From: Ingrid Yrvin Date: Fri, 2 Mar 2018 12:42:43 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~396 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/c076cd1aa426dada184f2b2a62f0619c31064355 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 76.7% (991 of 1292 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 3853256..fe7c5c3 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 11:00+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -11833,7 +11833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med Ã¥ " "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun Projects oppdrag " -"genuint og innledningsvis genererte det mye trekkraft og troverdighet. CC " +"genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og troverdighet. CC " "kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." #. type: Content of: @@ -11852,8 +11852,8 @@ msgstr "" "du blir hengt ut i media. Hvis du gÃ¥r i gang og velger Ã¥ arbeide med " "Creative Commons, tar du det første skrittet til Ã¥ bygge et stort " "fellesskap, og plugger deg til et virkelig fantastisk fellesskap følger med. " -"Men du mÃ¥ fortsette Ã¥ fostre det fellesskapet med andre initiativer og " -"fortsette Ã¥ gi det næring.»" +"Men du mÃ¥ fortsette Ã¥ fostre det fellesskapet med andre initiativer, og " +"fortsette Ã¥ gi det næring»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6149 @@ -11864,12 +11864,13 @@ msgid "" "search the icons by the creator’s name." msgstr "" "Noun Projectet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; Ã¥ " -"fremme en personlig merkevare - ved Ã¥ koble hvert ikon og symbol til " +"fremme en personlig merkevare – ved Ã¥ koble hvert ikon og symbol til " "designerens navn og profilside. Hver profil viser hele samlingen deres. " "Brukerne kan ogsÃ¥ søke i ikonene etter designerens navn." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6156 +#, fuzzy msgid "" "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for " "icons. In partnership with a " @@ -11879,9 +11880,9 @@ msgid "" "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 " "so they can be used by anyone for free." msgstr "" -"Noun Projectet bygger ogsÃ¥ fellesskap gjennom Iconathon-er - hackathon-" +"Noun Projectet bygger ogsÃ¥ fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-" "eventer for ikoner. I samarbeid " -"med en sponsororganisasjonen, foreslÃ¥r Noun Prosjektet et tema (f.eks " +"med en sponsororganisasjon foreslÃ¥r Noun Prosjektet et tema (f.eks " "bærekraftig energi, matbank, gerilja hagearbeid, menneskerettigheter) og en " "liste over ikoner som trengs, som designere blir bedt om Ã¥ lage pÃ¥ " "arrangementet. Resultatene vektes og legges til Noun Projectet med CC0-" @@ -11898,13 +11899,12 @@ msgid "" "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has " "been key to that goal." msgstr "" -"Å gi en gratis produktversjon som tilfredsstiller en hel del kundenes behov, " -"har faktisk gjort det mulig for Noun Projectet Ã¥ bygge en betalt versjon med " -"en service-orientert modell. Noun Projectets suksess ligger i Ã¥ skape " -"tjenester og innhold som er en strategisk blanding av gratis og betalt " -"samtidig være tro mot sitt oppdrag - Ã¥ skape, dele og feire verdens visuelle " -"sprÃ¥k. Å integrere Creative Commons i sine modell har vært nøkkelen til Ã¥ nÃ¥ " -"dette mÃ¥let." +"Å gi en gratis produktversjon som tilfredsstiller mange kunders behov, har " +"faktisk gjort det mulig for Noun Projectet Ã¥ bygge en betalt versjon med en " +"serviceorientert modell. Noun Projectets suksess ligger i Ã¥ skape tjenester " +"og innhold som er en strategisk blanding av gratis og betalt,og samtidig " +"være tro mot sitt oppdrag – Ã¥ skape, dele og feire verdens visuelle sprÃ¥k. Å " +"integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til Ã¥ nÃ¥ dette mÃ¥let." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6176 @@ -11918,9 +11918,9 @@ msgid "" "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 " "in the UK." msgstr "" -"The Open Data Institute er en uavhengig nonprofit foretak som kobler, " -"utstyrer og inspirerer folk rundt om i verden til Ã¥ innovere med data. " -"Grunnlagt i 2012 i Storbritannia." +"Open Data Institute er et uavhengig nonprofit foretak som kobler, utstyrer " +"og inspirerer folk rundt om i verden til Ã¥ innovere med data. Grunnlagt i " +"2012 i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6184 @@ -11964,10 +11964,10 @@ msgstr "" "Det London-baserte Open Data Institute (ODI) ble etablert av Sir Tim Berners-" "Lee og Sir Nigel Shadbolt i 2012, og tilbyr datatrening, arrangementer, " "konsulenttjenester og forskning. For ODI er Creative Commons-lisenser " -"sentrale bÃ¥de nÃ¥r de lager deres egen forretningsmodell og de kundene deres " -"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 " -"(plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave " -"Ã¥ hjelpe folk rundt i verdenen Ã¥ innovere med data." +"sentrale bÃ¥de nÃ¥r de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres " +"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 (" +"plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave " +"Ã¥ hjelpe folk rundt i verden Ã¥ innovere med data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6210 @@ -11983,14 +11983,14 @@ msgid "" "happening around them." msgstr "" "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser pÃ¥ alle " -"samfunnsomrÃ¥der. Værdata hjelper bønder med nÃ¥r de skal plante sine " -"avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss Ã¥ planlegge vÃ¥re reiser, " -"data om lokale boliger informerer byplanleggingen. NÃ¥r dataene er ikke bare " -"nøyaktige og og i rett tid, men er Ã¥pne og tilgjengelige, Ã¥pnes nye " +"samfunnsomrÃ¥der. Værdata hjelper bønder til Ã¥ Ã¥ vite nÃ¥r de skal plante sine " +"avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss Ã¥ planlegge vÃ¥r reise, " +"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. NÃ¥r dataene er ikke " +"bare nøyaktige og og i rett tid, men er Ã¥pne og tilgjengelige, Ã¥pnes nye " "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til Ã¥ bygge nye " -"produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer Ã¥ mÃ¥le fremgang, forbedre " -"effektiviteten og mÃ¥lrette investeringer. Det kan hjelpe borgere til bedre " -"liv ved Ã¥ bedre forstÃ¥ hva som skjer rundt dem." +"produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til Ã¥ mÃ¥le fremgang, " +"forbedre effektiviteten og mÃ¥lrette investeringer. Det kan hjelpe borgere " +"til Ã¥ forbedre sine liv ved Ã¥ bedre forstÃ¥ hva som skjer rundt dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222 @@ -12001,11 +12001,11 @@ msgid "" "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data " "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—" msgstr "" -"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 17 starter ved Ã¥ " -"beskrive visjonen om Ã¥ etablere seg som et verdensledende senter og Ã¥ forske " -"og være nyskapende med mulighetene som Ã¥ner seg med britiske regjeringens " -"Ã¥pne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i Ã¥pen politikk og Ã¥pen-data-" -"initiativer.) Den gÃ¥r videre med Ã¥ si at ODI vil -" +"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter ved Ã¥ " +"beskrive visjonen om Ã¥ etablere seg som et verdensledende senter, og Ã¥ " +"forske og være nyskapende med mulighetene som Ã¥pner seg med den britiske " +"regjeringens Ã¥pne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i Ã¥pen politikk " +"og Ã¥pne-data-initiativer.) Den fortsetter med Ã¥ si at ODI vil –" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232 @@ -12013,20 +12013,20 @@ msgid "" "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data " "policies affect this;" msgstr "" -"demonstrere den kommersielle verdien av Ã¥pne offentlige data og hvordan Ã¥pen " -"data-politikk berører dette;" +"demonstrere den kommersielle verdien av Ã¥pne offentlige data, og hvordan " +"Ã¥pen data-politikk berører dette;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6238 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" -"utvikle eksempler pÃ¥ de økonomiske fordelene - og forretningsmodeller for " +"utvikle eksempler pÃ¥ de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " "Ã¥pne data." #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6244 msgid "help UK businesses use open data; and" -msgstr "hjelpe UK bedrifter Ã¥ bruke Ã¥pne data; og" +msgstr "hjelpe britiske bedrifter Ã¥ bruke Ã¥pne data; og" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6249 @@ -12043,7 +12043,7 @@ msgid "" "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"vise hvor Ã¥pen data kan forbedre offentlige tjenester. <placeholder type=" +"vise hvordan Ã¥pne data kan forbedre offentlige tjenester. <placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12056,11 +12056,11 @@ msgid "" "cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” " "ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue." msgstr "" -"ODI er veldig klar pÃ¥ hvordan de ønsker Ã¥ lage Ã¥pne forretningsmodeller og " +"ODI er veldig klar pÃ¥ hvordan de ønsker Ã¥ lage Ã¥pne forretningsmodeller, og " "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det " -"slik: \"Det er et helt Ã¥pent økosystem - fri programvare, Ã¥pen regjering, " -"Ã¥pen tilgang til forskning - og et helt økosystem i data. ODIs arbeid gÃ¥r " -"tvers over begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper - med Ã¥pen data. \" ODIs " +"slik: «Det er et helt Ã¥pent økosystem – fri programvare, Ã¥pen regjering, " +"Ã¥pen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs arbeid gÃ¥r " +"tvers over begge, med vekten pÃ¥ der de overlapper – med Ã¥pen data». ODIs " "særlige fokus er Ã¥ vise Ã¥pne datas potensiale for Ã¥ gi inntekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12072,10 +12072,10 @@ msgid "" "from other sources, some of which were met through a $4.75-million " "investment from the Omidyar Network." msgstr "" -"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £10 millioner over fem Ã¥r " +"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner over fem Ã¥r " "fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrÃ¥ som fremmer innovasjon " -"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering, har ODI Ã¥ sikret " -"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnÃ¥dd ved en $4,75 " +"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering mÃ¥ ODI sikre seg " +"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnÃ¥dd ved en $ 4,75 " "millioner investering fra Omidyar Network." #. type: Content of: <book><part><chapter><para>