From: Ole-Erik Yrvin Date: Fri, 2 Mar 2018 04:52:47 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~401 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/5e9340251b5e79ea6a3a56d6bd71cc9830b343a9 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 76.6% (990 of 1292 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 24820aa..64f6e96 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-02 02:39+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 06:20+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -13553,6 +13553,14 @@ msgid "" "authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and " "they earn all the money up front." msgstr "" +"Alle involverte i denne prosessen fÃ¥r betalt. OpenStax stoler ikke pÃ¥ " +"frivillige. Forfattere, korrekturlesere, illustratører og redaktører fÃ¥r " +"alle betalt et forskuddshonorar. OpenStax bruker ikke en royalty-modell. En " +"bestselgende forfatter kan tjene mer penger med den tradisjonelle " +"publiseringsmodellen, men det gjelder kanskje bare 5 prosent av alle " +"forfattere. Fra Davids perspektiv, tjener 95 prosent av alle forfattere " +"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke noen risiko for dem da pengene er " +"forhÃ¥ndsbetalt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7077 @@ -13564,6 +13572,12 @@ msgid "" "OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling " "frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom." msgstr "" +"David tenker pÃ¥ Attribution licensen (CC BY) som \"innovasjonslisensen\". De " +"er sentralt for formÃ¥let med OpenStax, Ã¥ la folk bruke lærebøkene deres i pÃ¥ " +"innovative mÃ¥ter uten Ã¥ mÃ¥tte spørre om tillatelse. Det frigjør hele " +"markedet har vært sentralt for at OpenStax skulle kunne fÃ¥ partnerne. " +"Materialet til OpenStax tilpasses mye. Ved Ã¥ Ã¥pne for farksjonsfri remiksing " +"gir CC lærere kontroll og akademisk frihet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7086 @@ -13576,6 +13590,13 @@ msgid "" "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and " "takes advantage of traditional market inefficiencies." msgstr "" +"Å bruke CC av er ogsÃ¥ et godt eksempel pÃ¥ strategier som tradisjonelle " +"utgivere ikke kan bruke. Tradisjonelle utgivere mÃ¥ stole pÃ¥ opphavsretten " +"for Ã¥ hindre kopiering og investere tungt i Ã¥ følge opp digitale rettigheter " +"for Ã¥ sikre sine bøker ikke blir delt. Ved hjelp av CC BY, unngÃ¥r OpenStax " +"mÃ¥tte hÃ¥ndtere digitale rettigheter og medfølgende kostnader. OpenStax-bøker " +"kan kopieres og deles igjen og igjen. CC BY endrer betingelsene og utnytter " +"ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7096 @@ -13583,6 +13604,8 @@ msgid "" "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. " "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:" msgstr "" +"Per 16. september 2016, kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her " +"fra OpenStax at a Glance fact sheet i den seneste presse-informasjonen:" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7103 @@ -13602,7 +13625,7 @@ msgstr "Penger spart for studenter: 155 millioner dollar" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million" -msgstr "" +msgstr "Penger spart for studenter i studieÃ¥ret 2016/17: 77 millioner dollar" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7124 @@ -13612,6 +13635,10 @@ msgid "" "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 " "colleges and universities outside the U.S.)" msgstr "" +"Skoler som har brukt OpenStax: 2,668 (dette tallet viser alle institusjoner " +"som bruker minst én OpenStax lærebok. Av 2,668 skoler er 517 to-Ã¥rig " +"høgskoler, 835 fire Ã¥rs høgskoler og universiteter, og 344 høyskoler og " +"universiteter utenfor USA)" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7133 @@ -13621,6 +13648,10 @@ msgid "" "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a " "necessary precursor to international interest." msgstr "" +"Mens OpenStax har hittil vært fokusert pÃ¥ USA, skjer den utenlandske " +"spendingen spesielt pÃ¥ feltene innen vitenskap, teknologi, ingeniørfag og " +"matematikk (STEM). Storskala spredning i USA sees pÃ¥ som en nødvendig " +"forutsetning for internasjonal interesse." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140 @@ -13631,6 +13662,11 @@ msgid "" "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the " "entire curriculum of a nursing degree, for example." msgstr "" +"OpenStax har primært fokusert pÃ¥ innledende college kurs hvor det er mange " +"registrerte, men de begynner Ã¥ tenke vertikalt - pÃ¥ et bredt tilbud for en " +"bestemt gruppe eller et bestemt behov. David synes det ville være veldig bra " +"hvis OpenStax kan gi tilgang til gratis lærebøker gjennom hele pensumet, for " +"eksempel for en sykepleierutdanning." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7148 @@ -13644,6 +13680,15 @@ msgid "" "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it " "possible for every student who wants access to education to get it." msgstr "" +"Til slutt, for OpenStax suksess er ikke bare om spreding av lærebøker og " +"besparelser for studentene. Det er et menneskelig aspekt ved arbeidet, som " +"det er vanskelig Ã¥ kvantifisere, men er utrolig viktig. De fÃ¥r e-" +"postmeldinger fra studenter om hvordan OpenStax reddet dem fra vanskelige " +"valg som Ã¥ kjøpe mat eller en lærebok. OpenStax ønsker ogsÃ¥ Ã¥ vurdere " +"effekten bøker deres har pÃ¥ læringseffektiviteten, utholdenheten og " +"fullførelsen. Ved Ã¥ bygge pÃ¥ en Ã¥pen forretningsmodell basert pÃ¥ Creative " +"Commons, gjør OpenStax det mulig for alle studenter som ønsker Ã¥ skaffe seg " +"en utdanning Ã¥ kunne fÃ¥ den." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7161 @@ -13653,7 +13698,7 @@ msgstr "Amanda Palmer" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S." -msgstr "Amanda Palmer er en musikker, kunstner og skribent. Basert i USA." +msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7168 @@ -13699,6 +13744,10 @@ msgid "" "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to " "sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Siden starten pÃ¥ sin karriere, har Amanda Palmer vært pÃ¥ det hun kaller en «" +"reise med ingen veikart, \"kontinuerlig eksperimentet med Ã¥ finne nye mÃ¥ter " +"Ã¥ opprettholde sin skapende arbeid pÃ¥. <placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7188 @@ -13708,6 +13757,10 @@ msgid "" "which the artist can share freely and directly feel the reverberations of " "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”" msgstr "" +"I sin bestselgerbok, \"The Art of Asking\", formulerer Amanda nøyaktig hva " +"hun har vært og hva hun fortsetter Ã¥ strebe etter, - \"det ideelle punktet " +"... der kunstneren fritt kan dele og direkte føler etterklangen av sine " +"kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7195 @@ -13719,6 +13772,12 @@ msgid "" "you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy " "food so we can make more art.”" msgstr "" +"Mens hun for egen del synes Ã¥ ha funnet dette vellykkede stedet, er Amanda " +"den første til Ã¥ erkjenne at det ikke er noen snarvei. Hun mener den " +"digitale tidsalderen bÃ¥de er en spennende og frustrerende tid for skaperen. " +"\"PÃ¥ den ene side, har vi denne vakre delingen,\" sa Amanda. \"PÃ¥ den andre " +"siden, har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer pÃ¥ hvordan man " +"tjener penger til Ã¥ kjøpe mat sÃ¥ vi kan lage mer kunst.