From: Ingrid Yrvin Date: Fri, 9 Feb 2018 10:37:24 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~567 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/6b1ebd1ce8801377bbe1a7a578509feaee84fd9f Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 46.0% (554 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index a7c298e..9cb1554 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-07 05:45+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-09 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr "" "Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste Ã¥rhundre. Det lille " "selskapet har en global tilstedeværelse pÃ¥ Internett uten fysiske kontorer. " "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge " -"og Mariana har aldri møtt personlig, bor i Spania. De startet ved Ã¥ opprette " +"og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved Ã¥ opprette " "en MOOC (et fleksibelt nettkurs, gratis og tilgjengelig for alle) om remiks-" "kultur og samarbeid innen kunsten, som ga dem en direkte vei til et " "internasjonalt publikum, og tiltrekke seg studenter fra hele Latin-Amerika " @@ -6450,14 +6450,13 @@ msgid "" "questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they " "provide it for free and charge for the personalized services." msgstr "" -"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester og hjelper kundene " -"gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det en " -"\"artisan\" prosess pÃ¥ grunn av den tid og det krefter det tar for Ã¥ " -"tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. " -"\"Hver student eller kunden betaler for en bestemt løsning pÃ¥ hans eller " -"hennes problemer og spørsmÃ¥l,\" sier Mariana. I stedet for Ã¥ selge tilgang " -"til innholdet sitt, de gir det gratis, og tar betalt for de " -"tilpasningstjenestene." +"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og hjelper kundene " +"Ã¥ gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det " +"en «artisan» prosess pÃ¥ grunn av den tid og krefter det tar for Ã¥ tilpasse " +"sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. «Hver student " +"eller kunde betaler for en bestemt løsning pÃ¥ hans eller hennes problemer og " +"spørsmÃ¥l», sier Mariana. I stedet for Ã¥ selge tilgang til innholdet sitt, " +"gir de det gratis, og tar betalt for tilpasningstjenestene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790 @@ -6470,10 +6469,10 @@ msgid "" "classes on more specialized topics." msgstr "" "Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for Ã¥ tiltrekke seg " -"store mÃ¥lgrupper. \"Gjennom Ã¥rene har vi innsett at nettsamfunn er mer " -"spesifikke enn vi trodde,\" sa Mariana. Ártica leverer nÃ¥ flere alternative " -"klasser og har færre pÃ¥meldinger pÃ¥ hvert kurs. Dette betyr at de kan gi " -"hver enkelte elev mer oppmerksomhet og tilby klasser om mer spesialiserte " +"store mÃ¥lgrupper. «Gjennom Ã¥rene har vi innsett at nettsamfunn er mer " +"spesifikke enn vi trodde», sa Mariana. Ártica leverer nÃ¥ flere alternative " +"klasser, og har færre pÃ¥meldinger pÃ¥ hvert kurs. Dette betyr at de kan gi " +"hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs pÃ¥ mer spesialiserte " "emner." #. type: Plain text @@ -6500,10 +6499,10 @@ msgid "" "the stance that every new project leads them to something new, every new " "resource they create opens new doors." msgstr "" -"Ártica ser ogsÃ¥ etter offentlig og privat finansiering til bestemte " +"Ártica søker ogsÃ¥ etter offentlig og privat finansiering til bestemte " "prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i Ã¥ fÃ¥ støtte til et " -"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gÃ¥ de videre fordi de tror pÃ¥ " -"det. De tar det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " +"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gÃ¥r de videre fordi de tror pÃ¥ " +"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " "hver ny ressurs de lager Ã¥pner nye dører." #. type: Plain text @@ -6525,15 +6524,15 @@ msgstr "" "Ártica lener seg tungt pÃ¥ at deres gratis Creative Commons-lisensierte " "innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert " "utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-" -"lisens (CC