From: Ingrid Yrvin Date: Fri, 16 Feb 2018 16:00:56 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~542 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/ad2ef7d7cd531f4b7e0b0cbae3a080f68485b701?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 49.9% (601 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 78c2396..31556ef 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 14:12+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:03+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -9083,14 +9083,12 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" -"Figure.NZ har ogsÃ¥ faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formÃ¥l " -"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til Ã¥ orge og samle data i " -"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning pÃ¥ hva som tas " -"med eller ekskluderes." +"Figure.NZ har ogsÃ¥ faste bidragsytere.4) De donerer til formÃ¥l de bryr seg " +"om, noe som gjør Figure.NZ direkte i stand til Ã¥ samle data pÃ¥ akkurat disse " +"omrÃ¥dene. Givere har ikke innvirkning pÃ¥ hva som tas med eller ekskluderes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 -#, fuzzy msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " @@ -9119,11 +9117,11 @@ msgstr "" "utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet " "dyptgÃ¥ende ekspertise i Ã¥ standardisere tilfeldige datastiler, for Ã¥ gjøre " "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " -"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er " -"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for " -"vekst, tvingte det organisasjonen til Ã¥ tenke annerledes, og bli mer " -"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne " -"tilknytninger." +"sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. " +"Størrelse gÃ¥r ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " +"begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til Ã¥ tenke annerledes, og " +"bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp " +"eksterne tilknytninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944 @@ -9139,7 +9137,7 @@ msgstr "" "Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " "inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " "helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " -"andre. En søkefunksjon hjelper bruke Ã¥ finne tabeller og grafer. Figure.NZ " +"andre. En søkefunksjon hjelper brukere Ã¥ finne tabeller og grafer. Figure.NZ " "utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mÃ¥l er Ã¥ lære " "folk Ã¥ tenke, ikke Ã¥ tenke for dem. Figure.NZ ønsker Ã¥ skape intuitive " "opplevelser, ikke brukermanualer." @@ -9159,12 +9157,12 @@ msgid "" "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" "Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en " -"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"mal for samling av data, og lærer dem hvorfor det er viktig, og hvordan den " "brukes. De har begynt Ã¥ legge mer vekt pÃ¥ Ã¥ spore hva brukerne av deres " -"nettsted vil. De fÃ¥r ogsÃ¥ forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om " -"Ã¥ dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " -"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de " -"Ã¥ identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at " +"nettsted vil. De fÃ¥r ogsÃ¥ forespørsler fra sosiale medier og via e-post om Ã¥ " +"dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " +"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; hvis ikke, prøver de Ã¥ " +"identifisere organisasjonene som kan ha dem, og bygger en bro slik at " "dataene kan legges inn pÃ¥ Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker " "Figure.NZ Ã¥ være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang " "til Ã¥ tolke data om emnene de er interessert i." @@ -9182,8 +9180,8 @@ msgstr "" "Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgÃ¥r bare " "det Ã¥ sørge for Ã¥pne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nÃ¥. «Vi " "pleide Ã¥ leve i en verden hvor det var veldig vanskelig Ã¥ dele informasjon " -"vidt. I den verdenen, lÃ¥ de beste framtidsutsiktene i Ã¥ ha store ledere som " -"ved Ã¥ ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger pÃ¥ vegne av " +"vidt. I den verdenen lÃ¥ de beste framtidsutsiktene i Ã¥ ha store ledere som " +"ved Ã¥ ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger pÃ¥ vegne av " "andre, om det sÃ¥ var pÃ¥ vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text @@ -9193,9 +9191,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" -"«Men vi nÃ¥ lever i en verden der det er enkelt Ã¥ dele informasjon bredt og " +"«Men nÃ¥ levervi i en verden der det er enkelt Ã¥ dele informasjon bredt og " "ogsÃ¥ for Ã¥ kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nÃ¥, er den beste " -"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»" +"fremtiden der alle kan ta godt informerte beslutninger»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9204,9 +9202,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" -"\"Bruk av tall og data til Ã¥ fatte godt informerte beslutninger er et av " +"«Bruk av tall og data til Ã¥ fatte godt informerte beslutninger er et av " "omrÃ¥dene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av " -"vÃ¥r tenkning, og forstÃ¥else enda.»" +"vÃ¥r tenkning og forstÃ¥else ennå»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982