]> pere.pagekite.me Git - text-madewithcc.git/commitdiff
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
authorPetter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>
Sun, 27 Jan 2019 18:18:57 +0000 (18:18 +0000)
committerHosted Weblate <hosted@weblate.org>
Mon, 28 Jan 2019 22:09:56 +0000 (23:09 +0100)
Currently translated at 81.1% (1053 of 1299 strings)

Translation: Made With Creative Commons/Translation
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/translation/nb_NO/

po/nb/mwcc.po

index 616d0ad9b6c79188be0efcfb5268cef064c351e8..937d5f6d54fdffff0725d70066fbb76122a41f16 100644 (file)
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n"
 "POT-Creation-Date: 2018-09-18 06:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-07 07:08+0000\n"
-"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-01-28 22:09+0000\n"
+"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
 "madewithcc/translation/nb_NO/>\n"
 "Language: nb\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.4-dev\n"
+"X-Generator: Weblate 3.5-dev\n"
 
 #. type: Attribute 'lang' of: <book>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3
@@ -4314,7 +4314,6 @@ msgstr "Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2079
-#, fuzzy
 msgid ""
 "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with "
 "Creative Commons make money by providing a product or service other than the "
@@ -4327,8 +4326,8 @@ msgstr ""
 "with Creative Commons</quote> tjener penger ved å tilby et annet produkt "
 "eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre "
 "produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er "
-"det en fysisk utgave eller sanntidsopptreden med det. I alle tilfeller kan "
-"CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
+"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller "
+"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2101
@@ -8446,15 +8445,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3946
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
-#| "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
-#| "Blender’s shoes and trying to make money off of their content. Ton "
-#| "believes this is because the true value of what they do is in the "
-#| "creative and production process. “Even when you share everything, all "
-#| "your original sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and "
-#| "budget to reproduce what you did,” Ton said."
 msgid ""
 "Since 2006, he has been making films available along with all of their "
 "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into "
@@ -8464,13 +8454,13 @@ msgid ""
 "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to "
 "reproduce what you did,</quote> Ton said."
 msgstr ""
-"Siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
-"kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i "
-"Blenders sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi "
-"den sanne verdien av hva de gjør, er i det kreative og i "
-"produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale "
-"kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere "
-"hva du gjorde</quote>, sa Ton."
+"Helt siden 2006 har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende "
+"kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle "
+"fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton "
+"mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative "
+"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale "
+"kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det "
+"du gjorde</quote>, sa Ton."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956
@@ -8519,12 +8509,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3984
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly "
-#| "interesting about the Cards Against Humanity business model. “We make a "
-#| "product. We sell it for money. Then we spend less money than we make,” "
-#| "Max said."
 msgid ""
 "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting "
 "about the Cards Against Humanity business model.  <quote>We make a product. "
@@ -8532,21 +8516,12 @@ msgid ""
 "said."
 msgstr ""
 "Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant "
-"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. <quote>Vi lager "
-"et produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi "
-"får inn</quote>, sa Max."
+"med forretningsmodellen til Cards Against Humanity. <quote>Vi lager et "
+"produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi "
+"tjener</quote>, sa Max."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3990
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
-#| "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
-#| "the-blank statement from a black card, and the other players submit their "
-#| "funniest white card in response.  The catch is that all of the cards are "
-#| "filled with crude, gruesome, and otherwise awful things. For the right "
-#| "kind of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity "
-#| "advertising), this makes for a hilarious and fun game."
 msgid ""
 "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after "
 "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-"
@@ -8558,11 +8533,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Han har rett. Cards Against Humanity er et enkelt fest-spill, tuftet på "
 "spillet Apples to Apples. For å spille stiller en spiller et spørsmål, eller "
-"fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender "
+"en fyll-inn-feltet-påstand fra et svart kort, og de andre spillerne sender "
 "sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med "
-"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk "
-"(<quote>fryktelige</quote>, ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir "
-"dette et artig og morsomt spill."
+"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen mennesker "
+"(<quote>fryktelige folk</quote>, ifølge Cards Against Humanitys reklame), "
+"blir dette et artig og morsomt spill."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4000
@@ -8645,20 +8620,15 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4040
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
-#| "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to "
-#| "make it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said."
 msgid ""
 "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. "
 "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make "
 "it an ongoing business. <quote>It kind of just happened,</quote> he said."
 msgstr ""
 "Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at "
-"de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre "
-"dette til en kontinuerlig virksomhet. <quote>På en måte hendte det bare</"
-"quote>, sa han."
+"de åtte grunnleggerne aldri hadde et møte hvor de bestemte seg for å gjøre "
+"dette til en kontinuerlig virksomhet. <quote>Det skjedde bare av seg "
+"selv</quote>, sa han."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4046
@@ -8676,7 +8646,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Men denne fortellingen om en <quote>lykkelig tilfeldighet</quote> står i "
 "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards "
-"Against Humanity sitt kjennemerke er distanse og minneneverdighet.  Det er "
+"Against Humanity sitt kjennemerke er distanse og minneverdighet.  Det er "
 "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på "
 "hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmål</quote>."
 
