From: Allan Nordhøy Date: Mon, 12 Feb 2018 20:27:20 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~562 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/5a86d6807402eeac5e346c28192e44b5fe9ae026?ds=sidebyside Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 46.6% (562 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index afe5fb5..96ddc43 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 05:04+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-12 21:22+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -9036,6 +9036,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910 +#, fuzzy msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -9048,9 +9049,20 @@ msgid "" "transparency about the level of effort associated with doing work that has " "never been done before." msgstr "" +"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden pÃ¥ det meste av data er lite Ã¥ " +"se til, og ikke godt forstÃ¥tt av dem som har den. Dette gjør det noen ganger " +"vanskelig for kunder og Figure.NZ Ã¥ skjønne hva det koster Ã¥ importere, " +"standardisere og vise dataen pÃ¥ en formÃ¥lstjenlig mÃ¥te. For Ã¥ hanskes med " +"dette, bruker Figure.NZ \"høytillitskontrakter,\" der kunder avser en hvis " +"del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ sÃ¥ fritt disponerer, sÃ¥ " +"lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at kunden ser " +"nytteverdien. Strategien har hjulpet til med Ã¥ bygge tillit og Ã¥penhet om " +"hvilke ressurser som mÃ¥ i sving for Ã¥ gjennomføre arbeid som aldri har sett " +"sin make." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916 +#, fuzzy msgid "" "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and " "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one " @@ -9058,6 +9070,11 @@ msgid "" "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to " "know what questions to ask.3" msgstr "" +"En annen forretningsvei er det Figure.NZ kaller \"partnere\". ASB BANK and " +"Statistics New Zealand er partnere som støtter Figure.NZ i sitt foretagende. " +"Som ett eksempel kan der nevnes deres at støtten har gjort Figure.NZ i stand " +"til Ã¥ opprette Business Figures, en spesiell mÃ¥te for forretninger Ã¥ finne " +"nyttig data uten Ã¥ mÃ¥tte vite hvilke spørsmÃ¥l de skal stille.3" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920 @@ -9066,15 +9083,24 @@ msgid "" "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" +"Figure.NZ har ogsÃ¥ faste bidragsytere.4 De donerer gunstbeviselig til formÃ¥l " +"de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ i stand til Ã¥ orge og samle data i " +"akkurat de kronerullingsbøssene. Givere har ikke innvirkning pÃ¥ hva som tas " +"med eller ekskluderes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 +#, fuzzy msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations " "are tax deductible." msgstr "" +"Figure.NZ godtar ogsÃ¥ filantropiske donasjoner, som brukes til Ã¥ tilby mer " +"innhold, gjøre mer bruk av teknologi, forbedre tjenester, eller hvis mÃ¥l er " +"Ã¥ byttehandle støttefunksjoner. Som en veldedig operasjon, er donasjoner " +"skattefritatt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935 @@ -9089,6 +9115,15 @@ msgid "" "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building " "external relationships." msgstr "" +"Figure.NZ har fÃ¥tt ny form og størrelse med tiden. Med datainnsamling og " +"utrenskning av data, i visuell tjeneste, alt innomhus, har man utviklet " +"dyptgÃ¥ende ekspertise i Ã¥ standardisere tilfeldige datastiler, for Ã¥ gjøre " +"dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " +"sytti mennesker som svarte til data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er " +"bra. Størrelse forsaker ofte effektivitet. Med kunstige begrensninger for " +"vekst, tvingte det organisasjonen til Ã¥ tenke annerledes, og bli mer " +"effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp eksterne " +"tilknytninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944