From: Ole-Erik Yrvin Date: Wed, 10 Jan 2018 16:44:30 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~683 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/cbe2ed205d0d56734f47fc499205ad6f867f3d80?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 26.4% (319 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 2a2e8f0..7620727 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-05 19:55+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-10 23:37+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -4416,6 +4416,19 @@ msgid "" "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, " "without hesitation: of course.”" msgstr "" +"Folkefinansiering er modeller basert pÃ¥ Ã¥ tjene inn igjen kostnadene til Ã¥ " +"lage og distribuere innhold nÃ¥r innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er " +"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet " +"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. " +"Det betyr, for Ã¥ fÃ¥ denne modellen til Ã¥ virke, at folk mÃ¥ bry seg mer enn Ã¥ " +"bare motta arbeidet. De mÃ¥ ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger " +"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til Ã¥rene hun " +"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. " +"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp " +"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp " +"forbindelse er spredt over Ã¥krene. SÃ¥ en dag, trapper kunstneren opp og ber " +"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten Ã¥ nøle: " +"Selvfølgelig. \"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924 @@ -4427,11 +4440,17 @@ msgid "" "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and " "to the idea of open access generally." msgstr "" +"Andre typer folkefinansiering bygger pÃ¥ en ansvarsfølelse som et bestemt " +"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store " +"amerikanske biblioteker for Ã¥ støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil " +"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større " +"budsjetter tenderer til Ã¥ gi mer av en følelse av forpliktelse til " +"biblioteksamfunnet og ideen om Ã¥pen tilgang generelt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926 msgid "### Making Human Connections" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939 @@ -4449,6 +4468,18 @@ msgid "" "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"Uansett hvordan de tjente penger, i vÃ¥re intervjuer, hørte vi gjentatte " +"ganger ord som \"Ã¥ overtale folk til Ã¥ kjøpe\" og \"inviterer folk til Ã¥ " +"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt " +"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg mÃ¥ overbevise mine " +"lesere om at det riktige Ã¥ gjøre er Ã¥ betale meg.\" Grunnleggerne av for " +"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som " +"velger ikke Ã¥ betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte " +"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslÃ¥ brev; Det er en invitasjon " +"til Ã¥ betale fordi det er den riktige tingen Ã¥ gjøre. Denne typen atferd " +"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt " +"pÃ¥ den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes Ã¥ være en del av " +"oppbyggingen av Ã¥ være Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946 @@ -4459,6 +4490,11 @@ msgid "" "than simply selling a product or service, they are making ideological, " "personal, and creative connections with the people who value what they do." msgstr "" +"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, pÃ¥ folk er " +"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i Ã¥ være \"" +"produktet\", jo mer uttalt mÃ¥ denne dynamikken være. I stedet for bare Ã¥ " +"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og " +"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950 @@ -4467,6 +4503,8 @@ msgid "" "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative " "Commons." msgstr "" +"Det tok meg lang tid Ã¥ se hvordan dette Ã¥ unngÃ¥ Ã¥ tenke pÃ¥ hva de gjør i " +"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954 @@ -4475,6 +4513,9 @@ msgid "" "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was " "wrong on so many counts." msgstr "" +"Jeg kom til prosjektet med forhÃ¥ndsoppfatningen om hva Creative Commons er " +"og hva det betyr Ã¥ være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok " +"feil pÃ¥ sÃ¥ mange punkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963 @@ -4488,6 +4529,14 @@ msgid "" "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes " "with sharing. You have to widen the lens." msgstr "" +"Selvfølgelig er Made with Creative Commons Ã¥ bruke Creative Commons-" +"lisenser. SÃ¥ mye visste jeg. Men i vÃ¥re intervjuer, snakket folk om sÃ¥ mye " +"mer enn opphavsrettigheter nÃ¥r de forklarte hvordan deling passer inn i hva " +"de gjør. Jeg tenkte for smalt pÃ¥ deling, og resultatet var jeg hadde store " +"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn Ã¥ " +"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " +"er det viktig ikke Ã¥ skille ut resten av det som følger med deling. Du mÃ¥ " +"utvide synsfeltet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975 @@ -4503,6 +4552,15 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" +"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen Ã¥ lisensiere " +"et Ã¥ndsprodukt med et sett standardiserte vilkÃ¥r, men ogsÃ¥ om fellesskap, " +"sosial nytte, Ã¥ bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er " +"vanskelig Ã¥ kultivere delingskomponentene hvis du tenker pÃ¥ hva du gjør med " +"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt nÃ¥r vi " +"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for Ã¥ " +"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert pÃ¥ upersonlige " +"utveksling i markedet, men pÃ¥ forbindelsene med folk som du deler med - " +"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980 @@ -4512,11 +4570,16 @@ msgid "" "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to " "each other. To remind us what sharing really looks like." msgstr "" +"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgÃ¥ noen av de vanlige strategiene " +"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for Ã¥ minne oss " +"pÃ¥ at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For Ã¥ minne oss om " +"at vi forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling " +"virkelig ser ut." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982 msgid "#### Be human" -msgstr "" +msgstr "#### Vær menneskelig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989 @@ -4528,6 +4591,12 @@ msgid "" "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy " "forget we are dealing with another human." msgstr "" +"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til Ã¥ " +"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi " +"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vÃ¥r atferd være. Mens Internett " +"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og " +"koblet oss sammen pÃ¥ ekstraordinære mÃ¥ter, kan det ogsÃ¥ gjøre det lett Ã¥ " +"glemme at vi arbeider med et annet menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001 @@ -4543,6 +4612,17 @@ msgid "" "what they understand about your work, and how people feel and what they " "understand about your work affects how they value it.”43" msgstr "" +"For Ã¥ motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer pÃ¥ " +"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative " +"Commons lisenser, med Ã¥ demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr " +"dette Ã¥ legge ut sine liv pÃ¥ nettsiden. For andre betyr dette Ã¥ vise sin " +"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som " +"forfatter skrev Austin Kleon, \"vÃ¥rt arbeid ikke snakke for seg selv. " +"Mennesker ønsker Ã¥ vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde " +"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning pÃ¥ " +"hvordan folk føler, hva de forstÃ¥r om arbeidet ditt, hvordan folk føler og " +"hva de forstÃ¥r om hvordan arbeidet ditt pÃ¥virker hvordan de verdsetter det.\"" +"43" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011 @@ -4557,6 +4637,15 @@ msgid "" "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful " "way." msgstr "" +"En kritisk komponent for Ã¥ gjøre dette effektivt er Ã¥ ikke bekymre seg om Ã¥ " +"være en \"merkevare\". Det betyr Ã¥ ikke Ã¥ være redd for Ã¥ være sÃ¥rbar. " +"Amanda Palmer sier, \"nÃ¥r du er redd for noens dom, mÃ¥ du ikke koble deg " +"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven Ã¥ imponere dem.\" Det " +"passer ikke for alle Ã¥ leve livet som en Ã¥pen bok, som Palmer, og det er OK. " +"Det er mange mÃ¥ter Ã¥ være menneske. Trikset er bare unngÃ¥ Ã¥ late som og " +"fristelsen til Ã¥ lage et kunstig bilde. Folk ønsker ikke bare den skinnende " +"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke pÃ¥ en " +"meningsfull mÃ¥te." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020 @@ -4569,11 +4658,18 @@ msgid "" "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But " "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human." msgstr "" +"Dette rÃ¥det er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner " +"fordi vi instinktivt tenke pÃ¥ dem som ikke menneskelige (men i USA, er " +"selskaper mennesker!). NÃ¥r bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak " +"dem mer tydelige, minner det folk at de har Ã¥ gjøre med noe annet enn en " +"anonym enhet i en bedrift. I forretningssprÃ¥ket handler dette om Ã¥ \"" +"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke " +"være en gimmick. Du kan ikke forfalske Ã¥ være menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "" +msgstr "#### Være Ã¥pen og ansvarlig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032 @@ -4587,6 +4683,15 @@ msgid "" "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale " "and then being prepared to defend it when people are critical.46" msgstr "" +"Åpenhet hjelper folk Ã¥ forstÃ¥ hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men " +"det inspirerer ogsÃ¥ til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity " +"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i " +"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at Ã¥ dele det gode og " +"dÃ¥rlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk " +"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om Ã¥ prøve Ã¥ tilfredsstille alle eller " +"prøver Ã¥ glatte over feil eller dÃ¥rlige nyheter, men i stedet forklare om " +"din begrunnelsen, og sÃ¥ være forberedt pÃ¥ Ã¥ forsvare den nÃ¥r folk er " +"kritiske.46" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045 @@ -4603,11 +4708,22 @@ msgid "" "endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested " "in what you do." msgstr "" +"Å være ansvarlige betyr ikke Ã¥ operere med konsensus. Ifølge James " +"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til Ã¥ ty til løsninger med " +"laveste fellesnevner, og unngÃ¥ en oppriktig utveksling av ideer som fremmer " +"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være sÃ¥ enkelt som Ã¥ be om innspill og " +"deretter gi sammenheng og forklaring pÃ¥ beslutninger du tar, selv om Ã¥ be om " +"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke " +"leverer innsatsen Ã¥ svare pÃ¥ innspillene du fÃ¥r, kan det være verre enn Ã¥ " +"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men nÃ¥r du fÃ¥r det riktig til, " +"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at " +"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen mÃ¥te Ã¥ fÃ¥ folk involvert og " +"innsatt i hva du gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047 msgid "#### Design for the good actors" -msgstr "" +msgstr "#### Design for de gode skuespillerne" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060 @@ -4625,6 +4741,19 @@ msgid "" "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons " "design for the good actors." msgstr "" +"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende " +"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende " +"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel " +"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet Ã¥ samarbeide " +"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en " +"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale " +"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i " +"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \"" +"det best Ã¥ ignorere mennesker som prøver Ã¥ skremme