From: Ole-Erik Yrvin Date: Sun, 18 Feb 2018 02:56:46 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~537 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/527e0c539f99306e2d77b9e5207bc361d5ba0a8a Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 51.8% (624 of 1204 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 121fc6f..6b28230 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-17 00:20+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-18 03:55+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -9554,15 +9554,14 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 -#, fuzzy msgid "" "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected " "titles available to member libraries at a discount that reflects their " "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1" msgstr "" -"Forlag gjør bokkopier, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte titler " -"tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som gjenspeiler " -"deres bidrag til medlemsavgiften og oppfordring til medlemskap.1" +"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte " +"titler tilgjengelig for medlems-biblioteker til rabattert pris, noe som " +"avspeiler deres bidrag til Title Fee og ansporer til medlemskap.1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123 @@ -9740,6 +9739,13 @@ msgid "" "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing " "their experience and the benefits of taking part.)5" msgstr "" +"Forfatterne tjener vanligvis ikke mye i royalty fra monografier. Royalty " +"spenner fra null dollar til 5 til 10 prosent av det som kommer inn. Verdien " +"for forfatteren er oppmerksomheten de fÃ¥r. NÃ¥r boken deres blir lest, øker " +"omtalen. Åpen tilgang gjennom frikjøp opplÃ¥sing genererer mange flere " +"nedlastinger og derfor mer oppmerksomhet. (PÃ¥ hjemmesiden til Knowledge " +"Unlatched, finner du intervjuer med tjueÃ¥tte forfatterne fra den første " +"omgangen som beskriver sin erfaring og fordelene ved Ã¥ delta.)5" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202 @@ -9752,6 +9758,14 @@ msgid "" "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a " "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version." msgstr "" +"Bibliotekenes budsjetter blir stadig presset, delvis pÃ¥ grunn av veksten i " +"journalabonnementer. Men selv uten budsjettbegrensninger, beveger akademiske " +"biblioteker seg vekk fra Ã¥ kjøpe fysiske kopier. Katalogoppføringen i et " +"akademisk bibliotek er vanligvis en link til dit hvor boken mÃ¥te ligge. " +"Eller, hvis de har nok elektronisk lagringsplass, kan de laste ned den " +"digitale filen til sin digitale kildebrønn. Bare som et neste alternativ " +"vurdere de Ã¥ anskaffe en trykt bok, og hvis de gjør det, kjøper de den " +"separat fra den digitale versjonen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209 @@ -9762,6 +9776,12 @@ msgid "" "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it " "opens the book to not just the participating libraries, but to the world." msgstr "" +"Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. " +"Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien " +"uansett, men isteden for Ã¥ betaler \\$95 for en trykket bok eller \\$150 for " +"en digital flerbrukskopi, betaler de \\$50 for frikjøpet. Det koster dem " +"mindre, og det Ã¥pner boken ikke bare for de deltakende bibliotekene, men for " +"hele verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219 @@ -9776,6 +9796,15 @@ msgid "" "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty " "thousand times in 175 countries." msgstr "" +"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er veldig helt pÃ¥ linje med " +"bibliotekets oppgaver. De deltakende bibliotekene betale mindre enn de ville " +"ha gjort i den lukkede modellen, og boken med Ã¥pen tilgang er tilgjengelig " +"for alle biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan " +"bli sett pÃ¥ som gratispassasjerer i bibliotekverdenen. VelstÃ¥ende " +"biblioteker brukes til Ã¥ betale mer enn fattigere biblioteker og aksepterer " +"at en del av pengene deres brukes til Ã¥ støtte Ã¥pen tilgang. \"" +"Gratispassasjer\" er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016, " +"ble bøkene i førsterunden lastet ned nesten Ã¥tti tusen ganger i 175 land." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222 @@ -9783,6 +9812,8 @@ msgid "" "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for " "monographs is a win-win-win." msgstr "" +"For utgivere, forfattere og bibliotekarer er Knowledge Unlatched-modellen " +"for monografier en vinn-vinn-vinn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231 @@ -9796,6 +9827,14 @@ msgid "" "is making investments in technology and processes. Future plans include " "unlatching journals and older books." msgstr "" +"I første runde, ble Knowledge Unlatched-kostnader dekket av bevilgninger og " +"donasjoner. I andre runde, sikter de pÃ¥ Ã¥ vise at modellen er bærekraftig. " +"Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift pÃ¥ 7,5 prosent som gÃ¥r " +"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer Ã¥ utvide i senere " +"omganger, regner Frances med at de kan fÃ¥ inn igjen kostnadene fullt ut nÃ¥r " +"de er frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen, vil Knowledge " +"Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer " +"frikjøp av tidsskifter og eldre bøker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240 @@ -9809,36 +9848,50 @@ msgid "" "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an " "evolution rather than a revolution." msgstr "" +"Frances mener at Knowlegde Unlatched finner nye mÃ¥ter til Ã¥ sette pris pÃ¥ " +"faglig innhold. Det handler om Ã¥ vurderer hvor mange mennesker som kan finne " +"tilgang til og bruke innholdet uten betaling kommer i veien. Knowledge " +"Unlatched Ã¥pner nye muligheter og atferd i den digitale verden. I Knowlegde " +"Unlatched-modellen er den innholdskapende prosessen akkurat det samme som " +"den alltid har vært, men økonomien er forskjellig. For Frances er Knowledge " +"Unlatched knyttet til fortiden, men pÃ¥ vei inn i fremtiden, utvikling i " +"stedet for revolusjon." #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" -msgstr "" +msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.oapen.org" -msgstr "" +msgstr "www.oapen.org" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.hathitrust.org" -msgstr "" +msgstr "www.hathitrust.org" #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" -msgstr "" +msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 +#, fuzzy msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" -msgstr "" +msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250 +#, fuzzy msgid "## Lumen Learning" -msgstr "" +msgstr "## Lumen Learning" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 @@ -9846,26 +9899,30 @@ msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" +"Lumen Learning er en selskap basert pÃ¥ fortjeneste skal hjelpe " +"utdanningsinstitusjoner til Ã¥ bruke Ã¥pne pedagogiske ressurser (OER). " +"Grunnlagt i 2013 i USA." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 +#, fuzzy msgid "lumenlearning.com" -msgstr "" +msgstr "lumenlearning.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding" -msgstr "" +msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester, gi finansiering" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259 msgid "Interview date: December 21, 2015" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 21 desember 2015" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: David Wiley og Kim Thanos, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283 @@ -9889,6 +9946,24 @@ msgid "" "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they " "decided to create Lumen Learning." msgstr "" +"Etablert av den Ã¥pne utdanning-visjonære dr. David Wiley og utdanning-" +"teknologi-strateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre studieresultater, " +"bringe nye ideer til pedagogikken og gjøre utdanning rimeligere ved Ã¥ " +"tilrettelegge ta i bruk Ã¥pne pedagogiske ressurser. I 2012, slo David og Kim " +"seg sammen om et stipend-finansiert prosjekt kalt Kaleidoscope Open Course " +"Initiative.1 Det involverte en rekke helt Ã¥pne generelle utdanningskurs over " +"Ã¥tte videregÃ¥ende skoler hovedsakelig med elever i risikosonen. MÃ¥let var Ã¥ " +"redusere lærebok-kostnader og samarbeide for Ã¥ forbedre kursene for Ã¥ hjelpe " +"elevene til Ã¥ lykkes. David og Kim overskred disse mÃ¥lene: Kostnaden for " +"nødvendige lærebøker erstattes med OER, ble redusert til null dollar, og " +"gjennomsnittlig student-suksess økte med fra 5 til 10 prosent sammenlignet " +"med tidligere Ã¥r. Etter en ny runde med finansiering, deltok tilsammen mer " +"enn tjuefem institusjoner som nyttiggjorde seg dette prosjektet. Det endret " +"yrkesfremtiden for David og Kim Ã¥ se den virkningen av dette initiativet " +"hadde for lavinntektelever. David og Kim søkte ytterligere finansiering fra " +"Bill og Melinda Gates Foundation, som ba dem om Ã¥ lage en plan for Ã¥ utvikle " +"sitt arbeid slik at det ble økonomisk bærekraftig. Det er da de besluttet Ã¥ " +"opprette Lumen Learning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292 @@ -9901,6 +9976,14 @@ msgid "" "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t " "a lot of flexibility to do so." msgstr "" +"David og Kim gikk vekslet mellom dette skulle organiseres basert pÃ¥ " +"nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset " +"utdanningssektoren, men mente at de i tilfelle stadig mÃ¥tte være pÃ¥ jakt " +"etter penger og søke de stadig ville være stadig pengeinnsamlingen og søke " +"veldedighetsdonasjoner. Slike donsasjoner krever ogsÃ¥ at pengene brukes pÃ¥ " +"bestemte mÃ¥ter for bestemte resultater. Hvis du lærer ting underveis, endres " +"forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen skal brukes, er det ofte " +"ikke mye fleksibilitet til Ã¥ gjøre det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300 @@ -9912,6 +9995,13 @@ msgid "" "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, " "with its different model for and approach to sustainability." msgstr "" +"Men bygd pÃ¥ fortjeneste, vil de mÃ¥tte overbevise utdanningsinstitusjoner for " +"Ã¥ betale for hva Lumen hadde Ã¥ tilby. PÃ¥ den positive siden, ville de har " +"mer kontroll over hva de skal gjøre med inntekter og investeringspenger; De " +"kunne ta avgjørelser Ã¥ investere eller bruke dem pÃ¥ forskjellig mÃ¥te basert " +"pÃ¥ situasjonen og skiftende muligheter. Til slutt valgte de fortjeneste-" +"modellen, en annen modell og tilnærming til en økonomisk bærekraftig " +"utvikling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306 @@ -9922,6 +10012,11 @@ msgid "" "reside in the public domain or are released under an open license that " "permits free use and repurposing by others." msgstr "" +"Helt fra starten posisjonerte David og Kim Lumen Learning som en mÃ¥te Ã¥ " +"hjelpe institusjoner til Ã¥ bruke Ã¥pne pedagogiske ressurser eller OER. OER " +"er undervisning, læring og forskningsressurser, alle i forskjellige medier i " +"det offentlige rom, eller er utgitt med en Ã¥pen lisens som tillater andres " +"frie bruk og gjenbruk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318 @@ -9937,11 +10032,21 @@ msgid "" "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is " "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—" msgstr "" +"Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. " +"Dette var komplisert og utfordrende Ã¥ administrere. Men gjennom denne " +"prosessen oppsto det mønstre som tillot dem Ã¥ skalere opp en rekke " +"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de sÃ¥ mye som de pleide, og i " +"stedet pleier de Ã¥ jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen " +"erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til Ã¥ se " +"verdien i det Lumen bidrar med og er villig til Ã¥ betale for den. Å hjelpe " +"vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk; De beskriver " +"hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og pÃ¥ en mÃ¥te som " +"er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og universiteter -" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;" -msgstr "" +msgstr "Ã¥ erstatte dyre lærebøker i kurs med mange pÃ¥meldinger med OER;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9949,6 +10054,9 @@ msgid "" "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER " "course materials through the institution’s learning-management system;" msgstr "" +"Og fra første dag gi lærestedets studenter tilgang til Lumens helt " +"tilpassbare OER kursmateriell gjennom institusjonens system for " +"læringshÃ¥ndtering;" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9956,6 +10064,8 @@ msgid "" "measure improvements in student success with metrics like passing rates, " "persistence, and course completion; and" msgstr "" +"MÃ¥le forbedringer i studentsuksess med beregninger som gjennomstrømning, " +"utholdenhet, og kursfullførelse; Og" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 @@ -9963,6 +10073,8 @@ msgid "" "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on " "student success research." msgstr "" +"samarbeide med fakultetet o Ã¥ gjøre kontinuerlige forbedringer i OER basert " +"pÃ¥ kunnskap om studentens studiefremgang." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333 @@ -9973,6 +10085,11 @@ msgid "" "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the " "Creative Commons license." msgstr "" +"Lumen har utviklet en rekke Ã¥pne, Creative Commons-lisensierte kursopplegg " +"for mer enn seksti fag. Alle kurs er fritt og offentlig tilgjengelig rett " +"fra deres hjemmeside. De kan kopieres og brukes av andre sÃ¥ lenge de gir " +"henvisning til Lumen Learning og følger betingelsene i Creative Commons-" +"lisensen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339