From: Allan Nordhøy Date: Fri, 12 Jan 2018 09:14:05 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~679 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/c96fdd7cdcec6c68e7102f8bf19d173ec1cc1ee9?hp=1484a277f3dc6226f7eb1aa6328d10b2bb12c177 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 26.6% (321 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index c6615f1..e475e43 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-11 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-13 10:34+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" "Mens vi gjorde vÃ¥re undersøkelser, skjedde det noe interessant. VÃ¥r første " -"mÃ¥te ramme inn arbeidet pÃ¥, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." +"mÃ¥te Ã¥ ramme inn arbeidet pÃ¥, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246 @@ -1505,21 +1505,20 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.14" msgstr "" -"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"The Tragedy av the Commons\"- det " -"er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier " -"fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid " -"med Ã¥ med studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at " -"naturressurs-allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn " -"uten regulering fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. " -"Regjeringen og privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje " -"vei: Styring av mennesker, der de som er direkte pÃ¥virket er direkte " -"involvert. Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest " -"fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en " -"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert til Ã¥ administrere den. " -"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; " -"hun innsÃ¥ betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller " -"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles " -"innsats.14" +"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"Allmenningens tragedie\"- det er " +"fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. " +"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med Ã¥ med " +"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-" +"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering " +"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og " +"privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av " +"mennesker, der de som er direkte pÃ¥virket er direkte involvert. " +"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig " +"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet " +"til dem, og er derfor best plassert til Ã¥ administrere den. Ostroms " +"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innsÃ¥ " +"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller staten for " +"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651 @@ -3438,7 +3437,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476 msgid "#### Use CC to grow a larger audience" -msgstr "#### Bruke CC for Ã¥ finne et større publikum" +msgstr "#### Bruk CC for Ã¥ finne et større publikum" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486 @@ -3452,14 +3451,14 @@ msgid "" "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is " "what “©” means), which do you think people are more likely to share?" msgstr "" -"Å gi en Creative Commons-lisens til innholdet ditt, vil ikke automatisk " -"gjøre at det gÃ¥r viralt, men Ã¥ eliminere juridiske hindringer for Ã¥ " -"kopiering vil bsolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens " -"symboliserer at deling er velkommen. Den kan fungere som et lite trykk pÃ¥ " -"skulderen til de som kommer over arbeidet – et lite dytt til Ã¥ kopiere " -"arbeidet om de fornemmer det. Hvis alt er likt, hvis ett stykke innhold har " -"et skilt som sier Del og det andre sier Ikke del (som er hva \"©\" betyr), " -"hvilket tror du det er sannsynlig at folk deler?" +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " +"det gÃ¥r viralt, men Ã¥ eliminere juridiske hindringer for Ã¥ kopiering vil " +"absolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer " +"at deling er velkomment. Den kan fungere som et lite klapp pÃ¥ skulderen til " +"de som kommer over arbeidet – et lite dytt til Ã¥ kopiere arbeidet om de " +"fornemmer det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har " +"et skilt som sier \"Del\" og det andre sier \"Ikke del\" (som er det \"©\" " +"betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493 @@ -4669,7 +4668,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "#### Være Ã¥pen og ansvarlig" +msgstr "#### Vær Ã¥pen og ansvarlig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032 @@ -4959,6 +4958,16 @@ msgid "" "into passion is especially important in building the kinds of participative " "communities that drive open organizations.”60" msgstr "" +"For Ã¥ være bærekraftig, mÃ¥ du jobbe hardt for Ã¥ livnære gemenskapen. Folk mÃ¥ " +"bry seg—om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er Ã¥ ale en følelse " +"av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i Fellesskapets kunst: «Hvis det ikke " +"finnes tilhørighet, finnes der ingen gemenskap.» For Amanda Palmer og hennes " +"band, betydde dette Ã¥ lage og godta et inkluderende miljø der folk følge seg " +"som del av deres «lille rare familie.»59 For organisasjoner som Red Hat, " +"betyr det Ã¥ samle seg rundt felles tankegods eller mÃ¥l. Som administrerende " +"direktør Jim Whitehurst skrev i Den Ã¥pne organisasjonen: «Å tilknytte seg " +"lidenskapen er viktig i Ã¥ bygge de formene for deltagende fellesskap som " +"driver Ã¥pne organisasjoner.»60" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170 @@ -7969,8 +7978,8 @@ msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." msgstr "" -"Individuelle biblioteker velger titler enten som individuelle titler eller " -"som samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)." +"FrittstÃ¥ende bibliotek velger titler enten som individuelle titler eller som " +"samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116