]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Polish)
authorWaldiS <sto@tutanota.de>
Fri, 10 Dec 2021 15:49:32 +0000 (15:49 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Sat, 11 Dec 2021 16:50:55 +0000 (17:50 +0100)
Currently translated at 4.5% (59 of 1297 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/pl/

po/pl/mwcc.po

index 3dbe7e2bf4b4c7de01f9517040053075e0fa1a4e..c557d390604dc49d7172243e597a74166e8f5bf6 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons 20170609-2\n"
 "POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 18:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-12-11 16:50+0000\n"
 "Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
 "translation/pl/>\n"
 "Last-Translator: WaldiS <sto@tutanota.de>\n"
 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/"
 "translation/pl/>\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -87,15 +87,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41
-#, fuzzy
-#| msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
 msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson"
-msgstr "Paul Stacey i Sarah Hinchliff Pearson"
+msgstr ""
+"Udostępnione na licencji Creative Commons przez Paula Stacey'a i Sarah "
+"Hinchliff Pearson"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42
 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
-msgstr "© 2017 by the Creative Commons Foundation."
+msgstr "© 2017 Creative Commons Foundation."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43
@@ -103,8 +103,8 @@ msgid ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
 "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-"
 "SA), version 4.0."
 msgstr ""
-"Opublikowano zgodnie z licencją licencją Creative Commons Attribution-"
-"ShareAlike (CC BY-SA), wersja 4.0."
+"Opublikowane na licencji Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), "
+"wersja 4.0."
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45
@@ -201,11 +201,8 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
-msgstr "E-book do pobrania dostępny na <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>."
+msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
 
 #. type: Content of: <book><colophon><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72
@@ -229,14 +226,6 @@ msgstr "David Foster Wallace"
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
 
 #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . .  The way "
-#| "that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . "
-#| "essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but "
-#| "also reasonably average pay far closer attention and think at far more "
-#| "length about all sorts of different stuff than most of us have a chance "
-#| "to in our daily lives.</quote>"
 msgid ""
 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
 msgid ""
 "I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I "
 "think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like "
@@ -244,12 +233,11 @@ msgid ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
 "average pay far closer attention and think at far more length about all "
 "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives."
 msgstr ""
-"<quote>Niewiele wiem na temat dziennikarstwa typu ”nonfiction”... Sposobem, "
-"za pomocą którego myślę o tych rzeczach, w kategoriach tego co mogę zrobić, "
-"są... eseje, takie jak ten, będące okazją do przyjrzenia się komuś, kto jest "
-"dość błyskotliwy, ale także zasługujący na dużo większą uwagę, i myślący o "
-"wiele więcej o różnych rzeczach, niż większość z nas ma szansę w naszym "
-"codziennym życiu.</quote>"
+"Niewiele wiem o dziennikarstwie faktów. . . Sposób, w jaki myślę o tych "
+"rzeczach i w kategoriach tego, co mogę zrobić, to. . . eseje takie jak ten "
+"są okazją, aby przyjrzeć się, jak ktoś dość bystry, ale też dość przeciętny, "
+"przywiązuje znacznie większą uwagę i myśli o wiele więcej różnych rzeczy, "
+"niż większość z nas ma szansę w naszym codziennym życiu."
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94
@@ -615,17 +603,13 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-#, fuzzy
-#| msgid "*Ryan Merkley*\n"
 msgid "Ryan Merkley,"
 msgid "Ryan Merkley,"
-msgstr "*Ryan Merkley*\n"
+msgstr "Ryan Merkley,"
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
 
 #. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265
-#, fuzzy
-#| msgid "Made with Creative Commons"
 msgid "CEO, Creative Commons"
 msgid "CEO, Creative Commons"
-msgstr "Wykonane zgodnie z licencją Creative Commons"
+msgstr "Dyrektor generalny, Creative Commons"
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
 
