X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/cf126349853675c4a5496f74aa47ac86604e3ca7..2b0e8f677bc96dc48726720d7043c9c881de6240:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 531a7bd..3a1799d 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-11 06:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 07:04+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-13 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,72 +24,66 @@ msgid "en" msgstr "nb" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 -msgid "" -"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " -"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " -"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide " -"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, " -"transform, or build upon the material, you must distribute your " -"contributions under the same license as the original. License details: " -"" -msgstr "" -"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " -"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " -"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " -"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " -"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " -"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: " - -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24 -#, no-wrap -msgid "" -" Mexico City\n" -" " -msgstr "" -" Oslo\n" -" " - -#. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 -msgid "" -" 2017 Creative Commons " -" Gunnar Wolf " -msgstr "" -"2017 Creative Commons " -" Petter Reinholdtsen " - -#. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Laget med Creative Commons" +msgstr "Creative Commons-lisensiert" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 msgid "Paul" msgstr "Paul" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:31 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9 msgid "Stacey" msgstr "Stacey" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:34 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12 msgid "Sarah Hinchliff" msgstr "Sarah Hinchliff" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:35 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13 msgid "Pearson" msgstr "Pearson" +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 +msgid "2017 Creative Commons" +msgstr "2017 Creative Commons" + +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 +msgid "Gunnar Wolf" +msgstr "Petter Reinholdtsen" + +#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23 +msgid "Mexico City" +msgstr "Oslo" + +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 +msgid "" +"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " +"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " +"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide " +"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, " +"transform, or build upon the material, you must distribute your " +"contributions under the same license as the original. License details: " +"" +msgstr "" +"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " +"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " +"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " +"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " +"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " +"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: " + #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" @@ -318,10 +312,9 @@ msgstr "" "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet " "av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er " "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette " -"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere " -"og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var ideelle " -"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative " -"allmenninger." +"bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å " +"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var " +"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159 @@ -1010,16 +1003,10 @@ msgstr "" "En bedrifts varierende grad av engasjement med allemannseie, det offentlige " "og markedet." -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507 -msgid "" -" " -"" -msgstr "" -" " -"" +#. type: Attribute 'fileref' of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:508 +msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" +msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:506 @@ -1111,16 +1098,10 @@ msgstr "" msgid "Four aspects of resource management" msgstr "Fire aspekter ved ressursbehandling" -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 -msgid "" -" " -"" -msgstr "" -" " -"" +#. type: Attribute 'fileref' of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:557 +msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" +msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:566 @@ -1326,16 +1307,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, commons and state concieve of resources." msgstr "Hvordan markedet, fellesskap og staten oppfatter ressurser." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:675 +msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:685 @@ -1567,16 +1542,10 @@ msgstr "" msgid "In preindustrialized society." msgstr "I det førindustrielle samfunnet." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:804 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816 @@ -1644,16 +1613,10 @@ msgstr "" msgid "The commons is gradually superseded by the state." msgstr "Commons er gradvis erstattet av staten." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:855 @@ -1802,16 +1765,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, the state and the commons look today." msgstr "Hvordan markedet, staten og commons ser ut i dag." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931 +msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:941 @@ -6038,16 +5995,10 @@ msgstr "" msgid "Here are the six licenses:" msgstr "Her er de seks lisensene:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3111 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3119 @@ -6062,16 +6013,10 @@ msgstr "" "for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som " "tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3128 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3136 @@ -6090,16 +6035,10 @@ msgstr "" "gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider basert på ditt vil ha " "den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate kommersielt bruk." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3146 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3147 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 @@ -6112,16 +6051,10 @@ msgstr "" "kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og " "kreditert deg." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3161 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170 @@ -6136,16 +6069,10 @@ msgstr "" "også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider " "på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3177 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3178 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3186 @@ -6158,16 +6085,10 @@ msgstr "" "remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de " "krediterer deg, og lisensierer sine nye arbeider på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3193 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3194 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202 @@ -6194,16 +6115,10 @@ msgstr "" "samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne " "har utløpt:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3216 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217 +msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225 @@ -6215,16 +6130,10 @@ msgstr "" "sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet («ingen " "rettigheter reservert»)." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3230 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3231 +msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239 @@ -6274,14 +6183,14 @@ msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " "tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " "på arbeidet sitt. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange " -"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. " -"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er " -"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk " -"(CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. " -"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " -"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til " -"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier " -"av ditt verk." +"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak laget med Creative Commons. Å " +"reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av dem. Det er sannelig " +"sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk (CC BY, " +"CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du " +"legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke tvinge et " +"filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til en " +"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av " +"verket ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3269 @@ -7442,12 +7351,12 @@ msgid "" "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. " "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" msgstr "" -"De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De " -"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene " -"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres " -"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " -"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De " -"var som, ‹jeg må se det for å tro det› »." +"De henvendte seg til folkefinansieringsmodellen for å subsidiere " +"prosjektkostnadene. Med tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti " +"måneder, var kostnadene betydelige. Francesco sa at når " +"folkefinansieringskampanjen deres lyktes, var folk forbløffet. «Idéen om " +"inntjening med CC-lisensiert materiale var overveldende for folk», sa han. «" +"I uttalt reaksjon, ‹jeg må se det for å tro det› »." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3865 @@ -9033,7 +8942,7 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " "gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " "forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " @@ -11125,7 +11034,7 @@ msgstr "" "Jonathans vellykkede «luring» handler også om god gammeldags utholdenhet. " "Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang hver dag. Han " "holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han " -"er viden kjent som «song-a-day guy» («sang-hver-dag-fyren»)." +"er viden kjent som «en-sang-om-dagen-fyren»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793 @@ -11448,7 +11357,7 @@ msgid "" "fee, charging for custom services" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling av et " -"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester." +"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5961 @@ -11899,12 +11808,12 @@ msgid "" "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 " "so they can be used by anyone for free." msgstr "" -"Noun Projectet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-" +"Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-" "eventer for ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I samarbeid med " -"en sponsororganisasjon foreslår Noun Prosjektet et tema (f.eks bærekraftig " -"energi, matbank, gerilja hagearbeid, menneskerettigheter) og en liste over " +"en sponsororganisasjon foreslår Noun-prosjektet et tema (f.eks bærekraftig " +"energi, matbank, gerilja-hagearbeid, menneskerettigheter) og en liste over " "ikoner som trengs, som designere blir bedt om å lage på arrangementet. " -"Resultatene vektes og legges til Noun Projectet med CC0-lisens slik at de " +"Resultatene vektes og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de " "kan brukes gratis av alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12040,7 +11949,7 @@ msgstr "" msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " -"åpne data." +"åpne data;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269 @@ -13827,7 +13736,7 @@ msgstr "" "stoppet. «Alt jeg trengte var ... noen mennesker», skrev hun i sin bok. «Nok " "folk. Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste dag, nok folk til å " "hjelpe meg til å betale husleia og sette mat på bordet. Nok så jeg kunne " -"fortsette å lage kunst»." +"fortsette å lage kunst.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7243 @@ -14011,7 +13920,7 @@ msgstr "" "glemmer å være menneske, og at å vise feilene og sårbarhet, faktisk skaper " "en dypere forbindelse enn det å bare se fantastisk ut», sa Amanda. «Alt i " "vår kultur forteller oss noe annet. Men min erfaring har vist meg at " -"risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt det»." +"risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt det.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343 @@ -14083,7 +13992,7 @@ msgstr "" "ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha det trivelig. Alle gjør det " "forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, fungerer ikke for andre hvis det " "ikke er en glede for dem. Det gjelder å finne en måte å kanalisere sin " -"energi på som gleder deg»." +"energi på som gleder deg.