From: Ingrid Yrvin Date: Mon, 22 Jan 2018 14:24:32 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~640 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/3fd162215e74973fc54082561fd517cc3f030625?ds=sidebyside;hp=56cf44750f62f6a7dcf560ce9d83fd7772dd9f1e Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 39.8% (481 of 1206 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 82b636e..64ec5f8 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:09+0000\n" -"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-22 14:27+0000\n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l " "\n" "Language: nb\n" @@ -1536,14 +1536,14 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" -"Hardin mislyktes Ã¥ vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " -"Hans modell antok at folk i allmenneier halet uavhengig av hveandre, ut fra " -"ren egeninteresse, uten interaksjon eller ta andre i betraktning. Men som " +"Hardin mislyktes i Ã¥ vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " +"Hans modell antok at folk i allmenneier handler uavhengig av hverandre, ut " +"fra ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Men som " "Ostrom fant, i virkeligheten, Ã¥ hÃ¥ndtere felles ressurser sammen, danner et " "fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " -"normer og regler som hjelpe folk til Ã¥ arbeide sammen og sikre et " +"normer og regler som hjelpe folk til Ã¥ arbeide sammen, og sikre et " "bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles The " -"tragedy of the Commons kanskje det mer nøyaktig burde ha tittelen The " +"tragedy of the Commons, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen The " "Tragedy of the Market." #. type: Plain text @@ -1559,8 +1559,8 @@ msgid "" "for the usual market norms and rules to be applied." msgstr "" "Hardins historie er basert pÃ¥ forutsetningen om begrensede ressurser. " -"Økonomer har fokusert nesten utelukkende, pÃ¥ knapphet-baserte markeder. " -"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15 Fremveksten av " +"Økonomer har fokusert nesten utelukkende pÃ¥ knapphetsbaserte markeder. " +"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15) Fremveksten av " "informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale " "ressurser og nye mÃ¥ter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan " "aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod " @@ -1601,8 +1601,8 @@ msgid "" "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" -"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere lært fra " -"hverandre ved Ã¥ dele programvare. PÃ¥ 80-tallet kodifiserte fri programvare-" +"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra " +"hverandre ved Ã¥ dele programvare. PÃ¥ 1980-tallet kodifiserte fri programvare-" "bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:" #. type: Bullet: '- '