From: Allan Nordhøy Date: Fri, 16 Feb 2018 14:10:45 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~543 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/b9ca237c16bc14152f47a545f95bce527ef8f7ac?hp=9efbca225b713794d324034e593e82ea26839279 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 49.8% (600 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 61eb5ca..78c2396 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 13:43+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:12+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -9597,9 +9597,18 @@ msgid "" "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors " "continue to get royalties on sales of physical copies." msgstr "" +"Creative Commons-versjoner, av alle 28 bøker er fremdeles fritt tilgjengelig " +"pÃ¥ nett.4 De fleste lisensiert CC BY-NC eller CC BY-NC-ND. Forfatterne har " +"kopiretten, ikke forleggeren, og forhandler valg av lisens som del av " +"publiseringsavtalen. Frances har merket seg at de fleste forfattere ønsker Ã¥ " +"beholde kontroll over kommersiell og videre bruk av deres arbeide. " +"Forleggere lister opp bøkene i sine kataloger, og tillegg av ikke-" +"kommersiell begrensning i Creative Commons-lisens betyr at forfatterne " +"fortsetter Ã¥ motta salær for salg av fysiske kopier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142 +#, fuzzy msgid "" "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost " "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the " @@ -9610,9 +9619,18 @@ msgid "" "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, " "then the cost of the order and the price per book go down for each library." msgstr "" +"Det er tre kostnadsvariabler Ã¥ ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte " +"kostnaden spist av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene " +"for bibliotekene, og individuell pris per bok. Avgiften forleggerne tar for " +"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched regner ut total mengde for " +"unnfanging av alle bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert " +"bibliotek er satt \"i verste fall\", basert pÃ¥ et minimum av deltagende " +"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som " +"deltar." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155 +#, fuzzy msgid "" "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from " "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the " @@ -9626,6 +9644,18 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" +"Den andre runden, som ogsÃ¥ har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra " +"26 forleggere. I denne runden, eksperimenterte Frances med størrelsen og " +"formen pÃ¥ det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i Ã¥tte pakker delt inn per " +"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, " +"og politikk), hvorav omkring 10 bøker ble forært hver pakke. Tre hundre " +"biblioteker verden over mÃ¥ binde seg til unnfanging av minst seks av Ã¥tte " +"pakker for at det skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden per bok var " +"snaut 50 dollar. Unnfangingsprosessen tok omtrent ti mÃ¥neder. I første rekke " +"telefonsamtaler til forleggerne for Ã¥ ta rede pÃ¥ titler, dernest forming av " +"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for Ã¥ velge titler, innhenting av " +"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, " +"og til sist, unnfanging." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160 @@ -9634,9 +9664,13 @@ msgid "" "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit " "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings." msgstr "" +"Mest langdrektig var prosessen med Ã¥ fÃ¥ bibliotekene til Ã¥ skrive seg opp og " +"sende avgÃ¥rde kronasje. Omkring fem mÃ¥neder, for Ã¥ passe kjøpssykluser, " +"budsjettrunder, og bibliotekkomiteers forsamling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, " "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred " @@ -9646,25 +9680,40 @@ msgid "" "individual libraries but also library consortia, which has been getting even " "more libraries involved." msgstr "" +"Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker pÃ¥ sosiale media, " +"e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre " +"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde " +"to, med anslagsvis 80 nye tilkomne. Knowledge Unlatched arbeider ikke bare " +"med enkeltstÃ¥ende biblioteker, men ogsÃ¥ konsortier, noe som har fÃ¥tt enda " +"flere biblioteker med i laget." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second " "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to " "make journals open access too." msgstr "" +"Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av " +"2016. Tidligere innlemmelser er ogsÃ¥ med, og i 2017 vil journaler komme til " +"ogsÃ¥. Fri tilgang pÃ¥ alt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176 +#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of " "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" +"De har aktivt valgt monografier som første boktype Ã¥ unnfange. Monografier " +"er grunnleggende og viktige, men ogsÃ¥ vanskelige Ã¥ holde varme i den lukkede " +"forlagsmodellens kalde grep." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184 +#, fuzzy msgid "" "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is " "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. " @@ -9674,6 +9723,13 @@ msgid "" "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it " "took one month to get twenty-six." msgstr "" +"Forlagskost for ervervelse av første digitale kopi av en monografi er 5000 " +"dollar til 50.000 dollar. En god monografi beløper seg til 10-15k. De selger " +"typisk ikke mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan " +"man regne 300 som vÃ¥r tids motsats. Det gjør unnfanging av monografier til " +"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem mÃ¥neder Ã¥ fÃ¥ med " +"13 av dem, i andre gikk det ikke mer enn en mÃ¥ned før 26 av dem gikk " +"hverandres ærend." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193