From: Ole-Erik Yrvin Date: Fri, 29 Dec 2017 12:21:28 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~689 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/a649c1e0596b7af0a1f22cba98048370389d2f59 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 15.5% (187 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 52323ad..893c808 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-23 12:24+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-29 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -864,6 +864,14 @@ msgid "" "financial sustainability. All operate as hybrids, blending the norms of the " "commons with those of the market or state." msgstr "" +"Organisasjoner og bedrifter i vÃ¥re referanseløsninger er unike i mÃ¥ten de " +"deltar i felleskap mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i " +"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet eller med det " +"offentlige varierer. Noen opererer primært som en allmenning med minimal " +"eller ingen avhengighet av markedet eller det offentlige.5 Andre er for en " +"stor del i markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for finansiell " +"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer normer fra allemanneie " +"med dem som gjelder for markeder eller det offentlige." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:365 @@ -871,6 +879,8 @@ msgid "" "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of " "engagement with commons, state, and market." msgstr "" +"Fig.1. skildrer hvordan en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med " +"allemannseie , det offentlige og markedet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:374 @@ -884,6 +894,14 @@ msgid "" "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by " "which they operate." msgstr "" +"Noen av vÃ¥re referanseløsninger er bare allemannseie og har liten elle ikke " +"noe engasjenet i forhold til offentlig sektor. En beskrivelse av de " +"løsningene ville vise at tilknytningen til offentlig sektor er liten eller " +"til og med fraværende. Andre referanser er primært markedsbaserte med bare " +"et lite engasjement i allemannsseie. Fremstillingen av de referansestudiene " +"viser at markedsfæren er stor og fellesskapsfæren liten. I hvilken grad en " +"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller annen pÃ¥virker " +"sammensetningen av de normer de styrer etter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:382 @@ -895,6 +913,12 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" +"Alle vÃ¥re referanseløsninger genererer penger til livsopphold og bærekraft. " +"Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ " +"generere inntekter pÃ¥, nÃ¥r man holder seg til kjerneverdiene i allemannseie (" +"vanligvis uttrykt i mÃ¥lformuleringer). Å administrere samhandling og " +"engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt netthendt, en sterk " +"følelse av verdier, og evnen til Ã¥ kombinere det beste fra begge." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:388 @@ -904,6 +928,11 @@ msgid "" "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, " "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons." msgstr "" +"Staten har en viktig rolle Ã¥ spille i Ã¥ fremme aksept og bruk av felleseier. " +"Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til og bygge " +"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, " +"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet " +"for Ã¥ fremme allemannseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:391 @@ -911,6 +940,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.5417in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.5417in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:399 @@ -923,11 +954,20 @@ msgid "" "commons the same way you do the market or state is not a strategy for " "success." msgstr "" +"Det er nyttig for alle Ã¥ forstÃ¥ hvordan allemannseie, markedet og offentlig " +"sektor hÃ¥ndterer ressurser pÃ¥ ulike mÃ¥ter, og ikke bare for dem som anser " +"seg selv som hovedsakelig et felleseie. For bedrifter eller offentlige " +"organisasjoner som ønsker Ã¥ engasjere seg i og bruke allemannseie, vil det Ã¥ " +"vite hvordan allmenninger fungere være til hjelp for Ã¥ forstÃ¥ den beste " +"mÃ¥ten for Ã¥ gjøre dette pÃ¥. For Ã¥ delta i og bruke felleseie pÃ¥ samme mÃ¥te " +"som man ellers arbeider i markedet eller i staten, er ikke en strategi for " +"suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:401 +#, fuzzy msgid "### The Four Aspects of a Resource" -msgstr "" +msgstr "### The Four Aspects of a Resource" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:409 @@ -940,6 +980,13 @@ msgid "" "generalized to apply to the commons, the market, and the state for this " "chapter." msgstr "" +"Som en del av hennes Nobel Prize-vinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et " +"rammeverk for Ã¥ analysere hvordan naturressurser administreres i en " +"allmenning.6 Hennes rammeverk vurdert ting som biofysiske karakteristikker " +"ved felles ressurser, samfunnets aktører og samhandlingene som foregÃ¥r " +"mellom dem, uformelle regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er " +"forenklet og generalisert for Ã¥ bruke pÃ¥ felleseie, markedet og staten, det " +"offentlige, for dette kapitlet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:415 @@ -950,6 +997,12 @@ msgid "" "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with " "outcomes of that use (see Fig. 2)." msgstr "" +"Hvis du vil sammenligne og vise kontraster i mÃ¥ter som allemannseie, " +"markedet, og det offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved " +"ressursadministrasjon: Ressursens karakteristika, de involverte personene og " +"den prosessen de bruker, normer og regler de utvikler for Ã¥ styre bruken, og " +"til slutt den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (" +"se Fig. 2)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:418 @@ -957,11 +1010,14 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"6.5in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"6.5in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420 +#, fuzzy msgid "#### Characteristics" -msgstr "" +msgstr "#### Characteristics" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:425 @@ -971,6 +1027,10 @@ msgid "" "significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, " "which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" +"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som pÃ¥virker hvordan de " +"kan brukes. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av " +"betydelig for dagens felleseider - ressurser kan være fysiske eller " +"digitale, som pÃ¥virker det iboende ressurspotensialet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:434 @@ -983,6 +1043,13 @@ msgid "" "resources in physical form. The costs of producing and distributing a " "physical good usually require them to engage with the market." msgstr "" +"Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gi det " +"til deg, har jeg den ikke lenger. NÃ¥r en ressurs er fjernet og brukt, blir " +"tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og " +"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis " +"digitalt basert, men noen av vÃ¥re referanseløsninger produserer ogsÃ¥ " +"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved Ã¥ produsere og distribuere et fysisk " +"gode, krever vanligvis at man benytter markedet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:442 @@ -995,6 +1062,13 @@ msgid "" "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an " "inherent characteristic of digital resources." msgstr "" +"Fysiske ressurser blir uttømt, er eksklusive og de konkurreres om. Digitale " +"ressurser, derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive og gir ikke " +"rivalisering. Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge " +"ressursen. Å gi den til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale " +"ressursene kan lages i det uendelige, kopieres og distribueres uten bli " +"uttømt og til en kostnad pÃ¥ nær null. Overflod i stedet for knapphet er en " +"iboende karakteristisk ved digitale ressurser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:449 @@ -1005,6 +1079,11 @@ msgid "" "always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. " "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant." msgstr "" +"At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-" +"revialiserende betyr reglene og normene for Ã¥ hÃ¥ndtere dem kan (og bør) være " +"forskjellige fra hvordan fysiske ressurser hÃ¥ndteres. Men er ikke alltid " +"tilfelle. Digitale ressurser gjøres ofte kunstig knappe. Å plassere digitale " +"ressurser i allmenninger gjør dem gratis og rikelige." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:458 @@ -1017,6 +1096,13 @@ msgid "" "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, " "but money is charged to convert a digital resource into a physical one." msgstr "" +"VÃ¥re referanseprosjekter hÃ¥ndterer ofte hybrid-ressurser, som begynner som " +"digitale med muligheter for Ã¥ bli omgjort til en fysisk ressurs. Den " +"digitale bokfilen kan trykkes pÃ¥ papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-" +"gjengitt design for møbler kan fysisk produseres i tre. Denne konverteringen " +"fra digital til fysisk har alltid kostnader. De digitale ressursene " +"administreres ofte pÃ¥ en fri og Ã¥pen mÃ¥te, men et kreves penger for Ã¥ " +"konvertere en digital ressurs til en fysisk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:466 @@ -1029,11 +1115,19 @@ msgid "" "beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or enhanced form to " "future generations." msgstr "" +"Utover denne ideen med fysisk versus digital, forstÃ¥r allmenninger, markedet " +"og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet ser ressurser som " +"private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser ressurser som " +"offentlige goder som gir verdi til innbyggerne. Allmenninger ser ressurser " +"som felles goder, som gir en felles rikdom som strekker seg utover landets " +"grenser, og videreformidles uforminsket eller forbedret til fremtidige " +"generasjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:468 +#, fuzzy msgid "#### People and processes" -msgstr "" +msgstr "#### People and processes" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:472 @@ -1042,6 +1136,9 @@ msgid "" "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " "and how a resource is managed." msgstr "" +"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til Ã¥ " +"administrere ressurser. De prosesser som brukes definerer bÃ¥de som har " +"innflytelse og hvordan en ressurs skal hÃ¥ndteres." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:480 @@ -1053,6 +1150,12 @@ msgid "" "servants set budgets, implement programs, and manage resources based on " "government priorities and procedures." msgstr "" +"I staten utgÃ¥r en regjering fra folkevalgte som er ansvarlige for " +"ressurshÃ¥ndteringen pÃ¥ vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og " +"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret gitt " +"over til regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med " +"offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og " +"administrerer ressurser basert pÃ¥ regjeringen prioriteringer og prosedyrer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:487 @@ -1064,6 +1167,12 @@ msgid "" "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to " "consumers on the basis of a cash transaction." msgstr "" +"I markedet er de involverte produsenter, kjøpere, selgere og forbrukere. " +"Bedrifter fungere som mellomledd mellom dem som produserer ressurser og dem " +"som konsumerer eller bruke dem. Markedets prosesser søker Ã¥ trekke ut sÃ¥ mye " +"verdi fra ressurser som mulig. Ressurser hÃ¥ndteres som en handelsvare i " +"markedet, ofte masseprodusert og solgt til forbrukere pÃ¥ grunnlag av en " +"betalingstransaksjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:501 @@ -1081,18 +1190,35 @@ msgid "" "credit. Knowing the person behind a resource makes the commons less " "anonymous and more personal." msgstr "" +"I motsetning til staten og markedet, hÃ¥ndters ressurser i en allmenning mer " +"direkte av dem som er involvert.7 De som lager menneske-produserte ressurser " +"kan legge dem i felleseie ut fra et personlig valg. Det kreves ingen " +"tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i allmenninger og selv " +"bestemme seg for hvor mye de vil være involvert, - som en bidragsyter, " +"bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare dem som " +"oppretter og bruker ressurser, men ogsÃ¥ dem som berøres av resultatet av " +"bruk. Hvem du er pÃ¥virker hva du har Ã¥ si, hvilke handlinger du kan utføre, " +"og omfanget av beslutningstaking. I allmenninger, ere de fellesskapet som " +"helhet administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseie ved Ã¥ bruke " +"Creative Commons krever at at brukerne krediterer den opprinnelige skaperen. " +"Å vite personen bak en ressurs gjør fellesskapseie mindre anonymt og mer " +"personlig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:504 +#, fuzzy msgid "" "![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"4.2362in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"4.2362in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:506 +#, fuzzy msgid "#### Norms and rules" -msgstr "" +msgstr "#### Norms and rules" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:511 @@ -1115,6 +1241,11 @@ msgid "" "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the " "market and commons through the rules it passes." msgstr "" +"Statlig myndighet er underlagt nasjonale regelverk. Normer knyttet til " +"prioriteringer og beslutningsprosesser defineres av folkevalgte og " +"parlamentarisk prosedyrer. Statlige føringer uttrykkes gjennom politiske " +"vedtak, lover og regler. Staten pÃ¥virker normer og regler for markedet og " +"allemannseie gjennom de reglene som lages." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:521 @@ -1123,6 +1254,9 @@ msgid "" "resources. Market rules follow property, business, and financial laws " "defined by the state." msgstr "" +"Markedets normer pÃ¥virkes av økonomi og konkurranse om knappe ressurser. " +"Markedsreguleringene omfatter eierforhold, virksomheter og økonomiske lover " +"definert av staten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:528 @@ -1133,11 +1267,18 @@ msgid "" "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not " "just to economic efficiency but also to equity and sustainability.9" msgstr "" +"Som med markedet, kan et felleseie pÃ¥virkes av offentlig politikk, " +"forskrifter og lover. Men normer og regler for et allemannseie er i det " +"store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og " +"fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn " +"ikke bare til økonomisk effektivitet, men ogsÃ¥ tuk egenkapital og " +"bærekraftighet.9" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:530 +#, fuzzy msgid "#### Goals" -msgstr "" +msgstr "#### Goals" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:535 @@ -1147,6 +1288,10 @@ msgid "" "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the " "state, market, and commons have." msgstr "" +"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert sÃ¥ langt, - de innebygde " +"egenskapene, folk, prosesser, normer og regler - utformer hvordan ressursene " +"brukes. Bruken pÃ¥virkes ogsÃ¥ av de ulike mÃ¥lene til stat, marked og " +"allmenninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:542 @@ -1157,6 +1302,11 @@ msgid "" "in the economy.10 Units consumed translates to sales, revenue, profit, and " "growth, and these are all ways to measure goals of the market." msgstr "" +"I markedet er fokus pÃ¥ Ã¥ maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for " +"varene vi forbruker sees pÃ¥ som et objektivt mÃ¥l pÃ¥ den nytten de gir. MÃ¥let " +"blir maksimere totale økonomiske pengeverdien.10 Forbrukte enheter forstÃ¥s " +"som salg, inntekter, fortjeneste og vekst, og alle disse er mÃ¥ter Ã¥ mÃ¥le " +"markedet pÃ¥." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:549 @@ -1168,6 +1318,11 @@ msgid "" "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life " "measures." msgstr "" +"Staten skal bruke og administrere ressurser pÃ¥ en mÃ¥te som balanserer " +"økonomi mot sosiale og kulturelle behov hos sine innbyggere. Helsetjenester, " +"utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og rettferdighet er alle " +"fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine ressurser fÃ¥r Ã¥ nÃ¥ disse " +"mÃ¥lene. Statlige mÃ¥l gjenspeiles i mÃ¥l pÃ¥ livskvalitet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:556 @@ -1179,6 +1334,12 @@ msgid "" "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being " "used in innovative ways for personal and social good." msgstr "" +"I allmenninger er mÃ¥let Ã¥ maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, " +"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Vi kan mÃ¥le suksess ved Ã¥ se pÃ¥ hvor " +"mange personer som har tilgang til, og bruker en ressurs; hvordan brukere er " +"fordelt pÃ¥ kjønn, inntekt og hvor de er; om et fellesskap utvider og " +"forbedrer de ressurser som lages; og om ressursene brukes pÃ¥ innovative " +"mÃ¥ter til fordel for personlige og sosiale goder." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:561 @@ -1188,11 +1349,16 @@ msgid "" "ability to strategically utilize and balance these different aspects of " "managing resources." msgstr "" +"Som hybrid-kombinasjoner av fellesskapseie og marked eller staten, avhenger " +"suksessen og bærekraften i alle vÃ¥re referansestudier av tiltakenes evne til " +"Ã¥ strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin " +"ressurshÃ¥ndtering." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:563 +#, fuzzy msgid "### A Short History of the Commons" -msgstr "" +msgstr "### A Short History of the Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:570 @@ -1204,6 +1370,11 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" +"Å bruk av felleseie for Ã¥ hÃ¥ndtere ressurser, er en del av et langt " +"historiske kontinuum. Men i det moderne samfunn dominerer markedet og staten " +"diskusjonen om hvordan ressurser best hÃ¥ndteres. Sjelden er allmenneie " +"engang vurdert som et alternativ. Allmenneie har i stor grad forsvunnet fra " +"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allemenninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:576 @@ -1214,6 +1385,10 @@ msgid "" "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" +"Men mer enn 1,1 milliarder ressurser er lisensiert med Creative Commons " +"verden over og er indikasjon pÃ¥ en grasrotbevegelse i retning allemannseie. " +"Felleseie blomstrer opp. For Ã¥ forstÃ¥ motstandsdyktigheten til slik eie og " +"den pÃ¥gÃ¥ende fornyelsen, er det nyttig Ã¥ vite noe om historien." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:585 @@ -1226,6 +1401,13 @@ msgid "" "primary way in which resources were managed and needs met. (Fig. 4 " "illustrates the commons in relation to the state and the market.)" msgstr "" +"I Ã¥rhundrer, hÃ¥ndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, " +"inkludert vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, " +"kollektivt som et felleseie.11 Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. " +"Staten, i form av herskere, pÃ¥virket allmenningene, men kontrollerte dem " +"ikke. Direkte sosial deltakelse i en allmenning var primært mÃ¥ten ressurser " +"ble styrt pÃ¥ og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til " +"stat og marked.)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:588 @@ -1233,6 +1415,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:596 @@ -1244,6 +1428,12 @@ msgid "" "Gradually, resources became the property of the state and the state became " "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)." msgstr "" +"Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en " +"makthaver) overtar allmenninger til sine egne formÃ¥l. Dette kalles " +"innkapsling av allemannseie.12 I gamle dager ble \"commoners\" kastet ut fra " +"land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet konfigurert til Ã¥ forby " +"adgang.13 Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære " +"verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:608 @@ -1259,6 +1449,16 @@ msgid "" "living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is " "the primary means by which resources are managed." msgstr "" +"Eierskap tll land, vann og vilt ble distribuert til den herskende familien " +"og politisk utvalgte. Vanlige borgere ble fordrevet fra landomrÃ¥dene og " +"flyttet til byer. Med fremveksten av den industrielle revolusjonen ble " +"landomrÃ¥der og ressurser solgt til bedrifter for Ã¥ støtte produksjon. " +"Folkevalgte forsamlinger overtok etterhvert fra monarkier. Vanlige borgere " +"ble arbeidere som tjente penger ved Ã¥ betjene maskiner i industrien. Finans, " +"business og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene Ã¥ støtte markeder, " +"vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til markedsproduserte varer en " +"økende levestandard, bedre helse og utdanning. Fig. 6 viser hvordan markedet " +"i dag er hovedmÃ¥ten for ressurhÃ¥ndtering." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:611 @@ -1266,6 +1466,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:615 @@ -1273,6 +1475,8 @@ msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." msgstr "" +"Men i dag gÃ¥r verden gjennom turbulente tider. Fordelene med markedet har " +"blitt motvirket av ulik fordeling og rovdrift." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:624 @@ -1285,6 +1489,13 @@ msgid "" "Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a " "justification for private property and free markets." msgstr "" +"Fiskeriressurser var tema for Garrett Hardin innflytelsesrike essay om \"The " +"Tragedy of the Commons,\" publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle " +"i et allmenneie søker Ã¥ maksimere personlig vinning og vil fortsette Ã¥ gjøre " +"sÃ¥ selv nÃ¥r allmenningens grenser er nÃ¥dd. Felleseiet blir sÃ¥, tragisk nok, " +"utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. Hardins essay " +"ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat " +"eiendom og frie markeder." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:641 @@ -1305,6 +1516,21 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.14" msgstr "" +"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"The Tragedy av the Commons\"- det " +"er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier " +"fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid " +"med Ã¥ med studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at " +"naturressurs-allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn " +"uten regulering fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. " +"Regjeringen og privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje " +"vei: Styring av mennesker, der de som er direkte pÃ¥virket er direkte " +"involvert. Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest " +"fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en " +"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert til Ã¥ administrere den. " +"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; " +"hun innsÃ¥ betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller " +"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles " +"innsats.14" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651 @@ -1318,6 +1544,15 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" +"Hardin mislyktes Ã¥ vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " +"Hans modell antok at folk i allmenneier halet uavhengig av hveandre, ut fra " +"ren egeninteresse, uten interaksjon eller ta andre i betraktning. Men som " +"Ostrom fant, i virkeligheten, Ã¥ hÃ¥ndtere felles ressurser sammen, danner et " +"fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " +"normer og regler som hjelpe folk til Ã¥ arbeide sammen og sikre et " +"bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles The " +"tragedy of the Commons kanskje det mer nøyaktig burde ha tittelen The " +"Tragedy of the Market." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:661 @@ -1331,6 +1566,14 @@ msgid "" "market to make digital resources artificially scarce and makes it possible " "for the usual market norms and rules to be applied." msgstr "" +"Hardins historie er basert pÃ¥ forutsetningen om begrensede ressurser. " +"Økonomer har fokusert nesten utelukkende, pÃ¥ knapphet-baserte markeder. " +"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15 Fremveksten av " +"informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale " +"ressurser og nye mÃ¥ter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan " +"aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod " +"fungerer, har ledet markedet til Ã¥ gjøre digitale ressurser kunstig knappe, " +"og gjøre det mulig Ã¥ anvende markedets vanlige normer og regler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666 @@ -1340,18 +1583,26 @@ msgid "" "funded digital works should be that they are freely and openly available to " "the public that paid for them." msgstr "" +"NÃ¥r det kommer til bruk av statlige bevilgninger til Ã¥ lage digitale " +"produkter, er det egentlig ingen begrunnelse for kunstig knapphet. Normen " +"for statlig finansierte digitale arbeider skal være at de er fritt og Ã¥pent " +"tilgjengelige for allmennheten som betalte for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:669 +#, fuzzy msgid "" "![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:671 +#, fuzzy msgid "### The Digital Revolution" -msgstr "" +msgstr "### The Digital Revolution" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:675 @@ -1360,11 +1611,14 @@ msgid "" "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" +"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere lært fra " +"hverandre ved Ã¥ dele programvare. PÃ¥ 80-tallet kodifiserte fri programvare-" +"bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." -msgstr "" +msgstr "Frihet til Ã¥ kjøre et program som du ønsker, for ethvert formÃ¥l." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 @@ -1373,16 +1627,20 @@ msgid "" "source code has been freely given), and change it so it does your computing " "as you wish." msgstr "" +"Friheten til Ã¥ studere hvordan et program fungerer (fordi tilgangen til " +"kildekoden er frigitt), og endre den sÃ¥ den utfører databehandlingen din " +"slik du ønsker." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to redistribute copies." -msgstr "" +msgstr "Friheten til Ã¥ redistribuere kopier." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16" msgstr "" +"Friheten til Ã¥ distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:686 @@ -1390,6 +1648,8 @@ msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." msgstr "" +"Disse prinsippene og friheter utgjør et sett av normer og regler som " +"karakteriserer et digitalt felleseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:699 @@ -1406,6 +1666,17 @@ msgid "" "dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has " "a proprietary lock on core Internet protocols." msgstr "" +"I 1990, for Ã¥ gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " +"selskaper, konverterte Ã¥pen-kildekode-programvare- initiativet prinsippene " +"til lisenser og standarder for Ã¥ hÃ¥ndtere tilgang til og distribusjon av " +"programvare. Fordelene av Ã¥pen kildekode - som pÃ¥litelighet, skalerbarhet og " +"kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " +"akseptert. Kundene likte mÃ¥ten Ã¥pen kildekode ga dem kontroll uten blir lÃ¥st " +"inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og Ã¥pen kildekode-programvare " +"genereres ogsÃ¥ en nettverk-effekt der verdien av et produkt eller tjeneste " +"øker med antall personer som bruker det.17 Den dramatiske veksten i selve " +"Internettet skyldes mye til det faktum at ingen har en proprietær lÃ¥s pÃ¥ " +"kjernens Internett-protokoller." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708 @@ -1419,6 +1690,14 @@ msgid "" "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with " "Creative Commons." msgstr "" +"Mens Ã¥pen kildekode-programvare fungerer som et felleseie, bygget mange " +"bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert pÃ¥ lisenser " +"og standarder for Ã¥pen kilde-kode utviklet seg sammen med organisasjoner som " +"hÃ¥ndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. " +"Eric Raymonds essay \"The Magic Cauldron\" gjør en stor jobb med Ã¥ analysere " +"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med Ã¥pen kildekode.18 Disse " +"modellene kan gi eksempler pÃ¥ bærekraftig tilnærminger for de som er laget " +"med Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:719 @@ -1434,6 +1713,16 @@ msgid "" "others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" +"Det er ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, men " +"ogsÃ¥ om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, " +"informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i " +"produksjon av kreative arbeider og distribusjon av dem. Bilder, bøker, " +"musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nÃ¥ lett opprettes og " +"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflods-potensialet, er " +"disse digitale arbeidene som standard ikke underlagt lovgivning om " +"opphavsrett. Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den " +"som har laget det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til og " +"bruken det uten opphavspersonens tillatelse." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:725 @@ -1444,6 +1733,11 @@ msgid "" "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more " "involved with the world.19" msgstr "" +"Men folk liker Ã¥ dele. En av mÃ¥tene vi definerer oss selv pÃ¥ er Ã¥ dele " +"verdifull og underholdende innhold. Dermed vokser og nærer relasjoner, vi " +"søker Ã¥ endre meninger, oppmuntrer til handing, og informerer andre om hvem " +"vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle oss mer involvert i " +"verden.19" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:727 @@ -1460,6 +1754,13 @@ msgid "" "individual creators to large companies and institutions a simple, " "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" +"I 2001, ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for Ã¥ støtte " +"alle de som ønsket Ã¥ dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-" +"lisenser var modellert etter de for programvare med Ã¥pen kilde-kode, men for " +"bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, " +"fra individuelle skaperne til store selskaper og institusjoner, en " +"standardisert mÃ¥te for Ã¥ gi opphavsretts-tillatelser for sitt skapende " +"arbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:748 @@ -1477,6 +1778,18 @@ msgid "" "and even the Web itself understand the norms and rules associated with " "digital content in a commons." msgstr "" +"Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver " +"lisens uttrykkes først i fullt ut i det juridiske sprÃ¥ket som brukes av " +"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Men siden de fleste " +"bidragsytere og brukere ikke er advokater, lisensene har ogsÃ¥ en commons " +"avtaletekst, som uttrykker tillatelsene i vanlig sprÃ¥k, som folk flest raskt " +"kan lese og forstÃ¥. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den " +"juridiske koden som ligger under. Det tredje laget er den maskinlesbare, som " +"gjør det enkelt for Internettet Ã¥ vite om et arbeid har en Creative Commons-" +"lisens ved Ã¥ uttrykke tillatelser pÃ¥ en mÃ¥te som programvaresystemer, " +"søkemotorer og andre typer teknologi kan forstÃ¥.20 Sett samlet sikrer disse " +"tre lagene at skaperne, brukere, og selv nettomrÃ¥det selv forstÃ¥r normer og " +"regler for digitalt innhold i et allemannseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:755 @@ -1487,6 +1800,11 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" +"I 2015 var det over en milliard arbeider med Creative Common-lisens globalt. " +"Disse arbeidene ble vist pÃ¥ nettet 136 milliard ganger. Folk bruker " +"Creative Commons-lisenser pÃ¥ 34 sprÃ¥k over hele verden. Disse ressursene " +"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, " +"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, og videoer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:763 @@ -1498,6 +1816,12 @@ msgid "" "Creative Commons are diverse and cut across many different sectors. (Our " "case studies were chosen to reflect that diversity.)" msgstr "" +"Individuelle kunstnere, fotografer, musikere og filmskapere bruker Creative " +"Commons, men sÃ¥ ogsÃ¥ museer, regjeringer, kreative næringer, produsenter og " +"forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, inkludert store " +"plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre som blogger.21 Brukere av " +"Creative Commons er mangfoldige og gÃ¥r pÃ¥ tvers av mange ulike sektorer. (" +"VÃ¥re referanseløsninger ble valgt for Ã¥ reflektere det mangfoldet.)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:773 @@ -1512,6 +1836,15 @@ msgid "" "commons aligns the free-culture movement with the free and open-source " "software movement." msgstr "" +"Noen ser Creative Commons som en mÃ¥te Ã¥ dele en gave med andre, en mÃ¥te for " +"Ã¥ bli kjent, eller en mÃ¥te Ã¥ gi en sosial fordel. Andre er bare forpliktet i " +"forhold til normene knyttet til et allemannseie. Og for noen, er deltakelsen " +"ansporet av gratis-kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse som fremmer " +"friheten til Ã¥ distribuere og endre kreative arbeider. Gratis-kultur " +"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " +"restriktive lover om opphavsrett. Denne grunnholdning til fri utveksling i " +"en allmenning samstemmer gratis-kultur bevegelsen med den frie og Ã¥pen " +"kildekode-programvare-bevegelsen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:779 @@ -1522,6 +1855,11 @@ msgid "" "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, " "use, and modify." msgstr "" +"Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med Ã¥pne bevegelser, " +"inkludert Ã¥pne pedagogiske ressurser, Ã¥pen tilgang, Ã¥pen vitenskap og Ã¥pne " +"data. MÃ¥let har i alle tilfeller vært Ã¥ demokratisere deltakelse og dele " +"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle for " +"fritt Ã¥ ha tilgang, bruke, og endre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:789 @@ -1536,11 +1874,21 @@ msgid "" "funded with taxpayer dollars are open and free to the public that paid for " "them." msgstr "" +"Staten er i økende grad involvert i Ã¥ støtte Ã¥pne bevegelser. The Open " +"Government Partnership ble lansert i 2011 for Ã¥ gi en internasjonal " +"plattform for regjeringer til Ã¥ bli mer Ã¥pne, ansvarlige og mottakelige i " +"forhold til innbyggerne. Siden da har det vokst fra Ã¥tte deltakerlandene til " +"sytti.22 I alle disse landene, arbeider regjeringen og det sivile samfunnet " +"sammen om Ã¥ utvikle og implementere ambisiøse Ã¥pen-regjering-reformer. " +"Regjeringer adopterer i økende grad Creative Commons for Ã¥ sikre at arbeid " +"finansiert av skattebetalerne er Ã¥pent og gratis for det publikum som " +"betalte for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:791 +#, fuzzy msgid "### The Changing Market" -msgstr "" +msgstr "### The Changing Market" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:803 @@ -1556,6 +1904,16 @@ msgid "" "wealth inequality, social inequality, poverty, deterioration of our natural " "environment, and breakdowns of democracy.24" msgstr "" +"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og økonomiske " +"systemer er strukturert for Ã¥ støtte inntjening, privatisering og bedriftens " +"vekst. En oppfatning at markedet er mer effektiv enn det offentlige har ført " +"til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige ressurser, " +"hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.23 Mens dette systemet har vært " +"svært effektiv til Ã¥ generere forbruk og vekst i bruttonasjonalproduktet, " +"har innvirkningen pÃ¥ menneskets trivsel vært blandet. Motstykket til økende " +"levestandard og forbedringer i helse og utdanning, er stadig økende " +"ulikheter i rikdom, sosial ulikhet, fattigdom, forverring av vÃ¥rt naturlige " +"miljø, og demokratiske sammenbrudd.24" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:809 @@ -1566,6 +1924,10 @@ msgid "" "not an option, and that we need to better balance the market, state and " "community.25" msgstr "" +"I lys av disse utfordringene er det en voksende anerkjennelse av at BNP-" +"veksten ikke bør være et mÃ¥l i seg selv, at utvikling trenger Ã¥ være sosialt " +"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning ikke " +"et alternativ, og at vi trenger Ã¥ bedre balanse markedet, stat og samfunn.25" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:817 @@ -1578,6 +1940,13 @@ msgid "" "scarce resources. They see sharing as a way to improve the use of public " "spaces, mobility, social cohesion, and safety.27" msgstr "" +"Disse erkjennelser har ført til en fornyet interesse i allemannseie som " +"muliggjør en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " +"samarbeider med sine innbyggere Ã¥ fÃ¥ til forskrifter for omsorg for og " +"modernisering av bymessige felleseier.26 Seoul og Amsterdam kaller seg \"" +"delingsbyer,\" nÃ¥r de søker etter Ã¥ fÃ¥ til bærekraftig og mer effektiv bruk " +"av knappe ressurser. De ser som en mÃ¥te Ã¥ forbedre bruken av offentlige rom, " +"mobilitet, sosialt samhold og sikkerhet.27" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:834 @@ -1598,6 +1967,21 @@ msgid "" "the commons broadens and diversifies the number of people who can use and " "derive value from an asset." msgstr "" +"Markedet selv har tatt en interesse i delingsøkonomien, med bedrifter som " +"Airbnb som gir et peer-to-peer markedet for kortvarig overnatting og Uber " +"som gir en plattform for deling av bilturer. Mens Airbnb og Uber fortsatt i " +"stor grad opererer med vanlige normer og regler i et marked, noe som gjør " +"dem mindre som en felleseier mo mer som en tradisjonell virksomhet som søker " +"finansiell inntjening. Mye av delingsøkonomien er ikke om allmennger eller Ã¥ " +"bygge et alternativ til en bedrifts-drevet markedsøkonomi; Det handler om Ã¥ " +"utvide det deregulerte frie markedet til nye omrÃ¥der i vÃ¥re lives.28 Mens " +"ingen av de vi intervjuet for vÃ¥re referanseløsninger ville beskriver seg " +"selv som en del av delingsøkonomien, er det faktisk noen viktige " +"paralleller. BÃ¥de delingsøkonomi og allmenneie gjøre bedre bruk av " +"eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser personlig beboere og biler som " +"har en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig tilgang pÃ¥ " +"felleseier utvider og diversifiserer antall personer som kan bruke og fÃ¥ " +"verdi ut av en eiendel." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:844 @@ -1611,6 +1995,14 @@ msgid "" "getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these " "technologies will always go down until it is close to zero.29" msgstr "" +"Enveis \"Made with Creative Commons\" referansestudier skiller seg fra " +"delingsøkonomien med sine fokus pÃ¥ digitale ressurser. Digitale ressurser " +"virker under ulike økonomiske regler enn de fysiske. I en verden hvor " +"prisene alltid synes Ã¥ gÃ¥ opp, er informasjonsteknologi et avvik. " +"Databehandlingsmakt, lagringsplass og bÃ¥ndbredde er alle raskt økende, men " +"heller enn at kostnadene gÃ¥r opp, gÃ¥r kostnadene ned. Digital teknologi blir " +"raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger pÃ¥ disse " +"teknologiene vil alltid gÃ¥ ned til nær null.29" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:855 @@ -1626,6 +2018,16 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" +"De som lages med Creative Commons søker Ã¥ utnytte de unike iboende " +"egenskaper til digitale ressurser, inkludert Ã¥ senke kostnadene. Bruken av " +"digitale rettighetshÃ¥nterte teknologier i form av lÃ¥ser, passord og " +"kontroller for Ã¥ hindre at digitale produkter fra Ã¥ bli brukt, endret, " +"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes " +"Creative Commons-lisenser til Ã¥ legge digitalt innhold i felleseier, og ta " +"fordelen ved av den unike økonomi som er knyttet til Ã¥ være digital. MÃ¥let " +"er Ã¥ oppnÃ¥ at digitale ressursene brukes sÃ¥ mye og av sÃ¥ mange som mulig. " +"Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mÃ¥l. Deres mÃ¥l er overflod " +"fremfor knapphet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:862 @@ -1637,6 +2039,12 @@ msgid "" "Made with Creative Commons are each pioneering in this new landscape, " "devising their own economic models and practice." msgstr "" +"Den trinnvise kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av digitale " +"produkter er neste til null, og gjør overflod mulig. Men forestille et " +"marked basert mer pÃ¥ overflod enn knapphet er sÃ¥ fremmed for mÃ¥ten vi tenker " +"oss økonomisk teori og praksis, sÃ¥ vi strever imot Ã¥ gjøre det.30 Det som er " +"laget med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og " +"utformer sine egne økonomiske modeller og praksiser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:868 @@ -1646,6 +2054,10 @@ msgid "" "within the existing rules and norms of the market. And still others are " "looking to change the norms and rules by which the market operates." msgstr "" +"Noen ønsker Ã¥ minimere sin samhandling med markedet og operere sÃ¥ " +"selvstendig som mulig. Andre opererer hovedsakelig som en virksomhet " +"innenfor eksisterende regler og normer for markedet. Og andre igjen, søker " +"etter muligheter til Ã¥ endre normer og regler som markedet fungerer etter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:879 @@ -1660,6 +2072,15 @@ msgid "" "alternatives to the traditional corporation. Collectively, these alternative " "market entities are changing the rules and norms of the market.32" msgstr "" +"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig Ã¥ fÃ¥ til sosial fordel med som " +"en del av sin virksomhet, sÃ¥ det er lovpÃ¥lagt Ã¥ ta avgjørelser til økonomisk " +"fordel aksjonærene. Men nye former for forretningsvirksomhet vokser frem. " +"Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak, som utvider sine " +"forretningsmÃ¥l fra Ã¥ gjøre fortjeneste til Ã¥ gjøre en positiv innvirkning " +"pÃ¥ samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.31 Felles- og " +"arbeidstaker-eide bedrifter, kooperativer, laug og andre organisasjonsformer " +"er alternativer til tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative " +"markedsaktørene markedets regler og normer.32" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:886 @@ -1670,6 +2091,12 @@ msgid "" "nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five " "countries, it is useful as a framework for talking about business models.33" msgstr "" +"\"En bok om Ã¥pne forretningsmodeller\" er hvordan vi beskrev det i denne " +"bokens Kickstarter-kampanje. Vi brukte en hÃ¥ndbok kalt \"Business Model " +"Generation\" som vÃ¥r referanse for Ã¥ definere hva en forretningsmodell er. " +"Utviklet over ni Ã¥r med en \"Ã¥pen prosess\" som involverte 470 medforfattere " +"fra 45 land, er den nyttig som et rammeverk for Ã¥ omtale " +"forretningsmodeller.33" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:895 @@ -1683,6 +2110,15 @@ msgid "" "This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped " "start-ups plan their economic model." msgstr "" +"Den inneholder et \"lerret for forretningsmodeller\", som oppfatter at en " +"forretningsmodell har ni byggestener.34 Dette tomme lerretet kan tjene som " +"et verktøy for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset " +"dette lerretet for forretningsmodeller til et lerret for en Ã¥pen " +"virksomhetsmodell, og la til tre flere byggeklosser passende for " +"fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial nytte, Creative Commons-" +"lisens, og \"type Ã¥pent miljø som virksomheten passer i\".35 Dette " +"forbedrede lerret viste seg nyttig nÃ¥r vi analyserte bedrifter, og hjalp " +"grundere Ã¥ planlegge sin økonomiske modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:906 @@ -1697,6 +2133,16 @@ msgid "" "Commons use business speak; for some the process has been experimental, " "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model." msgstr "" +"I intervjuene i vÃ¥r studie, uttrykte mange ubehag over Ã¥ beskrive seg selv " +"som Ã¥ ha en Ã¥pen forretningsmodell - begrepet forretningsmodell foreslo " +"primært Ã¥ være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spektret, fra " +"felleseie - til marked, pÃ¥virker i hvilken grad du ser deg selv som en " +"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og allemannseie-" +"verdiene er, jo mindre komfortabelt er det Ã¥ beskrive seg, eller vise til " +"hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med Creative " +"Commons bruker forretningssprÃ¥k; for noen har prosessen heller vært " +"eksperimentell, vokst frem og organisk, enn nøye planlagt ved hjelp av en " +"forhÃ¥ndsdefinert modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:917 @@ -1712,11 +2158,21 @@ msgid "" "than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple " "paths to sustainability." msgstr "" +"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profiler er alle engasjere i " +"markedet for Ã¥ generere inntekter pÃ¥ ulik mÃ¥te. Hvordan dette gjøres " +"varierer mye. Donasjoner, Betal hva du kan, Medlemskap, \"Digitalt gratis " +"men fysisk for betaling, \"fellesfinansiering, matchmaking, verdiøkende " +"tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og fortsetter. (Første " +"beskrivelse av hvordan Ã¥ skaffe inntekt fremgÃ¥r av referansenoten. Om " +"seneste tenkning om det se \"Hvordan bringe inn penger\" i neste seksjon.)36 " +"Det er ingen enkel, magisk kule, og hver oppgave har utviklet mÃ¥ter som " +"passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én mÃ¥te. Å diversifisere " +"inntektsstrømmer reduserer risikoen og gir flere veier til bærekraft." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:919 msgid "### Benefits of the Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "### Fordelene med Digital Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:924 @@ -1726,6 +2182,10 @@ msgid "" "why the market would engage with the commons. The digital commons offers " "many benefits." msgstr "" +"Mens det kan være klart hvorfor felleseie-baserte organisasjoner ønsker Ã¥ " +"samhandle og engasjere seg med markedet (de trenger penger for Ã¥ overleve), " +"kan det være mindre opplagt hvorfor markedet vil engasjere med felleseier. " +"Digitale allmenneier tilbyr mange fordeler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:931 @@ -1736,6 +2196,12 @@ msgid "" "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales " "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how." msgstr "" +"Felleseiene setter fart pÃ¥ formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier " +"tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, nÃ¥r alle " +"de i felleseiet har myndighet til Ã¥ dele ressursene de har tilgang til. Det " +"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller " +"markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og " +"ekspertise." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:942 @@ -1750,6 +2216,15 @@ msgid "" "commons provides access to everyone levels the playing field and promotes " "inclusiveness, equity, and fairness." msgstr "" +"Commons sikrer tilgang for alle. Markedet har tradisjonelt operert ved Ã¥ " +"sette ressurser bak en betalingsvegg og krever betaling før tilgang. " +"Felleseier Ã¥pner ressursene, og gir tilgang med en gang og uten betaling. De " +"som er laget med Creative Commons gjøre lite eller ingen bruk av digital " +"rettighetsadministrasjon (DRM) til Ã¥ administrere ressurser. Ved ikke Ã¥ " +"bruke DRM frigjøres kostnadene ved Ã¥ anskaffe DRM-teknologi og " +"arbeidsressurser til Ã¥ engasjere seg i straffepraksis knyttet til " +"adgangsbegrensning. MÃ¥ten fellesskapet gir tilgang til alle, jevner ut " +"spillefeltet og fremmer inkludering, rettferdighet og redelighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:953 @@ -1764,6 +2239,15 @@ msgid "" "directly participate in culture, knowledge building, and even democracy, and " "many other socially beneficial practices." msgstr "" +"Allemannseie maksimerer deltakelse. Ressurser i felleseier kan brukes og er " +"Ã¥pen for medvirkning av og fra alle. Å bruke andres ressurser, bidra med " +"ditt eget, og blande ditt med andres for Ã¥ skape nye arbeider er alle " +"dynamiske skjemaer for deltakelse som er gjort mulig av commons. Å gjøre med " +"Creative Commons betyr at du engasjerer sÃ¥ mange brukere av dine ressursene " +"som mulig. Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, heler, lokaliserer, " +"oversetter og distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk direkte Ã¥ " +"delta i kulturer, kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre " +"former for samfunnsnyttige praksis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:965 @@ -1779,6 +2263,16 @@ msgid "" "contribute new ideas, absorb and build on top of the innovations of others, " "and steward the resources and the relationship with the community." msgstr "" +"Allmenneie sporer til innovasjon. Ressurser i hÃ¥nden pÃ¥ flere personer som " +"kan bruke dem, fører til nye ideer. MÃ¥ten felleseide ressurser kan endres, " +"tilpasses, og bedre resultatene i avledede arbeider som den " +"opprinnelsespersonen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative " +"Commons oppfordrer bevisst brukere til Ã¥ fornye de delte ressursene. Dermed " +"flyttes forskning og utvikling (R&D) blir utelukkende utføres innenfor " +"organisasjonen til Ã¥ være i fellesskapet.37 Fellesskap-basert innovasjon vil " +"holde en organisasjon eller virksomhet pÃ¥ tærne. Den mÃ¥ fortsette Ã¥ bidra " +"med nye ideer, absorbere og bygge videre pÃ¥ toppen av andres innovasjoner og " +"forvaltere ressursene3 og forholdet til fellesskapet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:975 @@ -1793,6 +2287,15 @@ msgid "" "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and " "build on their work both locally and globally." msgstr "" +"Allmenneie øker rekkevidde og slagkraft. Digital commons er global. " +"Ressurser kan opprettes for et lokalt eller regionalt behov, men de gÃ¥r vidt " +"og bredt og genererer en global effekt. I den digitale verden er det ingen " +"grenser mellom landene. NÃ¥r du er i Made with reative Commons, er du ofte " +"lokalt og globalt samtidig: Digital design som globalt distribueres men er " +"laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribueres globalt, " +"men opplesninger og konserter utført lokalt. Digitale felleseier forstørrer " +"virkningen ved Ã¥ koble bidragsyterne til dem som bruker og bygger videre pÃ¥ " +"deres arbeid bÃ¥de lokalt og globalt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:987 @@ -1808,6 +2311,16 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" +"Allmenneie er generativt. I stedet for trekke ut verdi, tilfører felleseie " +"verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der fortsatt, - og " +"ved bruk, forbedret, tilpasset og lokalisert. Hvert bruk tilfører verdi. " +"Markedet fokuserer pÃ¥ Ã¥ generere verdi for virksomheten og kunden. " +"Felleseier genererer verdi for et bredere spekter av mottakere inkludert " +"virksomheten, forbrukeren, innholdsleverandøren, publikum og allmenneiet " +"selv. Allmenneiets generative natur betyr at det er mer kostnadseffektivt og " +"gir en høyere avkastning pÃ¥ investeringen. Verdi er ikke bare mÃ¥lt " +"finansielt. Hver ny ressurs som legges til allmenningen gir verdi til " +"publikum og bidrar til den samlede verdien av felleseiene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1000 @@ -1825,6 +2338,17 @@ msgid "" "basis of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies " "people." msgstr "" +"Allemannseier fører folk sammen for en felles sak. Allmenneier binder folk " +"sammen om ansvaret for Ã¥ administrere ressursene som et felles gode. " +"Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler " +"for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme " +"eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom " +"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons " +"genererer oppmerksomhet og omdømme basert pÃ¥ deres bidrag til fellesskapet. " +"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad pÃ¥ deres " +"evne til Ã¥ etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og " +"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved Ã¥ virke ut fra sitt sosiale " +"engasjement, og ikke bed utveksling av penger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1005 @@ -1834,11 +2358,15 @@ msgid "" "enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the " "option of choice." msgstr "" +"Fordelene ved allmenninger mange. NÃ¥r disse fordelene knyttes sammen med " +"enkeltpersoners mÃ¥l, samfunn, bedrifter i markedet, eller statlige " +"virksomheter, burde det Ã¥ administrere ressurser som et felleseie, være det " +"valgte alternativet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1007 msgid "### Our Case Studies" -msgstr "" +msgstr "### VÃ¥re referansestudier" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1016 @@ -1852,6 +2380,15 @@ msgid "" "success are measured against social aims expressed in mission statements, " "and are not just about the financial bottom line." msgstr "" +"I vÃ¥re referanseløsninger opererer Innholdsleverandører, organisasjoner og " +"bedrifter bÃ¥de som ideelle eller inntektsgivende organisasjoner, og som " +"sosiale foretak. Uansett rettslig status har de alle sosiale oppdrag. Deres " +"viktigste grunn til Ã¥ være til, er Ã¥ gjøre verden til et bedre sted, ikke " +"for fortjenesten. Penger er et middel til Ã¥ nÃ¥ sosiale mÃ¥l, og er ikke selv " +"sluttmÃ¥let. De produserer en offentlig interesse for beslutninger, atferd og " +"praksis. Transparens og tillit er svært viktig. Virkning og suksess mÃ¥les " +"mot sosiale mÃ¥lene uttrykt i idégrunnlaget, og gjelder ikke bare den " +"finansielle bunnlinjen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1022 @@ -1862,6 +2399,11 @@ msgid "" "they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals are " "being met and how sustainable the enterprise is." msgstr "" +"Referanse-studiene er basert pÃ¥ fortellingene vi ble fortalt av grunnleggere " +"og viktige ansatte. I stedet for utelukkende ha økonomi som mÃ¥l pÃ¥ suksess " +"og bærekraft, understreket de sin oppgave, praksis og metodene som de mÃ¥ler " +"suksess etter. Beregninger av suksess er en blanding av hvordan sosiale " +"mÃ¥lene er nÃ¥dd, og hvor bærekraftig organisasjonen er." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1030 @@ -1874,6 +2416,13 @@ msgid "" "physical resources. Others are born digital but can be made into physical " "resources." msgstr "" +"VÃ¥re referansestudier er mangfoldige og spenner fra publisering - til " +"utdanning og produksjon. Alle organisasjoner, bedrifter, og " +"innholdsleverandører i studiene produserer digitale ressurser. Disse " +"ressursene finnes i mange former, inkludert bøker, design, sanger, " +"forskning, data, kulturelle uttrykk, undervisningsmateriell, grafiske ikoner " +"og video. Noen er digitale representasjoner av fysiske ressurser. Andre er " +"opprinnelig digitale men kan gjøres i fysiske ressurser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1037 @@ -1884,6 +2433,11 @@ msgid "" "their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and " "participation is open to all regardless of monetary means." msgstr "" +"De skaper nye ressurser, eller bruker andres ressurser, eller kombinerer " +"eksisterende ressurser for Ã¥ lage noe nytt. De, og deres publikum, har alle " +"en direkte, deltakende rolle i Ã¥ hÃ¥ndtere disse ressursene, inkludert Ã¥ ta " +"vare pÃ¥, bevare, distribuere og forbedre. Tilgang og deltakelse er Ã¥pen for " +"alle uavhengig av økonomiske midler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1042 @@ -1893,6 +2447,10 @@ msgid "" "from nearly every continent in the world. To build and interact within this " "global community is conducive to success." msgstr "" +"Som brukere av Creative Commons-lisenser, er de automatisk en del av et " +"globalt samfunn. De nye digitale allmenneiene er globale. De vi har løftet " +"frem kommer fra nesten alle verdens kontinenter. For Ã¥ bygge og samhandle i " +"dette globale samfunnet leder til suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1053 @@ -1908,6 +2466,15 @@ msgid "" "don’t exploit. Build relationship and community. Be transparent. Defend the " "commons." msgstr "" +"Creative Commons-lisenser kan uttrykke juridiske regler rundt bruken av " +"ressurser i en allmenning, men suksess i felleseier krever mer enn Ã¥ følge " +"lovens bokstav og skaffe økonomiske midler. Igjen og igjen hørte vi i vÃ¥re " +"intervjuer hvordan suksess og bærekraft er knyttet til et sett av tro, " +"verdier og prinsipper som ligger til grunn for deres handlinger: Gi mer enn " +"du tar. Være Ã¥pen og inkluderende. Legge til verdi. Gjør synlig hva du " +"bruker fra felleseier og hva du legger til og hva som er økonomisk. " +"Maksimere overfloden. Henvis. Vis takknemlighet. Utvikle tillit; ikke " +"utnytt. Bygg relasjoner og samfunn. Være transparent. Forsvar allmenneier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1060 @@ -1919,6 +2486,12 @@ msgid "" "market or state dominating as primary means of resource management, a more " "balanced alternative is possible." msgstr "" +"Nye digitale felleseier er her Ã¥ bli. Referansestudiene om Made With " +"Creative Commons om hvordan det er mulig Ã¥ være del av dette felleseie mens " +"en fortsatt er i markedet og i statlig systemer. Allmenneie genererer " +"fordeler verken markedet eller staten kan oppnÃ¥ pÃ¥ egen hÃ¥nd. Heller enn at " +"markedet eller staten dominerer som primærinstans for ressursforvaltning, sÃ¥ " +"er et mer balansert alternativ mulig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1067 @@ -1930,40 +2503,54 @@ msgid "" "digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance " "and insights on how it works." msgstr "" +"Bedriftenes bruk av Creative Commons har bare sÃ¥vidt begynt. Case-studiene i " +"denne boken er bare startpunktet. De er i endring og utvikles over tid. " +"Mange kommer med og finner nye modeller. Denne oversikten har som mÃ¥l Ã¥ gi " +"rammeverk og sprÃ¥k for Ã¥ tenke og snakke om nye digitale felleseier. De " +"pÃ¥følgende kapitlene gÃ¥r dypere inn og gir ytterligere veiledning og innsikt " +"i hvordan dette virker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1069 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2269 msgid "### Notes" -msgstr "" +msgstr "### Merknader" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" +"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." msgstr "" +"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "Ibid., 15." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 15." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "Ibid., 145." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 145." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "Ibid., 175." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 175." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1973,13 +2560,20 @@ msgid "" "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New " "York: Oxford University Press, 2014), 53." msgstr "" +"Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " +"Commons for the Knowledge Commons,” i Governing Knowledge Commons, eds. " +"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New " +"York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Bullet: '7. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 +#, fuzzy msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." msgstr "" +"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " +"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." #. type: Bullet: '8. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1987,6 +2581,8 @@ msgid "" "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing " "Knowledge Commons, 59." msgstr "" +"Cole, “Learning from Lin,” i Frischmann, Madison, og Strandburg, Governing " +"Knowledge Commons, 59." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -2076,6 +2672,95 @@ msgid "" " and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n" " Press, 2006), 31–44.\n" msgstr "" +"9. Bollier, Think Like a Commoner, 175.\n" +"10. Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in\n" +" a Post-Carbon Economy,” i Free Knowledge: Confronting the\n" +" Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and\n" +" Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015),\n" +" 201–4.\n" +"11. Rowe, Our Common Wealth, 19; og Heather Menzies, Reclaiming the\n" +" Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola\n" +" Island, BC: New Society, 2014), 42–43.\n" +"12. Bollier, Think Like a Commoner, 55–78.\n" +"13. Fritjof Capra og Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal\n" +" System in Tune with Nature and Community (Oakland, CA:\n" +" Berrett-Koehler, 2015), 46–57; og Bollier, Think Like a\n" +" Commoner, 88.\n" +"14. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.\n" +" Strandburg, “Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison,\n" +" and Strandburg Governing Knowledge Commons, 12.\n" +"15. Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” i Elliott and\n" +" Hepting, Free Knowledge, 203.\n" +"16. “What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software\n" +" Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30,\n" +" 2016, www.gnu.org/philosophy/free-sw.\n" +"17. Wikipedia, s.v. “Open-source software,” senes endret i november\n" +" 22, 2016.\n" +"18. Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the\n" +" Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental\n" +" Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001),\n" +" www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/.\n" +"19. New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing:\n" +" Why Do People Share Online? (New York: New York Times Customer\n" +" Insight Group, 2011), www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf.\n" +"20. “Licensing Considerations,” Creative Commons, accessed December 30,\n" +" 2016, creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/.\n" +"21. Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA:\n" +" Creative Commons, 2015), stateof.creativecommons.org/2015/.\n" +"22. Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” senest endret September " +"24, 2016,\n" +" en.wikipedia.org/wiki/Open\\_Government\\_Partnership.\n" +"23. Capra and Mattei, Ecology of Law, 114.\n" +"24. Ibid., 116.\n" +"25. The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm\n" +" Statement” accessed February 15, 2017,\n" +" sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\n" +"26. City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and\n" +" the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n" +" LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n" +" City of Bologna, 2014),\n" +" www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-" +"collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-" +"urban-commons1.pdf.\n" +"27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n" +" Sharing City, gÃ¥ til www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n" +"28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n" +" York: OR Books, 2015), 42.\n" +"29. Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by\n" +" Giving Something for Nothing, Reprint med nytt forord. (New York:\n" +" Hyperion, 2010), 78.\n" +"30. Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of\n" +" Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism\n" +" (New York: Palgrave Macmillan, 2014), 273.\n" +"31. Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next\n" +" American Revolution: Democratizing Wealth and Building a\n" +" Community-Sustaining Economy from the Ground Up (White River\n" +" Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39.\n" +"32. Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership\n" +" Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco:\n" +" Berrett-Koehler, 2012), 8–9.\n" +"33. Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation\n" +" (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). ForhÃ¥ndslesing av boken er " +"mulig hos strategyzer.com/books/business-model-generation.\n" +"34. Dette opplegget for forretningsmodell kan lastes ned hos\n" +" strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n" +"35. Vi har Ã¥pnet “Open Business Model Canvas,” designet av medforfatter Paul " +"Stacey, tilgjengelig pÃ¥ nettet her " +"docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit." +"\n" +" Du kan ogsÃ¥ finne det tilhørende Open Business Model Canvas\n" +" Questions pÃ¥\n" +" " +"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit." +"\n" +"36. En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i denne " +"posten jeg skrev i Medium 6. mars 2016. “What Is an Open Business\n" +" Model and How Can You Generate Revenue?”, tilgjengelig herfra:\n" +" medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-" +"how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n" +"37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n" +" and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n" +" Press, 2006), 31–44.\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1171 @@ -2085,7 +2770,7 @@ msgstr "## Hvordan bli laget med Creative Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1173 msgid "Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1187 @@ -2103,6 +2788,19 @@ msgid "" "endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a " "way that enables the public not only to access it but also to make use of it." msgstr "" +"Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for Ã¥ skrive en bok " +"om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser " +"- det vi kaller Made With Creative Commons. Ved hjelp av vÃ¥re Kickstarter-" +"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med " +"Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en " +"utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. " +"Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons lisensiering. " +"Andre er plattformer for CC-lisensierte kreative arbeider gjort av andre. " +"Mange sitter et sted imellom bÃ¥de som bruker og som bidragsyter til skapende " +"arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er " +"disse oppleggene for Ã¥ dele sitt arbeid, - enten det er Ã¥pne dataprogrammer " +"eller møbeldesign - pÃ¥ en mÃ¥te som gjør at offentligheten ikke bare Ã¥ fÃ¥r " +"tilgang til dem, men ogsÃ¥ Ã¥ kan bruke den." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1196 @@ -2115,6 +2813,14 @@ msgid "" "Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC " "licenses, modes of revenue generation, definitions of success." msgstr "" +"Vi analyserte inntektsmodeller, kundesegmenter og forslag til verdier for " +"hver oppgave. Vi søkte etter mÃ¥ter som, ved Ã¥ sette innholdet under Creative " +"Commons-lisense, hjalp til Ã¥ øke salget eller øke utbredelsen. Å bruker " +"tradisjonelle tiltak for økonomisk suksess, prøvde vi Ã¥ kartlegge disse " +"forretningsmodeller slik at de meningsfullt kunne inkluderes i " +"innvirkningen av Creative Commons. I vÃ¥re intervjuer gikk vi inn i " +"motivasjonen, rollen CC til lisenser, ulike former for inntekter, og " +"definisjoner av suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1200 @@ -2123,6 +2829,8 @@ msgid "" "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" +"PÃ¥ relativt kort tid skjønte vi boken vi gikk ut for Ã¥ skrive, var ganske " +"forskjellig fra den som dukket frem i vÃ¥re intervjuer og forskning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1208 @@ -2134,6 +2842,13 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" +"Det er ikke at vi tok feil i Ã¥ tro at du kan tjene penger nÃ¥r du bruker " +"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller hjelpe CC til Ã¥ tjene mer " +"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som " +"andre, som ønsker Ã¥ bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " +"bedrift, kan benytte. Hva vi skjønte var hvor misforstÃ¥tt det ville være Ã¥ " +"skrive en bok om Made with Creative Commons og bare bruker " +"forretningsvirksomhet som fokus." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1216 @@ -2146,6 +2861,13 @@ msgid "" "in our interview with him, “Business model can mean anything you want it to " "mean.”" msgstr "" +"Ifølgeden banebrytende hÃ¥ndboken Business Model Generation, en " +"forretingsmodell som \"beskriver begrunnelsen for hvordan en organisasjon " +"skaper, leverer og fanger inn verdi.\"1 Tenking om deling i betydningen Ã¥ " +"skape og fange inn verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og " +"malplassert, noe vi hørt gang pÃ¥ gang i vÃ¥re intervjuer. Og som Cory " +"Doctorow fortalt oss i vÃ¥rt intervju med ham, \"forretningsmodell kan bety " +"alt dere mener det skal bety.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1221 @@ -2155,6 +2877,10 @@ msgid "" "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" +"Til slutt fikk vi det inn. Made with Creative Commons er mer enn en " +"forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en " +"del av vÃ¥r analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det " +"som som vÃ¥r styrende overskrift for boken." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1229 @@ -2167,6 +2893,13 @@ msgid "" "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that " "way of thinking before you read any further." msgstr "" +"Riktignok er tok det lang tid for meg Ã¥ komme dit. NÃ¥r Paul og jeg delt opp " +"vÃ¥r skriving etter avsluttet forskning, var mitt ansvar Ã¥ løfte frem alt vi " +"lært fra referansestudiene og skrive opp praktiske leksjoner og snarveier. " +"Jeg tilbrakte mÃ¥neder med Ã¥ prøve Ã¥ fÃ¥ frem det vi lærte i boksen for " +"forretningsmodell, overbevist om det var en formel for hvordan ting hang " +"sammen. Men det var ingen formel. Du vil sannsynligvis mÃ¥tte kaste den mÃ¥ten " +"Ã¥ tenke pÃ¥ før du leser videre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1239 @@ -2180,6 +2913,15 @@ msgid "" "revenue model later. This was our first hint that writing a book solely " "about the impact of sharing on business might be a little off track." msgstr "" +"I hver intervju startet vi med de samme enkle spørsmÃ¥lene. Blant alle " +"variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, " +"det var det en konstant. Made with Creative Commons kan være bra for " +"forretningen, men det er ikke derfor de de gjør det. Å dele arbeidet med " +"Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle og " +"andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet Ã¥ bruke CC " +"lisenser først, og fant en omsetning modell senere. Dette var vÃ¥rt første " +"hint, at Ã¥ skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " +"forretningspespektiv kan være litt utenfor sporet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1245 @@ -2190,6 +2932,11 @@ msgid "" "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and " "that symbolism has many layers." msgstr "" +"Men vi har ogsÃ¥ begynt Ã¥ innse noe om hva det betyr Ã¥ være Made with " +"Creative Commons. NÃ¥r folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte " +"CC, ble det klart at det betydde noe mer enn Ã¥ bruke en lisens for " +"opphavsrett. Det representerte og et verdisett. Det er symbolikk bak Ã¥ bruke " +"CC, og den symbolikken har mange lag." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1256 @@ -2205,6 +2952,16 @@ msgid "" "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They " "reflect a belief in the promise of sharing." msgstr "" +"PÃ¥ ett nivÃ¥ uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning til " +"betydningen av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner " +"av CC lisenser, og nesten uendelige mÃ¥ter for Ã¥ være Made with Creative " +"Commons, den grunnleggende verdisystemet er forankret i en grunnleggende tro " +"pÃ¥ at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vÃ¥r kultur, heller enn bare " +"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler " +"troen pÃ¥ at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen nÃ¥r vi " +"bestemmer hvordan vi regulerer vÃ¥r kulturelle produksjon. De gjenspeiler en " +"tro pÃ¥ at alle har noe Ã¥ bidra med, og at ingen kan eie vÃ¥r felles kultur. " +"De gjenspeiler en tro pÃ¥ løftet om Ã¥ dele." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1266 @@ -2219,6 +2976,15 @@ msgid "" "an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of " "connection." msgstr "" +"Om publikum gjør bruk av muligheten til Ã¥ kopiere og tilpasse sitt arbeid, " +"er Ã¥ dele med en Creative Commons-lisens et symbol pÃ¥ hvordan du skal " +"kommunisere med personer som bruker ditt arbeidet. NÃ¥r du oppretter noe, er " +"\"alle rettigheter reservert\" med opphavsrett automatisk, sÃ¥ " +"opphavsrettsymbolet (©) pÃ¥ arbeidet formidles ikke nødvendigvis som en " +"markør av mistro eller overdreven proteksjonisme. Men Ã¥ bruke en CC-lisens " +"kan være et symbol pÃ¥ det motsatte - av at en ønsker en ekte menneskelig " +"relasjon, i stedet for en upersonlig markedstansaksjon. Det etterlater en " +"Ã¥pen mulighet for forbindelse." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1272 @@ -2229,6 +2995,11 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" +"Å lage med Creative Commons viser ikke bare verdier koblet til CC og deling. " +"Det viser ogsÃ¥ at noe annet enn profitt driver hva du gjør. I vÃ¥re " +"intervjuer, spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende " +"hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt og et annet " +"syn pÃ¥ suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1283 @@ -2244,6 +3015,16 @@ msgid "" "something is “Do you as the creator want to use it? It has to have personal " "use and meaning.”" msgstr "" +"Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnÃ¥. For individuelle " +"innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. PÃ¥ noen mÃ¥ter " +"er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, \"skapere starter " +"vanligvis Ã¥ gjøre hva de gjør for kjærlighet.\"2 Men nÃ¥r du deler din " +"skapende arbeid under en CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. " +"Tilsvarende for teknologiske innovatører, gjelder det ofte mindre Ã¥ skape en " +"bestemt ny ting som vil gjøre deg rik men mer om Ã¥ løse et bestemt problem " +"du har. Skaperne av Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmÃ¥let nÃ¥r du " +"oppretter noe er \"vil du som lager det, bruke det? Det mÃ¥ ha en personlig " +"bruk og betydning.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1292 @@ -2256,6 +3037,14 @@ msgid "" "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was " "OK to share their content using a Creative Commons license." msgstr "" +"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formÃ¥l " +"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir Ã¥ dele med Creative " +"Commons klare fremskritt for dette sosiale formÃ¥let, og Ã¥ bruke lisensene " +"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward " +"Boatman i Noun Project fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " +"samfunnsoppdrag med Ã¥ dele med ansiktet i riktige folder hvis de ikke var " +"villig til Ã¥ vise verden at det var OK Ã¥ dele innholdet med en Creative " +"Commons-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1300 @@ -2268,6 +3057,13 @@ msgid "" "where profit is not paramount, and producing social good and human " "connection are integral to success." msgstr "" +"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er sÃ¥ mange nonprofit " +"eksempler pÃ¥ Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en " +"innsats en føler mye for eller et verktøy for Ã¥ oppnÃ¥ sosial endring, og " +"penger er som gassen i bilen, noe som du mÃ¥ holde i gang, men ikke er et mÃ¥l " +"i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn pÃ¥ en bedrift eller " +"et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men Ã¥ produsere et sosial gode " +"og menneskelig tilknytning er en integrert del for Ã¥ oppnÃ¥ suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1304 @@ -2276,6 +3072,9 @@ msgid "" "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make " "enough money to keep the lights on." msgstr "" +"Selv om profitt ikke er sluttmÃ¥let, mÃ¥ det bringes penger inn for Ã¥ være " +"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum mÃ¥ du tjene " +"nok til Ã¥ holde lysene pÃ¥slÃ¥tt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1314