]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorOle-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>
Wed, 28 Feb 2018 23:47:13 +0000 (23:47 +0000)
committerWeblate <noreply@weblate.org>
Thu, 1 Mar 2018 06:06:25 +0000 (07:06 +0100)
Currently translated at 74.3% (961 of 1292 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/

po/nb/mwcc.po

index 9485c888ea05b3c58a626aa17319a797c42dd157..9c714156a8e2c25295ad78b0fca6d582f8b8303a 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-02-25 07:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-02-28 20:32+0000\n"
-"Last-Translator: Thomas Gramstad <thomas@gramstad.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-03-01 06:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin <oeyrvin@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål "
 "<https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -13527,6 +13527,20 @@ msgid ""
 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
 "very time-consuming."
 msgstr ""
 "it goes into production and through a final proofread. The whole process is "
 "very time-consuming."
 msgstr ""
+"Prosessen likner for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen "
+"til eksisterende lærebøker. De spør som hva trenger kunden? Hvor har "
+"studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og har "
+"en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper igjennom. OpenStax "
+"setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle en mal "
+"for et kapittel og sammen skrive det første utkastet (eller reviderer det, i "
+"oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en enkelt forfatter, "
+"ettersom David sier risikerer en da at prosjektet går lenger enn planlagt.) "
+"Utkastet er fagfellevurdert med ikke mindre enn tre vurderinger av hvert "
+"kapittel. Et utkast nummer to blir laget, med kunstnere som lager "
+"illustrasjoner og bilder sammen med teksten. Boken blir er deretter redigert "
+"jfor å sikre at den er grammatisk korrekt og med samme stemme. Til slutt går "
+"den i produksjon og gjennom en endelig korrekturlesing. Hele prosessen er "
+"svært tidkrevende."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067