 #. type: Content of: <book><preface><title>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270
@@ -674,6 +658,13 @@ msgid ""
 "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
 "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote "
 "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature."
 msgstr ""
+"Dzięki hojnemu finansowaniu osób wspierających Kickstarter w pierwszej "
+"kolejności przystąpiliśmy do realizacji tego projektu, identyfikując i "
+"wybierając zróżnicowaną grupę twórców, organizacji i firm, które w sposób "
+"integralny korzystają z Creative Commons — co nazywamy byciem Made with "
+"Creative Commons. Przeprowadzaliśmy z nimi wywiady i spisywaliśmy ich "
+"historie. Przeanalizowaliśmy to, co usłyszeliśmy i zagłębiliśmy się w "
+"literaturę."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296
@@ -694,6 +685,12 @@ msgid ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
 "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited "
 "growth but to sustain the operation."
 msgstr ""
+"Ci, z którymi przeprowadziliśmy wywiady, nie byli typowymi firmami "
+"sprzedającymi swoje produkty konsumentom i dążącymi do maksymalizacji zysków "
+"i wyniku końcowego.  Zamiast tego dzieliły się, by uczynić świat lepszym "
+"miejscem, tworzyły relacje i społeczność wokół udostępnianych dzieł i "
+"generowały przychody nie po to, by się rozwijać, ale by podtrzymywać "
+"działalność."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309
@@ -734,6 +731,9 @@ msgid ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
 msgstr ""
 "While we recommend that you read the book from start to finish, each section "
 "reads more or less independently. The book is structured into two main parts."
 msgstr ""
+"Chociaż zalecamy przeczytanie książki od początku do końca, każdy rozdział "
+"czyta się mniej więcej niezależnie. Książka składa się z dwóch głównych "
+"części."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341
@@ -745,6 +745,12 @@ msgid ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
 "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital "
 "commons."
 msgstr ""
+"Część pierwsza, przegląd, zaczyna się od ogólnego zarysu napisanego przez "
+"Paula. Przedstawia historyczny kontekst dla cyfrowych dóbr wspólnych, "
+"opisując trzy sposoby, w jakie społeczeństwo zarządza zasobami i wspólnym "
+"bogactwem – wspólne, rynek i państwo. Opowiada się za myśleniem "
+"wykraczającym poza biznesowe i rynkowe terminy i wymownie opowiada się za "
+"dzieleniem się i powiększaniem cyfrowych dóbr wspólnych."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349
@@ -757,6 +763,14 @@ msgid ""
 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
 "bring in revenue, how they further the public interest and live out their "
 "values, and how they foster connections with the people with whom they share."
 msgstr ""
+"Przegląd jest kontynuowany w rozdziale Sary, która zastanawia się, co to "
+"znaczy być pomyślnie Made with Creative Commons. Chociaż zarabianie "
+"pieniędzy to jeden kawałek tortu, istnieje również zestaw wartości "
+"społecznych i rodzaj ludzkich powiązań, które sprawiają, że dzielenie się "
+"naprawdę ma sens. W tej sekcji opisano, w jaki sposób twórcy, organizacje i "
+"firmy, z którymi przeprowadziliśmy wywiady, przynoszą dochody, w jaki sposób "
+"wspierają interes publiczny i realizują swoje wartości oraz w jaki sposób "
+"nawiązują kontakty z ludźmi, z którymi się dzielą."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359
@@ -766,6 +780,11 @@ msgid ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
 "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved "
 "model of traditional copyright—are the only ways to make money."
 msgstr ""
+"Na zakończenie części pierwszej mamy krótką sekcję wyjaśniającą różne "
+"licencje Creative Commons. Mówimy o błędnym przekonaniu, że bardziej "
+"restrykcyjne licencje — te, które są najbliższe modelowi tradycyjnego prawa "
+"autorskiego z zachowaniem wszelkich praw — są jedynymi sposobami na "
+"zarabianie pieniędzy."
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366
 
 #. type: Content of: <book><preface><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366