deg med gratisturer. Den " +"frykten er basert pÃ¥ et svært grunt syn pÃ¥ hva som motiverer menneskelig " +"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle pÃ¥ rent egoistiske mÃ¥ter, " +"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode " +"aktørene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069 @@ -4638,6 +4767,13 @@ msgid "" "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social " "instincts." msgstr "" +"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en " +"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som " +"antar folk vil opptre pÃ¥ mÃ¥ter som skaper offentlige goder og som gir dem " +"mulighetene og belønningene for Ã¥ gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen " +"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 NÃ¥r vi erkjenner at folk " +"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi vÃ¥re " +"bestrebelser pÃ¥ mÃ¥ter som stimulerer og fremhever vÃ¥r sosiale instinkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079 @@ -4652,11 +4788,20 @@ msgid "" "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, " "they do." msgstr "" +"Snarere enn Ã¥ prøve Ã¥ utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne " +"arbeidsmÃ¥ten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men vÃ¥re " +"dagligliv er allerede bygget pÃ¥ tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of " +"Crowds; \"det er umulig for et samfunn Ã¥ stole pÃ¥ loven alene for Ã¥ sikre at " +"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon Ã¥ " +"stole pÃ¥ kontrakter alene for Ã¥ sørge for at dens ledere og arbeidere lever " +"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad pÃ¥ at folk - " +"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, " +"de gjør de." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081 msgid "#### Treat humans like, well, humans" -msgstr "" +msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090 @@ -4669,6 +4814,14 @@ msgid "" "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate " "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54" msgstr "" +"For innholdsleverandører betyr Ã¥ behandle folk som mennesker ikke Ã¥ behandle " +"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, mÃ¥ du først være en fan." +"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de fÃ¥ som nÃ¥r en kjendisberømmelse, " +"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt ogsÃ¥ er " +"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng Ã¥ svare pÃ¥ hver enkelt e-post noen " +"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden pÃ¥ nettet til Ã¥ " +"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av Ã¥ lytte like mye som hun " +"snakker.54" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095 @@ -4677,6 +4830,10 @@ msgid "" "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to " "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users." msgstr "" +"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for Ã¥ " +"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et " +"poeng av Ã¥ sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon " +"med brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107 @@ -4692,11 +4849,22 @@ msgid "" "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value " "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56" msgstr "" +"NÃ¥r vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven pÃ¥ " +"samme mÃ¥te. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er " +"altfor lett Ã¥ ødelegge dem hvis du gjør feilen Ã¥ behandle folk som anonyme " +"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra " +"bidragsytere er spesielt i fare for Ã¥ skape en dynamikk som utnytter. Det " +"er viktig Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere " +"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved Ã¥ i " +"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. SÃ¥ snart vi " +"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste nÃ¥r fÃ¥r formen av Ã¥ " +"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre " +"dynamikken.56" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109 msgid "#### State your principles and stick to them" -msgstr "" +msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119 @@ -4710,6 +4878,14 @@ msgid "" "akin to a political statement. Other times people will identify and feel " "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both." msgstr "" +"NÃ¥r du bruker Made with Creative Commons fastslÃ¥r du hvem du er og hva du " +"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du " +"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " +"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er " +"Made with Creative Commons som en mÃ¥te Ã¥ demonstrere sin egen forpliktelse " +"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre " +"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets " +"separate sosiale oppgave. Ofte begge." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128 @@ -4723,6 +4899,13 @@ msgid "" "credibility in the OER (open educational resources) community in which they " "operate." msgstr "" +"Uttrykket for dine verdier trenger ikke Ã¥ være implisitt. Faktisk, mange av " +"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er Ã¥ angi dine førende " +"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har " +"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et " +"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor " +"lavinntekt-studenter og Ã¥pen lisensiering har vært avgjørende for til deres " +"troverdighet i OER-(Ã¥pne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134 @@ -4732,11 +4915,15 @@ msgid "" "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It " "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust." msgstr "" +"NÃ¥r mÃ¥let ikke er og lage fortjeneste, stoler folk pÃ¥ at du ikke bare prøver " +"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker nÃ¥r du har en hensikt som " +"gÃ¥r utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte " +"bidragsytere og bygger tillit." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136 msgid "#### Build a community" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge et fellesskap" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146