From: Gunnar Wolf Date: Mon, 31 Jul 2017 17:57:41 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Spanish) X-Git-Tag: es-printed~751^2 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/4f62cd9757901666bbd081ef24360c68dad3d79f Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 33.6% (405 of 1202 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/es/ --- diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po index 9cf805e..9afdd80 100644 --- a/po/es/mwcc.po +++ b/po/es/mwcc.po @@ -7,10 +7,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-07-30 00:04-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-07-27 16:42+0000\n" -"Last-Translator: scannopolis \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-31 17:57+0000\n" +"Last-Translator: Gunnar Wolf \n" +"Language-Team: Spanish " +"\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2 -#, fuzzy msgid "Made with Creative Commons" msgstr "Hecho con Creative Commons" @@ -194,9 +193,8 @@ msgstr "- David Foster Wallace" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72 -#, fuzzy msgid "## Foreword" -msgstr "Prefacio" +msgstr "## Prefacio" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:80 @@ -544,9 +542,8 @@ msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217 -#, fuzzy msgid "## Introduction" -msgstr "Introducción" +msgstr "## Introducción" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:220 @@ -786,21 +783,18 @@ msgstr "*Paul y Sarah*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:314 -#, fuzzy msgid "# Part 1" -msgstr "Parte 1" +msgstr "# Parte 1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316 -#, fuzzy msgid "# The Big Picture" -msgstr "El panorama completo" +msgstr "# El panorama completo" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318 -#, fuzzy msgid "## The New World of Digital Commons" -msgstr "Beneficios del procomún digital" +msgstr "## Beneficios del procomún digital" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320 @@ -873,9 +867,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:350 -#, fuzzy msgid "### The Commons, the Market, and the State" -msgstr "El procomún, el mercado y el Estado" +msgstr "### El procomún, el mercado y el Estado" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:355 @@ -992,9 +985,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:399 -#, fuzzy msgid "### The Four Aspects of a Resource" -msgstr "Los cuatro aspectos de un recurso" +msgstr "### Los cuatro aspectos de un recurso" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:407 @@ -1032,9 +1024,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:415 -#, fuzzy msgid "#### Characteristics" -msgstr "Características" +msgstr "#### Características" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420 @@ -1147,9 +1138,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:463 -#, fuzzy msgid "#### People and processes" -msgstr "Personas y procesos" +msgstr "#### Personas y procesos" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467 @@ -1230,9 +1220,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:498 -#, fuzzy msgid "#### Norms and rules" -msgstr "Normas y reglas" +msgstr "#### Normas y reglas" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:503 @@ -1291,9 +1280,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:522 -#, fuzzy msgid "#### Goals" -msgstr "Objetivos" +msgstr "#### Objetivos" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:527 @@ -1374,9 +1362,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:555 -#, fuzzy msgid "### A Short History of the Commons" -msgstr "Una corta historia del procomún" +msgstr "### Una corta historia del procomún" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562 @@ -1599,9 +1586,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:654 -#, fuzzy msgid "### The Digital Revolution" -msgstr "La revolución digital" +msgstr "### La revolución digital" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:658 @@ -1747,9 +1733,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:710 -#, fuzzy msgid "### The Birth of Creative Commons" -msgstr "El nacimiento de Creative Commons" +msgstr "### El nacimiento de Creative Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:717 @@ -1901,9 +1886,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:774 -#, fuzzy msgid "### The Changing Market" -msgstr "El mercado cambiante" +msgstr "### El mercado cambiante" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:786 @@ -2200,9 +2184,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:902 -#, fuzzy msgid "### Benefits of the Digital Commons" -msgstr "Beneficios del procomún digital" +msgstr "### Beneficios del procomún digital" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:907 @@ -2403,9 +2386,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:990 -#, fuzzy msgid "### Our Case Studies" -msgstr "Nuestros casos de estudio" +msgstr "### Nuestros casos de estudio" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:999 @@ -2558,9 +2540,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1052 -#, fuzzy msgid "### Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "### Notas" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1152 @@ -2798,9 +2779,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1154 -#, fuzzy msgid "## How to Be Made with Creative Commons" -msgstr "Hecho con Creative Commons" +msgstr "## Hecho con Creative Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1156 @@ -3274,9 +3254,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1354 -#, fuzzy msgid "### Problem Zero: Getting Discovered" -msgstr "Problema Cero: ser descubierto" +msgstr "### Problema Cero: ser descubierto" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369 @@ -3518,9 +3497,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1459 -#, fuzzy msgid "#### Use CC to grow a larger audience" -msgstr "Usar CC para generar una audiencia más grande" +msgstr "#### Usar CC para generar una audiencia más grande" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1469 @@ -3607,9 +3585,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1498 -#, fuzzy msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition" -msgstr "Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre" +msgstr "#### Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513 @@ -3673,7 +3650,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1536 -#, fuzzy msgid "" "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be " "about establishing provenance. People naturally want to know where content " @@ -3701,7 +3677,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1544 -#, fuzzy msgid "" "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. " "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the " @@ -3720,14 +3695,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1546 -#, fuzzy msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool" msgstr "" -"Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta publicitaria" +"#### Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta " +"publicitaria" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553 -#, fuzzy msgid "" "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with " "Creative Commons make money by providing a product or service other than the " @@ -3746,7 +3720,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1566 -#, fuzzy msgid "" "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how " "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases " @@ -3817,15 +3790,13 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583 -#, fuzzy msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work" msgstr "" -"Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen " +"#### Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen " "activamente" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1588 -#, fuzzy msgid "" "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an " "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital " @@ -3839,7 +3810,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598 -#, fuzzy msgid "" "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or " "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean " @@ -3864,7 +3834,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1610 -#, fuzzy msgid "" "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often " @@ -3881,13 +3850,13 @@ msgstr "" "abundancia del contenido libre y abierto descripto más arriba. Como Anderson " "escribió en Free, “las personas a menudo no se preocupan tanto de las cosas " "por las que no pagaron, y como resultado no piensan tanto sobre cómo las " -"consumen”22. Si el pequeño acto de voluntad de pagar incluso un centavo por " +"consumen.”22 Si el pequeño acto de voluntad de pagar incluso un centavo por " "algo cambia nuestra percepción de ese objeto, entonces definitivamente el " -"acto de remixarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él23. " +"acto de remixarlo aumenta exponencialmente nuestra percepción de él.23 " "Sabemos que la gente pagará más por productos en los que tomó parte en " -"crearlos24. Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, trae " +"crearlos.24 Y sabemos que crear algo, no importa de qué calidad, trae " "consigo un tipo de satisfacción creativa que nunca puede ser reemplazada " -"consumiendo algo creado por otro25." +"consumiendo algo creado por otro.25" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1618 @@ -3906,18 +3875,16 @@ msgstr "" "una hora sus redes sociales sin prestar atención. En su libro \"Cognitive " "Surplus\" Clay Shirky dice: “Participar es actuar como si tu presencia " "importara, como si, cuando ves algo o escuchás algo, tu respuesta fuera " -"parte del evento”26. Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente " +"parte del evento”.26 Abrir la puerta a tu contenido puede hacer que la gente " "se conecte más profundamente con tu trabajo." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1620 -#, fuzzy msgid "#### Use CC to differentiate yourself" -msgstr "Usar CC para diferenciarte" +msgstr "#### Usar CC para diferenciarse" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1632 -#, fuzzy msgid "" "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under " "the rules of establishment players in the media. Business strategies that " @@ -3933,21 +3900,20 @@ msgstr "" "Operar bajo un régimen tradicional de derecho de autor a menudo significa " "operar bajo las reglas de los jugadores establecidos en los medios. Las " "estrategias de negocio que están incrustadas en el sistema tradicional de " -"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos " -"(DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede " +"derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos (" +"DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede " "atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses " -"del creador27. Estar Hecho con Creative Commons significa que se puede " +"del creador.27 Estar Hecho con Creative Commons significa que se puede " "funcionar sin esas barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura " "incrementada como una ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que " "ellos específicamente persiguen estrategias que saben que los editores " "tradicionales no pueden buscar. “No vayas al mercado y juegues según las " -"reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas de compromiso”." +"reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas del juego.”" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634 -#, fuzzy msgid "### Making Money" -msgstr "Hacer dinero" +msgstr "### Hacer dinero" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1646 @@ -3970,7 +3936,7 @@ msgstr "" "no son en realidad los beneficiarios de ese valor. Los donantes, ya sean " "instituciones filantrópicas, gobiernos o individuos interesados, proveen " "dinero a la organización a partir de un sentido de puro altruismo. Esta es " -"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro28. Pero " +"la forma en la que opera la donación tradicional sin ánimo de lucro.28 Pero " "en muchos casos, los flujos de ganancia utilizados por los emprendimientos " "Hechos con Creative Commons están directamente atados al valor que generan, " "donde el receptor está pagando por el valor que reciben, como cualquier " @@ -3990,7 +3956,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1658 -#, fuzzy msgid "" "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in " "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant " @@ -4004,13 +3969,12 @@ msgstr "" "mercado y otros no. Una estrategia común es utilizar fondos de subvenciones " "para la creación de contenido cuando los costos de investigación y " "desarrollo son particularmente altos, y luego buscar un flujo (o flujos) " -"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, " -"“El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de " -"organizar las interacciones y cuándo no”29." +"diferentes de ganancias para los gastos corrientes. Como escribió Shirky, “" +"El truco está en saber cuándo los mercados son una forma óptima de organizar " +"las interacciones y cuándo no.”29" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665 -#, fuzzy msgid "" "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating " "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we " @@ -4029,13 +3993,11 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1667 -#, fuzzy msgid "#### Market-based revenue streams" -msgstr "Flujos de ganancia basados en el mercado" +msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1674 -#, fuzzy msgid "" "In the market, the central question when determining how to bring in revenue " "is what value people are willing to pay for.30 By definition, if you are " @@ -4045,12 +4007,12 @@ msgid "" "on some added value you provide.31" msgstr "" "En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué " -"valora la gente y por qué están dispuestos a pagar30. Por definición, si " +"valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.30 Por definición, si " "estás Hecho con Creative Commons, el contenido que proveés está disponible " "de manera gratuita y no es una bien en el mercado. Al igual que el extendido " "modelo de negocios \"freemium\", cualquier posible transacción en el mercado " "con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor " -"añadido que uno le provee al producto31." +"añadido que uno le provee al producto.31" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1688 @@ -4298,9 +4260,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1834 -#, fuzzy msgid "#### Reciprocity-based revenue streams" -msgstr "Flujos de ganancia basados en el mercado" +msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1839 @@ -4733,7 +4694,6 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2133 -#, fuzzy msgid "" "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built " "around what they do. This may mean a community collaborating together to " @@ -4744,17 +4704,14 @@ msgid "" "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using " "CC." msgstr "" -"Sarah escribe, ”Los esfuerzos que son Hechos con Creative Commons prosperan " -"cuando se construye una comunidad alrededor de lo que hacen. Puede ser que " -"una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser " -"simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se " -"reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, " -"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un " -"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectarte a terceros como tú que " -"reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC.” Amanda " -"Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de " -"su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien " -"te diga que lo que haces genuinamente resulta valioso para ellos.”" +"Los esfuerzos realizados con Creative Commons prosperan cuando se construye " +"una comunidad alrededor de lo que hacen. Esto puede ser una comunidad " +"colaborando en conjunto para crear algo nuevo, o simplemente ser una grupo " +"de gente de intereses similares que se conocen y reúnen alrededor de " +"intereses o creencias similares.58 Hasta cierto grado, simplemente ser Hecho " +"con Creative Commons automáticamente trae consigo un cierto elemento de " +"comunidad, ayudando a conectarlo con otras personas similares que reconocen " +"y son atraídos para los valores que se simbolizan en el uso de CC." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2145 @@ -4926,9 +4883,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2257 -#, fuzzy msgid "#### Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "#### Notas" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2358 @@ -5076,9 +5032,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2360 -#, fuzzy msgid "## The Creative Commons Licenses" -msgstr "El nacimiento de Creative Commons" +msgstr "## El nacimiento de Creative Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 @@ -5361,15 +5316,13 @@ msgstr "creativecommons.org/share-your-work/." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2476 -#, fuzzy msgid "# Part 2" -msgstr "Parte 2" +msgstr "# Parte 2" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2478 -#, fuzzy msgid "# The Case Studies" -msgstr "Los estudios de caso" +msgstr "# Los estudios de caso" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2486 @@ -5408,9 +5361,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2494 -#, fuzzy msgid "## Arduino" -msgstr "Arduino" +msgstr "## Arduino" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2497 @@ -5917,9 +5869,8 @@ msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2698 -#, fuzzy msgid "## Ártica" -msgstr "Ártica" +msgstr "## Ártica" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2702 @@ -6286,9 +6237,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2848 -#, fuzzy msgid "## Blender Institute" -msgstr "Blender Institute" +msgstr "## Blender Institute" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2851 @@ -9467,9 +9417,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4836 -#, fuzzy msgid "## Open Data Institute" -msgstr "Blender Institute" +msgstr "## Open Data Institute" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4840 @@ -11320,9 +11269,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5979 -#, fuzzy msgid "## Rijksmuseum" -msgstr "Rijksmuseum" +msgstr "## Rijksmuseum" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5982 @@ -12529,9 +12477,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6650 -#, fuzzy msgid "## Sparkfun" -msgstr "Sparkfun" +msgstr "## Sparkfun" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6653