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7204 @@ -13734,6 +13793,17 @@ msgid "" "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make " "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”" msgstr "" +"Amanda begynte sin kunstneriske karriere som en gateartist. Hun kunne kle " +"seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stÃ¥ pÃ¥ en stabel med " +"melkekasser og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, " +"dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. Fleste gikk forbi " +"henne uten Ã¥ stoppe, men en noen viktige fÃ¥ stoppet for Ã¥ se og legge noen " +"penger i lua for Ã¥ vise sin takknemlighet. I stedet for dvele ved de fleste " +"menneskene som ignorerte henne, følte hun takknemlig for dem som stoppet. \"" +"Alt jeg trengte var... noen mennesker,\" skrev hun i sin bok. «Nok folk. Nok " +"til Ã¥ gjøre det verdt komme tilbake neste dag, nok folk til Ã¥ hjelpe meg til " +"Ã¥ betale husleia og sette mat pÃ¥ bordet. Nok sÃ¥ jeg kunne fortsette Ã¥ gjøre " +"kunst.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218 @@ -13746,6 +13816,14 @@ msgid "" "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music " "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do." msgstr "" +"Amanda har kommet langt fra etter sine gateartistdager, men karrieren hennes " +"dominseres fortsatt av den samme følelsen, Ã¥ finne mÃ¥ter Ã¥ nÃ¥ \"sitt " +"publikum i mengden\" og føle takknemlighet nÃ¥r hun gjør det. Med hennes " +"band, Dresden Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien med Ã¥ signere med " +"et plateselskap. Det virket ikke av en rekke Ã¥rsaker, men en av dem var at " +"selskapet hadde absolutt ingen interesse for Amandas syn pÃ¥ suksess. De " +"ønsket slagere, men Ã¥ lage musikk for massene var aldri hva Amanda og " +"Dresden Dolls var ment Ã¥ skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229 @@ -13759,6 +13837,14 @@ msgid "" "project started with a goal of $100,000, and she made $1.2 million. It " "remains one of the most successful Kickstarter projects of all time." msgstr "" +"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun Ã¥ eksperimentere med " +"ulike mÃ¥ter Ã¥ leve pÃ¥. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involverer " +"en mellommann, la ut digitale filer pÃ¥ \"betal hva du vil\"-basis og solgte " +"CDer og vinyl. Hun gjorde ogsÃ¥ penger pÃ¥ live-opptredener og varesalg. Til " +"slutt, i 2012 besluttet hun Ã¥ prøve seg pÃ¥ en slags folkefinansiering som vi " +"alle vet sÃ¥ godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-prosjektet startet med et " +"mÃ¥l pÃ¥ $ 100 000, og hun fikk inn $1,2 millioner. Det er fortsatt et av de " +"mest vellykkede Kickstarter-prosjektene gjennom tidene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7241 @@ -13772,6 +13858,14 @@ msgid "" "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an " "Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"I dag, har Amanda byttet fra folkefinansiering til spesifikke prosjekter, " +"men fÃ¥r stedet fÃ¥r jevn økonomisk støtte fra sin fan base pÃ¥ Patreon, et " +"nettsted for folkefinansiering som lar artister Ã¥ fÃ¥ regelmessige donasjoner " +"fra fans. Mer enn Ã¥tte tusen mennesker har meldt seg til Ã¥ støtte henne sÃ¥ " +"hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative \"ting\" som hun blir " +"inspirert til Ã¥ gjøre. Regelmessige tar hun initiativ pÃ¥ en \"per gang\"-" +"basis. Alt innhold hun lager gjøres fritt tilgjengelig med en Attribution-" +"NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7252 @@ -13790,6 +13884,19 @@ msgid "" "decision because it gave them a more formal, standardized way of doing what " "they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural fit." msgstr "" +"Hennes musikk og kunst med Creative Commons lisenser begrenser utvilsomt " +"hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer et levebrød. Men Ã¥ dele sitt " +"arbeid har vært en del av hennes modell siden begynnelsen av hennes " +"karriere, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier Dresden Dolls " +"brukte Ã¥ fÃ¥ ti e-poster per uke fra fans som spurte om de kunne brukes " +"hennes musikk i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, sÃ¥ " +"lenge det ikke var for et helt inntektsgivende formÃ¥l. Samtidig brukte de en " +"kort-form avtale skrevet av Amanda selv. \"Jeg fikk alle til Ã¥ signere den " +"kontakten sÃ¥ jeg ikke gjorde bandet sÃ¥rbart for at noen senere