From: Ole-Erik Yrvin Date: Wed, 28 Feb 2018 01:34:29 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~406 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/a58bd3fb729bcb17ba18b6a410cf1a5969fa7909?ds=inline Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 73.0% (944 of 1292 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 2e83fb9..78a2b9e 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-27 20:25+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-28 05:20+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -13286,6 +13286,14 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Professionally produced content scales rapidly. All " "with no sales force!" msgstr "" +"I 2012 ble OpenStax College lansert som en ideelt foretak med mÃ¥l Ã¥ " +"produsere høy kvalitets, fagfellevurderte fullfarge lærebøker som skulle " +"være tilgjengelig gratis for de ti mest benyttede collegekursene i landet. I " +"dag nærmer de seg raskt nærmer seg dette antallet. Det finnes data som " +"beviser suksessen til deres opprinnelige ansalg for hvor mange studenter de " +"kunne hjelpe, og hvor mye penger de kan hjelpe til med Ã¥ fÃ¥ spart. <" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Profesjonelt produsert innhold " +"skalerer raskt. Uten noen som sto for salget!" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917 @@ -13297,6 +13305,13 @@ msgid "" "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and " "librarians about these textbooks and to advocate for their use." msgstr "" +"OpenStax lærebøker er alle Attribution (CC BY)-lisensiert, og hver lærebok " +"er tilgjengelig som PDF, e-bok, eller som websider. De som ønsker en fysisk " +"kopi kan kjøpe en til en overkommmelig pris. Gitt kostnaden for for " +"utdanning og studentbelÃ¥ningen i Nord-Amerika, er lærebøker som gratis eller " +"svært rimelige svært attraktivt. OpenStax oppfordrer studenter til Ã¥ snakke " +"med sine professor og bibliotekarer om disse lærebøker og argumentere for at " +"de blir brukt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926 @@ -13307,6 +13322,12 @@ msgid "" "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete " "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs." msgstr "" +"Lærere inviteres til Ã¥ prøve ut ett enkelt kapittel fra en av lærebøker med " +"studentene. Hvis det gÃ¥r bra, blir de oppfordret til Ã¥ ta i bruk hele boken. " +"De kan bare lime inn en URL-adresse i deres kurspensumet for fri og " +"ubegrenset tilgang. Med kopi av CC BY-lisensen, stÃ¥r lærerne fritt til Ã¥ " +"sløyfe kapitler, lage endringer, og tilpasse hvilken som helst bok til deres " +"behov." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6934 @@ -13316,6 +13337,11 @@ msgid "" "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide " "presentations, test banks, answer keys, and so on." msgstr "" +"Noen lærere kan poste korrigeringer, foreslÃ¥ eksempler pÃ¥ vanskelige " +"begreper eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil " +"ogsÃ¥ supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax ogsÃ¥ " +"lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og sÃ¥ videre \n" +",og sÃ¥ videre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6945 @@ -13331,6 +13357,11 @@ msgid "" "a running list of institutions that have adopted their textbooks." "" msgstr "" +"Institusjoner kan fremheves ved Ã¥ tilby studentene en rimeligere utdanning " +"gjennom bruk av OpenStax lærebøker; Det er enda en lærebok-sparekalkulator " +"som de kan bruke til Ã¥ se hvor mye elevene ville spare. OpenStax holder en " +"løpende liste over institusjoner som har tatt sine lærebøker. " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948 @@ -13340,6 +13371,10 @@ msgid "" "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive " "network of partners." msgstr "" +"I motsetning til tradisjonelle utgivernes monolittiske tilnærming med Ã¥ " +"kontrollere immateriell eiendomsrett, distribusjon, og sÃ¥ mange andre " +"aspekter, har OpenStax tatt i bruk en modell med Ã¥pen lisensiering og et " +"omfattende nettverk av samarbeidspartnere." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6954 @@ -13353,6 +13388,14 @@ msgid "" "supporting technology is probably still going to require philanthropic " "investment." msgstr "" +"Up-front finansiering av en profesjonelt produserte alle farger " +"nøkkelferdige lærebok er dyrt. For denne delen av deres modell avhengig " +"OpenStax av filantropi. De har utgangspunktet vært finansiert av Vilhelm og " +"Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, Bill og " +"Melinda Gates Foundation, de 20 Million sinn Foundation, Maxfield " +"grunnlaget, Calvin K. Kazanjian Foundation og ris Universitetet. Å utvikle " +"flere titler og støttende teknologi er trolig fortsatt kommer til Ã¥ kreve " +"filantropisk investering." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965 @@ -13365,6 +13408,14 @@ msgid "" "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and " "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee." msgstr "" +"Men pÃ¥gÃ¥ende arbeid vil ikke lene seg pÃ¥ donasjoner operasjoner, men i " +"stedet pÃ¥ inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan " +"tar kjerneinnhold fra OpenStax og legger til funksjoner som den kan skape " +"inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og " +"vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte " +"fysikkproblemer med problemet-spesifikke tilbakemeldinger, detaljerte " +"løsninger og opplæringstøtte. Mot et gebyr er WebAssigns ressurser er " +"tilgjengelige for studenter." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6975 @@ -13377,6 +13428,13 @@ msgid "" "published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, " "using these funds." msgstr "" +"Et annet eksempel er Odigia, som har endret OpenStax bøker til interaktive " +"læringserfaringer og laget flere verktøy for Ã¥ mÃ¥le og fremme " +"studentengasjement. Odigia lisensierer sin læringsplattform til " +"institusjoner. Partnere som Odigia og WebAssign gir en prosentandel av " +"inntektene de tjener tilbake til OpenStax, som avgifter til Ã¥ støtte Odigas " +"formÃ¥l. OpenStax har allerede publisert revisjoner av sine titler, slik som " +"Introduction to Sociology 2e, der disse midlene er brukt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985 @@ -13390,6 +13448,15 @@ msgid "" "through free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; " "partners are out there showcasing their materials." msgstr "" +"-etter Davids syn tillater denne tilnærmingen at markedet kan operere med " +"topp effektivitet. Openstaxs partnere trenger ikke Ã¥ bekymre deg for Ã¥ " +"utvikle lærebokinnhold, for de frigjøres fra disse utviklingskostnadene ved " +"Ã¥ la dem fokusere pÃ¥ hva de gjør best. Med OpenStax lærebøker gratis " +"tilgjengelig, kan de tilby sine tjenester til lavere kostnad - ikke gratis, " +"men sparer fortsatt studentene for utgifter. OpenStax har ikke bare fordeler " +"bare ved Ã¥ motta avgifter til støtte for sitt formÃ¥l, men ogsÃ¥ ved gratis " +"publisitet og markedsføring. OpenStax har ingen salgsorganisasjon; partnerne " +"er der ute med sitt materiale som et utstillingsvindu." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6997 @@ -13400,6 +13467,11 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" +"Openstaxs kostnad for Ã¥ verve en enkelt student er veldig lav og er en " +"brøkdel av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I Ã¥r er Tyton " +"Partners faktisk i gang med Ã¥ vurdere kostnadene for salg av OER-er som " +"OpenStax med partnere. David ser frem til Ã¥ dele disse funnene med " +"fellesskapet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7005 @@ -13412,6 +13484,13 @@ msgid "" "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on " "each book sold, which also contributes to ongoing operations." msgstr "" +"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig pÃ¥ nettet gratis, vil mange studenter " +"fortsatt ønske en trykket utgave. Gjennom et partnerskap med en trykke- og " +"kurerselskap tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer. OpenStax " +"selger titusenvis av bøker. En OpenStax lærebok i sosiologikoster rundt " +"tjueÃ¥tte dollar, en brøkdel av hva sosiologilærebøker vanligvis koster. " +"OpenStax holder prisene lave, men har som mÃ¥l Ã¥ ha en liten margin pÃ¥ hver " +"solgte solgt, som ogsÃ¥ bidrar til den pÃ¥gÃ¥ende virksomheten." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7015 @@ -13427,6 +13506,15 @@ msgid "" "is working well, since the sell-through of their print titles is virtually a " "hundred percent." msgstr "" +"Campus-baserte bokhandlere er del av det OpenStax løsningen. OpenStax " +"samarbeider med NACSCORP (National Association of College Stores Corporation)" +" om Ã¥ gi ut versjoner av sine lærebøker til butikkene. Mens totalkostnadene " +"for læreboka er betydelig mindre enn en tradisjonell lærebok, kan " +"bokhandlere fortsatt fÃ¥ en fortjeneste pÃ¥ salg. Noen ganger bruker studenter " +"det de sparer pÃ¥ en rimeligere bok til Ã¥ kjøpe andre ting i bokhandelen. Og " +"OpenStax prøver Ã¥ bryte dyre virkemÃ¥ten med et overdrevent omfang av retur - " +"ved Ã¥ ha en ingen-retur politikk. Dette fungerer bra, siden de trykte " +"titlene deres tydeligvis selger ut nesten hundre prosent." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028 @@ -13438,6 +13526,11 @@ msgid "" "It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is " "reasonable." msgstr "" +"David tenker pÃ¥ OpenStax modellen som \"OER 2.0.\" SÃ¥ hva er OER 1.0? Ser en " +"historisk pÃ¥ OER, er mange OER initiativ lokalt finansiert av institusjoner " +"eller departementer. Etter Davids syn resulterer dette i innhold som har høy " +"lokal verdi, men vedtas sjelden nasjonalt. Det er derfor over tid vanskelig " +"Ã¥ kunne vise en rimelig tilbakebetaling." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036 @@ -13452,6 +13545,15 @@ msgid "" "the publisher released the rights back to the authors. The second model is " "to develop a book from scratch, a good example being their biology book." msgstr "" +"OER 2.0 handler om OER skal blir brukt og vedtatt pÃ¥ nasjonalt nivÃ¥ helt fra " +"starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg " +"gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0 prosessen for OpenStax " +"omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David Caller anskaffelsen av " +"modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en " +"allerede publisert bok og og med foretar en bred revisjon av den. OpenStax " +"fysikk-lærebok, for eksempel, ble lisensiert fra forfatter etter at " +"utgiveren ga tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er Ã¥ " +"utvikle en bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7049