From: Ole-Erik Yrvin Date: Sun, 21 Jan 2018 10:04:31 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~658 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/7aec04503e03d73836331f9686d64145d8904702?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 38.9% (470 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 40812a9..75a3d42 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-21 10:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-21 10:06+0000\n" "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" @@ -7389,6 +7389,14 @@ msgid "" "original work is created and published when people make their own " "adaptations of the game." msgstr "" +"Det betyr at Ã¥ lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. " +"Selskapet har en innleveringsmulighet pÃ¥ hjemmesiden sin, og de fÃ¥r inn " +"tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kortet blir lagt inn. " +"I stedet forblir de Ã¥tte første forfatterne de viktigste bidragsytere til " +"nye grupper med tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. " +"Det er interessant at kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en " +"ressurs for selskapet, først nÃ¥r det opprinnelige arbeidet er ferdig og " +"publisert, at folk lager sine egne tilpasninger til spillet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3192