From: Ingrid Yrvin Date: Sat, 24 Feb 2018 14:16:15 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~446 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/c501f807f3cbc1bde685af940ed640e41ba55ec5?hp=ff4aeb2e86dd4c2116944c58992b57c3ea3efb6f Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 63.5% (818 of 1288 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 677004c..d1a1d90 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-23 05:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-24 12:12+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-24 14:19+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -8728,7 +8728,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4486 -#, fuzzy msgid "" "His first book was published under the most restrictive Creative Commons " "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only " @@ -8745,18 +8744,17 @@ msgstr "" "Hans første bok ble publisert med den mest restriktive Creative Commons-" "lisensen, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). Den tillater kun " "helhetlig kopiering for ikke-kommersielle formÃ¥l. Hans senere arbeider kom " -"ut under Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), som gir " -"folk retten til Ã¥ endre hans arbeider for ikke-kommersielle formÃ¥l, men bare " -"hvis de deler pÃ¥ like lisensvilkÃ¥r. Før han utgav sitt arbeid under en CC-" -"lisens som tillater bearbeidelser, selger han alltid retten til Ã¥ oversette " -"boka til andre sprÃ¥k til en forlagsmann først. Han ønsker Ã¥ nÃ¥ nye " -"potensielle kjøpere i andre deler av verden, og tror det er vanskeligere Ã¥ " -"fÃ¥ folk til Ã¥ betale for oversettelser hvis det allerede finnes " -"uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis." +"ut under Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen (CC BY-NC-SA), som " +"gir folk retten til Ã¥ endre hans arbeider for ikke-kommersielle formÃ¥l, men " +"bare hvis de deler pÃ¥ like lisensvilkÃ¥r. Før han utgir sitt arbeid under en " +"CC-lisens som tillater bearbeidelser, selger han alltid retten til Ã¥ " +"oversette boka til andre sprÃ¥k til en kommersiell forlegger først. Han " +"ønsker Ã¥ nÃ¥ nye potensielle kjøpere i andre deler av verden, og tror det er " +"vanskeligere Ã¥ fÃ¥ folk til Ã¥ betale for oversettelser hvis det allerede " +"finnes uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4501 -#, fuzzy msgid "" "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy " "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each " @@ -8770,16 +8768,16 @@ msgid "" "others make of my work cost me nothing, and present the possibility that " "I’ll get something.”" msgstr "" -"I hans bok \"Information Doesn't Want to Be Free\", holder Cory løvetannen " -"opp mot lyset av sin filosofi. De produserer tusener av frø hver vÃ¥r, og de " -"blÃ¥ses for alle vinder i alle retninger. Strategien er Ã¥ maksimalisere " -"antall tilfeldigheter som mÃ¥ pÃ¥ plass for at den skal kunne videreføre sin " -"hærkomst. Likeledes, sier han at det finnes mange der ute som ønsker Ã¥ kjøe " -"kreative arbeider eller kompensere forfattere for dem, pÃ¥ en eller annen " -"mÃ¥te. \"Desto flere plasser ditt arbeide kan finne sitt publikum, desto " -"større er sjansen for at en potensiell kunde skal springe ut av asfalten.\" " -"skrev han. Kopiene andre gjør av arbeidet koster meg ingenting, og " -"presenterer muligheten for at jeg fÃ¥r noe tilbake.