From: Allan Nordhøy Date: Sun, 18 Feb 2018 08:49:40 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~536 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/b3a79971718bebcff182021e182325b0cdddeab4?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 51.9% (625 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 6b28230..dbb5497 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-18 03:55+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -8950,14 +8950,14 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre Ã¥r eller sÃ¥. Hun er overbevist om at 20 Ã¥r fra nÃ¥, vil vi se nye og " -"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en " -"nonprofit stiftelse. Den er formÃ¥lsdrevet, men bestreber seg ogsÃ¥ pÃ¥ Ã¥ " -"betale folk godt, og tenker som en bedrift. Lillian ser nonprofit status som " -"en grunnleggende forutsetning for hensikten og formÃ¥let med Figure.NZ. Hun " -"tror Wikipedia ikke ville fungere hvis det skulle drives for fortjenesten, " -"og tilsvarende, Figure.NZs ideelle status sikrer folk som har data, og folk " -"som ønsker Ã¥ bruke dem, om at de kan stole pÃ¥ motivene til Figure.NZ. Folk " -"ser dem som en vokter og kilde som man kan stole pÃ¥." +"ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig " +"stiftelse. Den er formÃ¥lsdrevet, men bestreber seg ogsÃ¥ Ã¥ betale folk godt, " +"og tenke som en bedrift. Lillian ser veldedig status som grunnleggende " +"forutsetning for hensikten og formÃ¥let med Figure.NZ. Hun tror Wikipedia " +"ikke ville fungert hvis det skulle drives for fortjenesten, og tilsvarende, " +"Figure.NZs ideelle status sikrer at folk som har data, og folk som ønsker Ã¥ " +"bruke dem, at de kan stole pÃ¥ motivene til Figure.NZ. Folk ser dem som " +"vokter og pÃ¥litelig kilde." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 @@ -9029,7 +9029,7 @@ msgstr "" "setter pris pÃ¥ Figure.NZs evne til Ã¥ gjøre det raskere, enklere, og bedre " "enn de kan selv. Kunder oppfordres til Ã¥ hjelpe sine brukere med Ã¥ finne, " "bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres pÃ¥ Figure.NZs " -"nettsted. Kundene kontrollerer hva som er lagt ut, og lisensbetingelsene (" +"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene (" "selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " "ogsÃ¥ brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til " "deres hjemmeside eller Ã¥rsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil " @@ -9237,7 +9237,7 @@ msgid "" msgstr "" "«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan " "bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform pÃ¥ tillit " -"og et nettverk av relasjoner for Ã¥ gjøre dette mulig. Det du ser pÃ¥ " +"og et nettverk av relasjoner for muliggjøring av dette. Det som er Ã¥ se pÃ¥ " "Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data»." #. type: Plain text @@ -9251,12 +9251,12 @@ msgid "" "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" "«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk Ã¥ " -"analysere det de ser rundt seg. En mÃ¥te Ã¥ være omtenksom (reflektert) og " -"informert om samfunnet pÃ¥. En mÃ¥te Ã¥ delta i samtaler og forme " -"beslutningsprosesser som gÃ¥r overskrider den personlige erfaringen. Den " -"langsiktige verdien og effekten er nesten umulig Ã¥ mÃ¥le, men mÃ¥let er Ã¥ " -"hjelpe borgeres forstÃ¥else og samarbeid pÃ¥ mer opplyste mÃ¥ter for Ã¥ forme " -"fremtiden»." +"analysere det de ser rundt seg. En mÃ¥te Ã¥ reflektere omkring " +"samfunnsinformasjon. En innfartsÃ¥re i det Ã¥ delta i samtaler som former " +"beslutningsprosesser, der langt overskrider den personlige erfaringen. Den " +"langsiktige verdien og effekten lar sage vanskelig tallvist mÃ¥le, men mÃ¥let " +"er Ã¥ hjelpe borgeres forstÃ¥else og samarbeid pÃ¥ mer opplyste mÃ¥ter for Ã¥ " +"forme fremtiden»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9268,10 +9268,10 @@ msgid "" "the network effect possible." msgstr "" "Lillian ser Figure.NZs modell i lys av Ã¥ ha et globalt potensiale. Uansett " -"er deres fokus nÃ¥ fullt ut pÃ¥ utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, " -"og fÃ¥ «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og andres " -"nytteverdi ved Ã¥ bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " -"nettverkeseffekten mulig." +"er deres fokus nÃ¥ fullt ut utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og " +"realiseringen av «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og " +"andres nytteverdi ved bruk av tjenesten. Creative Commons er kjernen som " +"gjør denne nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 @@ -9554,6 +9554,7 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 +#, fuzzy msgid "" "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected " "titles available to member libraries at a discount that reflects their " @@ -9565,7 +9566,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123 -#, fuzzy msgid "" "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight " "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being " @@ -9575,7 +9575,7 @@ msgid "" "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just " "under forty-three dollars." msgstr "" -"Første runde ev denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling pÃ¥ 28 " +"Første runde av denne modellen bragte med seg unnfanging av en samling pÃ¥ 28 " "nÃ¥værende titler fra tretten anerkjente lærde forlag. MÃ¥let var Ã¥ ha fÃ¥ med " "to hundre bibliotek i samarbeidet. Kostnaden av pakken per bibliotek hadde " "et øvre tak pÃ¥ 1680 amerikanske dollar, som er en gjennomsnittspris pÃ¥ 60 " @@ -9739,13 +9739,14 @@ msgid "" "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing " "their experience and the benefits of taking part.)5" msgstr "" -"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i royalty fra monografier. Royalty " -"spenner fra null dollar til 5 til 10 prosent av det som kommer inn. Verdien " -"for forfatteren er oppmerksomheten de fÃ¥r. NÃ¥r boken deres blir lest, øker " -"omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøp opplÃ¥sing genererer mange flere " -"nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (PÃ¥ hjemmesiden til Knowledge " -"Unlatched, finner du intervjuer med tjueÃ¥tte forfatterne fra den første " -"omgangen som beskriver sin erfaring og fordelene ved Ã¥ delta.)5" +"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i godtgjørelse for bruk fra " +"monografier. Royalty varierer fra ingenting, til 5 til 10 prosent av det " +"som kommer inn. Verdien for forfatteren er oppmerksomheten de fÃ¥r. NÃ¥r boken " +"deres blir lest, øker omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøpsunnfangelse " +"genererer mange flere nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (PÃ¥ " +"hjemmesiden til Knowledge Unlatched, finner du intervjuer med tjueÃ¥tte " +"forfatterne fra den første omgangen i beskrivelsen av erfaring og fordelene " +"ved Ã¥ delta.)5" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202 @@ -9759,13 +9760,13 @@ msgid "" "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version." msgstr "" "Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis pÃ¥ grunn av veksten i " -"journalabonnementer. Men selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske " +"journalabonnementer. Selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske " "biblioteker seg vekk fra Ã¥ kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et " -"akademisk bibliotek er vanligvis en link til dit hvor boken mÃ¥te ligge. " -"Eller, hvis de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den " -"digitale filen til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ " -"vurdere de Ã¥ anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den " -"separat fra den digitale versjonen." +"akademisk bibliotek vanligvis en lenke til dit boken mÃ¥te ligge. Eller, hvis " +"de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den digitale filen " +"til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ vurdere de Ã¥ " +"anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den separat fra den " +"digitale versjonen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209 @@ -9778,8 +9779,8 @@ msgid "" msgstr "" "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. " "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien " -"uansett, men isteden for Ã¥ betaler \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for " -"en digital flerbrukskopi, betaler de \\$50 for frikjøpet. Det koster dem " +"uansett, men isteden for Ã¥ betale \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for " +"en digital flerbrukskopi, betaler de \\$50 for unnfangelsen. Det koster dem " "mindre, og det Ã¥pner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for " "hele verden." @@ -9848,14 +9849,14 @@ msgid "" "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an " "evolution rather than a revolution." msgstr "" -"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye mÃ¥ter til Ã¥ sette pris pÃ¥ " -"faglig innhold. Det handler om Ã¥ vurderer hvor mange mennesker som kan finne " -"tilgang til og bruke innholdet uten betaling kommer i veien. Knowledge " -"Unlatched Ã¥pner nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde " -"Unlatched-modellen er den innholdskapende prosessen akkurat det samme som " -"den alltid har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge " -"Unlatched knyttet til fortiden, men pÃ¥ vei inn i fremtiden, utvikling i " -"stedet for revolusjon." +"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye mÃ¥ter Ã¥ sette pris pÃ¥ faglig " +"innhold. Det handler om Ã¥ vurdere hvor mange mennesker som kan finne, nÃ¥ og " +"bruke innholdet uten at betaling kommer i veien. Knowledge Unlatched Ã¥pner " +"nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde Unlatched-" +"modellen er den innholdsskapende prosessen akkurat det samme som den alltid " +"har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge Unlatched " +"knyttet til fortiden, men pÃ¥ vei inn i fremtiden, utvikling snarere enn " +"revolusjon." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 @@ -9899,9 +9900,9 @@ msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" -"Lumen Learning er en selskap basert pÃ¥ fortjeneste skal hjelpe " -"utdanningsinstitusjoner til Ã¥ bruke Ã¥pne pedagogiske ressurser (OER). " -"Grunnlagt i 2013 i USA." +"Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet pÃ¥ opplæring " +"av utdanningsinstitusjoner i bruk av Ã¥pne pedagogiske ressurser (OER). " +"Grunnlagt 2013 i USA." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 @@ -9948,22 +9949,22 @@ msgid "" msgstr "" "Etablert av den Ã¥pne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-" "teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, " -"bringe nye ideer til pedagogikken og gjøre utdanning rimeligere ved Ã¥ " -"tilrettelegge ta i bruk Ã¥pne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David og Kim " -"seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open Course " -"Initiative.1 Det involverte en rekke helt Ã¥pne generelle utdanningskurs over " -"Ã¥tte videregÃ¥ende skoler hovedsakelig med elever i risikosonen. MÃ¥let var Ã¥ " -"redusere lærebok-kostnader og samarbeide for Ã¥ forbedre kursene for Ã¥ hjelpe " -"elevene til Ã¥ lykkes. David og Kim overskred disse mÃ¥lene: Kostnaden for " -"nødvendige lærebøker erstattes med OER, ble redusert til null dollar, og " -"gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 prosent sammenlignet " -"med tidligere Ã¥r. Etter en ny runde med finansiering, deltok tilsammen mer " -"enn tjuefem institusjoner som nyttiggjorde seg dette prosjektet. Det endret " -"yrkesfremtiden for David og Kim Ã¥ se den virkningen av dette initiativet " -"hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte ytterligere finansiering fra " -"Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om Ã¥ lage en plan for Ã¥ utvikle " -"sitt arbeid slik at det ble økonomisk bærekraftig. Det er da de besluttet Ã¥ " -"opprette Lumen Learning." +"bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning rimeligere ved Ã¥ " +"tilrettelegge det Ã¥ ta i bruk Ã¥pne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David " +"og Kim seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open " +"Course Initiative.1 Det involverte en rekke helt Ã¥pne generelle " +"utdanningskurs, fordelt pÃ¥ Ã¥tte videregÃ¥ende skoler, hovedsakelig med elever " +"i risikosonen. MÃ¥let var Ã¥ redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for Ã¥ " +"forbedre kursene for Ã¥ hjelpe elevene Ã¥ lykkes. David og Kim overskred disse " +"mÃ¥lene: Kostnaden for nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert " +"til null dollar, og gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 " +"prosent, sammenlignet med tidligere Ã¥r. Etter en ny runde med finansiering, " +"deltok tilsammen mer enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av " +"dette prosjektet. Det endret yrkesfremtiden for David og Kim Ã¥ se den " +"virkningen dette initiativet hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte " +"ytterligere finansiering fra Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om " +"Ã¥ lage en plan for Ã¥ utvikle sitt arbeid, slik at det ble økonomisk " +"bærekraftig. Det ble da besluttet Ã¥ opprette Lumen Learning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292 @@ -10093,6 +10094,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339 +#, fuzzy msgid "" "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, " "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the " @@ -10100,18 +10102,30 @@ msgid "" "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten " "dollars per enrolled student." msgstr "" +"SÃ¥ finnes det ogsÃ¥ tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett " +"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med " +"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " +"sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti " +"dollar per deltagende student." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345 +#, fuzzy msgid "" "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds " "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, " "and assessments, and helps instructors find and support the students who " "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student." msgstr "" +"Et andre alternativ er Waymaker, som tilbyr tjenestene i Candela, men " +"utvider med personaliserte læringsteknologier, som studieplaner, " +"automatiserte meldinger, og vurderinger, og hjelper instruktører med Ã¥ finne " +"og støtte studentene som trenger det mest. Waymaker-utdanningsløp koster 25 " +"dollar per deltagende student." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352 +#, fuzzy msgid "" "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and " "support for institutions and state systems that are pursuing the development " @@ -10120,9 +10134,16 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive " "resources with OER." msgstr "" +"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning " +"for institusjoner og offentlige systemer som søker Ã¥ utvikle fullstendige " +"OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer " +"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør " +"graden (bÃ¥de pÃ¥krevde og valgfrie) ved Ã¥ erstatte kommersielle skolebøker og " +"andre dyre ressurser med OER." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367 +#, fuzzy msgid "" "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services " "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the " @@ -10138,9 +10159,23 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" +"Lumen tjener penger ved Ã¥ ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester " +"pÃ¥ toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy " +"og tjenester som hjelper folk Ã¥ bruke en kilde som er gratis. Lumens " +"forretningsmodell fokuserer pÃ¥ Ã¥ fÃ¥ institusjonene til Ã¥ betale, ikke " +"studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og kim at studenter " +"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis " +"studentene skulle ha betalt, ville Lumen mÃ¥tte ha begrenset tilgangen. Helt " +"fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en " +"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for " +"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " +"tidsbomber. Dog dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig " +"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje " +"i samfunnet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376 +#, fuzzy msgid "" "In most cases, development of their courses is funded by the institution " "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works " @@ -10151,6 +10186,13 @@ msgid "" "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, " "which the faculty reviews." msgstr "" +"Som oftest finansieres utviklingen av fagene deres av læringsinstitusjonen " +"Lumen har kontakt med. Ved konstruksjon av nye fag, jobber Lumen typisk med " +"fakultetet som etterhvert vil stÃ¥ for opplæringen i det. De er ofte del av " +"institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger mÃ¥ Lumen utvide staben og " +"kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer fakultetet " +"læringsverdien av faget. Lumen søker sÃ¥ opp, ordner og rensker den beste OER " +"de kan finne i sÃ¥ henseende, som fakultetet sÃ¥ etterser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386 @@ -10164,9 +10206,18 @@ msgid "" "with all the attributions and links to the original sources intact, and any " "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license." msgstr "" +"Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av " +"den. Den Ã¥pne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer " +"og annen media for Ã¥ tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " +"for Ã¥ dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av " +"elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er omrÃ¥der der " +"innhold ofte mÃ¥ lages. NÃ¥r et fag først er lager, putter Lumen det pÃ¥ sin " +"plattform med alle henvisninger og lenker til opprinnelige kilder, og alt av " +"Lumens innhold blir gitt en Henvisning (CC BY)-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392 +#, fuzzy msgid "" "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix " "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place " @@ -10174,9 +10225,15 @@ msgid "" "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, " "however, when mixing different OER together." msgstr "" +"Å kun bruke OER bidro til førstehÃ¥ndserfaring med hvordan forskjellige " +"lisenser fungerer sammen. En vanlig strategi med OER er Ã¥ plassere Creative " +"Commons-lisens og henvisningsinformasjon i nettsidens bunntekst, som er den " +"samme pÃ¥ alle sider. Dette fungerer dog ikke helt ved sammenblanding av " +"forskjellig OER." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401 +#, fuzzy msgid "" "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every " "course—text from one place, images from another, and videos from yet " @@ -10187,6 +10244,13 @@ msgid "" "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of " "each page." msgstr "" +"Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, pÃ¥ hver side av hvert " +"fag—tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. Noe " +"lisensert henvisning (CC BY), andre ting Henvisng-PÃ¥-Like-VilkÃ¥r (CC BY-SA). " +"Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra " +"fakultetshold ofte vanskelig Ã¥ endre og studentene ser pÃ¥ det som en " +"distraksjon. Lumen har hÃ¥ndtert denne utfordringen ved Ã¥ samle lisens og " +"henvisninger som metadata, for Ã¥ fÃ¥ det til Ã¥ vises pÃ¥ slutten av hver side." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409