From: Ingrid Yrvin Date: Tue, 13 Mar 2018 14:38:48 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~243 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/ab5082e111a53ee4ec446a55c75916400fb6b598 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 98.8% (1283 of 1298 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 3a1799d..8d430eb 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-13 14:38+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 14:39+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" "Language: nb\n" @@ -16455,16 +16455,17 @@ msgid "" "to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a " "human element, which makes it more meaningful." msgstr "" -"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition, og bringer " -"fra tusen til to tusen kunder og andre teknologi-entusiaster fra omrÃ¥det " -"rundt til Ã¥ kjøre sine egne selvlagde roboter mot hverandre, trene i " -"arbeidsgrupper og bli kjent. Fra et bedriftsperspektiv sier Nathan dette er " -"en forferdelig idé. Men de arrangerer ikke begivenheten av " -"forretningsÃ¥rsaker. \"Grunnen til at vi gjør det er fordi jeg fÃ¥r reise og " -"ha kontakt med kundene vÃ¥re hele tiden, mens de fleste av vÃ¥re ansatte fÃ¥r " -"ikke det,\" sa han. \"Denne hendelsen gir ansatte mulighet til Ã¥ fÃ¥ ansikt " -"til ansikt kontakt med kundene vÃ¥re.\" Hendelsen fyller arbeidet deres med " -"et menneskelig element, som gjør det mer meningsfylt." +"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition (Autonom - " +"selvstyrende - kjøretøyskonkurranse), og bringer fra tusen til to tusen " +"kunder og andre teknologientusiaster fra omrÃ¥det rundt til Ã¥ kjøre sine egne " +"selvlagde roboter mot hverandre, trene i arbeidsgrupper, og bli kjent. Fra " +"et bedriftsperspektiv sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de " +"arrangerer ikke begivenheten av forretningsÃ¥rsaker. «Grunnen til at vi gjør " +"det, er fordi jeg fÃ¥r reise og ha kontakt med kundene vÃ¥re hele tiden, mens " +"de fleste av vÃ¥re ansatte fÃ¥r ikke det», sa han. «Denne hendelsen gir " +"ansatte mulighet til Ã¥ fÃ¥ kontakt ansikt til ansikt med kundene vÃ¥re». " +"Hendelsen fyller arbeidet deres med et menneskelig element, som gjør det mer " +"meningsfylt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8646