From: Petter Reinholdtsen Date: Fri, 2 Feb 2018 19:26:26 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~586 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/767b9e0c623e98a88e81cf11bb65cae6387b8fbe Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 45.6% (551 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index cb7d638..a5057da 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-02 19:21+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-03 06:47+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -7858,13 +7858,11 @@ msgstr "Nettlenke" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379 -#, fuzzy msgid "theconversation.com/us/charter" msgstr "theconversation.com/us/charter" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381 -#, fuzzy msgid "## Cory Doctorow" msgstr "## Cory Doctorow" @@ -8313,7 +8311,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3574 -#, fuzzy msgid "figshare.com" msgstr "figshare.com" @@ -8400,15 +8397,14 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3613 -#, fuzzy msgid "" "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent " "identifiers— URL links that always point back to the original object " "ensuring the research is citable for the long term." msgstr "" -"To nøkkelbehov meldte seg: Lisensene mÃ¥tte gjøre dataen siterbar, og det " -"mÃ¥tte være vedvarende identifikatorer - Lenker som alltid peker tilbake til " -"originalobjektet for Ã¥ forsikre at forskningen kan siteres pÃ¥ lang sikt." +"Det var to nøkkelbehov: Lisensene mÃ¥tte gjøre dataene mulig Ã¥ sitere, samt Ã¥ " +"gi dem varige identifikatorer - nettadresser som alltid peker tilbake til " +"originalobjektet for Ã¥ sikre at forskningen kan siteres pÃ¥ lang sikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3620 @@ -8437,11 +8433,11 @@ msgid "" "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY " "(Attribution) for figures, videos, and data sets." msgstr "" -"I lisensøyemed, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for Ã¥pen tilgang og " -"tilsvarende forskning brukte det allerede, og anbefalte. Basert pÃ¥ hva som " -"skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine likemenn, gikk han for CC0 " -"(tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC BY (Attribution) for figurer, " -"videoer og datasett." +"Det gjelder lisenser, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for Ã¥pen " +"tilgang og tilsvarende forskning brukte allerede, og anbefalte Creative " +"Commons. Basert pÃ¥ hva som skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine " +"fagfeller, gikk han for CC0 (tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC " +"BY (Attribution) for figurer, videoer og datasett." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3631