskning omfatter Ã¥ dokumentere virkningen av Ã¥pne data, " +"forskningsmidler. Forskning omfatter Ã¥ dokumentere virkningen av Ã¥pne data, " "Ã¥ utvikle Ã¥pne-dataverktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp " "utplasseringen av Ã¥pne data." @@ -13173,7 +13169,7 @@ msgid "" "Founded in 2012 in the U.S." msgstr "" "OpenStax er en ideell organisasjon som gir gratis, Ã¥pent lisensierte " -"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og Advanced " +"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og Advanced " "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -13556,10 +13552,10 @@ msgstr "" "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax " "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av " "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en " -"allerede publisert bok, og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-" +"allerede publisert bok, og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-" "lærebok, for eksempel, ble lisensiert fra forfatter etter at utgiveren ga " -"tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er Ã¥ utvikle en " -"bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok." +"tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er Ã¥ utvikle en bok " +"fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080 @@ -13611,8 +13607,8 @@ msgstr "" "bestselgende forfatter kan tjene mer penger med den tradisjonelle " "publiseringsmodellen, men det gjelder kanskje bare 5 prosent av alle " "forfattere. Fra Davids perspektiv, tjener 95 prosent av alle forfattere " -"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen risiko for dem da pengene " -"er forhÃ¥ndsbetalt." +"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen risiko for dem da pengene er " +"forhÃ¥ndsbetalt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108 @@ -13658,7 +13654,7 @@ msgid "" "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:" msgstr "" "Pr. 16. september 2016 kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her " -"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet) i den seneste " +"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet) i den seneste " "presseinformasjonen:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> @@ -13753,7 +13749,7 @@ msgstr "Amanda Palmer" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S." -msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA." +msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203 @@ -13810,10 +13806,10 @@ msgid "" "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>" msgstr "" "I sin bestselgerbok, <quote>The Art of Asking</quote>, formulerer Amanda " -"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter Ã¥ strebe etter – " -"<quote>det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte " -"føle etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det</" -"quote>." +"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter Ã¥ strebe etter — <quote>det " +"ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle " +"etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av " +"det</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228 @@ -13922,7 +13918,7 @@ msgstr "" "Patreon, et nettsted for folkefinansiering som lar kunstnere fÃ¥ regelmessige " "donasjoner fra fans. Mer enn Ã¥tte tusen mennesker har meldt seg for Ã¥ støtte " "henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</" -"quote> hun blir inspirert til Ã¥ gjøre. De repeterende innsamlingskampanjene " +"quote> hun blir inspirert til Ã¥ gjøre. De repeterende innsamlingskampanjene " "gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager gjøres fritt " "tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-" "SA)." @@ -14165,7 +14161,7 @@ msgstr "" "For Amanda er hele poenget med Ã¥ være kunstner Ã¥ etablere og opprettholde " "denne kontakten. <quote>Det høres sÃ¥ banalt ut</quote>, sa hun, <quote>men " "min erfaring, med førti Ã¥r pÃ¥ denne planeten, har vist meg en Ã¥penbar " -"sannhet. Forbindelser med mennesker føles sÃ¥ mye bedre og mer " +"sannhet. Forbindelser med mennesker føles sÃ¥ mye bedre og mer " "tilfredsstillende enn Ã¥ nærme seg kunst med et kapitalistisk blikk. Det er " "ikke noe mer tilfredsstillende mÃ¥l enn at noen forteller deg at hva du gjør, " "virkelig er av verdi for dem.</quote>" @@ -14544,12 +14540,12 @@ msgstr "" "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nÃ¥ ogsÃ¥ " "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS " "ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare pÃ¥ nettet, og ikke som trykksaker. " -"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og " -"publikum ved Ã¥ senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn " -"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og " -"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. " -"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nÃ¥ egne " -"tverrfaglige fora for Ã¥ publisere all solid vitenskap." +"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og publikum " +"ved Ã¥ senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn for andre " +"tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og har virkelig " +"lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. Andre utgivere " +"ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nÃ¥ egne tverrfaglige fora for Ã¥ " +"publisere all solid vitenskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609 @@ -14864,7 +14860,7 @@ msgstr "" "ble invitert til, fikk dem til Ã¥ begynne Ã¥ snakke om hendelser som dette som " "om det hadde potensiale. De likte idéen om Ã¥ invitere folk til Ã¥ gjøre kule " "ting med sin samling. Hva med Ã¥ gi tilgang til digitale representasjoner av " -"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " +"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut pÃ¥ nettet?