BY-SA). \"Vi bruker en ShareAlike lisens fordi vi vil gi størst " +"lisens (CC BY-SA). «Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi størst " "mulig frihet til vÃ¥re studenter og lesere, og vi ønsker ogsÃ¥ at friheten " -"skal være viral,\" sa Jorge. For dem er Ã¥ gi andre rett til Ã¥ gjenbruke og " -"remikse innholdet en grunnleggende verdi. \"Hvordan kan du tilby en " +"skal være viral», sa Jorge. For dem er Ã¥ gi andre rett til Ã¥ gjenbruke og " +"remikse innholdet en grunnleggende verdi. «Hvordan kan du tilby en " "nettbasert pedagogisk tjeneste uten Ã¥ gi tillatelse til Ã¥ laste ned, lage og " -"beholde kopier eller skrive ut de pedagogiske ressursene?\" Jorge sier: " -"\"Hvis vi ønsker Ã¥ gjøre det best for vÃ¥re studenter - de som stoler pÃ¥ oss " +"beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?» Jorge sier: «" +"Hvis vi ønsker Ã¥ gjøre det best for vÃ¥re studenter - de som stoler pÃ¥ oss " "til det punktet at de er villige til Ã¥ betale pÃ¥ nettet uten ansikt til " -"ansikt kontakt - har vi bare Ã¥ tilby dem en hederlig og etisk avtale.\"" +"ansikt kontakt - har vi bare Ã¥ tilby dem en hederlig og etisk avtale»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2822 @@ -6546,7 +6545,7 @@ msgid "" msgstr "" "De tror ogsÃ¥ at Ã¥ dele sine ideer og sin ekspertise Ã¥pent hjelper dem Ã¥ " "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " -"For noen Ã¥r siden, plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres og " +"For noen Ã¥r siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og " "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " "til Ã¥ Ã¥pne opp nye muligheter for sin virksomhet." @@ -6563,11 +6562,11 @@ msgid "" msgstr "" "Troen pÃ¥ at Ã¥penhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt " "hell. NÃ¥r de beskriver sin prosess nÃ¥r de lager innhold, snakker de om alle " -"de spontane og organiske mÃ¥tene de finne inspirasjon pÃ¥. \"Noen ganger " +"de spontane og organiske mÃ¥tene de finne inspirasjon pÃ¥. «Noen ganger " "starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra " -"andre prosjekter,\" sa Jorge. \"Det kan være det første skrittet til et nytt " -"blogginnlegg eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg " -"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok.\"" +"andre prosjekter», sa Jorge. «Det kan være det første skrittet til et nytt " +"blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg " +"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2839 @@ -6579,10 +6578,10 @@ msgid "" "learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many " "ways, for them, the process is just as important as the final product." msgstr "" -"Heller enn Ã¥ planlegging arbeideet sitt pÃ¥ forhÃ¥nd, lar de kreative " -"prosessen sine være dynamiske. \"Dette betyr ikke at vi ikke trenger Ã¥ jobbe " -"hardt for Ã¥ fÃ¥ gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " -"fleksibel,\" sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de " +"Heller enn Ã¥ planlegging arbeidet sitt pÃ¥ forhÃ¥nd, lar de deres kreative " +"prosess være dynamisk. «Dette betyr ikke at vi ikke trenger Ã¥ jobbe hardt " +"for Ã¥ fÃ¥ gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " +"fleksibel», sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de " "lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og mÃ¥ter Ã¥ arbeide pÃ¥. PÃ¥ " "mange mÃ¥ter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet." @@ -6595,10 +6594,11 @@ msgid "" "Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the " "relationships.”" msgstr "" -"Folk og relasjoner er like viktige, noen ganger mer. \"I den pedagogiske og " -"kulturelle virksomheten, det er viktig Ã¥ ta hensyn til folk og prosesser, " -"snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer,\" sa Mariana. " -"\"Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er relasjonene.\"" +"Folk og relasjoner er ogsÃ¥ like viktige, noen ganger mer. «I den pedagogiske " +"og kulturelle virksomheten, er det viktigere Ã¥ ta hensyn til folk og " +"prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer», " +"sa Mariana. «Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er " +"relasjonene»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2849