skjer brukte " +"vÃ¥r musikk i en Camel sigarettannonse,\" Amanda sa. Straks hun oppdaget " +"Creative Commons, var det en lett beslutning Ã¥ ta i bruk lisensene fordi det " +"ga dem en mer formell og standardisert mÃ¥te Ã¥ gjøre hva de hadde gjort hele " +"tiden. En ikke-kommersiell lisensene var en naturlig tilpasning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7270 @@ -13817,6 +13924,12 @@ msgid "" "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most " "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking." msgstr "" +"Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karriere, er motivert av " +"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrieren, startet bandet " +"med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, og linjen " +"mellom fans og venner ble helt uskarpe. \"Ikke bare visste vÃ¥re tidligste " +"fans hvor jeg bodde, og der vi øvde, og de fleste av dem hadde ogsÃ¥ vært pÃ¥ " +"kjøkkenet mitt,\" skrev Amanda i \"The Art of Asking\"." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7287 @@ -13830,6 +13943,15 @@ msgid "" "of her ability to connect with people is her willingness to listen. " "“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote." msgstr "" +"Selv om fanbase nÃ¥ er stor og global, fortsetter hun Ã¥ søke denne typen " +"menneskelig kobling med fansen. Hun søker ut personlig kontakt med fansen i " +"hver sjanse hun kan fÃ¥. Hennes suksessfulle Kickstarter omfattet femti " +"konserter pÃ¥ hjemmeselskaper for tilhengere. Hun tilbringer timer med " +"signering etter opptredene. Det hjelper at Amanda har en dynamisk, og " +"engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til henne, men en " +"stor del av hennes evne til Ã¥ fÃ¥ kontakt med folk er viljen hennes til Ã¥ " +"lytte. \"Lytte raskt og omsorg umiddelbart er en ferdighet for seg selv,\" " +"skrev Amanda." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7299 @@ -13842,6 +13964,13 @@ msgid "" "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for " "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her." msgstr "" +"En del av tilknytningen fansen føler til Amanda er hvor mye de vet om hennes " +"liv. Snarere enn Ã¥ prøve Ã¥ skape en offentlig person eller et bilde, lever " +"hun i hovedsak livet som en Ã¥pen bok. Hun har skrevet Ã¥pent om utrolig " +"personlige heendelser i livet sitt, og hun er ikke redd for Ã¥ være sÃ¥rbar. Å " +"ha den slags tillit til fansen - tilliten som kreves for Ã¥ være virkelig " +"ærlig - avler tillit fra fansen i retur. NÃ¥r hun møter fans for første gang " +"etter en forestilling, kan de helt riktig føle at de kjenner henne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7309 @@ -13853,6 +13982,12 @@ msgid "" "otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself " "vulnerable is almost always worth it.”" msgstr "" +"\"Med sosiale medier, er vi sÃ¥ opptatt med at bildet ser akseptabelt ut sÃ¥ " +"vi glemmer at vi glemmer at Ã¥ være menneske og viser feilene og utsette " +"sÃ¥rbarhet faktisk lager en dypere forbindelse enn det Ã¥ bare Ã¥ se fantastisk " +"ut.\" sa Amanda. \"Alt i vÃ¥r kultur er forteller oss noe annet. Men min " +"erfaring har vist meg at risikoen for gjør seg selv sÃ¥rbar er nesten alltid " +"verdt det.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318 @@ -13865,6 +14000,13 @@ msgid "" "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your " "friends—you share." msgstr "" +"Ikke bare oppgir hun intime detaljer om sitt liv til dem, hun sover pÃ¥ deres " +"sofaer, lytter til deres historier, grÃ¥ter med dem. Kort sagt, behandler hun " +"fansen som venner pÃ¥ nesten alle mulige mÃ¥ter, selv nÃ¥r de er fullstendig " +"fremmede. Denne mentaliteten, at fans er venner - er helt sammenvevd med " +"Amanda suksess som kunstner. Det er ogsÃ¥ vevd sammen med sin bruk av " +"Creative Commons-lisenser. Fordi det er det du gjør med vennene dine, - du " +"deler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7328