From: Petter Reinholdtsen Date: Mon, 11 Mar 2019 16:17:24 +0000 (+0000) Subject: Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) X-Git-Tag: es-printed~96^2~3 X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/commitdiff_plain/280c90fd40774e07b7e3d444cc775903a36d9230?hp=d312a1a9cbd8486508f9c0467e0f360dea444f62 Translated using Weblate (Norwegian Bokmål) Currently translated at 94.8% (1232 of 1299 strings) Translation: Made With Creative Commons/Translation Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/ --- diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 7c9ae0a..970ecfe 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-08 22:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-03-12 17:03+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.5.1\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -9604,7 +9604,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710 -#, fuzzy msgid "" "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few " "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest " @@ -9612,13 +9611,10 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for Ã¥ gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " -"Science interesse, men insisterte pÃ¥ en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " -"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " -"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, sÃ¥ sant man " -"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" +"Etter noen mislykkede forsøk pÃ¥ Ã¥ skaffe finansiering, viste britiske " +"Digital Science interesse, men insisterte pÃ¥ en mer levedyktig " +"forretningsmodell. Digital Science bidro med en innledende investering, før " +"de sammen kom opp med en freemium-aktig forretningsmodell." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717 @@ -10249,18 +10245,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often " -#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it " -#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to " -#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with " -#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a " -#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as " -#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the " -#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped " -#| "build trust and transparency about the level of effort associated with " -#| "doing work that has never been done before." msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -10273,12 +10257,12 @@ msgid "" "trust and transparency about the level of effort associated with doing work " "that has never been done before." msgstr "" -"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden pÃ¥ det meste av data er lite Ã¥ " -"se til, og ikke godt forstÃ¥tt av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger " +"Lillian bemerker at tilstanden pÃ¥ det meste av data er forferdelig, og ikke " +"godt forstÃ¥tt av folkene som sitter pÃ¥ dem. Dette gjør det noen ganger " "vanskelig for kunder og Figure.NZ Ã¥ skjønne hva det koster Ã¥ importere, " -"standardisere og vise dataen pÃ¥ en formÃ¥lstjenlig mÃ¥te. For Ã¥ hanskes med " -"dette bruker Figure.NZ høytillitskontrakter, der kunder avser " -"en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ sÃ¥ fritt " +"standardisere og vise frem dataene pÃ¥ en formÃ¥lstjenlig mÃ¥te. For Ã¥ hanskes " +"med dette bruker Figure.NZ høytillitskontrakter, der kunder " +"avser en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ sÃ¥ fritt " "disponerer, sÃ¥ lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at " "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med Ã¥ bygge tillit og " "Ã¥penhet om hvilke ressurser som mÃ¥ til for Ã¥ gjennomføre arbeid som aldri "