From: Ingrid Yrvin Date: Fri, 16 Feb 2018 16:22:38 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~538 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/5f548afb86c503b0244d99a44902f40122cbbbd4?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 50.0% (602 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 953a4d4..121fc6f 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-16 16:13+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-17 00:20+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -9251,11 +9251,12 @@ msgid "" "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" "«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk Ã¥ " -"analysere det de ser rundt seg. En mÃ¥te Ã¥ være gjennomtenkt og informert om " -"samfunnet pÃ¥. En mÃ¥te Ã¥ delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som " -"gÃ¥r utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " -"nesten umulig Ã¥ mÃ¥le, men mÃ¥let er Ã¥ hjelpe borgeres forstÃ¥else og samarbeid " -"pÃ¥ mer opplyste mÃ¥ter for Ã¥ forme fremtiden.»" +"analysere det de ser rundt seg. En mÃ¥te Ã¥ være omtenksom (reflektert) og " +"informert om samfunnet pÃ¥. En mÃ¥te Ã¥ delta i samtaler og forme " +"beslutningsprosesser som gÃ¥r overskrider den personlige erfaringen. Den " +"langsiktige verdien og effekten er nesten umulig Ã¥ mÃ¥le, men mÃ¥let er Ã¥ " +"hjelpe borgeres forstÃ¥else og samarbeid pÃ¥ mer opplyste mÃ¥ter for Ã¥ forme " +"fremtiden»." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9266,10 +9267,10 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" -"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres " -"fokus nÃ¥ fullt ut pÃ¥ utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og fÃ¥ \"" -"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres " -"ved Ã¥ bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " +"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av Ã¥ ha et globalt potensiale. Uansett " +"er deres fokus nÃ¥ fullt ut pÃ¥ utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, " +"og fÃ¥ «nettverkseffekten» – at brukere dramatisk øker egen og andres " +"nytteverdi ved Ã¥ bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " "nettverkeseffekten mulig." #. type: Bullet: '1. ' @@ -9285,7 +9286,7 @@ msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" -"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"www.ict.govt.nz/guineanere-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' @@ -9317,14 +9318,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 -#, fuzzy msgid "knowledgeunlatched.org" msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" +msgstr "Inntektsmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 @@ -9333,6 +9333,7 @@ msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024 +#, fuzzy msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger"