From: Gunnar Wolf Date: Wed, 30 Jan 2019 23:38:32 +0000 (-0600) Subject: Merge remote-tracking branch 'weblate/master' X-Git-Tag: es-printed~143 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/3803ee4ffdbc2550af201e9e96e69e54efa9c91e?hp=ff650c453c89b72ddc0970a376ac5969434adbed Merge remote-tracking branch 'weblate/master' --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 62636e6..e980430 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-10 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-12-07 07:08+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-28 22:09+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -4297,8 +4297,7 @@ msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool" msgstr "Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2207 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2079 msgid "" "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with " "Creative Commons make money by providing a product or service other than the " @@ -4311,8 +4310,8 @@ msgstr "" "with Creative Commons tjener penger ved å tilby et annet produkt " "eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre " "produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er " -"det en fysisk utgave eller sanntidsopptreden med det. I alle tilfeller kan " -"CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." +"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller " +"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2230 @@ -8435,16 +8434,7 @@ msgstr "" "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4207 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since 2006, he has been making films available along with all of their " -#| "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " -#| "Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton " -#| "believes this is because the true value of what they do is in the " -#| "creative and production process. “Even when you share everything, all " -#| "your original sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and " -#| "budget to reproduce what you did,” Ton said." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3946 msgid "" "Since 2006, he has been making films available along with all of their " "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " @@ -8454,13 +8444,13 @@ msgid "" "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to " "reproduce what you did, Ton said." msgstr "" -"Siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende " -"kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i " -"Blenders sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi " -"den sanne verdien av hva de gjør, er i det kreative og i " -"produksjonsprosessen. Selv om du deler alt, alle din originale " -"kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere " -"hva du gjorde, sa Ton." +"Helt siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende " +"kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle " +"fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton " +"mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative " +"og i produksjonsprosessen. Selv om du deler alt, alle din originale " +"kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det " +"du gjorde, sa Ton." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4217 @@ -8508,13 +8498,7 @@ msgstr "" "Intervjuet: Max Temkin, medgrunnlegger" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4248 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly " -#| "interesting about the Cards Against Humanity business model. “We make a " -#| "product. We sell it for money. Then we spend less money than we make,” " -#| "Max said." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3984 msgid "" "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting " "about the Cards Against Humanity business model. We make a product. " @@ -8522,21 +8506,12 @@ msgid "" "said." msgstr "" "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant " -"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. Vi lager " -"et produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi " -"får inn, sa Max." +"med forretningsmodellen til Cards Against Humanity. Vi lager et " +"produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi " +"tjener, sa Max." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4254 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after " -#| "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-" -#| "the-blank statement from a black card, and the other players submit their " -#| "funniest white card in response. The catch is that all of the cards are " -#| "filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right " -#| "kind of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity " -#| "advertising), this makes for a hilarious and fun game." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3990 msgid "" "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after " "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-" @@ -8548,11 +8523,11 @@ msgid "" msgstr "" "Han har rett. Cards Against Humanity er et enkelt fest-spill, tuftet på " "spillet Apples to Apples. For å spille stiller en spiller et spørsmål, eller " -"fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender " +"en fyll-inn-feltet-påstand fra et svart kort, og de andre spillerne sender " "sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med " -"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk " -"(fryktelige, ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir " -"dette et artig og morsomt spill." +"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen mennesker " +"(fryktelige folk, ifølge Cards Against Humanitys reklame), " +"blir dette et artig og morsomt spill." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4264 @@ -8648,21 +8623,16 @@ msgstr "" "offisielt i mai 2011." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4309 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. " -#| "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to " -#| "make it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4040 msgid "" "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. " "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make " "it an ongoing business. It kind of just happened, he said." msgstr "" "Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at " -"de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre " -"dette til en kontinuerlig virksomhet. På en måte hendte det bare, sa han." +"de åtte grunnleggerne aldri hadde et møte hvor de bestemte seg for å gjøre " +"dette til en kontinuerlig virksomhet. Det skjedde bare av seg " +"selv, sa han." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315 @@ -8680,7 +8650,7 @@ msgid "" msgstr "" "Men denne fortellingen om en lykkelig tilfeldighet står i " "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards " -"Against Humanity sitt kjennemerke er distanse og minneneverdighet. Det er " +"Against Humanity sitt kjennemerke er distanse og minneverdighet. Det er " "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på " "hjemmesiden sin Dine dumme spørsmål." @@ -14621,19 +14591,7 @@ msgstr "" " Intervjuet: David Harris, sjefsredaktør" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was " -#| "started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor " -#| "of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, " -#| "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and " -#| "courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to " -#| "share and freely adapt educational materials such as courses, books, and " -#| "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the " -#| "world’s best libraries of customizable educational materials, all " -#| "licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—" -#| "for free." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917 msgid "" "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started " "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of " @@ -14645,15 +14603,15 @@ msgid "" "libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative " "Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free." msgstr "" -"OpenStax er en utvidelse av et program kalt Connexions, som ble startet i " -"1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameron, professor i elektonikk og " +"OpenStax er en fortsettelse på et program kalt Connexions, som ble startet i " +"1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameron-professor i elektonikk og " "datavitenskap ved Rice University i Houston, Texas. Frustrert av " "begrensningene til tradisjonelle lærebøker og kurs, ønsket dr. Baraniuk å gi " -"forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell " -"så som kurs, bøker og rapporter. I dag er Connexions (nå kalt OpenStax CNX) " -"et av verdens beste biblioteker med tilpassbare læremidler, alle lisensiert " -"med Creative Commons og tilgjengelig for alle, hvor som helst, når som helst " -"– gratis." +"forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell, " +"det vil si kurs, bøker og rapporter. I dag er Connexions (nå kalt OpenStax " +"CNX) et av verdens beste biblioteker med læremidler som kan tilpasses, alle " +"lisensiert med Creative Commons og tilgjengelig for alle, hvor som helst, " +"når som helst – gratis." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7346 @@ -14950,15 +14908,7 @@ msgstr "" "tydeligvis selger ut nesten hundre prosent." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? " -#| "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally " -#| "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this " -#| "results in content that has high local value but is infrequently adopted " -#| "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale " -#| "that is reasonable." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073 msgid "" "David thinks of the OpenStax model as OER 2.0. So what is OER " "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally " @@ -15050,16 +15000,7 @@ msgstr "" "er forhåndsbetalt." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7547 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation " -#| "license.” It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their " -#| "textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It " -#| "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to " -#| "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their " -#| "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers " -#| "control and academic freedom." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122 msgid "" "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the innovation " "license. It’s core to the mission of OpenStax, letting people use " @@ -15069,12 +15010,13 @@ msgid "" "By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic " "freedom." msgstr "" -"David tenker på Attribution-lisensen (CC BY) som innovasjonslisensen. Den er sentral for formålet med OpenStax, å la folk bruke lærebøkene " -"deres på innovative måter uten å måtte spørre om tillatelse. Det frigjør " -"hele markedet, og har vært sentral for at OpenStax skulle kunne få partnere. " -"Materialet til OpenStax tilpasses mye. Ved å åpne for friksjonsfri remiksing " -"gir CC lærere kontroll og akademisk frihet." +"David tenker på Attribution-lisensen (CC BY) som " +"nyskapningslisensen. Den er kjernen i formålet med OpenStax, " +"å la folk bruke lærebøkene deres på nyskapende måter uten å måtte be om " +"tillatelse. Det frigjør hele markedet, og har vært sentral for at OpenStax " +"skulle kunne få partnere. Det gjøres mye tilpassing av materialet til " +"OpenStax. Ved å åpne for friksjonsfri remiksing gir CC BY lærere kontroll " +"og akademisk frihet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7557 @@ -15233,13 +15175,7 @@ msgstr "" "swift/#44e20ce46d67\"/>" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7657 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she " -#| "calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new " -#| "ways to sustain her creative work." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229 msgid "" "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls " "a journey with no roadmap, continually experimenting to find " @@ -15247,18 +15183,12 @@ msgid "" "\"0\"/>" msgstr "" "Siden starten på sin karrière, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en " -"reise uten noe veikart, kontinuerlig eksperimenterende med å " -"finne nye måter å opprettholde sitt skapende arbeid på." +"planløs reise, kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye " +"måter å opprettholde sitt skapende arbeid på." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7667 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly " -#| "what she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . " -#| "in which the artist can share freely and directly feel the reverberations " -#| "of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235 msgid "" "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what " "she has been and continues to strive for—the ideal sweet spot . . . " @@ -15266,10 +15196,10 @@ msgid "" "their artistic gifts to the community, and make a living doing that." msgstr "" "I sin bestselgerbok, The Art of Asking, formulerer Amanda " -"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter – " -"det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte " -"føle etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det." +"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter – " +"det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle " +"etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av " +"det." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7674 diff --git a/po/pl/mwcc.po b/po/pl/mwcc.po index ed7bdb6..18ff80c 100644 --- a/po/pl/mwcc.po +++ b/po/pl/mwcc.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n" -"POT-Creation-Date: 2018-12-10 23:30+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-13 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-27 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Stanisław Krukowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -77,7 +77,7 @@ msgid "" "contributions under the same license as the original. License details: " "" msgstr "" -"Ta Książka jest wydana na licencji CC BY-SA co oznacza, że można ją " +"Ta książka jest wydana na licencji CC BY-SA co oznacza, że można ją " "kopiować, rozpowszechniać ponownie, remiksować, przekształcać i tworzyć nowe " "teksty na podstawie jej zawartości — w dowolnym celu, nawet komercyjnie, pod " "warunkiem, że załączone zostaną odpowiednie podziękowania, udostępniony " @@ -88,15 +88,14 @@ msgstr "" "" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:37 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" msgstr "Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:39 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation." -msgstr "© 2017 by the Creative Commons Foundation." +msgstr "© 2017 the Creative Commons Foundation." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 @@ -152,13 +151,7 @@ msgstr "" "campaign) na platformie Kickstarter.com." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on " -#| ". If you " -#| "find any error in the book, please let us know via gitlab." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 msgid "" "This edition of the book is maintained on , and the translations are maintained on , a tłumaczenia są utrzymywane na . Jeśli znajdziesz " -"jakikolwiek błąd\n" -"w książce, powiadom nas proszę poprzez gitlab." +"gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, a tłumaczenia są utrzymywane na . Jeśli znajdziesz " +"jakikolwiek błąd w książce, powiadom nas proszę poprzez gitlab." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:79 @@ -201,8 +193,25 @@ msgstr "(Melvil) 025.523" msgid "(ACM CRCS) ?" msgstr "(ACM CRCS) ?" -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:129 +#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94 +msgid "" +"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way " +"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . " +"essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also " +"reasonably average pay far closer attention and think at far more length " +"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our " +"daily lives." +msgstr "" +"Niewiele wiem na temat dziennikarstwa typu ”nonfiction”... Sposobem, " +"za pomocą którego myślę o tych rzeczach, w kategoriach tego co mogę zrobić, " +"są... eseje, takie jak ten, będące okazją do przyjrzenia się komuś, kto jest " +"dość błyskotliwy, ale także zasługujący na dużo większą uwagę, i myślący o " +"wiele więcej o różnych rzeczach, niż większość z nas ma szansę w naszym " +"codziennym życiu." + +#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:103 msgid "— David Foster Wallace" msgstr "— David Foster Wallace" @@ -212,16 +221,7 @@ msgid "Foreword" msgstr "Przedmowa" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:136 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met " -#| "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one " -#| "of CC’s most well-known proponents—one who has also had a successful " -#| "career as a writer who shares his work using CC—I told him I thought CC " -#| "had a role in defining and advancing open business models. He kindly " -#| "disagreed, and called the pursuit of viable business models through CC “a " -#| "red herring.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:110 msgid "" "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met " "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of " @@ -236,20 +236,13 @@ msgstr "" "Doctorow'em w barze hotelu Gladstone w Toronto. Jako jeden z najbardziej " "znanych zwolenników CC — jako zwolennik, który również zrobił karierę jako " "pisarz, dzielący się swoją pracą z innymi za pomocą CC — powiedziałem mu, że " -"sądzę, iż CC odegrały pewną rolę w definiowaniu i pogłębianiu modeli " +"sądzę, iż CC odegrały pewną rolę w zdefiniowaniu i pogłębianiu modeli " "otwartego biznesu. Cory Doctorow uprzejmie nie zgodził się ze mną, nazywając " -"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem " -"„fałszywego tropu\" (ang. „red herring”)." +"prowadzenie opłacalnych modeli biznesowych, zgodnych z CC, mianem " +"fałszywego tropu (ang. red herring)." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:145 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative " -#| "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: " -#| "“Regardless of legal status, they all have a social mission. Their " -#| "primary reason for being is to make the world a better place, not to " -#| "profit. Money is a means to a social end, not the end itself.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:119 msgid "" "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative " "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: " @@ -259,10 +252,10 @@ msgid "" msgstr "" "W pewien sposób, miał całkowitą rację — ci, którzy coś robią zgodnie z " "Creative Commons, mają ukryte motywy, jak to Paul Stacey wyjaśnia w tej " -"książce: „Bez względu na status prawny, wszyscy oni mają do spełnienia misję " -"społeczną. Ich głównym powodem bycia jest uczynić świat miejscem lepszym do " -"życia, a nie wyłącznie do osiągania korzyści. Pieniądze są środkami do " -"osiągania celów społecznych, a nie celem samym w sobie\"." +"książce: Bez względu na status prawny, wszyscy oni mają do spełnienia " +"misję społeczną. Ich głównym powodem bycia jest uczynić świat miejscem " +"lepszym do życia, a nie wyłącznie do osiągania korzyści. Pieniądze są " +"środkami do osiągania celów społecznych, a nie celem samym w sobie." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:153 @@ -277,8 +270,8 @@ msgstr "" "jego książki Information Doesn’t Want to Be Free: Wejście w dziedzinę " "sztuki tylko dlatego, aby stać się bogatym, jest jak kupno losu na loterię " "tylko w tym celu, aby się wzbogacić. To może zadziałać, ale przeważnie nie " -"ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś zawsze na loterii wygrywa." +"ma szans powodzenia. Chociaż, oczywiście, ktoś zawsze na loterii " +"wygrywa." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:161 @@ -291,23 +284,15 @@ msgid "" "pursuing their passions and living their values." msgstr "" "Obecnie, prawa autorskie są jak bilety na loterię — każdy ma jakieś prawa, " -"lecz przeważnie nikt nie wygrywa. To, co „specjaliści” od praw autorskich " -"nam zwykle nie mówią, to fakt, że jeśli podzielimy sie z innymi ludźmi swoją " -"pracą — korzyści mogą być znaczące i długotrwałe. Ta książka jest wypełniona " -"opowieściami tych, którzy podjęli o wiele większe ryzyko niż tylko " -"zapłacenie kilku złotych za bilet na loterię — zamiast tego, odnieśli oni " -"korzyści z przeforsowania swoich osobistych pasji, zgodnie z własnymi " -"wartościami życiowymi." +"lecz przeważnie nikt nie wygrywa. To, co nam zwykle nie mówią, to fakt, że " +"jeśli podzielimy sie z innymi ludźmi swoją pracą — korzyści mogą być " +"znaczące i długotrwałe. Ta książka jest wypełniona opowieściami tych, którzy " +"podjęli o wiele większe ryzyko niż tylko zapłacenie kilku złotych za bilet " +"na loterię — zamiast tego, odnieśli oni korzyści z przeforsowania swoich " +"osobistych pasji, zgodnie z własnymi wartościami życiowymi." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:170 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue " -#| "to create and share often requires some amount of income. Max Temkin of " -#| "Cards Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make " -#| "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and " -#| "games.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:144 msgid "" "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to " "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards " @@ -318,9 +303,9 @@ msgstr "" "A więc, ta książka nie jest o pieniądzach. Ale także: jest. Znajdowanie " "środków, aby tworzyć i dzielić się swoją pracą\n" "z innymi, często wymaga nakładów finansowych. Max Temkin, z Cards Against " -"Humanity, ujął to w swoim studium przypadku następująco: „Nie robimy " +"Humanity, ujął to w swoim studium przypadku następująco: Nie robimy " "dowcipów i gier, aby robić pieniądze — robimy pieniądze, abyśmy mogli robić " -"więcej dowcipów i gier”." +"więcej dowcipów i gier." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:177 @@ -357,10 +342,10 @@ msgstr "" "przezwyciężą nierówności i braki najgorszych obszarów kapitalizmu. Siłą " "napędową działań Paul'a są relacje międzyludzkie w społecznościach twórców. " "Posiada on szerokie horyzonty myślowe, które sprawiają, że jest o wiele " -"lepszym, bardziej wnikliwym pedagogiem\n" -"i badaczem, niż wiekszość podobnych mu ludzi, a także — uzdolnionym " -"ogrodnikiem. Jego spokojny, zrównoważony głos i ton wypowiedzi sprawia, że " -"potrafi swoją pasją zainspirować kolegów i społeczności lokalne." +"lepszym, bardziej wnikliwym pedagogiem i badaczem, niż wiekszość podobnych " +"mu ludzi, a także — uzdolnionym ogrodnikiem. Jego spokojny, zrównoważony " +"głos i ton wypowiedzi sprawia, że potrafi swoją pasją zainspirować kolegów i " +"społeczności lokalne." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195 @@ -375,17 +360,16 @@ msgid "" "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more." msgstr "" "Sarah jest najlepszym rodzajem prawnika — prawdziwym adwokatem, który wierzy " -"w naturalne dobro tkwiące\n" -"w każdym człowieku. Posiada też moc do kolektywnego działania, nakierowanego " -"na przemianę świata na lepszy. Przez cały ubiegły rok byłem świadkiem " -"heroicznych zmagań Sarah, zaangażowanej w kampanie polityczną, która nie do " -"końca spełniła jej oczekiwania. Obecnie, Sarah jest jak nigdy dotąd " -"zdeterminowana, aby żyć zgodnie ze swoimi wartościami życiowymi. Zawsze mogę " -"liczyć na Sarah i jestem przekonany, że potrafi ona przeforsować każde " -"działanie Creative Commons skupione na jednym celu — uczynić rzecz główną, " -"rzeczą faktycznie główną. Sarah jest kobietą bystrą, praktyczną, " -"zorientowaną na szczegóły. W moim zespole nie ma nikogo, z kim mógłbym tak " -"przyjemnie debatować o wielu różnych sprawach." +"w naturalne dobro tkwiące w każdym człowieku. Posiada też moc do " +"kolektywnego działania, nakierowanego na przemianę świata na lepszy. Przez " +"cały ubiegły rok byłem świadkiem heroicznych zmagań Sarah, zaangażowanej w " +"kampanię polityczną, która nie do końca spełniła jej oczekiwania. Obecnie, " +"Sarah jest jak nigdy dotąd zdeterminowana, aby żyć zgodnie ze swoimi " +"wartościami życiowymi. Zawsze mogę liczyć na Sarah i jestem przekonany, że " +"potrafi ona przeforsować każde działanie Creative Commons skupione na jednym " +"celu — uczynić rzecz główną, rzeczą faktycznie główną. Sarah jest kobietą " +"bystrą, praktyczną, zorientowaną na szczegóły. W moim zespole nie ma nikogo, " +"z kim mógłbym tak przyjemnie debatować o wielu różnych sprawach." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:207 @@ -402,14 +386,12 @@ msgstr "" "Jako współautorzy, Paul i Sarah doskonale się wzajemnie uzupełniają. " "Prowadzili badania, analizowali, dowodzili swoich racji i pracowali jako " "zespół, czasami razem, czasami osobno. Zagłębiali się w badania i pracę " -"pisemną z pasją\n" -"i zaciekawieniem, a także z głebokim szacunkiem do tego, co składa się na " -"budowanie powszechnego dziedzictwa\n" -"i współdzielenie go w skali ogólnoświatowej. Pozostawali otwarci na nowe " -"idee, łacznie z taką możliwością, że ich wstępne teorie mogą wymagać " -"przeorganizowania lub mogą okazać się całkowicie błędne. To była odważna " -"postawa, która sprawiła, że książka stała się lepsza, bardziej wnikliwa i " -"pożyteczna." +"pisemną z pasją i zaciekawieniem, a także z głebokim szacunkiem do tego, co " +"składa się na budowanie powszechnego dziedzictwa i współdzielenie go w skali " +"ogólnoświatowej. Pozostawali otwarci na nowe idee, łacznie z taką " +"możliwością, że ich wstępne teorie mogą wymagać przeorganizowania lub mogą " +"okazać się całkowicie błędne. To była odważna postawa, która sprawiła, że " +"książka stała się lepsza, bardziej wnikliwa i pożyteczna." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218 @@ -424,9 +406,9 @@ msgstr "" "wartości otwartej współpracy. Książka została stworzona, sfinansowana, " "oparta na badaniach naukowych i napisana w sposób całkowicie otwarty. Jest " "współdzielona otwarcie na licencji CC BY-SA — dla każdego, kto chce jej " -"używać lub remiksować /modyfikować\n" -"w oparciu o przypisane jej cechy, wynikające /zawarte w licencji. Jest to, " -"sam w sobie, przykład otwartego modelu biznesowego." +"używać lub remiksować /modyfikować w oparciu o przypisane jej cechy, " +"wynikające /zawarte w licencji. Jest to, sam w sobie, przykład otwartego " +"modelu biznesowego." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:226 @@ -497,26 +479,13 @@ msgstr "" "jedną piosenkę. Kiedy poprosiłam go, aby napisał piosenkę dla naszego " "Kickstarter'a (i zaoferowałam mu pomoc, jeśli „nasz” Kickstarter odniesie " "sukces), zgodził się natychmiast. Dlaczego zgodził się na to? Ponieważ " -"podstawą dziedzictwa kulturowego jest współpraca,\n" -"a wspólnota/społeczność jest wartością kluczową tego dziedzictwa; ponieważ " -"licencje CC pomogły tak wielu ludziom dzielić się swoją twórczością, na tak " -"wiele sposobów, z odbiorcami na całym świecie." +"podstawą dziedzictwa kulturowego jest współpraca, a wspólnota/społeczność " +"jest wartością kluczową tego dziedzictwa; ponieważ licencje CC pomogły tak " +"wielu ludziom dzielić się swoją twórczością, na tak wiele sposobów, z " +"odbiorcami na całym świecie." #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:260 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Sarah writes, “Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when " -#| "community is built around what they do. This may mean a community " -#| "collaborating together to create something new, or it may simply be a " -#| "collection of like-minded people who get to know each other and rally " -#| "around common interests or beliefs. To a certain extent, simply being " -#| "Made with Creative Commons automatically brings with it some element of " -#| "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and " -#| "are drawn to the values symbolized by using CC.” Amanda Palmer, the other " -#| "musician profiled in the book, would surely add this from her case study: " -#| "“There is no more satisfying end goal than having someone tell you that " -#| "what you do is genuinely of value to them.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234 msgid "" "Sarah writes, Endeavors that are Made with Creative Commons thrive " "when community is built around what they do. This may mean a community " @@ -530,18 +499,19 @@ msgid "" "There is no more satisfying end goal than having someone tell you " "that what you do is genuinely of value to them." msgstr "" -"Sara pisze: „Prace nad »Made with Creative Commons« nabierają rozmachu, " +"Sara pisze: Prace nad Made with Creative Commons nabierają rozmachu, " "ponieważ wokół tego projektu jest budowana wspólnota celu. Może to oznaczać, " "że ta społeczność współpracuje nad stworzeniem czegoś nowego, lub że tworzy " "się zbiór ludzi podobnie myślących, wzajemnie się poznających, i " "„maszerujących” w rytm wspólnych zainteresowań i przekonań. Do pewnego " -"stopnia, utożsamianie się z »Made with Creative Commons« niesie ze sobą " +"stopnia, utożsamianie się z Made with Creative Commons niesie ze sobą " "element społeczny, pomagający łączyć się z ludźmi podobnie myślącymi, " "uznającymi — i kształtowanymi poprzez — wartości symbolizowane podczas " -"używania CC”. Amanda Palmer, również przedstawicielka „muzycznego” profilu " -"tej książki, mogłaby z pewnością od siebie dodać: „Nie ma bardziej " -"satysfakcjonującej nagrody po osiagnięciu ostatecznego celu, niż usłyszenie " -"od kogoś, że „[...] to, co ty robisz, ma dla mnie wartość wyjątkową”." +"używania CC. Amanda Palmer, również przedstawicielka „muzycznego” " +"profilu tej książki, mogłaby z pewnością od siebie dodać: Nie ma " +"bardziej satysfakcjonującej nagrody po osiagnięciu ostatecznego celu, niż " +"usłyszenie od kogoś, że „[...] to, co ty robisz, ma dla mnie wartość " +"wyjątkową”." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:274