@@ -14527,18 +14497,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was "
-#| "started in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor "
-#| "of Electrical and Computer Engineering at Rice University in Houston, "
-#| "Texas. Frustrated by the limitations of traditional textbooks and "
-#| "courses, Dr. Baraniuk wanted to provide authors and learners a way to "
-#| "share and freely adapt educational materials such as courses, books, and "
-#| "reports. Today, Connexions (now called OpenStax CNX) is one of the "
-#| "world’s best libraries of customizable educational materials, all "
-#| "licensed with Creative Commons and available to anyone, anywhere, anytime—"
-#| "for free."
 msgid ""
 "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started "
 "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of "
@@ -14550,15 +14508,15 @@ msgid ""
 "libraries of customizable educational materials, all licensed with Creative "
 "Commons and available to anyone, anywhere, anytime—for free."
 msgstr ""
-"OpenStax er en utvidelse av et program kalt Connexions, som ble startet i "
-"1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameronprofessor i elektonikk og "
+"OpenStax er en fortsettelse på et program kalt Connexions, som ble startet i "
+"1999 av dr. Richard Baraniuk, Victor E. Cameron-professor i elektonikk og "
 "datavitenskap ved Rice University i Houston, Texas. Frustrert av "
 "begrensningene til tradisjonelle lærebøker og kurs, ønsket dr. Baraniuk å gi "
-"forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell "
-"så som kurs, bøker og rapporter. I dag er Connexions (nå kalt OpenStax CNX) "
-"et av verdens beste biblioteker med tilpassbare læremidler, alle lisensiert "
-"med Creative Commons og tilgjengelig for alle, hvor som helst, når som helst "
-"– gratis."
+"forfattere og elever en måte å dele og fritt tilpasse pedagogisk materiell, "
+"det vil si kurs, bøker og rapporter. I dag er Connexions (nå kalt OpenStax "
+"CNX) et av verdens beste biblioteker med læremidler som kan tilpasses, alle "
+"lisensiert med Creative Commons og tilgjengelig for alle, hvor som helst, "
+"når som helst – gratis."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929
@@ -14856,14 +14814,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? "
-#| "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
-#| "funded by institutions or government ministries. In David’s view, this "
-#| "results in content that has high local value but is infrequently adopted "
-#| "nationally. It’s therefore difficult to show payback over a time scale "
-#| "that is reasonable."
 msgid ""
 "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER "
 "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally "
@@ -14956,15 +14906,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation "
-#| "license.” It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their "
-#| "textbooks in innovative ways without having to ask for permission. It "
-#| "frees up the whole market and has been central to OpenStax being able to "
-#| "bring on partners. OpenStax sees a lot of customization of their "
-#| "materials. By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers "
-#| "control and academic freedom."
 msgid ""
 "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation "
 "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use "
@@ -14974,12 +14915,13 @@ msgid ""
 "By enabling frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic "
 "freedom."
 msgstr ""
-"David tenker på Attribution-lisensen (CC BY) som <quote>innovasjonslisensen</"
-"quote>. Den er sentral for formålet med OpenStax, å la folk bruke lærebøkene "
-"deres på innovative måter uten å måtte spørre om tillatelse. Det frigjør "
-"hele markedet, og har vært sentral for at OpenStax skulle kunne få partnere. "
-"Materialet til OpenStax tilpasses mye. Ved å åpne for friksjonsfri remiksing "
-"gir CC lærere kontroll og akademisk frihet."
+"David tenker på Attribution-lisensen (CC BY) som "
+"<quote>nyskapningslisensen</quote>. Den er kjernen i formålet med OpenStax, "
+"å la folk bruke lærebøkene deres på nyskapende måter uten å måtte be om "
+"tillatelse. Det frigjør hele markedet, og har vært sentral for at OpenStax "
+"skulle kunne få partnere. Det gjøres mye tilpassing av materialet til "
+"OpenStax.  Ved å åpne for friksjonsfri remiksing gir CC BY lærere kontroll "
+"og akademisk frihet."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132
@@ -15139,12 +15081,6 @@ msgstr ""
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she "
-#| "calls a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new "
-#| "ways to sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/"
-#| ">"
 msgid ""
 "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls "
 "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find "
@@ -15152,18 +15088,12 @@ msgid ""
 "\"0\"/>"
 msgstr ""
 "Siden starten på sin karrière, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en "
-"<quote>reise uten noe veikart</quote>, kontinuerlig eksperimenterende med å "
-"finne nye måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type="
-"\"footnote\" id=\"0\"/>"
+"<quote>planløs reise</quote>, kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye "
+"måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" "
+"id=\"0\"/>"
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly "
-#| "what she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . "
-#| "in which the artist can share freely and directly feel the reverberations "
-#| "of their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”"
 msgid ""
 "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what "
 "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . "
@@ -15171,10 +15101,10 @@ msgid ""
 "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>"
 msgstr ""
 "I sin bestselgerbok, <quote>The Art of Asking</quote>, formulerer Amanda "
-"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter  – "
-"<quote>det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte "
-"føle etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det</"
-"quote>."
+"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter  – <quote>"
+"det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle "
+"etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av "
+"det</quote>."
 
 #. type: Content of: <book><part><chapter><para>
 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242