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -14945,7 +14941,7 @@ msgstr "" "oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, " "var relativt lav. I tillegg, Ã¥ mÃ¥tte betale for et bilde av et arbeid i det " "offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, " -"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " +"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " "hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15344,10 +15340,10 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 var Shareable i en fastlÃ¥st situasjon. Denne nettbaserte ikke-" "kommersielle publikasjonen bidro til Ã¥ starte en delingsbevegelse fire Ã¥r " -"tidligere, men over tid sÃ¥ de en del av bevegelsen forlate sine idealer. " -"NÃ¥r giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten Ã¥ " -"dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nÃ¥ kjenner — profitt-drevet, " -"bygd pÃ¥ transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store " +"tidligere, men over tid sÃ¥ de en del av bevegelsen forlate sine idealer. NÃ¥r " +"giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten Ã¥ dreie " +"seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nÃ¥ kjenner — profitt-drevet, bygd " +"pÃ¥ transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store " "bedriftsetableringer innen feltet inviterte Shareable til Ã¥ bli talsrør for " "dem. Magasinet sto overfor et valg: Å ri pÃ¥ bølgen, eller holde pÃ¥ " "prinsippet." @@ -15405,7 +15401,7 @@ msgid "" "continued to grow their audience." msgstr "" "Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables " -"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " +"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " "Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de " "har. Men Ã¥ velge prinsipper fremfor muligheten til henge i frakkeskjøtene pÃ¥ " "de store bedriftsaktørene pÃ¥ deleomrÃ¥det reddet Shareables troverdighet. " @@ -15522,7 +15518,7 @@ msgid "" "on their website." msgstr "" "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer pÃ¥ nettet, har Shareable " -"ogsÃ¥ eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " +"ogsÃ¥ eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " "forlag for Ã¥ gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in " "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt " "form for kjøp, eller gratis pÃ¥ nettet. Boken, sammen med deres CC-" @@ -15537,7 +15533,7 @@ msgid "" "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" -"I 2016 publiserte Shareable selv en hÃ¥ndbok med Shareable-historier kalt " +"I 2016 publiserte Shareable selv en hÃ¥ndbok med Shareable-historier kalt " "slik: <quote>How to: Share, Save Money and Have Fun</quote>. Boken var " "tilgjengelig for salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. " "Shareable planlegger Ã¥ tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer." @@ -15599,7 +15595,7 @@ msgstr "" "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for Ã¥ starte " "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var pÃ¥ vei til Ã¥ mislykkes " "stort. De kalte inn sine rÃ¥dgivere i panikk, og ba om hjelp. RÃ¥det de fikk " -"var enkelt - <quote>Sett deg pÃ¥ en stol og start samtaler</quote>. Det er " +"var enkelt — <quote>Sett deg pÃ¥ en stol og start samtaler</quote>. Det er " "nøyaktig hva de gjorde, og de endte opp med Ã¥ nÃ¥ mÃ¥let pÃ¥ 50 000 dollar. " "Neal sa at kampanjen hjalp dem med Ã¥ nÃ¥ nye mennesker, men de aller fleste " "støttespillere var folk i deres eksisterende base." @@ -15638,14 +15634,14 @@ msgstr "" "Shareable begynte Ã¥ organisere arrangementer i 2010. Disse arrangementene " "var ment Ã¥ bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at " "de kunne nÃ¥ langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med Ã¥ lage egne " -"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket Ã¥ gjøre det stort med en konferanse, " +"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket Ã¥ gjøre det stort med en konferanse, " "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en " "brøkdel av vÃ¥rt fellesskap kunne delta pÃ¥ arrangementet</quote>, sier Neal. " "Å hjelpe andre med Ã¥ lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot " "dem Ã¥ skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " "personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nÃ¥dd " "over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre Ã¥r " -"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable pÃ¥ Ã¥ lage og distribuere innhold " +"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable pÃ¥ Ã¥ lage og distribuere innhold " "som er ment Ã¥ anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable " "publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan " "gjennomføre." @@ -15949,7 +15945,7 @@ msgid "" "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" "De begynte Ã¥ oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial " -"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " +"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " "merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til " "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula ogsÃ¥ gjøre bøkene " "tilgjengelige pÃ¥ hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever Ã¥ fÃ¥ tilgang " @@ -16072,7 +16068,7 @@ msgstr "" "fokusere pÃ¥ hvordan de kan tilføre verdi i tillegg til sin grunnleggende " "tjeneste. De tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i " "læreboken er overhodet ikke unikt, sÃ¥ Siyavula ser ikke poenget med Ã¥ lÃ¥se " -"det ned og ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra " +"det ned og ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra " "hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme " "innholdet, uten Ã¥ legge til noen verdi av det." @@ -16202,7 +16198,7 @@ msgstr "" "myndighetene om Ã¥ gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse " "pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " "fellesskapsbasert modell for Ã¥ produsere flere bøker, og gi Intelligent " -"Practice til alle barn i landet. Men etter Ã¥ ha forhandlet lenge, sa " +"Practice til alle barn i landet. Men etter Ã¥ ha forhandlet lenge, sa " "regjeringen nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16852,7 +16848,7 @@ msgstr "" "tidligere forskning. De fant at den primære Ã¥rsaken til begrenset forstÃ¥else " "var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu " "til Ã¥ diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " -"utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " +"utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " "andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker " "av informasjon." @@ -17237,7 +17233,7 @@ msgstr "" "produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med Ã¥ finne, og lisensiere " "musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp " "nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten Ã¥ gÃ¥ " -"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til Ã¥ " +"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til Ã¥ " "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17252,11 +17248,11 @@ msgid "" "build a platform." msgstr "" "De leide to advokater til Ã¥ utrede ytterligere, og mens de avdekket fem " -"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. " -"Advokatene uttrykte interesse for Ã¥ være deres juridiske team hvis de skulle " -"bestemme seg for Ã¥ forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, " -"<quote>NÃ¥r advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje " -"noe spesielt</quote>. SÃ¥ etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og " +"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. Advokatene " +"uttrykte interesse for Ã¥ være deres juridiske team hvis de skulle bestemme " +"seg for Ã¥ forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, <quote>NÃ¥r " +"advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " +"spesielt</quote>. SÃ¥ etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og " "Sandra tidlig i 2008 Ã¥ bygge en plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17368,13 +17364,13 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for Ã¥ bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of " "Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en " -"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, " +"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, " "for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine " "bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en " "lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og " "restauranter i landet. Hessel hÃ¥per Ã¥ <quote>klippe og lime</quote> denne " "tjenesten til andre land der vederlagsorganisasjoner forstÃ¥r hva du kan " -"gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i " +"gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i " "Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17501,7 +17497,7 @@ msgstr "" "Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal " "kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, " "kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og " -"fÃ¥ inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i Ã¥ utforske " +"fÃ¥ inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i Ã¥ utforske " "andre modeller som Tribe of Noise Pro." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17522,7 +17518,7 @@ msgstr "" "kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige " "samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker " "fra de opplastede sangene for Ã¥ avspille i-butikken, eller promoterer dem " -"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig Ã¥ ha folk som arbeider for " +"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig Ã¥ ha folk som arbeider for " "plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17762,10 +17758,10 @@ msgstr "" "det nok Ã¥ vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av " "den sprøe idéen om at kanskje et virkelig Ã¥pent samarbeidsprosjekt kunne " "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia sÃ¥ allestedsnærværende og " -"innblandet i vÃ¥re digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes " -"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia " -"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel pÃ¥ et vellykket samvirke. Hver " -"dag opprettes syv tusen nye artikler pÃ¥ Wikipedia, og nesten femten tusen " +"innblandet i vÃ¥re digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes mindre " +"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje " +"det mest fantastiske enkelteksempel pÃ¥ et vellykket samvirke. Hver dag " +"opprettes syv tusen nye artikler pÃ¥ Wikipedia, og nesten femten tusen " "redigeringer utføres hver time." #. type: Content of: <book><part><chapter><para>