\"" +"I sin bok «Information Doesn't Want to Be Free», sammenligner Cory sin " +"filosofi med løvetannen. De produserer tusener av frø hver vÃ¥r, og de blÃ¥ses " +"for alle vinder i alle retninger. Strategien er Ã¥ maksimalisere antall " +"tilfeldigheter som mÃ¥ pÃ¥ plass for at den skal kunne videreføre sin " +"herkomst. Likeledes sier han at det finnes mange der ute som ønsker Ã¥ kjøpe " +"kreative arbeider, eller kompensere forfattere for dem, pÃ¥ en eller annen " +"mÃ¥te. «Desto flere plasser ditt arbeid kan finne sitt publikum, desto større " +"er sjansen for at en potensiell kunde skal dukke opp», skrev han. «Kopiene " +"andre gjør av arbeidet koster meg ingenting, og gjør det mulig at jeg vil fÃ¥ " +"noe tilbake»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515 @@ -8794,16 +8792,15 @@ msgid "" msgstr "" "Bruk av en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden " "rundt pÃ¥ nettet. Han unngÃ¥r DRM (Digital rights management) – og nytter " -"Ã¥pent høvet til Ã¥ ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har " -"effekten av Ã¥ prøve Ã¥ binde et verk til en spesiell plattform. Denne " -"digitale lÃ¥sen vil i tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget " -"arbeide, og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys " -"første lov: «Hver gang noen putter en lÃ¥s pÃ¥ noe som tilhører deg, og ikke " -"ønsker Ã¥ gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt Ã¥ gavne deg»." +"Ã¥pent høvet til Ã¥ ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har som " +"effekt Ã¥ prøve Ã¥ binde et verk til en spesiell plattform. Denne digitale " +"lÃ¥sen vil i sin tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget arbeid, " +"og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: «" +"Hver gang noen putter en lÃ¥s pÃ¥ noe som tilhører deg, og ikke ønsker Ã¥ gi " +"deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt Ã¥ gagne deg»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4525 -#, fuzzy msgid "" "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, " "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet " @@ -8814,18 +8811,17 @@ msgid "" "ways to reach his audience without relying upon major platforms that will " "try to take control over his work." msgstr "" -"Cory opererer under premisset om at artister nyter godt av flere, snarere " -"enn færre plasser tilgjengelig for deres arbeide. Internett har Ã¥pnet opp de " -"krokene, men DRM er designet for Ã¥ begrense dem. \"PÃ¥ den ene siden kan vi i " -"god tro gjøre vÃ¥rt arbeide tilgjengelig for et vidt publikum,\" sa han. \"PÃ¥ " -"den andre siden, gjør forlagsholderne vi tradisjonelt har gÃ¥tt til det " -"vanskeligere Ã¥ komme unna dem.\" Cory ser kontinuerlig etter mÃ¥ter Ã¥ nÃ¥ sitt " -"publikum uten Ã¥ mÃ¥tte ha med store plattformer som ønsker Ã¥ ta kontrollen " -"over hans arbeide Ã¥ gjøre." +"Cory opererer under premisset at artister nyter godt av flere, snarere enn " +"færre plasser tilgjengelig for sitt arbeid. Internett har Ã¥pnet opp disse " +"veiene, men DRM er designet for Ã¥ begrense dem. «PÃ¥ den ene siden kan vi i " +"god tro gjøre vÃ¥rt arbeid tilgjengelig for et bredt publikum», sa han. «PÃ¥ " +"den andre siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gÃ¥tt til det " +"vanskeligere Ã¥ komme unna dem». Cory ser kontinuerlig etter mÃ¥ter Ã¥ nÃ¥ sitt " +"publikum pÃ¥ uten Ã¥ mÃ¥tte stole pÃ¥ store plattformer som ønsker Ã¥ ta " +"kontrollen over hans arbeid." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4536 -#, fuzzy msgid "" "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, " "and he attributes some of that to the CC license making the work available " @@ -8836,18 +8832,17 @@ msgid "" "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment " "soon." msgstr "" -"Cory sier at hans nettbaserte boksalg har vært lavere enn sine konkurrenter, " -"og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-lisensiering i det at " -"det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at folk er villige til " -"Ã¥ betale for innhold de liker, selv nÃ¥r det er tilgjengelig gratis, sÃ¥ lenge " -"det er enkelt Ã¥ gjøre. Han traff helt blink i bruken av Humble Bundle, en " -"plattform som tillater folk Ã¥ betale det de vil, for DRM-frie versjoner av " -"et knippe arbeider. Han planlegger Ã¥ sette sitt eget betal-hva-du-vil -" -"eksperiment ut i livet snart." +"Cory sier at hans nettbaserte e-boksalg har vært lavere enn sine " +"konkurrenters, og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-" +"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at " +"folk er villige til Ã¥ betale for innhold de liker, selv nÃ¥r det er " +"tilgjengelig gratis, sÃ¥ lenge det er enkelt Ã¥ gjøre. Han traff helt blink i " +"bruken av Humble Bundle, en plattform som tillater folk Ã¥ betale det de vil, " +"for DRM-frie versjoner av et knippe arbeider. Han planlegger Ã¥ sette sitt " +"eget betal-hva-du-vil -eksperiment ut i livet snart." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4547 -#, fuzzy msgid "" "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to " "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he " @@ -8859,14 +8854,14 @@ msgid "" "those people who have been touched by your work.”" msgstr "" "Tilhengere er i særdeleshet villig til Ã¥ betale nÃ¥r de føler seg personlig " -"tilknyttet artisten. Cory arbeider hardt for Ã¥ knytte de personlige bÃ¥ndene. " -"Én mÃ¥te han gjør dette pÃ¥ er Ã¥ svare personlig pÃ¥ hver eneste e-post han " -"fÃ¥r. \"Hvis du ser pÃ¥ artisters historikk, vil du se at de fleste dør i " -"elendighet,\" \"Det betyr at for artister, mÃ¥ vi finne mÃ¥ter Ã¥ støtte oss " -"selv, trass i at den gemene hops drifter tar annen retning, nÃ¥r kopiretten " -"slutter Ã¥ produsere. Å sikre sin artistiske karriére for fremtiden er pÃ¥ " -"mange mÃ¥ter noe som handler om Ã¥ holde kontakten med dem som har blitt rørt " -"av ditt arbeide.\"" +"knyttet til artisten. Cory arbeider hardt for Ã¥ knytte de personlige " +"bÃ¥ndene. Én mÃ¥te han gjør dette pÃ¥ er Ã¥ svare personlig pÃ¥ hver eneste e-" +"post han fÃ¥r. «Hvis du ser pÃ¥ artisters historikk, vil du se at de fleste " +"dør i elendighet», sier han. «Det betyr at for artister mÃ¥ vi finne mÃ¥ter Ã¥ " +"støtte oss selv pÃ¥, nÃ¥r publikums smak tar en annen retning, nÃ¥r " +"opphavsretten slutter Ã¥ produsere. Å sikre sin artistiske karriére for " +"fremtiden er pÃ¥ mange mÃ¥ter noe som handler om Ã¥ holde kontakten med dem som " +"har blitt rørt av ditt arbeid»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4558 @@ -8879,8 +8874,8 @@ msgid "" msgstr "" "Corys realisme om vanskeligheten rundt det Ã¥ leve av kunsten gjør seg ikke " "gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden sier han at det " -"faktum at det er vanskelig Ã¥ livnære seg som artist, ikke er noe nytt. Det " -"som er nytt, skriver han i sin bok, «er hvor mange mÃ¥ter det gÃ¥r an Ã¥ lage " +"faktum at det er vanskelig Ã¥ livnære seg som artist, ikke er noe nytt. «Det " +"som er nytt», skriver han i sin bok, «er hvor mange mÃ¥ter det gÃ¥r an Ã¥ lage " "ting pÃ¥, og hvordan man fÃ¥r dem inn i andre folks sinn og hender»." #. type: Content of: @@ -8901,9 +8896,9 @@ msgid "" "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK." msgstr "" "Figshare er et selskap som er basert pÃ¥ fortjeneste, og tilbyr et online " -"oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av sin " -"forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 i " -"Storbritannia." +"(nettbasert) oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av " +"sin forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 " +"i Storbritannia." #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4579 @@ -9068,7 +9063,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4664 -#, fuzzy msgid "" "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few " "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest " @@ -9076,12 +9070,12 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen de kom opp med en freemium som " +"gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " "forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " "vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill " -"eller internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " +"eller Internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " "premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" #. type: Content of: