From: gfbdrgng Date: Sun, 26 Nov 2023 13:42:20 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Russian) X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/735ef29fc62ad3d68311056a14453c1528ce14ac Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 21.4% (278 of 1297 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/ru/ --- diff --git a/po/ru/mwcc.po b/po/ru/mwcc.po index ecf1d43..a848a7f 100644 --- a/po/ru/mwcc.po +++ b/po/ru/mwcc.po @@ -7,58 +7,62 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n" "POT-Creation-Date: 2020-10-26 22:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-28 05:05+0000\n" +"Last-Translator: gfbdrgng \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 msgid "en" -msgstr "" +msgstr "en" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Сделано с Creative Commons" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 msgid "Paul" -msgstr "" +msgstr "Пол" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9 msgid "Stacey" -msgstr "" +msgstr "Стейси" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12 msgid "Sarah Hinchliff" -msgstr "" +msgstr "Сара Хинчлифф" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><surname> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13 msgid "Pearson" -msgstr "" +msgstr "Пирсон" #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>" -msgstr "" +msgstr "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>" #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 msgid "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>" -msgstr "" +msgstr "<publishername>Instituto de Investigaciones Económicas</publishername>" #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher><address><city> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23 msgid "Universidad Nacional Autónoma de México" -msgstr "" +msgstr "Национальный автономный университет Мексики" #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 @@ -71,16 +75,24 @@ msgid "" "contributions under the same license as the original. License details: " "<ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>" msgstr "" +"Эта книга публикуется под лицензией CC BY-SA, что означает, что вы можете " +"копировать, перераспределять, ремиксировать, преобразовывать и опираться на " +"контент для любой цели, даже коммерчески, если вы даете соответствующий " +"кредит, предоставляете ссылку на лицензию и указываете, были ли внесены " +"изменения. Если вы ремиксируете, трансформируете или строите на материале, " +"вы должны распределить свои взносы по той же лицензии, что и оригинал. " +"Детали лицензии: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" +"\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Сделано с Creative Commons Полом Стейси и Сарой Хинчлиф Пирсон" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation." -msgstr "" +msgstr "© 2017 от Creative Commons Foundation." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43 @@ -88,6 +100,8 @@ msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC " "BY-SA), version 4.0." msgstr "" +"Опубликовано под лицензией Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)" +", версия 4.0." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45 @@ -100,22 +114,31 @@ msgid "" "original. License details: <ulink " "url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>" msgstr "" +"Лицензия означает, что вы можете копировать, перераспределять, " +"ремиксировать, преобразовывать и опираться на контент для любой цели, даже " +"коммерчески, если вы даете соответствующий кредит, предоставляете ссылку на " +"лицензию и указываете, были ли внесены изменения. Если вы ремиксируете, " +"трансформируете или строите на материале, вы должны распределить свои взносы " +"по той же лицензии, что и оригинал. Детали лицензии: <ulink url=\"http" +"://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>." msgstr "" +"Иллюстрации Брайана Мазерса, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54 msgid "Publisher: Gunnar Wolf." -msgstr "" +msgstr "Издатель: Gunnar Wolf." #. space for information about translators #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 +#, fuzzy msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58 @@ -124,6 +147,9 @@ msgid "" "Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the " "Kickstarter.com platform." msgstr "" +"Made With Creative Commons был первоначально опубликован с любезной " +"поддержкой Creative Commons и поддержкой наших краудфандинг-кампаний на " +"платформе Kickstarter.com." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61 @@ -134,6 +160,10 @@ msgid "" "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any " "error in the book, please let us know." msgstr "" +"Это издание книги поддерживается на <ulink url=\"https://gitlab.com/" +"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, и переводы ведутся на <ulink url=\"https" +"://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Если вы нашли ошибку в " +"книге, пожалуйста, дайте нам знать." #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 @@ -141,31 +171,33 @@ msgid "" "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED " "(Paperback)" msgstr "" +"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED " +"(Paperback)" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>" -msgstr "" +msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 msgid "(Dewey) 346.048, 347.78" -msgstr "" +msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" -msgstr "" +msgstr "(Библиотека Конгресса США) Z286 O63 S73 2017" #. type: Content of: <book><colophon><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78 msgid "(Melvil) 025.523" -msgstr "" +msgstr "(Melvil) 025.523" #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84 msgid "David Foster Wallace" -msgstr "" +msgstr "Дэвид Фостер Уоллес" #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85 @@ -177,11 +209,17 @@ msgid "" "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " "lives." msgstr "" +"Я не очень много знаю о нефиктивной журналистике. ... То, как я думаю об " +"этих вещах, и с точки зрения того, что я могу сделать, это. .. эссе, " +"подобные этому, - это случаи, когда кто-то достаточно яркий, но также " +"достаточно средний уделяет гораздо более пристальное внимание и думает " +"гораздо больше о различных вещах, чем у большинства из нас есть шанс в нашей " +"повседневной жизни." #. type: Content of: <book><preface><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94 msgid "Foreword" -msgstr "" +msgstr "Предисловие" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96 @@ -194,6 +232,14 @@ msgid "" "the pursuit of viable business models through CC <quote>a red " "herring.</quote>" msgstr "" +"Три года назад, сразу после моего назначения на должность генерального " +"директора Creative Commons, я встретился с Кори Доктороу в баре отеля " +"Gladstone в Торонто. Как один из наиболее известных сторонников CC - один из " +"тех, кто также сделал успешную карьеру как писатель, распространяющий свои " +"работы с помощью CC, - я сказал ему, что считаю, что CC играет важную роль в " +"определении и продвижении открытых бизнес-моделей. Он любезно не согласился " +"и назвал поиск жизнеспособных бизнес-моделей с помощью CC <quote>красной " +"селедкой</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105 @@ -204,6 +250,11 @@ msgid "" "primary reason for being is to make the world a better place, not to " "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>" msgstr "" +"В каком-то смысле он был совершенно прав - у тех, кто создает вещи под " +"Creative Commons, есть скрытые мотивы, как объясняет Пол Стейси в этой книге:" +" <quote>Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. " +"Их главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. " +"Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113 @@ -214,6 +265,12 @@ msgid "" "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of " "course, someone always wins the lottery.</quote>" msgstr "" +"Сара Хинчлифф Пирсон, рассказывая о Кори Доктороу, приводит слова Кори из " +"его книги Информация не хочет быть свободной: <quote>Заниматься искусством, " +"потому что вы хотите разбогатеть, - это все равно что покупать лотерейные " +"билеты, потому что вы хотите разбогатеть. Это может сработать, но почти " +"наверняка не сработает. Хотя, конечно, кто-то всегда выигрывает в " +"лотерею.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121 @@ -225,6 +282,12 @@ msgid "" "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from " "pursuing their passions and living their values." msgstr "" +"Сегодня авторское право - это как лотерейный билет. То, что они не говорят " +"вам, это то, что если вы решите поделиться своей работой, результаты могут " +"быть значительными и долговечными. Эта книга наполнена историями тех, кто " +"рискует гораздо больше, чем два доллара, которые мы платим за лотерейный " +"билет, и вместо этого пожинает награды, которые приходят от преследования их " +"страстей и жизни их ценностей." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130 @@ -235,6 +298,11 @@ msgid "" "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and " "games.</quote>" msgstr "" +"Так что дело не в деньгах. И еще: дело в деньгах. Поиск средств для " +"продолжения творчества и обмена опытом часто требует определенного дохода. " +"Макс Темкин из Cards Against Humanity говорит об этом лучше всего в своем " +"примере: <quote>Мы делаем шутки и игры не для того, чтобы заработать деньги -" +" мы зарабатываем деньги, чтобы делать больше шуток и игр.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137 @@ -246,6 +314,12 @@ msgid "" "the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to " "write Made with Creative Commons." msgstr "" +"Creative Commons’ фокусируется на создании ярких, пригодных для " +"использования общих элементов, основанных на сотрудничестве и благодарности. " +"Создание сообществ сотрудничества лежит в основе нашей стратегии. Имея это в " +"виду, Creative Commons начал этот книжный проект. Под руководством Пола и " +"Сары, проект решил определить и продвинуть лучшие открытые бизнес-модели. " +"Пол и Сара были идеальными авторами для написания Made with Creative Commons." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146 @@ -258,6 +332,13 @@ msgid "" "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues " "and community." msgstr "" +"Павел мечтает о будущем, где новые модели творчества и инноваций " +"перевешивают неравенство и дефицит, которые сегодня определяют худшие части " +"капитализма. Он управляется силой человеческих связей между сообществами " +"создателей. Он имеет более продолжительный вид, чем большинство, и это " +"делает его лучшим педагогом, проницательным исследователем, а также опытным " +"садовником. У него спокойный, прохладный голос, который передает страсть, " +"которая вдохновляет его коллег и сообщество." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155 @@ -272,6 +353,15 @@ msgid "" "detail-oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating " "more." msgstr "" +"Сара - лучший адвокат, который верит в блага людей и силу коллективных " +"действий, чтобы изменить мир. За последний год я видел, как Сара борется с " +"разбитым сердцем, которое происходит от инвестирования в политическую " +"кампанию, которая не закончилась, как она надеялась. Сегодня она ’ более " +"решительно, чем когда-либо, чтобы жить со своими ценностями прямо на ее " +"рукаве. Я всегда могу рассчитывать на Сару, чтобы заставить Creative Commons " +"сосредоточиться на нашем влиянии, чтобы сделать главное. Она освящает " +"практичным, ориентированным на детали и умным. В моей команде нет никого, " +"кого я люблю обсуждать больше." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167 @@ -285,6 +375,14 @@ msgid "" "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a " "better book that is insightful, honest, and useful." msgstr "" +"Как соавторы, Пол и Сара прекрасно дополняют друг друга. Они исследовали, " +"анализировали, спорили и работали как команда, иногда вместе, а иногда и " +"самостоятельно. Они вникают в исследования и пишут со страстью и " +"любопытством, и глубокое уважение к тому, что уходит в построение общих черт " +"и обмен с миром. Они оставались открытыми для новых идей, включая " +"возможность того, что их начальные теории нуждаются в уточнении или могут " +"быть полностью неверными. Это смело, и это сделало для лучшей книги, которая " +"является проницательной, честной и полезной." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178 @@ -295,6 +393,11 @@ msgid "" "BY-SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in " "itself, an example of an open business model." msgstr "" +"С самого начала CC хотел разработать этот проект с принципами и ценностями " +"открытого сотрудничества. Книга была профинансирована, разработана, " +"исследована и написана на открытом воздухе. Он открыто делится по лицензии " +"CC BY-SA для любого, чтобы использовать, ремикс или адаптироваться с " +"атрибуцией. Это сам по себе пример открытой бизнес-модели." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186 @@ -306,6 +409,12 @@ msgid "" "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of " "them new supporters of Creative Commons." msgstr "" +"В течение 31 дня в августе 2015 года Сара решила организовать и провести " +"кампанию Kickstarter для создания основного финансирования книги. Остальная " +"часть была предоставлена щедрыми донорами и сторонниками CC’. В конце " +"концов, он стал одним из самых успешных книжных проектов на Kickstarter, " +"сбив два растянутых гола и привлекая более 1600 доноров, большинство из " +"которых являются новыми сторонниками Creative Commons." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195 @@ -318,6 +427,13 @@ msgid "" "requires both humility and self-confidence, and without question it has made " "Made with Creative Commons a better project." msgstr "" +"Пол и Сара работали открыто на протяжении всего проекта, публикуя планы, " +"проекты, тематические исследования и анализ, рано и часто, и они привлекали " +"сообщества по всему миру, чтобы помочь написать эту книгу. По мере того, как " +"их мнения расходились, и их интересы оказались в центре внимания, они " +"разделили свои голоса и решили отделить их в конечном продукте. Работа в " +"этом направлении требует как смирения, так и уверенности в себе, и, без " +"сомнения, это сделало Made with Creative Commons лучшим проектом." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205 @@ -326,6 +442,10 @@ msgid "" "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a " "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community." msgstr "" +"Те, кто работает и делится в общих чертах, не являются типичными " +"создателями. Они являются частью чего-то большего, чем они сами, и то, что " +"они предлагают нам всем, является глубоким даром. То, что они получают " +"взамен - это благодарность и сообщество." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211 @@ -337,6 +457,12 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" +"Джонатан Манн, который процитирован в этой книге, пишет песню в день. Когда " +"я обратился к нему с просьбой написать песню для нашего Kickstarter (и " +"предложить себя в качестве выгоды Kickstarter), он сразу же согласился. " +"Зачем ему это делать? Потому что у простых людей есть сотрудничество в своей " +"основе, и сообщество как ключевая ценность, и потому, что лицензии CC " +"помогли многим поделиться тем, как они выбирают с глобальной аудиторией." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220 @@ -353,6 +479,18 @@ msgid "" "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you " "that what you do is genuinely of value to them.</quote>" msgstr "" +"Сара пишет, <quote> Endeavors, которые сделаны с Creative Commons, " +"процветают, когда сообщество строится вокруг того, что они делают. Это может " +"означать сотрудничество сообщества, чтобы создать что-то новое, или это " +"может быть просто набор единомышленников, которые узнают друг друга и " +"сплотятся вокруг общих интересов или убеждений. В определенной степени, " +"просто быть Сделанным с Creative Commons автоматически приносит с собой " +"какой-то элемент сообщества, помогая связать вас с единомышленниками, " +"которые признают и притягиваются к ценностям, символизируемым с помощью CC.</" +"quote> Аманда Палмер, другой музыкант, описанный в книге, несомненно, " +"добавила бы это из ее тематического исследования: <quote> Нет более " +"удовлетворительной конечной цели, чем если бы кто-то сказал вам, что то, что " +"вы делаете, действительно имеет ценность для них.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234 @@ -365,6 +503,14 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" +"Это не типичная деловая книга. Для тех, кто ищет рецепт или дорожную карту, " +"вы можете быть разочарованы. Но для тех, кто хочет достичь социальной цели, " +"построить что-то великое через сотрудничество или присоединиться к " +"могущественному и растущему мировому сообществу, они, безусловно, довольны. " +"Сделанный с Creative Commons предлагает изменяющийся мир набор четко " +"сформулированных ценностей и принципов, некоторые необходимые инструменты " +"для изучения ваших собственных бизнес-возможностей и два десятка доз чистого " +"вдохновения." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244 @@ -377,6 +523,14 @@ msgid "" "game; they experience it in groups, in communities, among strangers, among " "people they come to know, and sometimes like.</quote>" msgstr "" +"В статье <quote>The Zones of Cyberspace</quote>, опубликованной в 1996 году " +"в Stanford Law Review, основатель CC Лоуренс Лессиг писал: " +"<quote>Киберпространство - это место. Люди живут в нем. Они испытывают там " +"все те же вещи, что и в реальном пространстве. Для некоторых - даже больше. " +"Они переживают это не как изолированные индивидуумы, играющие в какую-то " +"высокотехнологичную компьютерную игру; они переживают это в группах, в " +"сообществах, среди незнакомцев, среди людей, которых они узнают, а иногда и " +"любят.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254 @@ -387,26 +541,33 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>" msgstr "" +"Я невероятно горжусь тем, что Creative Commons может опубликовать эту книгу " +"для многих сообществ, которые мы узнали и полюбили. Я благодарен Полу и " +"Саре за их творчество и проницательность, а также мировым сообществам, " +"которые помогли нам представить эту книгу вам. Как часто говорит член " +"правления CC Джонатан Найтингейл, <quote>Все состоит из людей</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." msgstr "" +"Это означает истинную ценность вещей, которые сделаны с Creative Commons." #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265 msgid "Ryan Merkley," -msgstr "" +msgstr "Райан Меркли," #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265 +#, fuzzy msgid "CEO, Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "CEO, Creative Commons" #. type: Content of: <book><preface><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270 msgid "Introduction" -msgstr "" +msgstr "Введение" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272 @@ -414,6 +575,8 @@ msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." msgstr "" +"Эта книга показывает миру, как обмен может быть хорошим для бизнеса, но с " +"поворотом." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276 @@ -428,6 +591,17 @@ msgid "" "business model canvas,</quote> an interactive online tool that would help " "people design and analyze their business model." msgstr "" +"Мы начали проект, направленный на изучение того, как создатели, организации " +"и предприятия зарабатывают деньги, чтобы поддерживать то, что они делают, " +"когда они делятся своей работой, используя лицензии Creative Commons. Наша " +"цель состояла не в том, чтобы определить формулу для бизнес-моделей, которые " +"используют Creative Commons, а вместо этого собрать новые идеи и " +"динамические примеры, которые зажигают новые, инновационные модели и " +"помогают другим следовать их примеру, опираясь на то, что уже работает. В " +"самом начале мы подставили наше расследование в знакомых деловых терминах. " +"Мы создали пустой <quote> открытый бизнес-модель холст, </quote> " +"интерактивный онлайн-инструмент, который поможет людям проектировать и " +"анализировать свою бизнес-модель." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288 @@ -439,6 +613,12 @@ msgid "" "wrote up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the " "literature." msgstr "" +"Благодаря щедрому финансированию сторонников Kickstarter, мы сначала " +"определили этот проект, определив и выбрав разнообразную группу создателей, " +"организаций и предприятий, которые используют Creative Commons в " +"интегральном ключе— то, что мы называем Made with Creative Commons. Мы " +"опросили их и написали их истории. Мы проанализировали то, что слышали, и " +"глубоко погрузились в литературу." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296 @@ -446,6 +626,9 @@ msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" +"Но как мы сделали наши исследования, произошло что-то интересное. Наш " +"первоначальный способ создания работы не соответствовал историям, которые мы " +"слышали." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301 @@ -456,6 +639,11 @@ msgid "" "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited " "growth but to sustain the operation." msgstr "" +"Те, с которыми мы беседовали, не были типичными предприятиями, продающими " +"потребителям и стремящимися максимизировать прибыль и нижнюю линию. Вместо " +"этого они делились, чтобы сделать мир лучше, создавая отношения и сообщество " +"вокруг совместных работ, и генерируя доход не для неограниченного роста, а " +"для поддержания операции." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309 @@ -466,6 +654,11 @@ msgid "" "cultural value. Something that involves human connection. Being Made with " "Creative Commons is not <quote>business as usual.</quote>" msgstr "" +"Им часто не нравилось, когда то, чем они занимаются, называли открытой " +"бизнес-моделью. Их начинание было чем-то большим. Нечто иное. То, что " +"создает не только экономическую, но и социальную и культурную ценность. То, " +"что предполагает связь с людьми. Быть сделанным с помощью Creative Commons - " +"это не <quote>обычный бизнес</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317 @@ -477,6 +670,13 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" +"Нам пришлось переосмыслить то, как мы задумали этот проект. И это не " +"произошло в одночасье. С осени 2015 по 2016 год мы документировали наши " +"мысли в блогах на Medium и с регулярными обновлениями для наших сторонников " +"Kickstarter. Мы поделились проектами тематических исследований и анализа с " +"нашими соавторами Kickstarter, которые предоставили бесценные " +"редактирование, обратную связь и советы. Наше мышление резко изменилось за " +"полтора года." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326 @@ -489,6 +689,13 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" +"На протяжении всего процесса у нас обоих часто были разные способы понимания " +"и описания того, чему мы учились. Изучение друг от друга было одной из " +"больших радостей этой работы, и, мы надеемся, что то, что сделало конечный " +"продукт намного богаче, чем когда-либо могло бы быть, если бы кто-то из нас " +"взялся за этот проект в одиночку. Мы сохранили наши голоса на протяжении " +"всего, и вы сможете чувствовать наши различные, но взаимодополняющие " +"подходы, когда вы читаете наши различные разделы." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336 @@ -497,6 +704,8 @@ msgid "" "reads more or less independently. The book is structured into two main " "parts." msgstr "" +"Хотя мы рекомендуем вам читать книгу от начала до конца, каждый раздел " +"читает более или менее самостоятельно. Книга состоит из двух основных частей." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341 @@ -508,6 +717,12 @@ msgid "" "beyond business and market terms and eloquently makes the case for sharing " "and enlarging the digital commons." msgstr "" +"Часть первая, обзор, начинается с большой картины, написанной Полом. Он " +"предоставляет определенный исторический контекст для цифровых общностей, " +"описывая три способа, которыми общество управляло ресурсами и делилось " +"богатством - общие черты, рынок и государство. Он выступает за мышление, " +"выходящее за рамки бизнес- и рыночных условий, и красноречиво выдвигает " +"доводы в пользу обмена и расширения цифровых общностей." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349 @@ -521,6 +736,14 @@ msgid "" "values, and how they foster connections with the people with whom they " "share." msgstr "" +"Обзор продолжается с главой Sarah’s, поскольку она считает, что значит быть " +"успешно сделанным с Creative Commons. В то время как зарабатывание денег " +"является одним из кусочков пирога, есть также набор общественных ценностей и " +"тех человеческих связей, которые делают обмен действительно значимым. В этом " +"разделе излагаются способы, которыми создатели, организации и предприятия, с " +"которыми мы беседовали, приносят доход, как они способствуют общественным " +"интересам и живут своими ценностями, и как они способствуют связям с людьми, " +"с которыми они делятся." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359 @@ -530,6 +753,11 @@ msgid "" "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved " "model of traditional copyright—are the only ways to make money." msgstr "" +"И чтобы закончить первую часть, у нас есть короткий раздел, который " +"объясняет различные лицензии Creative Commons. Мы говорим о заблуждении, что " +"более ограничительные лицензии, наиболее близкие к заслуженной модели " +"традиционных авторских прав, являются единственным способом заработать " +"деньги." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366 @@ -538,6 +766,9 @@ msgid "" "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " "in the interviews, we divided up the writing of these profiles." msgstr "" +"Вторая часть книги состоит из двадцати четырех историй о создателях, " +"предприятиях и организациях, с которыми мы беседовали. В то время как мы оба " +"участвовали в интервью, мы разделили написание этих профилей." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372 @@ -546,6 +777,9 @@ msgid "" "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, " "localize, and build upon this work." msgstr "" +"Конечно, мы рады сделать книгу доступной с помощью лицензии Creative Commons " +"Attribution-ShareAlike. Пожалуйста, скопируйте, распространяйте, переводите, " +"локализуйте и развивайте эту работу." #. type: Content of: <book><preface><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377 @@ -556,31 +790,38 @@ msgid "" "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our " "economy and world for the better." msgstr "" +"Написание этой книги изменило и вдохновило нас. То, как мы теперь смотрим и " +"думаем о том, что значит быть сделанным с Creative Commons, необратимо " +"изменилось. Мы надеемся, что эта книга вдохновит вас и ваше предприятие " +"использовать Creative Commons и тем самым способствовать преобразованию " +"нашей экономики и мира в лучшую сторону." #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384 msgid "Paul and Sarah" -msgstr "" +msgstr "Пол и Сара" #. type: Content of: <book><part><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389 msgid "The Big Picture" -msgstr "" +msgstr "Большая картина" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391 msgid "The New World of Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "Новый мир цифровых общин" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393 msgid "Paul Stacey" -msgstr "" +msgstr "Пол Стейси" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404 msgid "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" +"Джонатан Роу, Наше общее богатство (Сан-Франциско: Berrett-Koehler, 2013), " +"14." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397 @@ -593,6 +834,12 @@ msgid "" "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and " "calligraphy.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Джонатан Роу красноречиво описывает общие черты, как <quote> воздух и " +"океаны, паутина видов, пустыня и течет вода. Также есть язык и знания, " +"тротуары и общественные площади, истории детства и процессы демократии. " +"Некоторые части общности - это дары природы, другие - продукт человеческой " +"деятельности. Некоторые новые, такие как Интернет; другие такие же древние, " +"как почва и каллиграфия.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409 @@ -606,18 +853,31 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" +"В Made with Creative Commons мы фокусируемся на нашей нынешней эпохе " +"цифровых общностей, распространенных человеческих произведений. Эти общие " +"черты охватывают широкий спектр областей, включая культурное наследие, " +"образование, исследования, технологии, искусство, дизайн, литературу, " +"развлечения, бизнес и данные. Человеческие работы во всех этих областях " +"становятся все более цифровыми. Интернет является своего рода глобальным, " +"цифровым общим. Люди, организации и предприятия, которые мы рассматриваем в " +"наших тематических исследованиях, используют Creative Commons, чтобы " +"делиться своими ресурсами в Интернете." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." msgstr "" +"Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432 +#, fuzzy msgid "Ibid., 15." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 15." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420 @@ -633,16 +893,28 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" +"Однако общее дело не только в общих ресурсах. Это также о социальных " +"практиках и ценностях, которые управляют ими. Ресурс - это существительное, " +"но общность, чтобы поместить ресурс в общность, - это глагол.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Создатели, организации и предприятия, которые " +"мы профилируем, все занимаются общностью. Их использование Creative Commons " +"включает их в социальную практику совместного использования, управления " +"ресурсами в коллективном порядке с сообществом пользователей.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/> Обобщение ориентируется на набор ценностей и " +"норм, которые уравновешивают затраты и выгоды предприятия с расходами " +"сообщества. Особое внимание уделяется справедливому доступу, использованию и " +"устойчивости." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439 msgid "The Commons, the Market, and the State" -msgstr "" +msgstr "Общины, рынок и государство" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445 +#, fuzzy msgid "Ibid., 145." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 145." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441 @@ -652,11 +924,16 @@ msgid "" "government), and the market—with the last two being the dominant forms " "today.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Исторически сложилось три способа управления ресурсами и распределения " +"богатства: общность (коллективное управление), государство (т.е. " +"правительство) и рынок, причем последние две формы являются доминирующими в " +"настоящее время.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454 +#, fuzzy msgid "Ibid., 175." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 175." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449 @@ -670,6 +947,15 @@ msgid "" "operate as hybrids, blending the norms of the commons with those of the " "market or state." msgstr "" +"Организации и предприятия, представленные в наших исследованиях, уникальны " +"тем, что они участвуют в жизни общества и при этом взаимодействуют с рынком " +"и/или государством. Степень взаимодействия с рынком или государством " +"различна. Некоторые из них работают преимущественно как общины, минимально " +"завися или вообще не завися от рынка или государства.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Другие являются очень большой частью рынка или " +"государства, завися от них в плане финансовой устойчивости. Все они " +"функционируют как гибриды, сочетая нормы общества с нормами рынка или " +"государства." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461 @@ -678,6 +964,9 @@ msgid "" "how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, " "and market." msgstr "" +"Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> - это изображение " +"того, как предприятие может иметь различные уровни взаимодействия с " +"общностями, состоянием и рынком." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465 @@ -691,6 +980,15 @@ msgid "" "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by " "which they operate." msgstr "" +"Некоторые из наших тематических исследований - это просто общие черты и " +"рыночные предприятия, которые мало или вообще не взаимодействуют с " +"государством. Изображение этих тематических исследований покажет " +"государственной сфере как крошечную или даже отсутствующую. Другие " +"тематические исследования в первую очередь основаны на рынке с небольшим " +"участием в общих чертах. Изображение этих тематических исследований показало " +"бы рыночную сферу как большую, а сферу общего пользования - как малую. " +"Степень, в которой предприятие считает себя главным образом того или иного " +"типа, влияет на баланс норм, с помощью которых оно работает." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476 @@ -702,6 +1000,12 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" +"Во всех наших исследованиях деньги являются средством жизнеобеспечения и " +"устойчивости. Деньги - это прежде всего рынок. Найти способы получения " +"дохода, сохраняя при этом верность основным ценностям общин (обычно " +"выраженным в формулировках миссии), непросто. Для управления взаимодействием " +"и взаимодействием между общинами и рынком требуется ловкость рук, сильное " +"чувство ценностей и способность сочетать лучшее из того и другого." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485 @@ -711,21 +1015,26 @@ msgid "" "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, " "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons." msgstr "" +"Государство должно играть важную роль в содействии использованию и принятию " +"общих принципов. Государственные программы и финансирование могут " +"сознательно способствовать и строить общие черты. Помимо денег, законы и " +"правила, касающиеся собственности, авторского права, бизнеса и финансов, " +"могут быть разработаны, чтобы способствовать общности." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market." -msgstr "" +msgstr "Взаимодействие предприятия с общими, государственными и рынками." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/10000201000080000045C30360249076453E6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" -msgstr "" +msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505 @@ -738,20 +1047,32 @@ msgid "" "commons the same way you do the market or state is not a strategy for " "success." msgstr "" +"Это помогает понять, как общие черты, рынок и государство управляют " +"ресурсами по-разному, а не только для тех, кто считает себя в первую очередь " +"общими. Для предприятий или правительственных организаций, которые хотят " +"участвовать и использовать общие черты, знание того, как работают общие " +"черты, поможет им понять, как лучше всего это делать. Участвовать и " +"использовать общие черты так же, как вы делаете рынок или государство, не " +"является стратегией успеха." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516 msgid "The Four Aspects of a Resource" -msgstr "" +msgstr "Четыре аспекта ресурса" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521 +#, fuzzy msgid "" "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the " "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge " "Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. " "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53." msgstr "" +"Дэниел Х. Коул, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the " +"Natural Commons for the Knowledge Commons, </quote> in Governing Knowledge " +"Commons, eds. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. " +"Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518 @@ -764,6 +1085,13 @@ msgid "" "outcomes. That framework has been simplified and generalized to apply to the " "commons, the market, and the state for this chapter." msgstr "" +"В рамках своей работы, отмеченной Нобелевской премией, Элинор Остром " +"разработала рамки для анализа того, как природные ресурсы управляются в " +"общих чертах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ее структура " +"рассмотрела такие вещи, как биофизические характеристики общих ресурсов, " +"актеры сообщества и взаимодействия, которые происходят между ними, правила в " +"использовании и результаты. Эти рамки были упрощены и обобщены для " +"применения к общим, рынку и государству для этой главы." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534 @@ -775,21 +1103,28 @@ msgid "" "outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" " "linkend=\"fig-2\"/>)." msgstr "" +"Для сравнения и контрастирования способов, в которых общие черты, рынок и " +"государственная работа, давайте рассмотрим четыре аспекта управления " +"ресурсами: характеристики ресурсов, вовлеченные люди и процесс, который они " +"используют, нормы и правила, которые они разрабатывают для регулирования " +"использования, и, наконец, фактическое использование ресурсов вместе с " +"результатами этого использования (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" " +"linkend=\"fig-2\"/>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548 msgid "Four aspects of resource management" -msgstr "" +msgstr "Четыре аспекта управления ресурсами" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/1000020100007D00007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554 msgid "Characteristics" -msgstr "" +msgstr "Характеристики" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 @@ -799,6 +1134,11 @@ msgid "" "produced. And—significantly for today’s commons—resources can be physical or " "digital, which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" +"Ресурсы имеют определенные характеристики или атрибуты, которые влияют на " +"способ их использования. Некоторые ресурсы являются естественными; другие - " +"человеческими. И, что немаловажно, для сегодняшних коммуникативных ресурсов " +"могут быть физическими или цифровыми, что влияет на ресурсосбережение " +"неотъемлемого потенциала." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563 @@ -811,6 +1151,14 @@ msgid "" "resources in physical form. The costs of producing and distributing a " "physical good usually require them to engage with the market." msgstr "" +"Физические ресурсы существуют в ограниченных поставках. Если у меня есть " +"физический ресурс и отдаю его вам, у меня его больше нет. Когда ресурс " +"удаляется и используется, предложение становится дефицитным или истощенным. " +"Скучность может привести к конкурирующему соперничеству за ресурс. " +"Предприятия Creative Commons, как правило, основаны на цифровых технологиях, " +"но некоторые из наших тематических исследований также производят ресурсы в " +"физической форме. Затраты на производство и распределение физического блага " +"обычно требуют от них участия в рынке." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574 @@ -823,6 +1171,13 @@ msgid "" "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an " "inherent characteristic of digital resources." msgstr "" +"Физические ресурсы истощаются, исключительны и соперны. Цифровые ресурсы, с " +"другой стороны, являются невыполнимыми, неэксклюзивными и непревзойденными. " +"Если я делюсь с вами цифровым ресурсом, у нас обоих есть ресурс. Дать его " +"тебе не значит, что у меня его больше нет. Цифровые ресурсы могут быть " +"бесконечно сохранены, скопированы и распределены без истощения и при почти " +"нулевой стоимости. Избыток, а не дефицит - неотъемлемая характеристика " +"цифровых ресурсов." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584 @@ -834,6 +1189,11 @@ msgid "" "scarce. Placing digital resources in the commons makes them free and " "abundant." msgstr "" +"Невыполненный, неисключительный и непревзойденный характер цифровых ресурсов " +"означает, что правила и нормы управления ими могут (и должны) отличаться от " +"того, как управляются физические ресурсы. Однако это не всегда так. Цифровые " +"ресурсы часто делаются искусственно скудными. Размещение цифровых ресурсов в " +"общих чертах делает их свободными и обильными." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592 @@ -846,6 +1206,13 @@ msgid "" "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, " "but money is charged to convert a digital resource into a physical one." msgstr "" +"Наши тематические исследования часто управляют гибридными ресурсами, которые " +"начинаются как цифровые с возможностью превращения в физический ресурс. " +"Цифровой файл книги может быть напечатан на бумаге и превращен в физическую " +"книгу. Компьютерный дизайн для мебели может быть физически изготовлен в " +"древесине. Это преобразование от цифрового к физическому неизменно имеет " +"расходы. Часто цифровые ресурсы управляются свободно и открыто, но деньги " +"записываются на преобразование цифрового ресурса в физический." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603 @@ -858,11 +1225,20 @@ msgid "" "common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, " "to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations." msgstr "" +"Помимо этой идеи физического или цифрового, общие черты, рынок и государство " +"воспринимают ресурсы по-разному (см. Рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" " +"linkend=\"fig-3\"/>). Рынок рассматривает ресурсы как частные товары—товары " +"для продажи— из которой извлекается стоимость. Государство рассматривает " +"ресурсы как общественные блага, которые обеспечивают ценность для " +"государственных граждан. Распространенные рассматривают ресурсы как общий " +"товар, обеспечивая общее богатство, простирающееся за пределы " +"государственных границ, чтобы быть переданными в ненарушенной или усиленной " +"форме будущим поколениям." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613 msgid "People and processes" -msgstr "" +msgstr "Люди и процессы" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615 @@ -871,6 +1247,9 @@ msgid "" "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " "and how a resource is managed." msgstr "" +"В общих чертах рынок, государство, разные люди и процессы используются для " +"управления ресурсами. Используемые процессы определяют как то, кто имеет " +"право голоса, так и то, как управляется ресурс." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620 @@ -882,6 +1261,13 @@ msgid "" "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based " "on government priorities and procedures." msgstr "" +"В государстве правительство выборных должностных лиц отвечает за управление " +"ресурсами от имени общественности. Граждане, которые производят и используют " +"эти ресурсы, не участвуют напрямую; вместо этого эта ответственность " +"передается правительству. Государственные министерства и ведомства, " +"укомплектованные государственными служащими, устанавливают бюджеты, " +"осуществляют программы и управляют ресурсами на основе государственных " +"приоритетов и процедур." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629 @@ -893,13 +1279,22 @@ msgid "" "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to " "consumers on the basis of a cash transaction." msgstr "" +"На рынке участниками являются производители, покупатели, продавцы и " +"потребители. Предприятия выступают в качестве посредников между теми, кто " +"производит ресурсы, и теми, кто потребляет или использует их. Рыночные " +"процессы стремятся извлечь как можно больше денежной стоимости из ресурсов. " +"На рынке ресурсы управляются как сырьевые товары, часто массового " +"производства и продаются потребителям на основе денежных операций." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640 +#, fuzzy msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." msgstr "" +"Макс Хайвен, Кризисы воображения, кризисы власти: Capitalism, Creativity and " +"the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638 @@ -917,21 +1312,34 @@ msgid "" "Commons require users to give the original creator credit. Knowing the " "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal." msgstr "" +"В отличие от государства и рынка, ресурсы в общих чертах управляются более " +"непосредственно вовлеченными людьми. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Создатели человеческих ресурсов могут поставить их в общность по личному " +"выбору. Разрешение от государства или рынка не требуется. Любой может " +"участвовать в общности и определять для себя степень, в которой он хочет " +"быть вовлечен — как вкладчик, пользователь или менеджер. В их число входят " +"не только те, кто создает и использует ресурсы, но и те, кто страдает от " +"результатов использования. Кто вы, влияет на ваше слово, действия, которые " +"вы можете предпринять, и степень принятия решений. В общем, сообщество в " +"целом управляет ресурсами. Ресурсы, вложенные в общности с помощью Creative " +"Commons, требуют от пользователей предоставления первоначального кредита " +"создателя. Знание человека за ресурсом делает общность менее анонимной и " +"более личной." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665 msgid "How the market, commons and state concieve of resources." -msgstr "" +msgstr "Как рынок, общность и государство понимают ресурсы." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/1000020100009C4000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672 msgid "Norms and rules" -msgstr "" +msgstr "Нормы и правила" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 @@ -940,6 +1348,9 @@ msgid "" "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules " "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes." msgstr "" +"Социальные взаимодействия между людьми и процессы, используемые " +"государством, рынком и общими, развивают социальные нормы и правила. Эти " +"нормы и правила определяют разрешения, распределяют права и разрешают споры." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680 @@ -950,6 +1361,11 @@ msgid "" "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the " "market and commons through the rules it passes." msgstr "" +"Государственная власть регулируется национальными конституциями. Нормы, " +"касающиеся приоритетов и принятия решений, определяются выборными " +"должностными лицами и парламентскими процедурами. Государственные правила " +"выражаются в политике, правилах и законах. Государство влияет на нормы и " +"правила рынка и общности через правила, которые оно проходит." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688 @@ -958,11 +1374,15 @@ msgid "" "resources. Market rules follow property, business, and financial laws " "defined by the state." msgstr "" +"На рыночные нормы влияет экономика и конкуренция за скудные ресурсы. Правила " +"рынка следуют имущественным, деловым и финансовым законам, определенным " +"государством." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700 +#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175." -msgstr "" +msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693 @@ -974,11 +1394,17 @@ msgid "" "just to economic efficiency but also to equity and " "sustainability.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Как и в случае с рынком, на общие черты могут влиять государственная " +"политика, правила и законы. Но нормы и правила общности в значительной " +"степени определяются сообществом. Они взвесят индивидуальные издержки и " +"выгоды от затрат и выгод для всего сообщества. Рассматривается не только " +"экономическая эффективность, но и справедливость и устойчивость.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705 msgid "Goals" -msgstr "" +msgstr "Цели" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707 @@ -988,15 +1414,23 @@ msgid "" "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the " "state, market, and commons have." msgstr "" +"Сочетание аспектов, которые мы уже обсуждали до сих пор— ресурсов, присущих " +"характеристикам, людям и процессам, а также нормам и правилам Использование " +"также зависит от различных целей, которые имеют государство, рынок и общие." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719 +#, fuzzy msgid "" "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a " "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the " "Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl " "H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4." msgstr "" +"Джошуа Фарли и Ида Кубисжевски, <quote>Экономика информации в посткарбоновой " +"экономике, </quote> в свободном знании: Confronting the Commodification of " +"Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: " +"University of Regina Press, 2015), 201–4." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714 @@ -1008,6 +1442,12 @@ msgid "" "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure " "goals of the market." msgstr "" +"На рынке основное внимание уделяется максимизации полезности ресурса. То, " +"что мы платим за товары, которые мы потребляем, рассматривается как " +"объективная мера полезности, которую они предоставляют. Затем цель " +"становится максимизацией общей денежной стоимости в экономике.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Употребленные единицы переводят на продажи, " +"доходы, прибыль и рост, и это все способы измерения целей рынка." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729 @@ -1019,6 +1459,12 @@ msgid "" "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life " "measures." msgstr "" +"Государство стремится использовать и управлять ресурсами таким образом, " +"чтобы сбалансировать экономику с социальными и культурными потребностями " +"своих граждан. Здравоохранение, образование, рабочие места, окружающая " +"среда, транспорт, безопасность, наследие и справедливость - все это аспекты " +"здорового общества, и государство применяет свои ресурсы для этих целей. " +"Цели государства отражены в качестве жизненных мер." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738 @@ -1030,6 +1476,12 @@ msgid "" "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being " "used in innovative ways for personal and social good." msgstr "" +"В общих чертах цель состоит в максимизации доступа, справедливости, " +"распределения, участия, инноваций и устойчивости. Вы можете измерить успех, " +"глядя на то, сколько людей получают доступ и используют ресурс; как " +"пользователи распределены по полу, доходу и местоположению; если сообщество " +"расширяет и увеличивает ресурсы формируется; и если ресурсы используются " +"инновационными способами для личного и социального блага." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747 @@ -1039,11 +1491,15 @@ msgid "" "ability to strategically utilize and balance these different aspects of " "managing resources." msgstr "" +"В качестве гибридных комбинаций общих с рынком или государством успех и " +"устойчивость всех наших тематических исследований предприятий зависит от их " +"способности стратегически использовать и сбалансировать эти различные " +"аспекты управления ресурсами." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755 msgid "A Short History of the Commons" -msgstr "" +msgstr "Короткая история общин" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757 @@ -1055,6 +1511,11 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" +"Использование общих ресурсов является частью длительного исторического " +"континуума. Однако в современном обществе рынок и государство доминируют в " +"дискурсе о том, как лучше управлять ресурсами. Редко распространенные даже " +"рассматриваются как вариант. Обычай в значительной степени исчез из сознания " +"и соображений. Нет никаких новостей или речей об общих чертах." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766 @@ -1065,14 +1526,22 @@ msgid "" "the commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" +"Но более 1,1 миллиарда ресурсов, лицензированных Creative Commons по всему " +"миру, являются признаками низового движения к обычным. Обычай возрождается. " +"Чтобы понять жизнестойкость простых людей и их нынешнее обновление, полезно " +"знать что-то о его истории." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777 +#, fuzzy msgid "" "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for " "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, " "2014), 42–43." msgstr "" +"Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for " +"the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, " +"2014), 42–43." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773 @@ -1087,29 +1556,43 @@ msgid "" "linkend=\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the " "market.)" msgstr "" +"На протяжении столетий коренные народы и доиндустриальные общества управляли " +"ресурсами, включая воду, пищу, дрова, ирригацию, рыбу, дичь и многое другое, " +"коллективно, как общим достоянием.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Не было рынка, не было глобальной экономики. Государство в лице правителей " +"влияло на общину, но ни в коем случае не контролировало ее. Основным " +"способом управления ресурсами и удовлетворения потребностей было " +"непосредственное участие общества в общине. (На рис. <xref xrefstyle=" +"\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> показано, как общины соотносятся с " +"государством и рынком)" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793 msgid "In preindustrialized society." -msgstr "" +msgstr "В доиндустриализованном обществе." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/1000020100009C400005153EACBD62F00F6BA9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802 +#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." -msgstr "" +msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806 +#, fuzzy msgid "" "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; " "and Bollier, Think Like a Commoner, 88." msgstr "" +"Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in " +"Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; " +"and Bollier, Think Like a Commoner, 88." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799 @@ -1123,6 +1606,14 @@ msgid "" "state and the state became the primary means by which resources were " "managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)." msgstr "" +"Затем последовала долгая история захвата государством (монархией или " +"правителем) общин для своих целей. Это называется огораживанием.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> В старые времена <quote>общинников</quote> " +"выселяли с земли, возводили заборы и изгороди, принимали законы и " +"устанавливали охрану, запрещающую доступ.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"1\"/> Постепенно ресурсы становились собственностью государства, а " +"государство - основным средством управления ресурсами. (См. рис. <xref " +"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815 @@ -1139,16 +1630,28 @@ msgid "" "xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is " "the primary means by which resources are managed." msgstr "" +"Владения землей, водой и дичью были распределены между членами правящей " +"семьи и политическими ставленниками. Вытесненные с земли простолюдины " +"мигрировали в города. С началом промышленной революции земля и ресурсы стали " +"товаром, продаваемым предприятиям для поддержания производства. Монархии " +"превратились в выборные парламенты. Простолюдины превратились в рабочих, " +"которые зарабатывали деньги, обслуживая промышленные машины. Финансовое, " +"предпринимательское и имущественное законодательство пересматривалось " +"правительствами для поддержки рынков, роста и производительности. Со " +"временем доступ к рыночным товарам привел к росту уровня жизни, улучшению " +"здоровья и образования. На рис. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig" +"-6\"/> показано, как сегодня рынок является основным средством управления " +"ресурсами." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835 msgid "The commons is gradually superseded by the state." -msgstr "" +msgstr "Обычай постепенно вытесняется государством." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/1000020100009C400005150F069409C1CC12F0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841 @@ -1156,6 +1659,8 @@ msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." msgstr "" +"Однако сегодня мир переживает бурные времена. Преимущества рынка были " +"компенсированы неравным распределением и чрезмерной эксплуатацией." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 @@ -1168,14 +1673,26 @@ msgid "" "no longer support anyone. Hardin’s essay became widely accepted as an " "economic truism and a justification for private property and free markets." msgstr "" +"Чрезмерная эксплуатация стала темой влиятельного эссе Гаррета Хардина " +"<quote>Трагедия общины</quote>, опубликованного в журнале Science в 1968 " +"году. Хардин утверждает, что каждый участник общего пользования стремится к " +"максимизации личной выгоды и будет продолжать делать это даже тогда, когда " +"пределы общего пользования будут достигнуты. В этом случае происходит " +"трагическое истощение общего богатства до такой степени, что оно уже не " +"может никого содержать. Эссе Хардина стало общепризнанным экономическим " +"трюизмом и обоснованием частной собственности и свободных рынков." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874 +#, fuzzy msgid "" "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, " "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and " "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12." msgstr "" +"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, " +"<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and " +"Strandburg Governing Knowledge Commons, 12." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857 @@ -1196,6 +1713,22 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Однако у книги Хардина <quote>Трагедия общин</quote> есть один серьезный " +"недостаток - это вымысел. Хардин не изучал, как работают реальные общины. " +"Элинор Остром получила Нобелевскую премию по экономике в 2009 г. за работу " +"по изучению различных общин по всему миру. Работа Остром показывает, что " +"природные сообщества могут успешно управляться местными сообществами без " +"какого-либо регулирования со стороны центральных властей или без " +"приватизации. Государство и приватизация - не единственные два варианта. " +"Есть и третий путь: управление народом, в котором непосредственно участвуют " +"те, на кого оно оказывает непосредственное влияние. В случае с природными " +"ресурсами существует региональная локальность. Жители региона лучше всего " +"знакомы с природным ресурсом, имеют с ним самые непосредственные отношения и " +"историю, а потому лучше всего подходят для управления им. Подход Остром к " +"управлению природными ресурсами нарушил общепринятые представления; она " +"признала важность общего достояния как альтернативы рынку или государству " +"для решения проблем коллективного действия.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881 @@ -1209,13 +1742,25 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" +"Хардин не учел реальную социальную динамику общин. Его модель предполагала, " +"что люди в сообществе действуют автономно, исходя из чистого собственного " +"интереса, без взаимодействия и учета интересов других. Однако, как показала " +"Остром, в реальности совместное управление общими ресурсами формирует " +"сообщество и стимулирует дискуссию. Это естественным образом порождает нормы " +"и правила, помогающие людям работать коллективно и обеспечивающие " +"устойчивость общего пользования. Парадоксально, но хотя эссе Хардина " +"называется \"Трагедия общины\", более точным было бы название \"Трагедия " +"рынка\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897 +#, fuzzy msgid "" "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott " "and Hepting, Free Knowledge, 203." msgstr "" +"Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott " +"and Hepting, Free Knowledge, 203." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893 @@ -1230,6 +1775,15 @@ msgid "" "digital resources artificially scarce and makes it possible for the usual " "market norms and rules to be applied." msgstr "" +"В основе истории Хардина лежит предпосылка об исчерпаемости ресурсов. " +"Экономисты сосредоточились почти исключительно на рынках, основанных на " +"дефиците. О том, как работает изобилие, известно очень мало.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Появление информационных технологий и Интернета " +"привело к взрывному росту цифровых ресурсов и новых средств обмена и " +"распространения. Цифровые ресурсы никогда не могут быть исчерпаны. Однако " +"отсутствие теории или модели того, как работает изобилие, привело к тому, " +"что рынок искусственно создает дефицит цифровых ресурсов, что делает " +"возможным применение обычных рыночных норм и правил." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909 @@ -1239,21 +1793,25 @@ msgid "" "funded digital works should be that they are freely and openly available to " "the public that paid for them." msgstr "" +"Однако когда речь идет об использовании государственных средств для создания " +"цифровых товаров, искусственный дефицит не оправдан. Нормой для цифровых " +"произведений, финансируемых государством, должен быть свободный и открытый " +"доступ к ним для оплатившей их публики." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923 msgid "How the market, the state and the commons look today." -msgstr "" +msgstr "Как выглядит рынок, государство и общность сегодня." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" -msgstr "" +msgstr "Фотографии/1000020100009C40000515F1CAA15B223F6BAF.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930 msgid "The Digital Revolution" -msgstr "" +msgstr "Цифровая революция" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932 @@ -1262,11 +1820,16 @@ msgid "" "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" +"В первые дни вычислений программисты и разработчики учились друг у друга, " +"делясь программным обеспечением. В 1980-х годах движение свободного " +"программного обеспечения кодифицировало эту практику обмена в набор " +"принципов и свобод:" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." msgstr "" +"Свобода управлять программной программой, как вы хотите, для любой цели." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946 @@ -1275,11 +1838,14 @@ msgid "" "source code has been freely given), and change it so it does your computing " "as you wish." msgstr "" +"Свобода изучать, как работает программа (потому что доступ к исходному коду " +"был свободно предоставлен), и изменять его, чтобы он делал ваши вычисления, " +"как вы хотите." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953 msgid "The freedom to redistribute copies." -msgstr "" +msgstr "Свобода перераспределить копии." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959 @@ -1288,6 +1854,10 @@ msgid "" "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, " "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." msgstr "" +"<quote>Что такое свободное программное обеспечение? </quote> Операционная " +"система GNU, Лаборатория лицензирования и соответствия Фонда свободного " +"программного обеспечения, доступ 30 декабря 2016 г., <ulink url=\"http://www." +"gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958 @@ -1295,6 +1865,8 @@ msgid "" "The freedom to distribute copies of your modified versions to " "others.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Свобода распространения копий своих модифицированных версий среди других " +"людей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968 @@ -1302,6 +1874,8 @@ msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." msgstr "" +"Эти принципы и свободы представляют собой набор норм и правил, которые " +"определяют цифровые общие черты." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983 @@ -1309,6 +1883,8 @@ msgid "" "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November " "22, 2016." msgstr "" +"Википедия, с.в. <quote>Программное обеспечение с открытым исходным кодом,</" +"quote> последнее изменение 22 ноября 2016 г." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972 @@ -1326,15 +1902,34 @@ msgid "" "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet " "protocols." msgstr "" +"В конце 1990-х годов, чтобы сделать обмен исходным кодом и совместную работу " +"более привлекательными для компаний, в рамках инициативы по созданию " +"программного обеспечения с открытым кодом эти принципы были преобразованы в " +"лицензии и стандарты для управления доступом к программному обеспечению и " +"его распространением. Преимущества открытого ПО, такие как надежность, " +"масштабируемость и качество, подтвержденное независимой экспертной оценкой, " +"получили широкое признание и распространение. Заказчикам нравилось, что " +"открытые исходные тексты дают им возможность контролировать ситуацию без " +"привязки к закрытой, несвободной технологии. Свободное программное " +"обеспечение с открытым исходным кодом также породило сетевой эффект, когда " +"ценность продукта или услуги возрастает с увеличением числа людей, " +"использующих его.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Резкий рост " +"Интернета во многом обусловлен тем, что никто не имеет права собственности " +"на основные интернет-протоколы." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998 +#, fuzzy msgid "" "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the " "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, " "rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink " "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." msgstr "" +"Эрик С. Рэймонд, <quote>The Magic Cauldron,</quote> в The Cathedral and the " +"Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, " +"rev. ed. (Sebastopol, CA: O'Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb" +".org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990 @@ -1348,6 +1943,15 @@ msgid "" "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide " "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons." msgstr "" +"Хотя программное обеспечение с открытым исходным кодом функционирует как " +"общее достояние, вокруг него сформировалось множество предприятий и рынков. " +"Бизнес-модели, основанные на лицензиях и стандартах открытого ПО, " +"развивались наряду с организациями, которые управляли программным кодом на " +"принципах изобилия, а не дефицита. В эссе Эрика Раймонда <quote>The Magic " +"Cauldron</quote> проделана большая работа по анализу экономики и бизнес-" +"моделей, связанных с открытым программным обеспечением.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Эти модели могут служить примерами устойчивых " +"подходов для тех, кто делает Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007 @@ -1363,6 +1967,16 @@ msgid "" "law others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" +"Речь идет не только об изобилии цифровых активов, но и об изобилии участия. " +"Развитие персональных компьютеров, информационных технологий и Интернета " +"сделало возможным массовое участие в создании и распространении творческих " +"работ. Фотографии, книги, музыка и многие другие виды цифрового контента " +"теперь может создавать и распространять практически каждый. Несмотря на " +"такой потенциал изобилия, по умолчанию эти цифровые произведения " +"регулируются законами об авторском праве. Согласно авторскому праву, " +"цифровое произведение является собственностью его создателя, и по закону " +"другие лица не имеют права получать доступ к нему и использовать его без " +"разрешения создателя." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026 @@ -1371,6 +1985,9 @@ msgid "" "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, " "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." msgstr "" +"New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do " +"People Share Online? (Нью-Йорк: New York Times Customer Insight Group, 2011)" +", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020 @@ -1381,11 +1998,16 @@ msgid "" "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more " "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Но люди любят делиться. Одним из способов самоопределения является обмен " +"ценным и интересным контентом. Это способствует развитию и укреплению " +"отношений, помогает изменить мнение, побуждает к действиям и информирует " +"других о том, кто мы и что нас волнует. Обмен позволяет нам чувствовать себя " +"более причастными к миру.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034 msgid "The Birth of Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Рождение творческих общин" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036 @@ -1397,14 +2019,25 @@ msgid "" "individual creators to large companies and institutions a simple, " "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" +"В 2001 году была создана некоммерческая организация Creative Commons для " +"поддержки всех желающих обмениваться цифровым контентом. Набор лицензий " +"Creative Commons был создан по образцу лицензий на программное обеспечение с " +"открытым исходным кодом, но для использования с цифровым контентом, а не с " +"программным кодом. Лицензии предоставляют всем - от индивидуальных авторов " +"до крупных компаний и учреждений - простой и стандартизированный способ " +"предоставления авторских прав на свои творческие работы." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056 +#, fuzzy msgid "" "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December " "30, 2016, <ulink " "url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/\"/>." msgstr "" +"<quote>Licensing Views,</quote> Creative Commons, accessed December 30, " +"2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/" +"licensing-considerations/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045 @@ -1422,6 +2055,19 @@ msgid "" "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself " "understand the norms and rules associated with digital content in a commons." msgstr "" +"Лицензии Creative Commons имеют трехслойную структуру. Сначала нормы и " +"правила каждой лицензии выражаются на полном юридическом языке, используемом " +"юристами. Этот слой называется юридическим кодексом. Но поскольку " +"большинство создателей и пользователей не являются юристами, в лицензиях " +"также имеется commons deed, выражающий разрешения на простом языке, который " +"обычные люди могут прочитать и быстро понять. Он выступает в качестве " +"удобного интерфейса к лежащему под ним слою юридического кода. Третий слой - " +"машиночитаемый, он позволяет Сети легко узнать, что произведение " +"лицензировано Creative Commons, выражая разрешения таким образом, чтобы их " +"могли понять программные системы, поисковые системы и другие виды " +"технологий.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В совокупности эти три " +"слоя обеспечивают понимание норм и правил, связанных с цифровым контентом в " +"Сети, создателями, пользователями и даже самой Сетью." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064 @@ -1432,13 +2078,22 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" +"В 2015 году в глобальном коммоне насчитывалось более миллиарда произведений, " +"созданных по лицензии Creative Commons. Эти работы были просмотрены в " +"Интернете 136 млрд. раз. Люди используют лицензии Creative Commons по всему " +"миру, на тридцати четырех языках. К таким ресурсам относятся фотографии, " +"произведения искусства, научные статьи в журналах, образовательные ресурсы, " +"музыка и другие аудиозаписи, а также видео." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077 +#, fuzzy msgid "" "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." msgstr "" +"Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative " +"Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072 @@ -1451,6 +2106,14 @@ msgid "" "across many different sectors. (Our case studies were chosen to reflect that " "diversity.)" msgstr "" +"Creative Commons используют не только отдельные художники, фотографы, " +"музыканты и кинематографисты, но и музеи, правительства, представители " +"творческих профессий, производители и издатели. Миллионы веб-сайтов " +"используют лицензии CC, включая такие крупные платформы, как Wikipedia и " +"Flickr, и более мелкие, такие как блоги.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/> Пользователи Creative Commons разнообразны и относятся к самым разным " +"отраслям. (Наши тематические исследования были выбраны таким образом, чтобы " +"отразить это разнообразие)" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085 @@ -1465,6 +2128,16 @@ msgid "" "in a commons aligns the free-culture movement with the free and open-source " "software movement." msgstr "" +"Некоторые рассматривают Creative Commons как способ поделиться даром с " +"другими, как способ стать известным или как способ принести пользу " +"обществу. Другие просто привержены нормам, связанным с сообществом. А для " +"некоторых толчком к участию в проекте послужило движение \"свободной " +"культуры\" - общественное движение, пропагандирующее свободу распространения " +"и изменения творческих произведений. Представители движения за свободную " +"культуру считают, что сообщество обладает значительными преимуществами по " +"сравнению с ограничительными законами об авторском праве. Эта этика " +"свободного обмена в сообществах объединяет движение за свободную культуру с " +"движением за свободное программное обеспечение с открытым исходным кодом." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097 @@ -1475,14 +2148,23 @@ msgid "" "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, " "use, and modify." msgstr "" +"Со временем Creative Commons породил целый ряд движений за открытость, " +"включая открытые образовательные ресурсы, открытый доступ, открытую науку и " +"открытые данные. В каждом случае целью является демократизация участия и " +"бесплатное распространение цифровых ресурсов с легальным разрешением на " +"свободный доступ, использование и изменение." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110 +#, fuzzy msgid "" "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified " "September 24, 2016, <ulink " "url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"/>." msgstr "" +"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> последний раз " +"модифицировался 24 сентября 2016 года, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/" +"wiki/Open_Government_Partnership\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105 @@ -1497,21 +2179,32 @@ msgid "" "Creative Commons to ensure works funded with taxpayer dollars are open and " "free to the public that paid for them." msgstr "" +"Государство все активнее участвует в поддержке открытых движений. " +"Партнерство \"Открытое правительство\" было создано в 2011 году с целью " +"обеспечения международной платформы для повышения открытости, подотчетности " +"и оперативности работы правительств с гражданами. С тех пор число стран-" +"участниц выросло с восьми до семидесяти.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/> Во всех этих странах правительство и гражданское общество совместно " +"разрабатывают и реализуют амбициозные реформы открытого правительства. " +"Правительства все чаще принимают Creative Commons, чтобы обеспечить " +"открытость и бесплатность работ, финансируемых за счет средств " +"налогоплательщиков, для общественности, которая за них заплатила." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121 msgid "The Changing Market" -msgstr "" +msgstr "Меняющийся рынок" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114." -msgstr "" +msgstr "Капра и Маттеи, Экология права, 114." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137 +#, fuzzy msgid "Ibid., 116." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 116." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123 @@ -1528,6 +2221,18 @@ msgid "" "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of " "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Современный рынок в значительной степени определяется глобальным " +"капитализмом. Правовая и финансовая системы построены таким образом, чтобы " +"поддерживать добычу, приватизацию и корпоративный рост. Мнение о том, что " +"рынок более эффективен, чем государство, привело к постоянной приватизации " +"многих государственных природных ресурсов, коммунальных услуг, сервисов и " +"инфраструктур.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Несмотря на высокую " +"эффективность этой системы в плане создания потребительского спроса и роста " +"валового внутреннего продукта, ее влияние на благосостояние людей было " +"неоднозначным. На фоне роста уровня жизни, улучшения здравоохранения и " +"образования постоянно увеличивается неравенство в благосостоянии, социальное " +"неравенство, бедность, ухудшается состояние окружающей среды, нарушается " +"демократия.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147 @@ -1536,6 +2241,9 @@ msgid "" "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink " "url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>" msgstr "" +"Шведское агентство международного сотрудничества в области развития, " +"<quote>Стокгольмское заявление</quote>, доступ 15 февраля 2017 г., <ulink " +"url=\"http://sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141 @@ -1546,6 +2254,11 @@ msgid "" "not an option, and that we need to better balance the market, state and " "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"В свете этих проблем растет понимание того, что рост ВВП не должен быть " +"самоцелью, что развитие должно быть социально и экономически инклюзивным, " +"что экологическая устойчивость - это требование, а не вариант, и что нам " +"необходимо лучше сбалансировать рынок, государство и общество.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159 @@ -1556,14 +2269,24 @@ msgid "" "<ulink " "url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." msgstr "" +"Город Болонья, Положение о сотрудничестве между гражданами и городом по " +"уходу за городскими территориями и их регенерации, транс. LabGov (LABoratory " +"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), " +"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" +"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169 +#, fuzzy msgid "" "The Seoul Sharing City website is <ulink " "url=\"http://english.sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, go to " "<ulink url=\"http://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." msgstr "" +"Сайт Seoul Sharing City находится по адресу <ulink url=\"http://english." +"sharehub.kr\"/>; сайт Amsterdam Sharing City - по адресу <ulink url=\"http" +"://www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154 @@ -1577,13 +2300,25 @@ msgid "" "sharing as a way to improve the use of public spaces, mobility, social " "cohesion, and safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Осознание этого факта привело к возрождению интереса к общинам как средству " +"обеспечения баланса. Такие города, как Болонья (Италия), сотрудничают со " +"своими жителями, чтобы разработать правила ухода за городскими общинами и их " +"восстановления.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Сеул и Амстердам " +"называют себя <quote>городами совместного пользования</quote>, стремясь к " +"устойчивому и более эффективному использованию ограниченных ресурсов. Они " +"рассматривают совместное использование как способ улучшения использования " +"общественных пространств, мобильности, социальной сплоченности и " +"безопасности.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186 +#, fuzzy msgid "" "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR " "Books, 2015), 42." msgstr "" +"Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR " +"Books, 2015), 42." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176 @@ -1604,14 +2339,36 @@ msgid "" "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and " "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset." msgstr "" +"Рынок сам проявляет интерес к экономике совместного пользования: такие " +"компании, как Airbnb, предоставляют одноранговый рынок для краткосрочного " +"проживания, а Uber - платформу для совместного использования транспортных " +"средств. Однако Airbnb и Uber все еще действуют в соответствии с обычными " +"нормами и правилами рынка, что делает их менее похожими на сообщества и " +"более похожими на традиционный бизнес, стремящийся к финансовой выгоде. В " +"значительной степени экономика совместного использования - это не просто " +"сообщество или создание альтернативы рыночной экономике, управляемой " +"корпорациями; это распространение дерегулированного свободного рынка на " +"новые сферы нашей жизни.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Хотя никто " +"из опрошенных нами людей не назвал бы себя частью экономики совместного " +"использования, на самом деле между ними есть значительные параллели. Как " +"экономика совместного пользования, так и коммунальное хозяйство позволяют " +"более эффективно использовать потенциал активов. Экономика совместного " +"использования рассматривает личные жилые помещения и автомобили как скрытые " +"свободные мощности, имеющие стоимость аренды. Равноправный доступ к общинам " +"расширяет и диверсифицирует круг людей, которые могут использовать и " +"извлекать ценность из актива." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, " "2010), 78." msgstr "" +"Крис Андерсон, Free: How Today's Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, 2010)" +", 78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198 @@ -1626,6 +2383,16 @@ msgid "" "built on these technologies will always go down until it is close to " "zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Одно из отличий примеров Made with Creative Commons от примеров экономики " +"совместного использования заключается в том, что они посвящены цифровым " +"ресурсам. Цифровые ресурсы функционируют по иным экономическим правилам, чем " +"физические. В мире, где цены, казалось бы, всегда растут, информационные " +"технологии являются аномалией. Вычислительная мощность, объем памяти и " +"пропускная способность быстро растут, но вместо того, чтобы расти, стоимость " +"снижается. Цифровые технологии становятся все быстрее, лучше и дешевле. " +"Стоимость всего, что построено на этих технологиях, будет постоянно " +"снижаться, пока не станет близкой к нулю.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214 @@ -1641,14 +2408,29 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" +"Те, кто делает Creative Commons, стремятся использовать уникальные свойства, " +"присущие цифровым ресурсам, в том числе и для снижения затрат. Использование " +"технологий управления цифровыми правами в виде замков, паролей и средств " +"контроля для предотвращения доступа, изменения, тиражирования и " +"распространения цифровых товаров минимально или вообще отсутствует. Вместо " +"этого используются лицензии Creative Commons, позволяющие выставлять " +"цифровой контент на всеобщее обозрение, используя уникальные экономические " +"преимущества цифровых ресурсов. Цель состоит в том, чтобы цифровые ресурсы " +"использовались как можно большим количеством людей. Общей целью является " +"максимальное расширение доступа и участия. Они стремятся к изобилию, а не к " +"дефициту." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233 +#, fuzzy msgid "" "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave " "Macmillan, 2014), 273." msgstr "" +"Джереми Рифкин, Общество нулевых предельных издержек: The Internet of " +"Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: " +"Palgrave Macmillan, 2014), 273." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228 @@ -1661,6 +2443,13 @@ msgid "" "each pioneering in this new landscape, devising their own economic models " "and practice." msgstr "" +"Дополнительные затраты на хранение, копирование и распространение цифровых " +"товаров близки к нулю, что делает возможным изобилие. Но представить себе " +"рынок, основанный на изобилии, а не на дефиците, настолько чуждо нашему " +"представлению об экономической теории и практике, что нам трудно это " +"сделать.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Те, кто работает с " +"Creative Commons, являются первопроходцами в этом новом ландшафте, " +"разрабатывая собственные экономические модели и практику." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241 @@ -1670,22 +2459,34 @@ msgid "" "within the existing rules and norms of the market. And still others are " "looking to change the norms and rules by which the market operates." msgstr "" +"Одни стремятся минимизировать свое взаимодействие с рынком и работать " +"максимально автономно. Другие действуют в основном как бизнес в рамках " +"существующих правил и норм рынка. А другие стремятся изменить нормы и " +"правила, по которым работает рынок." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255 +#, fuzzy msgid "" "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39." msgstr "" +"Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Прямой разговор о следующей " +"американской революции: Democratizing Wealth and Building a Community-" +"Sustaining Economy from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea " +"Green, 2013), 39." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264 +#, fuzzy msgid "" "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), " "8–9." msgstr "" +"Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +"Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248 @@ -1701,14 +2502,29 @@ msgid "" "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing " "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"Для обычной корпорации сделать социальную пользу частью своей деятельности " +"сложно, поскольку по закону она обязана принимать решения, приносящие " +"финансовую выгоду акционерам. Однако появляются новые формы бизнеса. " +"Существуют благотворительные корпорации и социальные предприятия, которые " +"расширяют свои бизнес-цели от получения прибыли до позитивного влияния на " +"общество, работников, общество и окружающую среду.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Предприятия, принадлежащие общинам, предприятия, " +"принадлежащие работникам, кооперативы, гильдии и другие организационные " +"формы предлагают альтернативу традиционной корпорации. В совокупности эти " +"альтернативные рыночные субъекты меняют правила и нормы рынка.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276 +#, fuzzy msgid "" "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink " "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." msgstr "" +"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010). Предварительный просмотр книги доступен на сайте " +"<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269 @@ -1720,6 +2536,13 @@ msgid "" "470 coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for " "talking about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"<quote>Книга об открытых бизнес-моделях</quote> - так мы описали ее в рамках " +"кампании на Kickstarter. Для определения того, что такое бизнес-модель, мы " +"использовали справочник под названием Business Model Generation. Оно " +"разрабатывалось в течение девяти лет в рамках <quote>открытого процесса</" +"quote> с участием 470 соавторов из 45 стран и может быть полезно в качестве " +"основы для обсуждения бизнес-моделей.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286 @@ -1727,6 +2550,8 @@ msgid "" "This business model canvas is available to download at <ulink " "url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." msgstr "" +"Данную схему бизнес-модели можно скачать по адресу <ulink url=\"http" +"://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294 @@ -1738,6 +2563,12 @@ msgid "" "<ulink " "url=\"http://docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." msgstr "" +"Мы разместили <quote>Открытую канву бизнес-модели</quote>, разработанную " +"соавтором Полом Стейси, в Интернете по адресу <ulink url=\"http://docs.google" +".com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. " +"Также на сайте <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/d/" +"1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/> можно найти " +"сопутствующие вопросы к Открытой бизнес-модели." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283 @@ -1753,6 +2584,16 @@ msgid "" "proved useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their " "economic model." msgstr "" +"В нем содержится <quote>канва бизнес-модели</quote>, которая представляет " +"бизнес-модель в виде девяти строительных блоков.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Эта чистая канва может служить инструментом для разработки " +"собственной бизнес-модели. Мы переработали эту схему бизнес-модели в схему " +"открытой бизнес-модели, добавив еще три блока, относящихся к гибридным " +"рыночным предприятиям, работающим по принципу общности: социальное благо, " +"лицензия Creative Commons и <quote>тип открытой среды, в которую вписывается " +"бизнес.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Эта " +"усовершенствованная схема оказалась полезной при анализе бизнеса и помощи " +"начинающим компаниям в планировании их экономической модели." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304 @@ -1768,6 +2609,17 @@ msgid "" "experimental, emergent, and organic rather than carefully planned using a " "predefined model." msgstr "" +"В ходе интервью, проведенных в рамках конкретных исследований, многие " +"испытывали дискомфорт, называя себя открытой бизнес-моделью, поскольку " +"термин \"бизнес-модель\" подразумевает, прежде всего, присутствие на рынке. " +"То, какое место вы занимаете в спектре \"общее - рыночное\", влияет на то, в " +"какой степени вы рассматриваете себя как бизнес на рынке. Чем большее место " +"в миссии занимают общие ресурсы и общие ценности, тем менее комфортно " +"описывать себя или изображать то, что вы делаете, как бизнес. Не все " +"участники проекта \"Сделано с Creative Commons\" используют деловую " +"терминологию; для некоторых этот процесс был экспериментальным, эмерджентным " +"и органичным, а не тщательно спланированным с использованием заранее " +"определенной модели." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326 @@ -1777,6 +2629,11 @@ msgid "" "How Can You Generate Revenue?</quote>, available at <ulink " "url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." msgstr "" +"Более полный список источников дохода можно найти в статье, которую я " +"написал на Medium 6 марта 2016 года. <quote>Что такое открытая бизнес-модель " +"и как вы можете генерировать доход?</quote>, доступная по адресу <ulink url=" +"\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-" +"model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317 @@ -1792,11 +2649,23 @@ msgid "" "ways that work for them. Most make use of more than one way. Diversifying " "revenue streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability." msgstr "" +"Все авторы, предприятия и организации, о которых мы рассказываем, так или " +"иначе взаимодействуют с рынком для получения прибыли. Способы, которыми это " +"достигается, весьма разнообразны. Пожертвования, оплата по мере возможности, " +"членство, <quote>цифровые бесплатно, а физические за плату,</quote> " +"краудфандинг, сватовство, дополнительные услуги, меценаты. ... список можно " +"продолжать и продолжать. (Первоначальное описание способов получения дохода " +"доступно по ссылке. Новейшие идеи см. в следующем разделе \"Как привлечь " +"деньги\".)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Единой \"волшебной пули\"" +" не существует, и каждый предприниматель находит свои способы, которые " +"работают именно для него. Большинство из них используют более одного " +"способа. Диверсификация потоков доходов снижает риск и обеспечивает " +"несколько путей к устойчивости." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338 msgid "Benefits of the Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "Преимущества цифровых сообществ" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340 @@ -1806,6 +2675,10 @@ msgid "" "why the market would engage with the commons. The digital commons offers " "many benefits." msgstr "" +"Если понятно, почему организации, основанные на принципах общности, хотят " +"взаимодействовать с рынком (им нужны деньги, чтобы выжить), то не так " +"очевидно, почему рынок будет взаимодействовать с общностью. Цифровое " +"сообщество предлагает множество преимуществ." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346 @@ -1816,6 +2689,12 @@ msgid "" "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales " "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how." msgstr "" +"Общедоступность ускоряет распространение информации. Свободный поток " +"ресурсов в сообществе обеспечивает огромную экономию на масштабе. " +"Распространение децентрализовано, и все участники сообщества имеют " +"возможность делиться ресурсами, к которым они имеют доступ. У тех, кто " +"работает с Creative Commons, снижается потребность в продажах и маркетинге. " +"Децентрализованное распространение усиливает предложение и ноу-хау." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355 @@ -1830,6 +2709,16 @@ msgid "" "the commons provides access to everyone levels the playing field and " "promotes inclusiveness, equity, and fairness." msgstr "" +"Общность обеспечивает доступ ко всем. Рынок традиционно работает, помещая " +"ресурсы за платные стены, требующие сначала оплаты, а затем доступа. Община " +"размещает ресурсы в открытом доступе, предоставляя доступ к ним без оплаты. " +"Те, кто работает с Creative Commons, практически не используют управление " +"цифровыми правами (DRM) для управления ресурсами. Отказ от использования DRM " +"освобождает их от затрат на приобретение технологии DRM и на оплату труда " +"персонала, занимающегося карательной практикой, связанной с ограничением " +"доступа. То, как \"Сообщество\" предоставляет доступ всем желающим, " +"выравнивает условия игры и способствует инклюзивности, равноправию и " +"справедливости." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368 @@ -1844,14 +2733,28 @@ msgid "" "people to directly participate in culture, knowledge building, and even " "democracy, and many other socially beneficial practices." msgstr "" +"Общность максимально расширяет участие. Ресурсы commons могут использоваться " +"и пополняться всеми желающими. Использование чужих ресурсов, внесение своего " +"вклада и смешивание своих ресурсов с чужими для создания новых произведений -" +" все это динамичные формы участия, которые делает возможным сообщество. " +"Участие в Creative Commons означает, что вы привлекаете к своим ресурсам как " +"можно больше пользователей. Пользователи также являются авторами, " +"редакторами, ремиксами, кураторами, локализаторами, переводчиками и " +"распространителями. Commons делает возможным непосредственное участие людей " +"в развитии культуры, знаний, демократии и многих других общественно полезных " +"практиках." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390 +#, fuzzy msgid "" "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and " "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), " "31–44." msgstr "" +"Генри Чесброу, \"Открытые инновации: The New Imperative for Creating and " +"Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), " +"31-44." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381 @@ -1868,6 +2771,19 @@ msgid "" "ideas, absorb and build on top of the innovations of others, and steward the " "resources and the relationship with the community." msgstr "" +"Общность стимулирует инновации. Ресурсы, находящиеся в руках большего числа " +"людей, которые могут их использовать, приводят к появлению новых идей. " +"Благодаря тому, что ресурсы \"Коммонс\" могут быть изменены, адаптированы и " +"улучшены, появляются производные работы, о которых первоначальный создатель " +"даже не подозревал. Некоторые начинания, осуществляемые с помощью Creative " +"Commons, намеренно поощряют пользователей использовать совместно " +"используемые ресурсы и вносить в них инновации. Таким образом, исследования " +"и разработки (R&D) переходят из сферы деятельности исключительно " +"организации в сферу деятельности сообщества.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Инновации, основанные на сообществе, заставляют организацию или " +"предприятие быть начеку. Она должна продолжать вносить новые идеи, осваивать " +"и развивать инновации других, а также управлять ресурсами и отношениями с " +"сообществом." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399 @@ -1882,6 +2798,16 @@ msgid "" "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and " "build on their work both locally and globally." msgstr "" +"Общедоступность расширяет охват и воздействие. Цифровое сообщество имеет " +"глобальный характер. Ресурсы могут создаваться для удовлетворения локальных " +"или региональных потребностей, но они распространяются далеко и широко, " +"оказывая глобальное воздействие. В цифровом мире не существует границ между " +"странами. Когда вы работаете в рамках Creative Commons, вы часто являетесь " +"одновременно и местным, и глобальным: Цифровые дизайны распространяются по " +"всему миру, но создаются и производятся на местах. Цифровые книги или музыка " +"распространяются по всему миру, а чтения и концерты проводятся на местах. " +"Цифровое сообщество усиливает воздействие, соединяя создателей с теми, кто " +"использует и развивает их работу как на местном, так и на глобальном уровне." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412 @@ -1897,6 +2823,17 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" +"Общность является генеративной. Вместо того чтобы извлекать ценность, " +"сообщество ее создает. Оцифрованные ресурсы сохраняются, не истощаясь, и в " +"процессе использования совершенствуются, персонализируются и локализуются. " +"Каждое использование увеличивает стоимость. Рынок фокусируется на создании " +"стоимости для бизнеса и потребителя. Общность создает ценность для более " +"широкого круга бенефициаров, включая бизнес, потребителя, создателя, " +"общественность и саму общность. Генерирующая природа общности означает, что " +"она более экономически эффективна и дает большую отдачу от инвестиций. " +"Ценность измеряется не только в финансовых показателях. Каждый новый ресурс, " +"добавленный к общему достоянию, представляет ценность для общества и вносит " +"свой вклад в общую ценность общего достояния." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426 @@ -1913,6 +2850,17 @@ msgid "" "connections with those who use and improve them. By functioning on the basis " "of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies people." msgstr "" +"Общность объединяет людей ради общего дела. Общность наделяет людей " +"непосредственной ответственностью за управление ресурсами в интересах общего " +"блага. Затраты и выгоды для отдельного человека уравновешиваются затратами и " +"выгодами для общества и будущих поколений. Ресурсы не являются анонимными " +"или массово производимыми. Их происхождение известно и подтверждается путем " +"указания авторства и другими способами. Те, кто участвует в программе " +"Creative Commons, получают известность и репутацию на основе своего вклада в " +"общее дело. Охват, влияние и устойчивость такого вклада в значительной " +"степени зависят от их способности устанавливать отношения и связи с теми, " +"кто их использует и улучшает. Функционируя на основе социальной активности, " +"а не денежного обмена, сообщество объединяет людей." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441 @@ -1922,11 +2870,15 @@ msgid "" "enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the " "option of choice." msgstr "" +"Преимущества общего пользования многочисленны. Когда эти выгоды совпадают с " +"целями отдельных людей, сообществ, рыночного бизнеса или государственных " +"предприятий, выбор в пользу управления ресурсами как общим достоянием должен " +"быть наиболее предпочтительным." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448 msgid "Our Case Studies" -msgstr "" +msgstr "Наши примеры из практики" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450 @@ -1940,6 +2892,15 @@ msgid "" "and success are measured against social aims expressed in mission " "statements, and are not just about the financial bottom line." msgstr "" +"Создатели, организации и предприятия, представленные в наших примерах, " +"действуют как некоммерческие, коммерческие и социальные организации. " +"Независимо от юридического статуса, все они имеют социальную миссию. Их " +"главная причина существования - сделать мир лучше, а не получить прибыль. " +"Деньги - это средство достижения социальной цели, а не сама цель. Они " +"учитывают интересы общества в своих решениях, поведении и практической " +"деятельности. Прозрачность и доверие действительно важны. Влияние и успех " +"измеряются социальными целями, выраженными в формулировках миссии, а не " +"только финансовыми показателями." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462 @@ -1950,6 +2911,11 @@ msgid "" "they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals " "are being met and how sustainable the enterprise is." msgstr "" +"Примеры основаны на рассказах основателей и ключевых сотрудников. Вместо " +"того чтобы использовать только финансовые показатели в качестве мерила " +"успеха и устойчивости, они подчеркивали свою миссию, практику и способы, с " +"помощью которых они измеряют успех. Показатели успеха сочетают в себе " +"достижение социальных целей и устойчивость предприятия." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470 @@ -1962,6 +2928,14 @@ msgid "" "physical resources. Others are born digital but can be made into physical " "resources." msgstr "" +"Наши тематические исследования разнообразны - от издательского дела до " +"образования и производства. Все организации, предприятия и авторы, " +"представленные в примерах, производят цифровые ресурсы. Эти ресурсы " +"существуют в различных формах, включая книги, рисунки, песни, исследования, " +"данные, произведения культуры, учебные материалы, графические значки и " +"видео. Некоторые из них являются цифровым представлением физических " +"ресурсов. Другие являются цифровыми, но могут быть превращены в физические " +"ресурсы." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480 @@ -1972,6 +2946,11 @@ msgid "" "their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and " "participation is open to all regardless of monetary means." msgstr "" +"Они создают новые ресурсы, или используют ресурсы других, или смешивают " +"существующие ресурсы для создания чего-то нового. Они и их аудитория играют " +"непосредственную роль в управлении этими ресурсами, в том числе в их " +"сохранении, курировании, распространении и совершенствовании. Доступ и " +"участие открыты для всех, независимо от материального положения." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488 @@ -1981,6 +2960,10 @@ msgid "" "from nearly every continent in the world. To build and interact within this " "global community is conducive to success." msgstr "" +"А как пользователи лицензий Creative Commons они автоматически становятся " +"частью глобального сообщества. Новое цифровое сообщество - глобальное. Те, о " +"ком мы рассказали, представляют почти все континенты мира. Создание и " +"взаимодействие в рамках этого глобального сообщества способствует успеху." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495 @@ -1996,6 +2979,16 @@ msgid "" "trust; don’t exploit. Build relationship and community. Be " "transparent. Defend the commons." msgstr "" +"Лицензии Creative Commons могут выражать юридические правила использования " +"ресурсов в сообществе, но для успеха в сообществе требуется нечто большее, " +"чем следование букве закона и приобретение финансовых средств. В ходе " +"интервью мы неоднократно слышали, что успех и устойчивость связаны с набором " +"убеждений, ценностей и принципов, которые лежат в основе их действий: " +"Отдавать больше, чем брать. Быть открытым и инклюзивным. Добавлять ценность. " +"Делать видимым то, что вы используете из общего фонда, что добавляете и что " +"монетизируете. Максимально использовать изобилие. Указывайте авторство. " +"Выражайте благодарность. Развивайте доверие; не эксплуатируйте. Создавайте " +"отношения и сообщество. Будьте прозрачны. Защищайте общее достояние." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508 @@ -2007,6 +3000,13 @@ msgid "" "market or state dominating as primary means of resource management, a more " "balanced alternative is possible." msgstr "" +"Новое цифровое сообщество не за горами. Примеры из практики Made With " +"Creative Commons показывают, как можно стать частью этого сообщества, " +"продолжая функционировать в рамках рыночной и государственной систем. " +"Общность генерирует выгоды, которых ни рынок, ни государство не могут " +"достичь самостоятельно. Вместо доминирования рынка или государства в " +"качестве основного средства управления ресурсами возможна более " +"сбалансированная альтернатива." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517 @@ -2018,16 +3018,23 @@ msgid "" "digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance " "and insights on how it works." msgstr "" +"Использование Creative Commons на предприятиях только начинается. " +"Приведенные в этой книге примеры являются лишь отправной точкой. Каждый из " +"них меняется и развивается с течением времени. Многие другие присоединяются " +"к ним и изобретают новые модели. Цель данного обзора - создать основу и язык " +"для размышлений и разговоров о новых цифровых сообществах. Остальные разделы " +"углубляются, предоставляя дальнейшее руководство и понимание того, как это " +"работает." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528 msgid "How to Be Made with Creative Commons" -msgstr "" +msgstr "Как быть сделанным с помощью Creative Commons" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530 msgid "Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Сара Хинчлифф Пирсон" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534 @@ -2046,6 +3053,21 @@ msgid "" "way that enables the public not only to access it but also to make use of " "it." msgstr "" +"Приступая к реализации этого проекта в августе 2015 г., мы поставили перед " +"собой цель написать книгу о бизнес-моделях, в которых в той или иной степени " +"задействованы лицензии Creative Commons - то, что мы называем \"Сделано с " +"Creative Commons\". С помощью наших сторонников на Kickstarter мы отобрали " +"двадцать четыре проекта со всего мира, созданные с использованием Creative " +"Commons. Среди них есть самые разные - от отдельного музыканта до издателя " +"университетских учебников и производителя электроники. Одни создают " +"собственный контент и распространяют его под лицензией Creative Commons. " +"Другие являются платформами для творческих работ, созданных другими людьми " +"под лицензией CC. Многие занимают промежуточное положение, одновременно " +"используя и внося свой вклад в творческую деятельность, которой они делятся " +"с общественностью. Как и все, кто использует лицензии, эти начинания делятся " +"своими работами - будь то открытые данные или дизайн мебели - таким образом, " +"чтобы общественность могла не только получить к ним доступ, но и " +"использовать их." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550 @@ -2058,6 +3080,14 @@ msgid "" "Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC " "licenses, modes of revenue generation, definitions of success." msgstr "" +"Мы проанализировали модели доходов, сегменты клиентов и ценностные " +"предложения каждого предприятия. Мы искали способы, с помощью которых " +"размещение контента под лицензиями Creative Commons способствовало " +"увеличению продаж или расширению охвата. Используя традиционные показатели " +"экономического успеха, мы попытались составить схему этих бизнес-моделей " +"таким образом, чтобы в ней учитывалось влияние Creative Commons. В ходе " +"интервью мы выясняли мотивы, роль лицензий CC, способы получения дохода, " +"определения успеха." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560 @@ -2066,6 +3096,8 @@ msgid "" "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" +"Очень скоро мы поняли, что книга, которую мы собирались написать, сильно " +"отличается от той, которая раскрывалась в наших интервью и исследованиях." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565 @@ -2078,6 +3110,13 @@ msgid "" "write a book about being Made with Creative Commons using only a business " "lens." msgstr "" +"Не то чтобы мы ошибались, думая, что на лицензиях Creative Commons можно " +"заработать. Во многих случаях CC может помочь вам заработать больше денег. " +"Мы также не ошиблись в том, что существуют бизнес-модели, которые могут " +"повторить те, кто хочет использовать лицензирование CC как часть своего " +"бизнеса или средств к существованию. Но мы не понимали, насколько ошибочным " +"было бы писать книгу о том, как работать с Creative Commons, используя " +"только бизнес-анализ." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578 @@ -2086,6 +3125,10 @@ msgid "" "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink " "url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." msgstr "" +"Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010), 14. Предварительный просмотр книги доступен на " +"сайте <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"" +"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574 @@ -2099,6 +3142,13 @@ msgid "" "our interview with him, <quote>Business model can mean anything you want it " "to mean.</quote>" msgstr "" +"Согласно основополагающему руководству Business Model Generation, бизнес-" +"модель <quote>описывает обоснование того, как организация создает, " +"предоставляет и фиксирует ценность.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Мысль о совместном использовании в терминах создания и фиксации " +"ценности всегда казалась неуместной и транзакционной, что мы неоднократно " +"слышали в наших интервью. Как сказал нам в нашем интервью Кори Доктороу, " +"<quote>Бизнес-модель может означать все, что вы захотите</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590 @@ -2108,6 +3158,11 @@ msgid "" "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" +"В конце концов, мы это поняли. Быть сделанным с помощью Creative Commons - " +"это больше, чем бизнес-модель. Хотя мы будем говорить о конкретных моделях " +"доходов в качестве одного из элементов нашего анализа (и более подробно в " +"конкретных примерах), мы отказались от этого в качестве основной рубрики для " +"книги." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597 @@ -2120,6 +3175,14 @@ msgid "" "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that " "way of thinking before you read any further." msgstr "" +"Признаться, мне потребовалось много времени, чтобы прийти к этому. Когда " +"после завершения исследования мы с Полом разделили работу, мне было поручено " +"собрать все, что мы узнали из конкретных примеров, и сформулировать " +"практические уроки и выводы. Я потратил несколько месяцев, пытаясь втиснуть " +"все, что мы узнали, в рамки бизнес-модели, будучи уверенным, что должна " +"существовать некая формула, по которой все будет взаимодействовать. Но " +"формулы не существует. Вероятно, вам придется отказаться от такого образа " +"мышления, прежде чем вы начнете читать дальше." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607 @@ -2133,6 +3196,15 @@ msgid "" "revenue model later. This was our first hint that writing a book solely " "about the impact of sharing on business might be a little off track." msgstr "" +"В каждом интервью мы начинали с одних и тех же простых вопросов. При всем " +"разнообразии авторов, организаций и предприятий, о которых мы рассказывали, " +"была одна постоянная черта. Участие в Creative Commons может быть выгодно " +"для бизнеса, но не поэтому. Совместное использование работ в рамках Creative " +"Commons - это, по сути, моральное решение. Коммерческие и другие корыстные " +"выгоды вторичны. Большинство решили использовать лицензии CC в первую " +"очередь, а модель получения дохода нашли позже. Это был наш первый намек на " +"то, что написание книги исключительно о влиянии совместного использования на " +"бизнес может быть несколько нецелесообразным." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619 @@ -2143,6 +3215,12 @@ msgid "" "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and " "that symbolism has many layers." msgstr "" +"Но мы также начали кое-что понимать о том, что значит быть сделанным с " +"помощью Creative Commons. Когда люди рассказывали нам о том, как и почему " +"они используют CC, становилось ясно, что это означает нечто большее, чем " +"просто использование лицензии авторского права. Он также представляет собой " +"набор ценностей. За использованием CC стоит символика, и эта символика " +"имеет множество слоев." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627 @@ -2158,6 +3236,16 @@ msgid "" "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They " "reflect a belief in the promise of sharing." msgstr "" +"На одном уровне, будучи Made with Creative Commons выражает близость к " +"ценности Creative Commons. Хотя существует множество различных вкусов " +"лицензий CC и почти бесконечных способов быть сделанными с Creative Commons, " +"базовая система ценностей основана на фундаментальном убеждении, что знания " +"и творчество являются строительными блоками нашей культуры, а не просто " +"товарами, из которых можно извлечь рыночную стоимость. Эти ценности отражают " +"убеждение, что общее благо всегда должно быть частью уравнения, когда мы " +"определяем, как регулировать наши культурные результаты. Они отражают веру в " +"то, что каждый имеет что-то, чтобы внести свой вклад, и что никто не может " +"владеть нашей общей культурой. Они отражают веру в обещание делиться." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641 @@ -2172,6 +3260,16 @@ msgid "" "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of " "connection." msgstr "" +"Независимо от того, воспользуется ли публика возможностью копировать и " +"адаптировать вашу работу, совместное использование с лицензией Creative " +"Commons - это символ того, как вы хотите взаимодействовать с людьми, которые " +"потребляют вашу работу. Когда вы что-то создаете, <quote>все права " +"защищены</quote> в соответствии с авторским правом автоматически, поэтому " +"символ авторского права (©) на произведении не обязательно является знаком " +"недоверия или чрезмерного протекционизма. Но использование лицензии CC может " +"быть символом противоположного - стремления к реальным человеческим " +"отношениям, а не к безличной рыночной сделке. Оно оставляет возможность для " +"связи." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653 @@ -2182,13 +3280,22 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" +"Статус \"Сделано с Creative Commons\" не только демонстрирует ценности, " +"связанные с CC и совместным использованием. Она также демонстрирует, что " +"вашей деятельностью движет нечто иное, чем прибыль. Во время интервью мы " +"всегда спрашивали, что для них означает успех. Поразительно, как редко " +"упоминались деньги. У большинства из них есть более глубокая цель и иное " +"видение успеха." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666 +#, fuzzy msgid "" "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." msgstr "" +"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661 @@ -2204,6 +3311,17 @@ msgid "" "told us that the key question when creating something is <quote>Do you as " "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>" msgstr "" +"Движущая мотивация зависит от типа начинания. Для индивидуальных творцов " +"это чаще всего личное вдохновение. В некотором смысле в этом нет ничего " +"нового. Как писал Доктороу, <quote>творцы обычно начинают делать то, что они " +"делают, по любви.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Но когда " +"вы делитесь своей творческой работой под лицензией CC, эта динамика " +"становится еще более выраженной. Аналогичным образом, для технологических " +"новаторов зачастую важно не столько создать конкретную новую вещь, которая " +"сделает вас богатым, сколько решить конкретную проблему, которая у вас есть. " +"Создатели Arduino рассказали нам, что ключевым вопросом при создании чего-" +"либо является <quote>Хотите ли вы, как создатель, использовать это? Это " +"должно иметь личное применение и смысл.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678 @@ -2216,6 +3334,14 @@ msgid "" "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was " "OK to share their content using a Creative Commons license." msgstr "" +"Многие, которые сделаны с Creative Commons имеют выразительную социальную " +"миссию, которая лежит в основе всего, что они делают. Во многих случаях " +"обмен с Creative Commons прямо продвигает идею о том, что социальная миссия " +"и использование лицензий могут быть различием между легитимностью и " +"лицемерием. Соучредитель Noun Project Эдвард Боатман сказал нам, что они не " +"могли бы заявить о своей социальной миссии обмена с прямым лицом, если бы " +"они не хотели показать миру, что нормально делиться своим контентом с " +"помощью лицензии Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688 @@ -2228,6 +3354,14 @@ msgid "" "where profit is not paramount, and producing social good and human " "connection are integral to success." msgstr "" +"Эта динамика, вероятно, является одной из причин того, что существует так " +"много примеров некоммерческих проектов \"Сделано с Creative Commons\". " +"Контент - это результат труда любви или инструмент, способствующий " +"социальным изменениям, а деньги - это как бензин в машине, то есть то, что " +"нужно для продолжения работы, но не самоцель. Быть сделанным с помощью " +"Creative Commons - это иное видение бизнеса или средств к существованию, где " +"прибыль не имеет первостепенного значения, а производство социального блага " +"и человеческие связи являются неотъемлемой частью успеха." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698 @@ -2236,6 +3370,9 @@ msgid "" "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make " "enough money to keep the lights on." msgstr "" +"Даже если прибыль не является конечной целью, вы должны приносить деньги, " +"чтобы успешно работать с Creative Commons. Как минимум, вы должны " +"зарабатывать достаточно денег, чтобы поддерживать свет." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703 @@ -2249,11 +3386,20 @@ msgid "" "there is the fact that it’s possible to run a business that gets the same " "amount of advertising as its forebears at a fraction of the price.</quote>" msgstr "" +"Затраты на ведение бизнеса при использовании CC сильно различаются, но в " +"целом порог устойчивости гораздо ниже, чем раньше для любого творческого " +"начинания. Цифровые технологии позволили как никогда легко создавать и как " +"никогда легко распространять. Как пишет Доктороу в своей книге \"Информация " +"не хочет быть бесплатной\", <quote>Если аналоговые доллары превратились в " +"цифровые десятицентовики (как утверждают критики СМИ, поддерживаемых " +"рекламой), есть факт, что можно вести бизнес, который получает такое же " +"количество рекламы, как и его предшественники, по меньшей цене.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720 +#, fuzzy msgid "Ibid., 55." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 55." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715 @@ -2269,14 +3415,29 @@ msgid "" "some content would be created whether or not the creator is paid because it " "is a labor of love." msgstr "" +"Некоторые затраты на создание остаются такими же, как и всегда. Чтобы " +"написать статью в рецензируемом журнале или написать картину, требуется " +"столько же времени и денег. Технология не может этого изменить. Но другие " +"затраты значительно снижаются благодаря технологиям, особенно в таких " +"тяжелых для производства областях, как кинематограф.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Контент с лицензией CC и контент, находящийся в " +"общественном достоянии, а также работа добровольных помощников также могут " +"значительно снизить затраты, если они используются в качестве ресурсов для " +"создания чего-то нового. И, конечно же, существует реальность, согласно " +"которой некоторые материалы будут создаваться независимо от того, платят ли " +"их создателю, поскольку это труд любви." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " "224." msgstr "" +"Крис Андерсон, Free: How Today's Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, переиздание с новым предисловием (New York: Hyperion, " +"2010), 224." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729 @@ -2291,11 +3452,22 @@ msgid "" "and even expenses associated with the various ways money is being made, like " "touring or custom training." msgstr "" +"Распространение контента практически повсеместно стало дешевле, чем когда-" +"либо. После создания контента затраты на распространение его копий в " +"цифровом виде практически равны нулю.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Затраты на распространение физических копий все еще значительны, но они " +"ниже, чем в прошлом. Кроме того, теперь стало гораздо проще печатать и " +"распространять физические копии по требованию, что также снижает затраты. В " +"зависимости от вида деятельности может возникнуть целый ряд других возможных " +"расходов, таких как маркетинг и продвижение, и даже расходы, связанные с " +"различными способами получения денег, например, гастроли или индивидуальное " +"обучение." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744 @@ -2314,6 +3486,19 @@ msgid "" "themselves. That means the financial needs of creative endeavors can be a " "lot more modest." msgstr "" +"Важно понимать, что самое большое влияние технологий на творческую " +"деятельность заключается в том, что теперь авторы могут сами нести расходы " +"на создание и распространение продукции. Теперь люди часто имеют прямой путь " +"к своей потенциальной публике, не нуждаясь в таких посредниках, как " +"звукозаписывающие лейблы и книжные издательства. Доктороу пишет: <quote>Если " +"вы - автор, на которого не обращала внимания ни одна из великих имперских " +"держав, сейчас ваше время. Если раньше у вас не было никаких способов " +"привлечь аудиторию без помощи доминирующих в индустрии мегакомпаний, то " +"теперь у вас есть сотни способов сделать это без них.</quote><placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если раньше распространение творческой работы " +"было связано с расходами на содержание монолитного предприятия, то теперь " +"творцы могут делать эту работу сами. Это означает, что финансовые " +"потребности творческих начинаний могут быть гораздо скромнее." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761 @@ -2329,6 +3514,17 @@ msgid "" "really grandiose word for it. It is really just about keeping the operation " "going day to day.</quote>" msgstr "" +"Как для отдельного автора, так и для более крупного предприятия обычно " +"недостаточно просто выйти на безубыточность, если вы хотите, чтобы то, чем " +"вы занимаетесь, стало средством к существованию. Необходимо обеспечить " +"поддержку общей деятельности. Эта дополнительная часть выглядит по-разному " +"для каждого, но важно, что почти во всех случаях для тех, кто работает с " +"Creative Commons, определение <quote>достаточного количества денег</quote> " +"выглядит совсем иначе, чем в мире венчурного капитала и опционов на акции. " +"Оно в большей степени связано с устойчивостью и в меньшей - с неограниченным " +"ростом и прибылью. Основатель SparkFun Натан Зайдл сказал нам: <quote>Бизнес-" +"модель - это очень громкое слово. На самом деле речь идет просто о том, " +"чтобы поддерживать работу компании изо дня в день.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774 @@ -2339,6 +3535,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" +"Эта книга - свидетельство того, что зарабатывать деньги, используя лицензии " +"CC и контент под лицензией CC, можно, но мы все еще находимся на " +"экспериментальной стадии. Авторы, организации и предприятия, о которых мы " +"рассказываем в этой книге, прокладывают тропу и адаптируются к новым " +"условиям работы в режиме реального времени." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782 @@ -2347,11 +3548,15 @@ msgid "" "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " "<quote>problem zero.</quote>" msgstr "" +"Тем не менее, существует множество способов, с помощью которых " +"лицензирование CC может быть полезным для бизнеса довольно предсказуемым " +"образом. Первый - это то, как это помогает решить <quote>проблемный " +"ноль.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787 msgid "Problem Zero: Getting Discovered" -msgstr "" +msgstr "Нулевая проблема: быть обнаруженным" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794 @@ -2359,6 +3564,8 @@ msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." msgstr "" +"Аманда Палмер, искусство спрашивать: или как я научился перестать " +"беспокоиться и позволить людям помочь (Нью-Йорк: Grand Central, 2014), 121." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809 @@ -2366,6 +3573,8 @@ msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." msgstr "" +"Крис Андерсон, \"Мейкеры: Новая промышленная революция (New York: Signal, " +"2012), 64." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789 @@ -2387,6 +3596,22 @@ msgid "" "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer " "limited to what appeals to the masses." msgstr "" +"После того как вы создали или собрали контент, следующий шаг - поиск " +"пользователей, клиентов, поклонников, другими словами, людей. Как писала " +"Аманда Палмер, <quote>Все должно начинаться с искусства. Песни должны " +"изначально трогать людей и что-то значить, чтобы вообще что-то получилось.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> В поиске людей нет никакой " +"магии, и уж точно нет никакой формулы. Ваша работа должна быть связана с " +"людьми и представлять для них определенную художественную и/или утилитарную " +"ценность. В некоторых отношениях это проще, чем когда-либо. В Интернете мы " +"не ограничены пространством на полках, поэтому здесь найдется место для " +"любого непонятного интереса, вкуса и потребности, которые только можно себе " +"представить. Это то, что Крис Андерсон назвал \"длинным хвостом\", когда " +"потребление становится не столько массовым <quote>хитом</quote>, сколько " +"микрорынком для каждой конкретной ниши. Как писал Андерсон, <quote>мы все " +"разные, с разными желаниями и потребностями, и в Интернете теперь есть место " +"для всех них так, как не было на физических рынках.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Мы больше не ограничены тем, что привлекает массы." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823 @@ -2394,18 +3619,23 @@ msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." msgstr "" +"Дэвид Боллиер, \"Думай как простолюдин: Краткое введение в жизнь общин (" +"Остров Габриола, Британская Колумбия: Новое общество, 2014), 70." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830 msgid "Anderson, Makers, 66." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Создатели, 66." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835 +#, fuzzy msgid "" "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New " "York: Morgan James, 2016), 10." msgstr "" +"Брайан Крамер, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New " +"York: Morgan James, 2016), 10." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815 @@ -2425,11 +3655,25 @@ msgid "" "town.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, " "you have to get noticed by the right people." msgstr "" +"Хотя теоретически найти <quote>своих людей</quote> в Интернете проще, чем в " +"аналоговом мире, на практике это все равно может оказаться сложной задачей. " +"Интернет - это брандспойт контента, который с каждой минутой становится все " +"больше. Как создатель контента, вы не только конкурируете за внимание с " +"большим количеством создателей контента, чем когда-либо прежде, но и " +"конкурируете с творчеством, созданным вне рынка.<placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"0\"/> Андерсон писал: <quote>Самым большим изменением за последнее " +"десятилетие стало то, что люди стали больше времени тратить на потребление " +"любительского контента, а не профессионального. </quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> Ко всему прочему, вам приходится конкурировать с " +"остальной частью их жизни - друзьями, семьей, музыкальными плейлистами, " +"футбольными матчами и вечерами в городе.</quote><placeholder type=\"footnote" +"\" id=\"2\"/> Каким-то образом, так или иначе, вы должны быть замечены " +"нужными людьми." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849 msgid "Anderson, Free, 62." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Свобода, 62." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841 @@ -2447,11 +3691,25 @@ msgid "" "discovered and find <quote>your people,</quote> prohibiting people from " "copying your work and sharing it with others is counterproductive." msgstr "" +"Когда вы приходите в Интернет, вооруженный полностью защищенным менталитетом " +"с самого начала, вы часто ограничиваете доступ к своей работе, прежде чем " +"есть даже какой-либо спрос на него. Во многих случаях требование оплаты за " +"вашу работу является частью традиционной системы авторского права. Даже " +"крошечная стоимость оказывает большое влияние на спрос. Это означает, что " +"существует большая разница в спросе между чем-то, что доступно по цене " +"одного цента по сравнению с ценой ноля.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/> Это не означает, что неправильно заряжать деньги за ваш контент. Это " +"просто означает, что вам нужно признать влияние, которое это будет иметь на " +"спрос. Тот же принцип применим к ограничению доступа к копированию работы. " +"Если ваша проблема заключается в том, как быть обнаруженным и найти <quote> " +"ваших людей, </quote> запретить людям копировать вашу работу и делиться ею с " +"другими, контрпродуктивно." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859 @@ -2461,6 +3719,10 @@ msgid "" "one of many necessary preconditions for artistic " "success.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Конечно, не факт, что то, что вас узнают люди, которым нравится ваша работа, " +"сделает вас богатым - это далеко не так. Но, как говорит Кори Доктороу, " +"<quote>признание - одна из многих необходимых предпосылок творческого " +"успеха.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867 @@ -2474,11 +3736,20 @@ msgid "" "this decision has generated an immense amount of goodwill within the " "community." msgstr "" +"Решение не тратить время и силы на ограничение доступа к своей работе и " +"борьбу с нарушениями также способствует укреплению деловой репутации. Lumen " +"Learning, коммерческая компания, публикующая онлайновые образовательные " +"материалы, приняла решение не препятствовать доступу студентов к своим " +"материалам, даже в виде небольшой платной стены, поскольку это могло бы " +"негативно повлиять на успехи студентов и подорвать социальную миссию, " +"лежащую в основе их деятельности. По их мнению, это решение вызвало огромный " +"резонанс в обществе." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885 +#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68." -msgstr "" +msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878 @@ -2490,6 +3761,13 @@ msgid "" "to imitate and share—the essence of culture—have been " "criminalized.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Дело не только в том, что ограничение доступа к вашим работам может " +"подорвать вашу социальную миссию. Оно также может оттолкнуть людей, которые " +"больше всего ценят ваше творчество. Если людям нравится ваша работа, их " +"естественным инстинктом будет желание поделиться ею с другими. Но, как писал " +"Дэвид Боллиер, <quote>наши естественные человеческие побуждения подражать и " +"делиться - суть культуры - были криминализированы.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889 @@ -2501,6 +3779,13 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a " "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" +"Тот факт, что копирование может повлечь за собой уголовное наказание, " +"несомненно, сдерживает его, но копирование одним нажатием кнопки слишком " +"просто и удобно, чтобы полностью прекратить его. Как бы ни пыталась " +"индустрия авторского права убедить нас в обратном, копирование произведения, " +"защищенного авторским правом, просто не похоже на кражу буханки хлеба. И, " +"конечно же, потому, что это не так. Совместное использование творческой " +"работы никак не влияет на возможность ее использования кем-либо другим." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898 @@ -2518,11 +3803,24 @@ msgid "" "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all " "of the opportunities that sharing unlocked for them." msgstr "" +"Если принять как данность некоторое количество случаев копирования и " +"совместного использования ваших работ, то можно вкладывать свое время и " +"ресурсы в другое, а не тратить их на игру в кошки-мышки с людьми, которые " +"хотят скопировать и распространить ваши работы. Лиззи Йонгма из Рейксмузеума " +"говорит: <quote>Мы можем потратить кучу денег на защиту произведений, но " +"люди все равно будут это делать. И они будут использовать некачественные " +"версии.</quote> Вместо этого они начали выпускать цифровые копии своей " +"коллекции с высоким разрешением в открытый доступ и размещать их бесплатно " +"на своем сайте. Для них такой обмен был формой контроля качества копий, " +"которые неизбежно попадали в Интернет. Это означало отказ от доходов, " +"которые они ранее получали от продажи цифровых изображений. Но, по словам " +"Лиззи, это была небольшая цена за все те возможности, которые открыло для " +"них совместное использование." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918 msgid "Anderson, Free, 86." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Свобода, 86." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914 @@ -2535,11 +3833,20 @@ msgid "" "your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, " "<quote>Using CC licenses shows you get the Internet.</quote>" msgstr "" +"Придерживаясь Creative Commons, вы перестаете думать о том, как искусственно " +"сделать свой контент дефицитным, и вместо этого используете его как " +"потенциально богатый ресурс.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Когда " +"вы рассматриваете информационное изобилие как особенность, а не как ошибку, " +"вы начинаете думать о том, как использовать потенциал бездействия вашего " +"контента в своих интересах. Как сказал мой друг и коллега Эрик Штайер, " +"<quote>Использование лицензий CC показывает, что вы понимаете " +"Интернет.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926 @@ -2554,6 +3861,15 @@ msgid "" "innovators that have done things with their work they never could have done " "otherwise." msgstr "" +"Кори Доктороу говорит, что ему ничего не стоит, когда другие люди делают " +"копии его работ, и это открывает возможность получить что-то " +"взамен.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Точно так же создатели плат " +"Arduino знали, что невозможно остановить людей от копирования их аппаратуры, " +"поэтому они решили даже не пытаться и вместо этого искать преимущества " +"открытости. В результате они получили одно из самых распространенных в мире " +"аппаратных средств, а также процветающее интернет-сообщество любителей и " +"новаторов, которые сделали с его помощью то, что никогда не смогли бы " +"сделать иначе." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939 @@ -2561,11 +3877,13 @@ msgid "" "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to " "your benefit. Here are a few." msgstr "" +"Существуют всевозможные способы использования возможностей совместного " +"использования и ремиксов в своих интересах. Вот несколько из них." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943 msgid "Use CC to grow a larger audience" -msgstr "" +msgstr "Используйте CC для увеличения аудитории" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945 @@ -2580,6 +3898,15 @@ msgid "" "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to " "share?" msgstr "" +"Использование лицензии Creative Commons не приведет к автоматическому " +"распространению контента, но устранение юридических препятствий для " +"копирования работы несомненно повышает шансы на то, что вашим произведением " +"будут делиться. Лицензия CC символизирует, что обмен приветствуется. Она " +"может служить небольшим толчком для тех, кто сталкивается с произведением, - " +"толчком к копированию произведения, если у них есть хоть малейшее желание " +"это сделать. При прочих равных условиях, если на одной части контента есть " +"надпись Share, а на другой - Don't Share (что и означает <quote>©</quote>), " +"как вы думаете, какой из них люди с большей вероятностью будут использовать?" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957 @@ -2590,11 +3917,17 @@ msgid "" "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to " "their academic authors who want to reach as many readers as possible." msgstr "" +"The Conversation - это новостной сайт, на котором публикуются подробные " +"статьи, написанные учеными, являющимися экспертами по конкретным темам. Все " +"статьи имеют лицензию CC, и они непременно копируются и пересылаются на " +"другие сайты. Этот эффект распространения, который они отслеживают, является " +"главной составляющей ценности для их научных авторов, которые хотят охватить " +"как можно больше читателей." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974 msgid "Anderson, Free, 123." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Свобода, 123." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966 @@ -2611,16 +3944,31 @@ msgid "" "cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more accessible " "and likely to spread." msgstr "" +"Идея о том, что большее количество глазных яблок означает больший успех, " +"является разновидностью стратегии max, принятой в Google и других " +"технологических компаниях. По словам представителя Google Эрика Шмидта, идея " +"проста: <quote>Возьмите все, что вы делаете, и делайте это на максимуме с " +"точки зрения распространения. По-другому это можно сказать так: поскольку " +"предельные затраты на распространение бесплатны, вы можете размещать их " +"повсюду.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Именно эта " +"стратегия часто побуждает компании делать свои продукты и услуги бесплатными " +"(т.е. не требующими затрат), но та же логика применима и к свободному " +"распространению контента. Поскольку контент с лицензией CC является " +"бесплатным (в смысле стоимости) и может свободно копироваться, " +"лицензирование CC делает его еще более доступным и способным к " +"распространению." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988 +#, fuzzy msgid "Ibid., 132." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 132." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993 +#, fuzzy msgid "Ibid., 70." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 70." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983 @@ -2634,19 +3982,31 @@ msgid "" "partial indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" msgstr "" +"Если вам удастся привлечь больше пользователей, читателей, слушателей или " +"других потребителей вашей работы, то вы сможете воспользоваться эффектом " +"бандвагона. Тот простой факт, что есть люди, потребляющие вашу работу или " +"следящие за ней, подстегивает других к тому же.<placeholder type=\"footnote\"" +" id=\"0\"/> Отчасти это объясняется тем, что мы просто склонны к стадному " +"поведению, но также и тем, что большое число поклонников является хотя бы " +"частичным показателем качества или полезности.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998 msgid "Use CC to get attribution and name recognition" -msgstr "" +msgstr "Использовать CC для получения атрибуции и распознавания имен" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012 +#, fuzzy msgid "" "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), " "124. Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is " "how rarely they are invoked.</quote>" msgstr "" +"James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. " +"Суровицкий говорит: <quote>Мерой успеха законов и контрактов является то, " +"насколько редко на них ссылаются.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000 @@ -2666,6 +4026,19 @@ msgid "" "as straightforward and consistent with basic notions of fairness as " "providing credit." msgstr "" +"Каждая лицензия Creative Commons требует указания авторства и ссылки на " +"первоисточник. CC0 - не лицензия, а инструмент, используемый для передачи " +"работы в общественное достояние, - не делает указание авторства юридическим " +"требованием, но многие сообщества все равно указывают авторство в качестве " +"лучшей практики и социальных норм. На самом деле именно социальные нормы, а " +"не угроза применения закона, чаще всего побуждают людей указывать авторство " +"и соблюдать условия лицензии CC в любом случае. Это признак любого хорошо " +"функционирующего сообщества, как на рынке, так и в обществе в " +"целом.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Лицензии CC отражают набор " +"пожеланий со стороны создателей, и в подавляющем большинстве случаев люди, " +"естественно, склонны следовать этим пожеланиям. Особенно это касается такого " +"простого и соответствующего базовым представлениям о справедливости " +"действия, как предоставление кредита." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023 @@ -2681,6 +4054,18 @@ msgid "" "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having " "the most people see and cite your work." msgstr "" +"Тот факт, что имя автора сопровождает произведение, защищенное лицензией CC, " +"делает лицензии важным средством создания репутации или, говоря " +"корпоративным языком, бренда. Стремление ассоциировать свое имя со своим " +"произведением обусловлено не только коммерческими мотивами, оно является " +"основополагающим для авторства. Knowledge Unlatched - некоммерческая " +"организация, которая помогает субсидировать печатное производство " +"академических текстов с лицензией CC, объединяя взносы библиотек по всей " +"территории США. Генеральный директор организации, Фрэнсис Пинтер, говорит, " +"что лицензия Creative Commons на произведениях имеет огромное значение для " +"авторов, поскольку репутация - самая важная валюта для ученых. Совместное " +"использование CC - это способ сделать так, чтобы наибольшее количество людей " +"увидели и процитировали вашу работу." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037 @@ -2696,6 +4081,17 @@ msgid "" "transform the design into something tangible is part of the power of their " "platform. The provenance of the design is a special part of the product." msgstr "" +"Атрибуция может быть связана не только с получением заслуг. Она также может " +"быть связана с установлением происхождения. Люди, естественно, хотят знать, " +"откуда взялся контент - источник произведения иногда не менее интересен, чем " +"само произведение. Opendesk - это платформа, позволяющая дизайнерам мебели " +"делиться своими проектами. Потребители, которым понравились эти проекты, " +"могут найти местных производителей, которые превратят их в реальную мебель. " +"Тот факт, что я, находясь в центре Соединенных Штатов, могу выбрать дизайн, " +"созданный дизайнером из Токио, а затем воспользоваться услугами мастера из " +"моего собственного сообщества, чтобы превратить этот дизайн в нечто " +"осязаемое, является частью силы этой платформы. Происхождение дизайна - это " +"особая часть продукта." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052 @@ -2707,11 +4103,18 @@ msgid "" "time when online discourse is plagued with misinformation, being a trusted " "information source is more valuable than ever." msgstr "" +"Знание источника произведения также является важнейшим условием обеспечения " +"его достоверности. Подобно тому, как товарный знак призван дать потребителям " +"возможность определить источник и качество того или иного товара или услуги, " +"знание автора произведения позволяет общественности оценить его " +"достоверность. В наше время, когда в Интернете много дезинформации, быть " +"надежным источником информации ценно как никогда." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool" msgstr "" +"Использование контента с лицензией CC в качестве маркетингового инструмента" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064 @@ -2723,11 +4126,17 @@ msgid "" "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract " "people to your other product or service." msgstr "" +"Как мы подробно рассмотрим далее, многие проекты, созданные на основе " +"Creative Commons, зарабатывают деньги, предоставляя продукт или услугу, " +"отличные от произведения, на которое выдана лицензия CC. Иногда этот другой " +"продукт или услуга совершенно не связаны с содержанием CC. В других случаях " +"это физическая копия или живое исполнение контента CC. В любом случае " +"содержание CC может привлечь людей к вашему другому продукту или услуге." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086 msgid "Anderson, Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, бесплатно, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073 @@ -2745,6 +4154,19 @@ msgid "" "people bought in music stores.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Free " "can be a form of promotion." msgstr "" +"Пинтер из Knowledge Unlatched рассказала, что неоднократно убеждалась в том, " +"что предложение контента с лицензией CC, то есть в цифровом виде бесплатно, " +"фактически увеличивает продажи печатной продукции, поскольку выполняет " +"функцию маркетингового инструмента. Этот феномен мы регулярно наблюдаем на " +"примере известных произведений искусства. Мона Лиза, вероятно, является " +"самой узнаваемой картиной на планете. Ее повсеместное распространение " +"стимулирует интерес к личному просмотру картины, а также к приобретению " +"физических товаров с ее изображением. Обилие копий контента часто " +"способствует росту спроса, а не притупляет его. Другой пример - появление " +"радио. Хотя музыкальная индустрия не ожидала этого (и боролась с этим!), " +"бесплатная музыка на радио выполняла функцию рекламы платной версии, которую " +"люди покупали в музыкальных магазинах.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/> Бесплатность может быть формой продвижения." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090 @@ -2762,11 +4184,25 @@ msgid "" "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax " "textbooks)." msgstr "" +"В некоторых случаях начинаниям, созданным с использованием Creative Commons, " +"даже не требуются специальные маркетинговые команды или бюджеты на " +"маркетинг. Cards Against Humanity - это карточная игра с лицензией CC, " +"доступная для бесплатного скачивания. И именно поэтому (благодаря лицензии " +"CC на игру), по словам создателей, она является одной из самых продаваемых " +"игр в мире, и они никогда не тратили ни копейки на маркетинг. Издатель " +"учебников OpenStax также не стал нанимать команду маркетологов. Их продукты " +"бесплатны или дешевле, если речь идет о физических копиях, что делает их " +"гораздо более привлекательными для студентов, которые затем требуют их от " +"своих университетов. Кроме того, они сотрудничают с поставщиками услуг, " +"которые используют контент, распространяемый по лицензии CC, и, в свою " +"очередь, тратят деньги и ресурсы на маркетинг этих услуг (и, соответственно, " +"учебников OpenStax)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work" msgstr "" +"Используйте CC, чтобы обеспечить практическое взаимодействие с вашей работой" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110 @@ -2776,11 +4212,16 @@ msgid "" "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for " "public participation in creative work." msgstr "" +"Великое обещание лицензирования Creative Commons заключается в том, что это " +"означает объятие культуры ремиксов. Действительно, это большое обещание " +"цифровых технологий. Интернет открыл совершенно новый мир возможностей для " +"участия общественности в творческой работе." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124 +#, fuzzy msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23." -msgstr "" +msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117 @@ -2795,28 +4236,42 @@ msgid "" "ability to customize and update the content is critically important for its " "usefulness. For photography, the ability to adapt a photo is less important." msgstr "" +"Четыре из шести лицензий CC позволяют повторному использованию разбирать, " +"строить или иным образом адаптировать произведение. В зависимости от " +"контекста адаптация может означать совершенно разные вещи - перевод, " +"обновление, локализацию, улучшение, преобразование. Она позволяет " +"адаптировать произведение для конкретных нужд, целей, людей и сообществ, что " +"является еще одной ценностью, которую можно предложить публике.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> В одних контекстах адаптация меняет ситуацию " +"больше, чем в других. В случае с образовательными материалами возможность " +"адаптации и обновления контента имеет решающее значение для их полезности. " +"Для фотографии возможность адаптировать снимок менее важна." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137 msgid "Anderson, Free, 67." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Свобода, 67." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142 +#, fuzzy msgid "Ibid., 58." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 58." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145 msgid "Anderson, Makers, 71." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Создатели, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150 +#, fuzzy msgid "" "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78." msgstr "" +"Клэй Ширки, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " +"Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132 @@ -2834,11 +4289,25 @@ msgid "" "of creative satisfaction that can never be replaced by consuming something " "created by someone else.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" msgstr "" +"Это способ противостоять потенциальному недостатку изобилия бесплатного и " +"открытого контента, о котором говорилось выше. Как писал Андерсон в книге " +"Free, <quote>Люди часто не так сильно заботятся о вещах, за которые они не " +"платят, и, как следствие, не так сильно задумываются о том, как они их " +"потребляют.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Если даже " +"крошечный волевой акт оплаты одного пенни за что-то меняет наше восприятие " +"этой вещи, то, конечно, акт ремикширования усиливает наше восприятие " +"экспоненциально. <placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Мы знаем, что " +"люди готовы платить больше за продукты, в создании которых они принимали " +"участие.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> И мы знаем, что создание " +"чего-либо, независимо от качества, приносит такое творческое удовлетворение, " +"которое никогда не может быть заменено потреблением чего-то, созданного кем-" +"то другим.<placeholder type=\"footnote\" id=\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163 +#, fuzzy msgid "Ibid., 21." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 21." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156 @@ -2852,16 +4321,25 @@ msgid "" "id=\"0\"/> Opening the door to your content can get people more deeply tied " "to your work." msgstr "" +"Активное взаимодействие с контентом помогает нам избежать бесцельного " +"потребления, которое хорошо знакомо всем, кто в течение часа бездумно " +"прокручивал свою ленту в социальных сетях. В своей книге \"Когнитивный " +"избыток\" Клэй Ширки говорит: <quote>Участвовать - значит действовать так, " +"как будто ваше присутствие имеет значение, как будто, когда вы видите что-то " +"или слышите что-то, ваша реакция является частью события.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Открывая дверь к вашему " +"контенту, вы можете заставить людей более глубоко проникнуться вашей работой." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169 msgid "Use CC to differentiate yourself" -msgstr "" +msgstr "Используйте CC для дифференциации" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171 @@ -2878,20 +4356,37 @@ msgid "" "cannot. <quote>Don’t go into a market and play by the incumbent " "rules,</quote> David said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>" msgstr "" +"Работа в условиях традиционного режима авторского права обычно означает " +"работу по правилам, установленным игроками в СМИ. Бизнес-стратегии, " +"заложенные в традиционной системе авторского права, такие как использование " +"управления цифровыми правами (DRM) и подписание контрактов на " +"эксклюзивность, могут связывать руки авторам, часто в ущерб их " +"интересам.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Работа с Creative " +"Commons означает, что вы можете функционировать без этих барьеров и, во " +"многих случаях, использовать повышенную открытость в качестве конкурентного " +"преимущества. Дэвид Харрис из OpenStax сказал, что они специально применяют " +"стратегии, которые, как они знают, не под силу традиционным издательствам. " +"<quote>Не выходите на рынок и не играйте по существующим правилам,</quote> - " +"сказал Дэвид. <quote>Измените правила игры.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190 msgid "Making Money" -msgstr "" +msgstr "Зарабатывать деньги" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200 +#, fuzzy msgid "" "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten " "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring " "2009, <ulink " "url=\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>." msgstr "" +"Уильям Ландес Фостер, Питер Ким и Барбара Кристиансен, <quote>Десять моделей " +"финансирования некоммерческих организаций,</quote> Stanford Social " +"Innovation Review, Spring 2009, <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/" +"ten_nonprofit_funding_models\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192 @@ -2910,11 +4405,26 @@ msgid "" "money for value that typically drives market transactions, the recipient " "gives money out of a sense of reciprocity." msgstr "" +"Как и любая другая деятельность, приносящая доход, проекты, созданные в " +"рамках Creative Commons, должны создавать определенную ценность для своей " +"аудитории или клиентов. Иногда эта ценность субсидируется финансирующими " +"организациями, которые на самом деле не являются бенефициарами этой " +"ценности. Финансирующие организации, будь то филантропические учреждения, " +"правительства или заинтересованные лица, предоставляют деньги организации из " +"чувства чистого альтруизма. Именно так происходит традиционное " +"финансирование некоммерческих организаций.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Однако во многих случаях потоки доходов, используемые организациями, " +"создающими Creative Commons, напрямую связаны с генерируемой ими ценностью, " +"и получатель платит за получаемую ценность, как за любую стандартную " +"рыночную сделку. В других случаях вместо обмена денег на ценности, который " +"обычно приводит к рыночным сделкам, получатель отдает деньги из чувства " +"взаимности." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221 +#, fuzzy msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111." -msgstr "" +msgstr "Ширки, Когнитивный избыток, 111." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213 @@ -2927,6 +4437,14 @@ msgid "" "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are " "not.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Большинство авторов Creative Commons используют различные методы получения " +"дохода, в том числе рыночные и нет. Одной из распространенных стратегий " +"является использование грантового финансирования для создания контента, " +"когда затраты на исследования и разработку особенно высоки, а затем поиск " +"другого потока (или потоков) доходов для покрытия текущих расходов. Как " +"писал Ширки, <quote>Все дело в том, чтобы понять, когда рынки являются " +"оптимальным способом организации взаимодействия, а когда нет.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225 @@ -2938,23 +4456,33 @@ msgid "" "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of " "abstraction can be instructive." msgstr "" +"В наших тематических исследованиях более подробно рассматриваются различные " +"механизмы получения дохода, используемые авторами, организациями и " +"предприятиями, с которыми мы проводили интервью. В конкретных способах " +"получения дохода каждым из них скрыты свои нюансы, поэтому обобщать " +"полученные данные несколько опасно. Тем не менее, увеличение масштаба и " +"взгляд на вещи с более высокого уровня абстракции может быть поучительным." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234 msgid "Market-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "Рыночные потоки доходов" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239 +#, fuzzy msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30." -msgstr "" +msgstr "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246 +#, fuzzy msgid "" "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance " "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." msgstr "" +"Джим Уайтхерст, \"Открытая организация: Igniting Passion and Performance " +"(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236 @@ -2967,11 +4495,19 @@ msgid "" "consumer of your content has to be based on some added value you " "provide.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" +"На рынке центральным вопросом при определении способа получения дохода " +"является вопрос о том, за какую ценность люди готовы платить.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> По определению, если вы делаете это в рамках " +"Creative Commons, то предоставляемый вами контент доступен бесплатно и не " +"является рыночным товаром. Подобно вездесущей бизнес-модели freemium, любая " +"возможная рыночная сделка с потребителем вашего контента должна быть " +"основана на некоторой добавленной стоимости, которую вы " +"предоставляете.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262 msgid "Anderson, Free, 71." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Свобода, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252 @@ -2990,11 +4526,26 @@ msgid "" "whether coded into either law or software, are simply holding up a price " "against the force of gravity.</quote>" msgstr "" +"Во многих отношениях это путь в будущее для всех начинаний, связанных с " +"контентом. На рынке ценность представляют те вещи, которые являются " +"дефицитными. Поскольку Интернет делает вселенную контента доступной для всех " +"нас бесплатно, трудно заставить людей платить за контент в сети. " +"Свидетельством тому является нестабильная газетная индустрия. Это " +"усугубляется тем, что копирование, по крайней мере, в некоторой степени, " +"вероятно, неизбежно. Это означает, что вы можете оказаться в состоянии " +"конкуренции с бесплатными версиями вашего собственного контента, независимо " +"от того, одобряете вы это или нет.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Если люди могут легко найти ваш контент бесплатно, заставить их купить его " +"будет сложно, особенно в условиях, когда доступ к контенту важнее, чем " +"владение им. В книге Free Андерсон писал: <quote>Схемы защиты авторских " +"прав, будь то закодированные в законодательстве или программном обеспечении, " +"просто удерживают цену против силы гравитации.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281 +#, fuzzy msgid "Ibid., 231." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 231." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271 @@ -3009,6 +4560,15 @@ msgid "" "better or at least different from the free version.</quote><placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Конечно, это не означает, что у контентных начинаний нет будущего на " +"традиционном рынке. В книге \"Свобода\" Андерсон объясняет, что когда один " +"товар или услуга становятся бесплатными, как это произошло в цифровую эпоху " +"с информацией и контентом, другие вещи становятся более ценными. " +"<quote>Каждое изобилие создает новый дефицит,</quote> - пишет он. Вам просто " +"нужно найти какой-то способ, помимо контента, предоставить ценность своей " +"аудитории или клиентам. Как говорит Андерсон, <quote>конкурировать с " +"бесплатным легко: достаточно предложить что-то лучшее или хотя бы отличное " +"от бесплатной версии.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285 @@ -3020,6 +4580,13 @@ msgid "" "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"В свете этой реальности, в некотором смысле, начинания, осуществляемые в " +"рамках Creative Commons, находятся в равных условиях со всеми начинаниями, " +"основанными на контенте, в цифровую эпоху. Более того, они могут даже иметь " +"преимущество, поскольку могут использовать изобилие контента для получения " +"дохода от чего-то дефицитного. Кроме того, они могут воспользоваться доброй " +"волей, которая проистекает из ценностей, лежащих в основе программы \"Сделано" +" с Creative Commons\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294 @@ -3029,11 +4596,16 @@ msgid "" "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content " "functions as a marketing tool for the paid product or service." msgstr "" +"Для создателей и распространителей контента существует практически " +"бесконечное множество способов предоставления потребителям вашей работы " +"ценностей, помимо тех, которые содержатся в вашем бесплатном цифровом " +"контенте. Часто контент с лицензией CC выступает в качестве маркетингового " +"инструмента для платного продукта или услуги." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301 msgid "Here are the most common high-level categories." -msgstr "" +msgstr "Вот наиболее распространенные категории высокого уровня." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305 @@ -3041,11 +4613,14 @@ msgid "" "Providing a custom service to consumers of your work " "<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" +"Предоставление пользовательского обслуживания потребителям вашей работы " +"<emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315 +#, fuzzy msgid "Ibid., 97." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 97." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308 @@ -3060,16 +4635,26 @@ msgid "" "Ártica to the custom-song business of Jonathan <quote>Song-A-Day</quote> " "Mann." msgstr "" +"В этот век информационного изобилия у нас нет недостатка в содержании. Фокус " +"заключается в поиске контента, который соответствует нашим потребностям и " +"потребностям, поэтому индивидуальные услуги особенно ценны. Как написал " +"Андерсон, <quote> Информация о товаре (все получают одну и ту же версию) " +"хочет быть свободной. Подгонянная информация (вы получаете что-то уникальное " +"и значимое для вас) хочет быть дорогой.</quote><placeholder type=\"footnote\"" +" id=\"0\"/> Это может быть что угодно от художественных и культурных " +"консалтинговых услуг, предоставляемых Ártica для индивидуального бизнеса " +"Джонатана <quote>Song-A-Day </quote> Манн." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323 +#, fuzzy msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Зарядка для физической копии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330 msgid "Anderson, Makers, 107." -msgstr "" +msgstr "Андерсон, Создатели, 107." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326 @@ -3095,11 +4680,31 @@ msgid "" "same works based on quality, service, or other traditional business " "principles." msgstr "" +"В своей книге о культуре создателя, Андерсон характеризует эту модель как " +"отдавая биты и продавая атомы (где биты относятся к цифровому контенту и " +"атомы относятся к физическому объекту).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/> Это особенно успешно в областях, где цифровая версия контента не так " +"ценна, как аналоговая версия, например, книгоиздание, где значительное " +"подмножество людей все еще предпочитают читать то, что они могут держать в " +"своих руках. Или в областях, где контент не является полезным, пока он не " +"находится в физической форме, как дизайн мебели. В этих ситуациях " +"значительная часть потребителей будет платить за удобство того, чтобы кто-то " +"другой собрал для них физическую версию. Некоторые начинания выжимают еще " +"больше из этого потока доходов, используя лицензию Creative Commons, которая " +"позволяет только некоммерческим видам использования, что означает, что никто " +"больше не может продавать физические копии своей работы в конкуренции с " +"ними. Эта стратегия сохранения коммерческих прав может быть особенно важна " +"для таких предметов, как книги, где каждая печатная копия одной и той же " +"работы, вероятно, будет одинакового качества, поэтому труднее отличить одну " +"издательскую службу от другой. С другой стороны, для таких предметов, как " +"мебель или электроника, поставщик физических товаров может конкурировать с " +"другими поставщиками тех же работ, основанных на качестве, обслуживании или " +"других традиционных принципах бизнеса." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Зарядка для персональной версии <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357 @@ -3111,11 +4716,17 @@ msgid "" "in-person version of experience. You can see this effect when people go view " "original art in person or pay to attend a talk or training course." msgstr "" +"Как вам скажет любой, кто когда-либо ходил на концерт, испытывая творческий " +"потенциал лично - это совершенно другой опыт от потребления цифровой копии " +"самостоятельно. Вдали от того, чтобы заменить личное взаимодействие, " +"лицензированный CC контент может фактически создать спрос на личную версию " +"опыта. Вы можете увидеть этот эффект, когда люди обращаются к оригинальному " +"искусству лично или платят, чтобы посетить разговор или учебный курс." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368 msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" -msgstr "" +msgstr "Продажа товаров <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371 @@ -12623,6 +14234,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><appendix><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825 +#, fuzzy msgid "" "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron " "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " @@ -12957,3 +14569,11 @@ msgid "" "Sun, Yves Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua " "de Haan, ZeMarmot Open Movie" msgstr "" +"< < Андерэн > > David T. Kindler, David Varnes, 1996 год, 1998 год, 1999 " +"год, 1999 год, 1999 год Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, " +"Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jack Campbell, Jack " +"Loeterman,Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Clocherty, " +"James Elptlars, James K Wood, James Tyler,Jami Finlay, Jamillins, Jan " +"Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finggette, Jane Bar, Jane " +"Park, Janos Kovacic Эдвардс, Джефф Хильнбранд, Джефф Лоу, Джефф Расалла, " +"Йохан Пе, Карл 10 ч. 00 м. Хисс, Мэри Mi, Masahiro Takagi, Mason Микаэлл"