X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/e85e53934b9b812a99ee7487b608b4b134a95f04..95f5ae7ecab73dedb03d33995a66c6313ab96459:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index dee0876..ecee424 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-11 11:12+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-19 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." msgstr "" -"Publisert med listensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), " +"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), " "versjon 4.0." #. type: Plain text @@ -176,11 +176,11 @@ msgid "" "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " "lives.”" msgstr "" -"\"Jeg vet ikke mye om faglitteratur. . . Måten jeg tenker på disse tingene, " -"og hva jeg kan gjøre er. . . essays som dette er anledninger til å følge " +"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, " +"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge " "noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både " "følger nærmere og tenker mer i dybden om mange forskjellige ting enn de " -"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.\"" +"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70 @@ -204,10 +204,10 @@ msgid "" msgstr "" "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " "Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i " -"Toronto. Som en av CCs mest velkjente forkjempere — en som har hatt en " -"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC — " +"Toronto. Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en " +"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC - " "fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definiere og fremme åpne " -"foretningsmodeller. Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og " +"forretningsmodeller. Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og " "kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei." #. type: Plain text @@ -220,10 +220,10 @@ msgid "" "is a means to a social end, not the end itself.”" msgstr "" "Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har " -"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: \"Uavhengig " +"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig " "av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å " "være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger " -"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. \"" +"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92 @@ -235,10 +235,10 @@ msgid "" "course, someone always wins the lottery.”" msgstr "" "I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord " -"fra hans bok om \"Information Doesn’t Want to Be Free\": \"Å gå inn i " -"kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli " -"rik. Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, " -"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.\"" +"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten " +"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. " +"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, " +"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99 @@ -250,9 +250,9 @@ msgid "" "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from " "pursuing their passions and living their values." msgstr "" -"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et og nesten ingen " -"vinner. Hva de ikke fortelle deg er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " -"kan det du får igjen være betydelig og vare lenge. Denne boken er fylt med " +"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen " +"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " +"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med " "historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et " "lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og " "bygge på sine verdier." @@ -267,9 +267,9 @@ msgid "" msgstr "" "Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å " "fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards " -"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: \"Vi lager ikke vitser " +"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser " "og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere " -"vitser og spill.\"" +"vitser og spill.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113 @@ -282,7 +282,7 @@ msgid "" "write Made with Creative Commons." msgstr "" "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet " -"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap(communities) er " +"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er " "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette " "bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere " "og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var ideelle " @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "" "and community." msgstr "" "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon " -"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av " +"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av " "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i " "skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har " "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig " @@ -587,7 +587,7 @@ msgid "" "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" "Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første " -"måte ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." +"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246 @@ -1505,21 +1505,20 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.14" msgstr "" -"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"The Tragedy av the Commons\"- det " -"er fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier " -"fungerer. Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid " -"med å med studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at " -"naturressurs-allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn " -"uten regulering fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. " -"Regjeringen og privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje " -"vei: Styring av mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte " -"involvert. Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest " -"fortrolig med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en " -"historie knyttet til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. " -"Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; " -"hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller " -"staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles " -"innsats.14" +"Men det er en alvorlig feil med Hardins \"Allmenningens tragedie\"- det er " +"fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. " +"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med " +"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-" +"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering " +"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og " +"privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av " +"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. " +"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig " +"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet " +"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms " +"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså " +"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet eller staten for " +"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651 @@ -3438,7 +3437,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476 msgid "#### Use CC to grow a larger audience" -msgstr "#### Bruke CC for å finne et større publikum" +msgstr "#### Bruk CC for å finne et større publikum" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486 @@ -3452,14 +3451,14 @@ msgid "" "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is " "what “©” means), which do you think people are more likely to share?" msgstr "" -"Å gi en Creative Commons-lisens til innholdet ditt, vil ikke automatisk " -"gjøre at det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å " -"kopiering vil bsolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens " -"symboliserer at deling er velkommen. Den kan fungere som et lite trykk på " -"skulderen til de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere " -"arbeidet om de fornemmer det. Hvis alt er likt, hvis ett stykke innhold har " -"et skilt som sier Del og det andre sier Ikke del (som er hva \"©\" betyr), " -"hvilket tror du det er sannsynlig at folk deler?" +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " +"det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å kopiering vil " +"absolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer " +"at deling er velkomment. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til " +"de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere arbeidet om de " +"fornemmer det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har " +"et skilt som sier \"Del\" og det andre sier \"Ikke del\" (som er det \"©\" " +"betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493 @@ -4669,7 +4668,7 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "#### Være åpen og ansvarlig" +msgstr "#### Vær åpen og ansvarlig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032 @@ -4937,6 +4936,13 @@ msgid "" "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using " "CC." msgstr "" +"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er " +"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å " +"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent " +"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en " +"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av " +"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og " +"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158 @@ -4952,6 +4958,16 @@ msgid "" "into passion is especially important in building the kinds of participative " "communities that drive open organizations.”60" msgstr "" +"For å være bærekraftig, må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må " +"bry seg — om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem " +"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: «" +"Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap.» For Amanda " +"Palmer og hennes band, betydde dette å lage og godta et inkluderende miljø " +"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»59 For " +"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger " +"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open " +"Organization: «Å etablere følesesmessig tilknytning er spesielt viktig for " +"bygging de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner.»60" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170 @@ -4967,6 +4983,16 @@ msgid "" "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a " "voice, which in turn leads to disengagement." msgstr "" +"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: \"Det " +"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk " +"jobber i gruppens interesse og ikke i sin egen. Og når det er mangel på " +"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke " +"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet " +"ved å prøver å avklare hverandres ærlige interesser.\"61 Å bygge ekte " +"fellesskap forutsetter å gi folk i fellesskapet makt til å lage eller " +"påvirke reglene som styrer fellesskapet.62 Hvis reglene lages og innføres " +"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til " +"tilbaketrekning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2174 @@ -4974,11 +5000,14 @@ msgid "" "Community takes work, but working together, or even simply being connected " "around common interests or values, is in many ways what sharing is about." msgstr "" +"Fellesskap krever arbeid, men å arbeide sammen, eller ganske enkelt å være " +"knyttet sammen rundt felles interesser eller verdier, er på mange måter hva " +"deling betyr." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176 msgid "#### Give more to the commons than you take" -msgstr "" +msgstr "#### Gi mer til fellesskapet enn du tar" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2187 @@ -4994,6 +5023,15 @@ msgid "" "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is " "not sharing." msgstr "" +"Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye " +"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer mye av " +"den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard " +"Business Review, kalt “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” " +"forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan anonyme " +"markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare er " +"myntet på å tjene penger.63 Som Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The " +"Mesh, er delingsøkonomiens primære strategi å selge det samme produktet " +"flere ganger ved å selge adgang i stedet for eie.64 Det er ikke deling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2199 @@ -5010,6 +5048,17 @@ msgid "" "make money, in part by actively curating and displaying their work on its " "platform effectively." msgstr "" +"Deling krever å legge til lik mengde verdi eller mer i økosystemet enn du " +"tar ut. Du kan ikke bare behandle åpent innhold som en gratis ansamling " +"ressurser å nyttegjøre deg av verdien av. En del av det å gi tilbake til " +"økosystemet er å bidra med innhold tilbake til offentligheten med CC-" +"lisenser. Det trenger ikke å være skaping av innhold; det kan være å øke " +"verdien på andre måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium utgjør verdi " +"for sitt fellesskap ved å fremme god oppførsel, resultatet er et nettsted " +"med bemerkelsesverdig brukergenerert innhold av høy kvalitet, og begrenset " +"forsøpling.65 Opendesk bidrar til sine fellesskap ved å hjelpe sine " +"designere å tjene penger, delvis ved å organisere og effektivt vise arbeidet " +"deres på sin plattform." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207 @@ -5022,11 +5071,18 @@ msgid "" "contributed by others, providing more to contributors when the value they " "add outweighs the value provided by you." msgstr "" +"I alle tilfeller er det viktig å åpent erkjenne hvor stor verdi du legger " +"til, sett opp mot det du trekker veksel på som er laget av andre. Å være " +"åpen om dette bygger troverdighet og viser du er en medvirkende deltaker i " +"allmennseiet. Når din oppgave er å tjene penger, som også betyr å fordele " +"økonomisk kompensasjon på en måte som gjenspeiler verdien andre har bidratt " +"med, og gir mer til bidragsytere når verdien de bidrar med er større verdien " +"du leverer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209 msgid "#### Involve people in what you do" -msgstr "" +msgstr "#### Involver folk i det du gjør" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2221 @@ -5041,6 +5097,14 @@ msgid "" "larger groups with loose ties, when contributors can make simple " "improvements without a particularly heavy time commitment.68" msgstr "" +"Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over " +"hele verden. Chris Anderson kaller det \"en lang hale\" av talent.66 Men for " +"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk " +"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67 Dette er enklere å få " +"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet " +"sammen på nettet samarbeider best når folk kan arbeide uavhengig og " +"asynkront, og særlig i større grupper med løselig knyttede bånd, der " +"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.68" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2230 @@ -5053,6 +5117,12 @@ msgid "" "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t " "appear that their efforts will make much of a difference.69" msgstr "" +"Suksessen til Wikipedia viser, å redigere et leksikon på nettet er akkurat " +"typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, trinnvise " +"redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, " +"er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for " +"mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å " +"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.69" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2247 @@ -5073,6 +5143,21 @@ msgid "" "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was " "the writing, the music itself.”71" msgstr "" +"Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort " +"mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er " +"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere " +"enn ikke - allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, " +"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, \"Noen ganger trumfer " +"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av " +"tilhørighet.70 Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt " +"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I " +"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college-" +"lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle " +"faglig innhold. For individuelle innholdsleverandører, der det kreative " +"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent " +"sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet " +"og gode forhold til fansen, sa, \"Det eneste område der jeg var ikke var " +"åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv.\" 71" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2258 @@ -5087,6 +5172,15 @@ msgid "" "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—" "and it can create an environment where collaboration flourishes.73" msgstr "" +"Mens tankene umiddelbart rettes mot samlet innsats og remiksing når vi hører " +"ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på mer " +"uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og " +"samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. " +"Såkalt \"offentlighetslaging\" åpner døren for å la folk føle seg mer " +"involvert i ditt kreative arbeid.72 Og det viser en ikke-territoriell " +"tilnærming til ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly " +"Effective People fame) kaller dette overflods- mentalitet - å behandle ideer " +"som noe rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2267 @@ -5100,6 +5194,13 @@ msgid "" "consumers as passive recipients of your content and transition them into " "active participants.75" msgstr "" +"Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. De sentrale er å " +"finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen " +"motivasjon.74 Hvordan det arter seg varierer vidt, avhengig av prosjektet. " +"Ikke alle tiltak laget med Creative Commons kan være Wikipedia, men enhver " +"oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som gjøres. Målet for " +"alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som " +"passive mottakere av innholdet ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.75" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -5108,6 +5209,9 @@ msgid "" "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at " "strategyzer.com/books/business-model-generation." msgstr "" +"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig " +"på strategyzer.com/books/business-model-generation." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -5115,11 +5219,13 @@ msgid "" "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." msgstr "" +"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 msgid "Ibid., 55." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 55." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -5128,32 +5234,44 @@ msgid "" "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " "224." msgstr "" +"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " +"224." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." msgstr "" +"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " +"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." #. type: Bullet: '7. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." msgstr "" +"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " +"2012), 64." #. type: Bullet: '8. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." msgstr "" +"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -5244,6 +5362,90 @@ msgid "" "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" " Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n" msgstr "" +"9. Anderson, Makers, 66.\n" +"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n" +" (New York: Morgan James, 2016), 10.\n" +"11. Anderson, Free, 62.\n" +"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n" +"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n" +"14. Anderson, Free, 86.\n" +"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n" +"16. Anderson, Free, 123.\n" +"17. Ibid., 132.\n" +"18. Ibid., 70.\n" +"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books,\n" +" 2005), 124. Surowiecki says, “The measure of success of laws and\n" +" contracts is how rarely they are invoked.”\n" +"20. Anderson, Free, 44.\n" +"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n" +"22. Anderson, Free, 67.\n" +"23. Ibid., 58.\n" +"24. Anderson, Makers, 71.\n" +"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n" +" Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78.\n" +"26. Ibid., 21.\n" +"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n" +"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n" +" Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n" +" 2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n" +"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n" +"30. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30.\n" +"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n" +" Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n" +"32. Anderson, Free, 71.\n" +"33. Ibid., 231.\n" +"34. Ibid., 97.\n" +"35. Anderson, Makers, 107.\n" +"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n" +"37. Ibid., 92.\n" +"38. Anderson, Free, 142.\n" +"39. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32.\n" +"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n" +"41. Ibid., 134.\n" +"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n" +" Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109.\n" +"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n" +" Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93.\n" +"44. Kramer, Shareology, 76.\n" +"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n" +"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n" +"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n" +"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n" +"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n" +"50. Ibid., 31.\n" +"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n" +"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n" +"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n" +"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n" +"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n" +"56. Ibid., 105.\n" +"57. Ibid., 36.\n" +"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n" +" Media, 2012), 36.\n" +"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n" +"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n" +"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n" +"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n" +"63. Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n" +" Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28,\n" +" 2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n" +"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n" +" reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012).\n" +"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n" +" Internet,” BBC News, March 3, 2016,\n" +" www.bbc.com/news/technology-35709680.\n" +"66. Anderson, Makers, 148.\n" +"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n" +"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n" +"70. Ibid., 154.\n" +"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n" +"72. Anderson, Makers, 173.\n" +"73. Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n" +" Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82.\n" +"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" +" Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2372 @@ -5264,11 +5466,22 @@ msgid "" "are built on copyright and do not cover other types of rights that creators " "might have in their works, like patents or trademarks." msgstr "" +"Alle Creative Commons-lisenser gir et grunnleggende sett tillatelser. Som " +"minstemål kan et CC-lisensiert arbeid kopieres og deles i opprinnelig form " +"for ikke-kommersielle formål, så lenge henvisning er gitt til den som har " +"levert innholdet. Det er seks lisenser i CC sine lisenspakker som bygger på " +"det grunnleggende settet med tillatelser, alt fra de mest romslige (" +"tillatelse av kun grunnleggende tillgang til å deling av uforandrede kopier " +"for ikke-kommersielle formål) til den mest romslige (gjenbrukere kan gjøre " +"hva de vil med arbeidet, til og med for kommersielle formål, så lenge de " +"krediterer opphavsmannen). Lisensene er bygget på opphavsrett, og dekker " +"ikke andre typer rettigheter bidragsytere kan ha til sine arbeider, som " +"patenter eller varemerker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2387 msgid "Here are the six licenses:" -msgstr "" +msgstr "Her er de seks lisensene:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390 @@ -5276,6 +5489,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2396 @@ -5285,6 +5500,10 @@ msgid "" "original creation. This is the most accommodating of licenses offered. " "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials." msgstr "" +"Attribusjons-lisensen (CC BY) lar andre distribuere, remikse, justere og " +"bygge videre på ditt arbeid, også kommersielt, så lenge de krediterer deg " +"for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som " +"tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399 @@ -5292,6 +5511,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2406 @@ -5303,6 +5524,13 @@ msgid "" "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will " "also allow commercial use." msgstr "" +"Med Attribution-Share-Alike lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, " +"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så " +"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye\n" +"bidrag på samme vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med \"copyleft\"-" +"programvarelisenser med gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider " +"basert på ditt vil ha den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate " +"kommersielt bruk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409 @@ -5310,6 +5538,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2413 @@ -5318,6 +5548,9 @@ msgid "" "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with " "credit to you." msgstr "" +"Attribution-NoDerivs-lisensen (CC BY-ND) tillater videre distribusjon, " +"kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og " +"kreditert deg." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416 @@ -5325,6 +5558,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2421 @@ -5334,6 +5569,10 @@ msgid "" "acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the " "same terms." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC) lar andre remikse, finjustere, " +"og ikke-kommersielt bygge videre på arbeidet. Selv om deres nye arbeider " +"også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider " +"på samme vilkår." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424 @@ -5341,6 +5580,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2428 @@ -5349,6 +5590,9 @@ msgid "" "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they " "credit you and license their new creations under the same terms." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen (CC BY-NC-SA) lar andre " +"remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de " +"krediterer deg og lisensiere sine nye arbeider med samme vilkår." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431 @@ -5356,6 +5600,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2436 @@ -5365,6 +5611,10 @@ msgid "" "works and share them with others as long as they credit you, but they can’t " "change them or use them commercially." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND) er den mest " +"restriktive av våre seks viktigste lisenser, og tillater bare andre å laste " +"ned dine verk og dele dem med andre så lenge de krediterer deg, men de kan " +"ikke endre dem eller bruke dem kommersielt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2441 @@ -5373,6 +5623,10 @@ msgid "" "tools—one for creators and the other for those who manage collections of " "existing works by authors whose terms of copyright have expired:" msgstr "" +"I tillegg til disse seks lisenser, jar Creative Commons to offentlige " +"verktøy - en for innholdsleverandører og den andre for dem som håndterer " +"samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne " +"har utløpt:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444 @@ -5380,6 +5634,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in\"" +" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447 @@ -5387,6 +5643,9 @@ msgid "" "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the " "worldwide public domain (“no rights reserved”)." msgstr "" +"CC0 gjør det mulig for innholdsleverandører og rettighetshavere å tilegne " +"sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet (\"ingen " +"rettigheter reservert\")." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450 @@ -5394,6 +5653,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in\"" +" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2454 @@ -5401,6 +5662,8 @@ msgid "" "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and " "discovery of works that are already free of known copyright restrictions." msgstr "" +"Creative Commons Public Domain Mark-et muliggjør merkingen og å oppdage av " +"verk som allerede er fri for kjente opphavsretts-restriksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2463 @@ -5414,9 +5677,18 @@ msgid "" "and Creative Commons licenses for digital content, they amplify their " "involvement with and commitment to sharing." msgstr "" +"I vår referanse-studier, bruker noen bare en Creative Commons-lisens, andre " +"bruker flere. Attribution (funnet i tretten referanse-studier) og " +"Attribution-ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre " +"andre lisenser forekom i rundt fire referanse-studier, inkludert offentlig-" +"domene-verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt " +"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for programvare-" +"koden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, forsterker de sitt " +"engasjement og forpliktelse til å dele." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2475 +#, fuzzy msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -5429,6 +5701,17 @@ msgid "" "to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or " "prevent another company from selling physical copies of your work." msgstr "" +"Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " +"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene på sitt " +"arbeide. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange måter å " +"fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. Å " +"reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er " +"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk (" +"CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. " +"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " +"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør boka di til " +"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier " +"av ditt verk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2487 @@ -5444,6 +5727,17 @@ msgid "" "popular among their users because people still held out the dream of having " "a major record label discover their work." msgstr "" +"Beslutningen om å velge en NonCommercial- og/eller NoDerivs-lisens " +"resulterer i en vurdering av hvor mye du trenger å beholde kontrollen over " +"det kreative arbeidet. NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å " +"reservere en vesentlig del av det eksklusive knippet av rettigheter som " +"opphavsrett sikrer innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere " +"disse rettighetene viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre " +"tilfeller, bruker innholdsleverandørene NonCommercial- and NoDerivs-" +"lisensene fordi de ikke kan gi opp drømmen om å treffe den kreative " +"storgevinsten. Musikkplattformen Tribe of Noise fortalte oss at " +"NonCommercial-lisensene var populære blant brukere deres fordi de fortsatt " +"holdt på drømmen om at et større plateselskap ville oppdage arbeidet deres." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2492 @@ -5453,6 +5747,10 @@ msgid "" "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the " "medical subject matter is particularly important to get right." msgstr "" +"Andre ganger er beslutningen om å bruke en mer restriktiv lisens en " +"bekymring for integriteten til arbeidet. For eksempel bruker det ikke-" +"kommersielle TeachAIDS en NoDerivs-lisens for sin læremidler fordi dette " +"medisinske emnet er særlig viktig å få riktig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2502 @@ -5467,29 +5765,43 @@ msgid "" "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all " "domains." msgstr "" +"Det er ikke bare en riktig måte. NonCommercial- og NoDerivs-begrensningene " +"gjenspeiler verdiene og preferansene til innholdsleverandørene om hvordan " +"deres kreative arbeid skal gjenbrukes, akkurat som ShareAlike-lisensen " +"gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere " +"tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med " +"deres arbeid er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " +"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte " +"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer " +"på tvers av alle domener." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2504 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Merk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2508 +#, fuzzy msgid "" "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work " "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share " "Your Work” at" msgstr "" +"For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av ditt verk i " +"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden kalt \"Del ditt " +"verk\" på" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510 +#, fuzzy msgid "creativecommons.org/share-your-work/." -msgstr "" +msgstr "creativecommons.org/share-your-work/." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513 msgid "# The Case Studies" -msgstr "" +msgstr "# Referansestudiene" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2521 @@ -5502,6 +5814,13 @@ msgid "" "from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other " "twelve were selected by us." msgstr "" +"De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis " +"av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og " +"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle " +"kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, " +"inntektsstrømmer og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra " +"den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv " +"ble valgt av oss." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2527 @@ -5512,11 +5831,17 @@ msgid "" "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we " "interviewed." msgstr "" +"Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser og gjennomførte intervjuer for hver " +"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om " +"innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan " +"oppgaven løses og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten " +"det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529 +#, fuzzy msgid "## Arduino" -msgstr "" +msgstr "## Arduino" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2532 @@ -5524,11 +5849,14 @@ msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" +"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekode plattform, og et selskap for " +"datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534 +#, fuzzy msgid "www.arduino.cc" -msgstr "" +msgstr "www.arduino.cc" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538 @@ -5537,17 +5865,20 @@ msgid "" "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to " "sell Arduino products using their name)" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (salg av brett, moduler, " +"skjermer og byggesett), lisensiering av et varemerke (avgifter betalt av dem " +"som ønsker å selge Arduino produkter med deres navn)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3223 msgid "Interview date: February 4, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 4 februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: David Cuartielles og Tom Igoe, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544 @@ -5565,7 +5896,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7061 msgid "Profile written by Paul Stacey" -msgstr "" +msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2556 @@ -5582,6 +5913,16 @@ msgid "" "Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU " "General Public License." msgstr "" +"I 2005, hos Interaction Design Institute Ivrea i Nord-Italia, trengte lærere " +"og elever en enkel måte å bruke elektronikk og programmering på for raskt " +"lage prototyper for designideer. Musikere, kunstnere og designere trengte en " +"plattform som ikke krevde ingeniørekspertise. En gruppe lærere og studenter, " +"inkludert Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino og " +"David Mellis, bygget en plattform som kombinerte ulik åpen kildekode-" +"teknologier. De kalte det Arduino. Plattformen integrerte programvare, " +"maskinvare, mikrokontroller og elektronikk. Alle aspekter av plattformen ble " +"åpent lisensiert: Maskinvare og dokumentasjon med Attribution-Share-Alike-" +"lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2564 @@ -5593,6 +5934,13 @@ msgid "" "programming language and Arduino software (based on a piece of open-source " "software called Processing, a programming tool used to make visual art)." msgstr "" +"Kretskort fra Arduino kan lese inndata: Lys på en sensor, en finger på en " +"knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, " +"slå på en LED, og publiserer noe på nettet. Du sender et sett med " +"instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp Arduino " +"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen kildekode " +"programvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage " +"kunst)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2571 @@ -5604,6 +5952,12 @@ msgid "" "up strengthening the platform far beyond what we had even thought of " "building.”" msgstr "" +"\"Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er komplisert,\" sier Tom. " +"Delvis var det som støtte til fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " +"hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige " +"varianter, lagt på toppen av det grunnleggerne bygget. David sier dette \"" +"endte opp styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde tenkt å " +"bygge.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2580 @@ -5615,6 +5969,13 @@ msgid "" "source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product " "lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”" msgstr "" +"En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " +"designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene og at alt " +"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville " +"overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " +"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " +"lever et åpen kildekode-produkt videre. Etter Toms syn \"Bruk av åpen " +"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2587 @@ -5626,6 +5987,11 @@ msgid "" "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and " "enhancing Arduino." msgstr "" +"Da skolen lukket startet David og noen av de andre Arduino-grunnleggerne et " +"konsulentfirma og et tverrfaglig designstudio de kalte Tinker, i London. " +"Tinker utviklet produkter og tjenester som bygde bro mellom det digitale og " +"fysiske, og de lærte folk hvordan de skulle bruke ny teknologi på kreative " +"måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2594 @@ -5636,6 +6002,11 @@ msgid "" "this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first " "customer makes you more confident and convincing at selling your product." msgstr "" +"For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne har gjort seg den første " +"kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig ønsket. " +"Det var et spørsmål om \"Jeg trenger denne tingen,\" ikke \"Hvis vi lager " +"denne, vil vi tjene mye penger.\" Tom bemerker at å være din egen første " +"kunde gjør deg mer trygg og overbevisende når produktet ditt skal selges." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2606 @@ -5651,6 +6022,16 @@ msgid "" "but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality " "product and sold at a reasonable price, people will buy it." msgstr "" +"Arduinos forretningsmodell har utviklet seg over tid - og Tom sier at modell " +"er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort og " +"få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " +"lite overskudd. De brukte det for å lage tusen til, som genererte nok " +"inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " +"midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Når de traff titusen-" +"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du " +"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske " +"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt og selges til en rimelig " +"pris, vil folk kjøpe det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2619 @@ -5667,6 +6048,18 @@ msgid "" "of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge " "helpful to novices and experts alike." msgstr "" +"Arduino har nå et verdensomspennende fellesskap av produsenter, studenter og " +"amatører, kunstnere, programmerere og fagfolk. Arduino tilbyr en wiki kalt " +"Playground (en wiki er der alle brukere kan redigere og legge til sider, " +"bidra til, og ha nytte av kollektive undersøkelser). Folk deler koden, " +"kretsdiagrammer, veiledninger, gjør det selv-instruksjoner og tips og triks, " +"og viser frem sine prosjekter. I tillegg er det et flerspråklig " +"diskusjonsforum der brukere kan få hjelp til å bruke Arduino, diskutere " +"temaer som robotikk og komme med forslag til nye Arduino produktdesigner. I " +"januar 2017, hadde 324 928 medlemmer laget 2 989 489 innlegg om 379 044 " +"emner. Det verdensomspennende fellesskapet av bidragsytere har gitt en " +"utrolig mengde tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og " +"eksperter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2626 @@ -5678,6 +6071,11 @@ msgid "" "that would get lots of customers but were also high enough to sustain the " "business." msgstr "" +"Arduinos overgang fra et prosjekt til et selskap var et stort skritt. Andre " +"bedrifter som lagte kretskort tok mye penger for dem. Arduino ville gjøre " +"sine tilgjengelige til en lav pris for et bredt spekter av bransjer. Som med " +"all forretning var priser nøkkelen. De ønsket priser som vil gi mange " +"kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2632 @@ -5688,6 +6086,11 @@ msgid "" "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-" "source way can only help you.”" msgstr "" +"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino " +"kan ha en åpen-lisens strategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " +"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, \"" +"Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling ting med åpen kildekode " +"bare hjelpe deg.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2642 @@ -5702,6 +6105,15 @@ msgid "" "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the " "new version is equally free and open." msgstr "" +"Mens åpen lisens sikres design, dokumentasjon og programvare lang levetid, " +"innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " +"rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr noen kan lage " +"kopier av deres kretskort, omforme dem og til og med selge kretskort som " +"kopierer designet. De trenger ikke å betale en lisensavgift til Arduino " +"eller be om tillatelse. Men hvis de gir ut kortet igjen med samme design, må " +"de henvise til Arduino. Hvis de endrer utformingen, må de utgi den nye " +"utformingen med samme Creative Commons lisens for å sikre at den nye " +"versjonen er like fri og åpen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2652 @@ -5715,6 +6127,14 @@ msgid "" "back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the " "Arduino community use and incorporate into new products." msgstr "" +"Tom og David sier at mange mennesker har bygget selskaper ut fra Arduino, " +"med dusinvis av Arduino derivater der ute. Men i motsetning til lukkede " +"forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi " +"det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel " +"til å holder seg ærlige og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med åpen " +"fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med til " +"Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " +"bruker og innlemmer i nye produkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2661 @@ -5728,6 +6148,14 @@ msgid "" "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a " "board to give it extra features), and kits.1" msgstr "" +"Over tid, er bredden av Arduino produktene diversifisert, forandret og " +"tilpasset til nye behov og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort på " +"inngangsnivå, er nye produkter lagt til - fra forbedrede kort med avansert " +"funksjonalitet og raskere ytelse, til kort for å lage programmer til " +"Internett av Ting, bærbart og 3D-printing. Hele spekteret av offisielle " +"Arduino produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av " +"klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et bord for å " +"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2672 @@ -5742,6 +6170,15 @@ msgid "" "sure the hardware and software worked the way it was meant to work and " "solved people’s problems. The community grew organically from there." msgstr "" +"Arduinos fokus er på høy kvalitet styrene, godt designet støttemateriell og " +"bygging av samfunnet; Dette fokuset er en av nøklene til suksessen. Og å " +"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos samfunnet er " +"en stor styrke og noe som virkelig gjør noe-i hans ord, \"det er god " +"business.\" Da de begynte, hadde Arduino teamet nesten helt ingen anelse om " +"hvordan å bygge et fellesskap. De startet ved å gjennomføre mange workshops, " +"jobber direkte med personer som bruker plattformen for å kontrollere " +"maskinvaren og programvaren arbeidet slik det var ment å jobbe og løst folks " +"problemer. Samfunnet vokste organisk derfra." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2682 @@ -5756,6 +6193,15 @@ msgid "" "distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by " "low-quality copies." msgstr "" +"En viktig beslutning for Arduino var å varemerke navnet. Grunnleggerne " +"trengte en måte å garantere for folk at de kjøper et kvalitetsprodukt fra et " +"selskap som er forpliktet til åpen kildekode og kunnskapsdeling. Varemerking " +"av Arduinos navn og logo gir den garantien, og hjelper kundene å lett " +"identifisere produktene deres, og produkter godkjent av dem. Hvis andre " +"ønsker å selge kretskort med Arduino navn og logo, må de betale en liten " +"avgift til Arduino. Dette gjør Arduino å skalere opp produksjon og " +"distribusjon på samme tid som de sikrer at Arduino-merket ikke skades av " +"kopier med lav kvalitet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2690 @@ -5768,6 +6214,12 @@ msgid "" "The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-" "generating model." msgstr "" +"Gjeldende offisielle produsenter er Smart prosjekter i Italia, SparkFun i " +"USA, og Dog Hunter i Taiwan/Kina. Dette er de eneste produsentene som " +"tillates å bruke Arduino-logoen på brettene sine. Varemerkingen av " +"merkevare deres har gitt grunnleggerne en måte å beskytte Arduino på, bygge " +"ut videre, finansiere utvikling av programvare og opplæringen. Gebyret for " +"varemerke-lisensiering ble Arduinos inntekts-genererende modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2697 @@ -5779,6 +6231,12 @@ msgid "" "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a " "critical tool for Arduino." msgstr "" +"Hvor langt å åpne ting var ikke alltid noe grunnleggerne helt enige om. " +"David som var alltid en argumentere for å åpne ting opp mer, hadde noen " +"frykt om å beskytte Arduino navnet, tenkte folk ville være gal hvis de " +"policed deres merkevare. Det var en tidlig tilbakeslag med et prosjekt kalt " +"Freeduino, men samlet, trademarking og merkevarebygging har vært et kritisk " +"verktøy for Arduino." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2710 @@ -5795,6 +6253,17 @@ msgid "" "out, distinguishing between official boards and those that are clones, " "derivatives, compatibles, and counterfeits.2" msgstr "" +"David oppfordrer folk og bedrifter å starte ved å dele alt som " +"standardstrategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger å " +"bli beskyttet og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte " +"elementer. Denne strategien for å dele alt, er absolutt komplett motsatte av " +"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en " +"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling og hvilke " +"som er lukket. Et Arduino blogginnlegg fra 2013, med tittelen “Send In the " +"Clones”, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for å " +"forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, " +"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, " +"kompatible og forfalskninger.2" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716 @@ -5805,6 +6274,11 @@ msgid "" "adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is “making things that " "help other people make things.”" msgstr "" +"For David er en spennende del av Arduino hvordan masse folk kan bruke den " +"til å tilpasse teknologien på mange forskjellige måter. Teknologi gjør " +"alltid flere ting mulig, men ikke alltid fokus på gjør den enkel å bruke og " +"tilpasse. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er \"å lage ting som " +"hjelper andre mennesker å lage ting.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722 @@ -5815,6 +6289,11 @@ msgid "" "helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom " "says, “Technology is a literacy everyone should learn.”" msgstr "" +"Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " +"større publikum. For Tom, har Arduino vært om \"demokratisering av " +"teknologi\". Tom ser Arduinos åpen kildekodestrategi som å hjelpe verden å " +"komme over den tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, \"" +"Teknologi er en ferdighet om alle burde lære.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726 @@ -5823,6 +6302,9 @@ msgid "" "development, good for distribution, good for pricing, and good for " "manufacturing." msgstr "" +"Til slutt, for Arduino, å bli åpne har vært bra for forretningen - bra for " +"produktutvikling, bra for distribusjon, bra for prising og bra for " +"produksjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2728 @@ -5838,22 +6320,23 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7242 msgid "Web links" -msgstr "" +msgstr "Linker til nettet" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products" -msgstr "" +msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" -msgstr "" +msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2733 +#, fuzzy msgid "## Ártica" -msgstr "" +msgstr "## Ártica" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737 @@ -5862,26 +6345,29 @@ msgid "" "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and " "culture. Founded in 2011 in Uruguay." msgstr "" +"Ártica gir kurs på nettet og konsulenttjenester fokusert på hvordan du " +"bruker digital teknologi til å dele kunnskap og muliggjøre samarbeid i kunst " +"og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739 msgid "www.articaonline.com" -msgstr "" +msgstr "www.articaonline.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741 msgid "Revenue model: charging for custom services" -msgstr "" +msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743 msgid "Interview date: March 9, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 9. mars 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: Mariana Fossatti og Jorge Gemetto, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747 @@ -5895,7 +6381,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2752 @@ -5905,11 +6391,15 @@ msgid "" "niche in which their small business operates is essentially one they built " "themselves." msgstr "" +"Historien om Mariana Fossattis og Jorge Gemettos virksomhet, Ártica, er det " +"beste eksempelet på Gjør det selv(DIY). Ikke bare er de vellykkede grundere, " +"nisjen deres lille virksomhet opererer er i, er i hovedsak en de har bygget " +"selv." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them." -msgstr "" +msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2764 @@ -5923,6 +6413,15 @@ msgid "" "Ártica, an online business that provides education and consulting for people " "and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet." msgstr "" +"I 2011 var Mariana en sosiolog som arbeider for en internasjonal " +"organisasjon med å utvikle forskning og utdanning på nettet om " +"jordbruksutviklingsoppgaver. Jorge var psykolog, som også arbeidet med " +"utdanning på nett. Begge var bloggere og tunge brukere av sosiale medier, og " +"begge hadde en lidenskap for kunst og kultur. Med sine ferdigheter i digital " +"teknologi og nettlæring besluttet de å bruke dem på et område de likte. De " +"lanserte Ártica, en bedrift som gir opplæring og rådgivning for folk og " +"institusjoner som utvikler kunstneriske og kulturelle prosjekter på " +"Internettet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2775 @@ -5938,6 +6437,16 @@ msgid "" "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or " "intermediaries." msgstr "" +"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille " +"selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. " +"Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge " +"og Mariana har aldri møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette " +"en MOOC (et fleksibelt nettkurs, gratis og tilgjengelig for alle) om remiks-" +"kultur og samarbeid innen kunsten, som ga dem en direkte vei til et " +"internasjonalt publikum, og tiltrekke seg studenter fra hele Latin-Amerika " +"og Spania. Med andre ord, det er den klassiske Internett-historien om å " +"kunne koble seg direkte til publikum uten å være avhengig av portvoktere " +"eller mellommenn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2784 @@ -5950,6 +6459,14 @@ msgid "" "questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they " "provide it for free and charge for the personalized services." msgstr "" +"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester og hjelper kundene " +"gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det en " +"\"artisan\" prosess på grunn av den tid og det krefter det tar for å " +"tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. \"" +"Hver student eller kunden betaler for en bestemt løsning på hans eller " +"hennes problemer og spørsmål,\" sier Mariana. I stedet for å selge tilgang " +"til innholdet sitt, de gir det gratis, og tar betalt for de " +"tilpasningstjenestene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2791 @@ -5961,6 +6478,12 @@ msgid "" "This means they can provide more attention to individual students and offer " "classes on more specialized topics." msgstr "" +"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg " +"store målgrupper. \"Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer " +"spesifikke enn vi trodde,\" sa Mariana. Ártica leverer nå flere alternative " +"klasser og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at de kan gi " +"hver enkelte elev mer oppmerksomhet og tilby klasser om mer spesialiserte " +"emner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797 @@ -5973,7 +6496,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et " "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til " -"arrangementsplanlegging og markedsføringskampaner. Noen av dem har en viss " +"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er " "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister." @@ -5986,6 +6509,11 @@ msgid "" "the stance that every new project leads them to something new, every new " "resource they create opens new doors." msgstr "" +"Ártica ser også etter offentlig og privat finansiering til bestemte " +"prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et " +"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gå de videre fordi de tror på " +"det. De tar det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " +"hver ny ressurs de lager åpner nye dører." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2817 @@ -6003,6 +6531,19 @@ msgid "" "willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a " "fair and ethical agreement.”" msgstr "" +"Ártica lener seg stoler tungt på sitt gratis Creative Commons-lisensierte " +"innhold for å tiltrekke seg nye studenter og kunder. Alt de lager, " +"nettbasert utdanning, blogginnlegg, videoer, er utgitt med en Attribution-" +"ShareAlike lisens (CC BY-SA). \"Vi bruker en ShareAlike lisense fordi vi vil " +"gi den største friheten til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at " +"denne friheten skal spre seg viralt,\" sa Jorge. For dem er gi andre rett " +"til å gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. \"Hvordan kan " +"du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste " +"ned, lage og beholde kopier, eller skriv ut de pedagogiske ressursene?\" " +"sier Jorge. \"Hvis vi ønsker å gjøre best mulig for våre studenter - de som " +"stoler på oss til punktet at de er villige til å betale på nett uten ansikt " +"til ansikt kontakt - vi har bare å tilby dem en god og etisk forsvarlig " +"avtale.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823 @@ -6013,6 +6554,11 @@ msgid "" "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to " "open up new opportunities for their business." msgstr "" +"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å " +"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " +"For noen år siden, plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres og " +"distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " +"til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2832 @@ -6025,6 +6571,13 @@ msgid "" "step for a new blog post or another simple piece of content, which can " "evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”" msgstr "" +"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt " +"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle " +"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. \"Noen ganger " +"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra " +"andre prosjekter,\" sa Jorge. \"Det kan være det første skrittet til et nytt " +"blogginnlegg eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg " +"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2840 @@ -6036,6 +6589,12 @@ msgid "" "learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many " "ways, for them, the process is just as important as the final product." msgstr "" +"Heller enn å planlegging arbeideet sitt på forhånd, lar de kreative " +"prosessen sine være dynamiske. \"Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe " +"hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " +"fleksibel,\" sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de " +"lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. På " +"mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846 @@ -6046,6 +6605,10 @@ msgid "" "Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the " "relationships.”" msgstr "" +"Folk og relasjoner er like viktige, noen ganger mer. \"I den pedagogiske og " +"kulturelle virksomheten, det er viktig å ta hensyn til folk og prosesser, " +"snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer,\" sa Mariana. " +"\"Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er relasjonene.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850 @@ -6054,6 +6617,9 @@ msgid "" "with people and institutions across the globe so they can learn from them " "and share their knowledge." msgstr "" +"Ártica tror på kraften i nettverket. De søker å lage forbindelser mellom " +"mennesker og institusjoner over hele verden, så de kan lære av dem og dele " +"sine kunnskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2861 @@ -6069,6 +6635,15 @@ msgid "" "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art " "and culture." msgstr "" +"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" " +"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i " +"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (" +"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) og " +"arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser " +"for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt " +"arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av " +"teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som " +"driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2869 @@ -6080,6 +6655,13 @@ msgid "" "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, " "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success." msgstr "" +"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I " +"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker " +"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere " +"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på " +"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri " +"programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor " +"den er en suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875 @@ -6090,6 +6672,11 @@ msgid "" "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and " "purpose, and doing it sustainably and collaboratively." msgstr "" +"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er " +"lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og " +"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. " +"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig " +"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881 @@ -6100,11 +6687,17 @@ msgid "" "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of " "what it looks like.”" msgstr "" +"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at " +"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i " +"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli " +"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan " +"det ser ut.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2883 +#, fuzzy msgid "## Blender Institute" -msgstr "" +msgstr "## Blender Institute" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2886 @@ -6112,11 +6705,14 @@ msgid "" "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using " "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands." msgstr "" +"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender " +"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2888 +#, fuzzy msgid "www.blender.org" -msgstr "" +msgstr "www.blender.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2891 @@ -6124,16 +6720,18 @@ msgid "" "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical " "copies, selling merchandise" msgstr "" +"Inntektsmodell: Folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for fysiske " +"kopier, varesalg" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2893 msgid "Interview date: March 8, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Francesco Siddi, produksjonsleder" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2906 @@ -7962,8 +8560,8 @@ msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." msgstr "" -"Individuelle biblioteker velger titler enten som individuelle titler eller " -"som samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)." +"Frittstående bibliotek velger titler enten som individuelle titler eller som " +"samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116