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7380 @@ -14125,7 +14034,7 @@ msgstr "" "førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar sannhet, at forbindelse " "med mennesker føles så mye bedre og mer tilfredsstillende enn å nærme seg " "kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende " -"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem»." +"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402 @@ -14381,12 +14290,12 @@ msgid "" "this aligns with how they think research content should be published and " "disseminated." msgstr "" -"For Louise, ville PLOS ikke eksistert uten Attribution license (CC BY). " -"Denne gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet " -"og gir en sikker måte for forskere å gjør sitt arbeid tilgjengelig, og " -"samtidig sikre de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS, er alt " -"dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli publisert " -"og spredd." +"For Louise ville PLOS ikke eksistert uten Attribution-lisens (CC BY). Denne " +"gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet, og " +"gir en sikker måte for forskere å gjøre sitt arbeid tilgjengelig, og " +"samtidig sikre at de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS er " +"alt dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli " +"publisert og spredd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7538 @@ -14395,9 +14304,9 @@ msgid "" "published, PLOS authors must also make their data available in a public " "repository and provide a data-availability statement." msgstr "" -"PLOS har også en bred åpen-data-politikk. For å få sine forskningsartikler " -"publisert, må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en " -"offentlig kildebrønn og gi en erklæring om data-tilgjengelighet." +"PLOS har også en bred åpen-datapolitikk. For å få sine forskningsartikler " +"publisert må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en " +"offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7543 @@ -14409,13 +14318,14 @@ msgid "" "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier " "journals, as researchers have a choice about where to publish." msgstr "" -"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med åpen-tilgang-modellen " -"følger fortsatt i stor grad den eksisterende publiseringsmodellen. PLOS " -"tidsskrifter er bare på nettet, men det redaksjonelle, fagfellevurdering, " -"produksjon, layout, og publiseringstadier er de samme som for en " -"tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må være av klasse. PLOS må " -"fungere like godt eller helst bedre enn andre fremtredende tidsskrifter, " -"slik at forskerne har et valg om hvor de vil publisere." +"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med den åpne " +"tilgangsmodellen følger fortsatt i stor grad den eksisterende " +"publiseringsmodellen. PLOS tidsskrifter er bare på nettet, men det " +"redaksjonelle, fagfellevurdering, produksjon, layout, og publiseringsstadier " +"er de samme som for en tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må " +"være av klasse. PLOS må fungere like godt, eller helst bedre enn andre " +"fremtredende tidsskrifter, slik at forskerne har et valg om hvor de vil " +"publisere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7552 @@ -14426,9 +14336,9 @@ msgid "" "though they are relatively new." msgstr "" "Forskere er påvirket av rangeringer av tidsskrifter, som gjenspeiler " -"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relativ vanskeligheten av " -"publiseres i det tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS journaler " -"rangerer høyt, selv om de er relativt nye." +"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relative vanskeligheten med " +"å bli publisert i dette tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS " +"journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7558 @@ -14440,12 +14350,13 @@ msgid "" "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers " "and generates more discovery and citations for authors." msgstr "" -"Hvordan forskere blir kjent og det avtrykk de gir baseres delvis hvor mange " -"ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier når forskere vil " -"oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, de går til en oppsummerer " -"eller en søkemotor, og vanligvis ikke vanligvis til en bestemt journal. CC " -"BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en enkel tilgang for " -"lesere og genererer flere tilslag og sitater for forfattere." +"Hvordan forskere blir kjent, og det avtrykk de gir, baseres delvis på hvor " +"mange ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier at når " +"forskere vil oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, går de til en " +"oppsummerer (aggregator) eller en søkemotor, og vanligvis ikke til en " +"bestemt journal. CC BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en " +"enkel tilgang for lesere, og genererer flere tilslag (funn) og sitater for " +"forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567 @@ -14456,11 +14367,12 @@ msgid "" "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than " "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else." msgstr "" -"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess. Å vokse fra en " -"bevegelse ledet av en liten kadre av forskere til noe som er nå utbredt og " -"brukes i en eller annen form av enhver tidsskiftutgiver. PLOS har hatt en " -"stor virkning. Fra 2012 til 2014 publisere de flere artikler enn BioMed " -"Central, den opprinnelige åpen tilgang utgiveren, eller noen andre." +"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess, til noe som har vokst " +"fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå " +"er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. " +"PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere " +"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller " +"noen andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7575 @@ -14489,20 +14401,20 @@ msgstr "" "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. " "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med " "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt " -"tidsskift, men publiserer tusenvis av artikler per år og nyter godt av " +"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og " -"medisin så vel som som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " +"medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for " "publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet " "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og " "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også " -"kan publiseres, noe som som generelt avvises av tradisjonelle journaler. " -"PLOS ONE, er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet og ikke som " -"trykksaker. PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til " -"forskere og publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er " -"lavere enn for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i " -"verden, og har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske " -"artikler. Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen og tilbyr nå egne " +"kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS " +"ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet, og ikke som trykksaker. " +"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og " +"publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn " +"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og " +"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. " +"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne " "tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14524,9 +14436,9 @@ msgid "" "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of " "articles, the more time the approval process inevitably takes." msgstr "" -"En skyvekontroll gir tidspunktet for publikasjonen. Tidspunktet for " -"publikasjon kan forkortes etterhvert som tidsskiftene blir flinkere til å gi " -"raskere beslutninger for forfattere. Men er det alltid en avveining mot " +"En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for " +"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å " +"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot " "omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " "uunngåelig ta." @@ -14546,12 +14458,12 @@ msgstr "" "Fagfellevurdering er en annen del av prosessen som kan endres. Det er mulig " "å redefinere hva fagfellevurdering egentlig er, når den skal skje, og hva " "som utgjør den endelige artikkelen for publisering. Louise snakket om " -"potensialet for å skifte til en åpen-vurderings-prosess, som legger vekt på " -"åpenhet i stedet for dobbelt-blinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss " +"potensialet for å skifte til en åpen vurderingsprosess, som legger vekt på " +"åpenhet i stedet for dobbeltblinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss " "inn i en retning der det egentlig er fordelaktig for en forfatter å kjenne " -"til hvem som gjennomgår artikkelen deres og for den som gjennomgår å vite at " -"deres vurdering vil være offentlig. En åpen-vurderings-prosess kan også " -"sikre alle får anerkjennelse; akkurat nå, er anerkjennelsen begrenset til " +"til hvem som gjennomgår artikkelen deres, og for den som gjennomgår å vite " +"at deres vurdering vil være offentlig. En åpen vurderingsprosess kan også " +"sikre at alle får anerkjennelse; akkurat nå er anerkjennelsen begrenset til " "utgiver og forfatter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14563,9 +14475,9 @@ msgid "" "the research wheel gets reinvented around the world." msgstr "" "Louise sier at forskning med negative resultater er nesten like viktige som " -"positive resultater. Hvis tidsskifter publiserte mer forskning med negative " +"positive resultater. Hvis tidsskrifter publiserte mer forskning med negative " "resultater, ville vi lære hva som ikke fungerte. Det kan også redusere hvor " -"mye av forskning hjulet som blir gjenoppfunnet rundt i verden." +"mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7630 @@ -14587,11 +14499,11 @@ msgstr "" "En annen justerbar praksis er å dele artikler i en tidlig utkastfase. " "Publisering av forskning i et tidsskrift kan ta lang tid fordi artikler må " "gjennomgå en omfattende fagfellevurdering. Behovet for å raskt sirkulere " -"aktuelle resultater i en vitenskapelige samfunn har ført til en praksis med " -"å distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått " +"aktuelle resultater i et vitenskapelig samfunn har ført til en praksis med å " +"distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått " "fagfellevurdering. Dokumentutkast utvider prosessen med fagfellevurdering, " "slik at forfatterne mottar en tidlig tilbakemelding fra en bred gruppe av " -"knutepunkter som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den " +"kolleger som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den " "leveres inn. Å sette til side fordelene med dokumentutkast er " "forfatterbekymringer for ikke å komme først med å legge frem resultater fra " "sin egen forskning. Andre forskere kan se funn som forfatteren av " @@ -14611,12 +14523,13 @@ msgid "" "article would undergo transformation." msgstr "" "Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig " -"artikkel som skrives ut, innbundet, og i en bibliotek-stabel, er utdatert. Å " +"artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å " "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et " "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og " -"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva blir " -"publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende formfaktoren " -"for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå endringer." +"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva som " +"blir publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende " +"formfaktoren for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå " +"endringer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662 @@ -14670,10 +14583,10 @@ msgstr "" "Det store bildet for PLOS fremover er å kombinere og justere disse " "eksperimentelle praksiser på måter som fortsetter å forbedre tilgjengelighet " "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. " -"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre- og " -"justere er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som " -"er interessert i å utforske all omordninger som forskningspublisering kan " -"gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." +"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere " +"er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er " +"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, " +"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681 @@ -14686,13 +14599,13 @@ msgid "" "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with " "more than 135,000 quality articles to peruse for free." msgstr "" -"For PLOS er suksess ikke om overskudd. Suksess er å beviser at forskning kan " -"kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for forskere og " -"samfunn. CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på en måte som " -"er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne får " -"anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, akademikere og " -"klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135,000 kvalitetsartikler kan " -"leses gratis." +"For PLOS handler suksess ikke om overskudd. Suksess er å bevise at " +"forskning kan kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for " +"forskere og samfunn. CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på " +"en måte som er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne " +"får anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, " +"akademikere og klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135 000 " +"kvalitetsartikler kan leses gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691 @@ -14737,7 +14650,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11 desember 2015" +"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713 @@ -14746,7 +14659,7 @@ msgid "" "manager of the collections information department" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lizzy Jongma, datasjef for " -"samlingsinformasjonen" +"innsamlingsinformasjonen" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721 @@ -14766,11 +14679,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksmuseum, Nederlands nasjonalmuseum for kunst og historie, har vært " "plassert i sin nåværende bygning siden 1885. Den monumentale bygningen fikk " -"mer enn 125 års intensiv bruk før trengte en grundig oppussing. I 2003 var " -"museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om museet " -"var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen ti år. " -"Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga en " -"fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt å " +"mer enn 125 års intensiv bruk før den trengte en grundig oppussing. I 2003 " +"var museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om " +"museet var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen " +"ti år. Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga " +"en fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt " "fotografere samlingen og lage metadata (informasjon om hvert objekt til å " "sette inn en database). Når renoveringen pågikk så lenge, ble museet i stor " "grad glemt av publikum. Fra disse omstendighetene dukket det opp en ny og " @@ -14791,16 +14704,16 @@ msgid "" "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire " "collection online." msgstr "" -"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som et dataansvarlig, var " +"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som dataansvarlig, var " "personalet lei av situasjonen de var i. De innså også selv at med den nye og " -"større plassen, ville det fortsatt ikkevære mulig å vise mye av hele " -"samlingen - med åtte tusen av over en million - representerte det 1 " -"prosent. Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å " -"vise for alt arbeidet de hadde utført. Rijksmuseum er hovedsakelig " -"finansiert av nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å " -"gir fordelen tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på " -"å dele Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satt " -"opp en kortkatalog som en database over hele samlingen på nettet." +"større plassen, ville det fortsatt ikke være mulig å vise mye av hele " +"samlingen – med åtte tusen av over en million – representerte det 1 prosent. " +"Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å vise for " +"alt arbeidet de hadde utført. Rijksmuseum er hovedsakelig finansiert av " +"nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å gi fordelen " +"tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på å dele " +"Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satte opp en " +"kortkatalog som database over hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7751 @@ -14812,12 +14725,12 @@ msgid "" "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That " "eventually led to why not put the whole collection online?" msgstr "" -"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hacker-samling de " -"ble invitert til, fikk dem å begynne å snakke om hendelser som dette som om " -"det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule ting " -"med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av de " -"hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Som til slutt førte " -"til at hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" +"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de " +"ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som " +"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule " +"ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av " +"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " +"slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7762 @@ -14840,15 +14753,15 @@ msgid "" "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit." msgstr "" "Deretter sier Lizzy, Europeana kom. Europeana er Europas digitale bibliotek, " -"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> som " +"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som " "en nettportal til museumsamlinger over hele Europa, hadde Europeana blitt en " -"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og sitt " -"offentlig domene merke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente " -"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 for å gi " -"metadata om sin innsamling og det offentlige merke for millioner av digitale " -"verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet denne " -"endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda mer " -"diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter." +"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og dets " +"offentlige domenemerke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente " +"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 til å gi " +"metadata om sin innsamling, og det offentlige merket for millioner av " +"digitale verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet fant " +"denne endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda " +"mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7774 @@ -14863,15 +14776,16 @@ msgid "" "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting " "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids." msgstr "" -"De forsto at de ikke \"eier\" samlingen og ikke realistisk kunne realistisk " -"overvåke og håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden " -"benyttet. For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het " -"Melkmeisje (i sin samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært " -"dårlig kvalitet. De kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men " -"det vil trolig være nytteløst og ville ikke få folk til å slutte å bruke " -"bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig " -"bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og " -"uansett, å begrense tilgangen for folk var dem de irriterte mest skolebarn." +"De forsto at de ikke «eier» samlingen, og ikke kunne realistisk overvåke og " +"håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet. " +"For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het Melkmeisje (i sin " +"samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært dårlig kvalitet. De " +"kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men det ville trolig " +"være nytteløst, og ville ikke få folk til å slutte å bruke bildene deres på " +"nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig bortkastet tid å " +"jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og uansett, å begrense " +"tilgangen betød at de som kom til å bli mest frustrert, var for det meste " +"skolebarn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7787 @@ -14890,14 +14804,14 @@ msgstr "" "I 2011 begynte Rijksmuseum å lage digitale bilder av verk kjent for å være " "uten opphavsrettigheter tilgjengelig på nettet ved å bruke Creative Commons " "CC0 til å plassere verkene i den offentlige sfæren. Et bilde med middels " -"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløsningsversjon kostet € 40. " -"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å inn pengene var et mareritt, " -"spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene oppveide ofte " -"inntektene og inntekten etter kostnader var trukket fra var relativt lav. I " -"tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det offentlige domenet " -"fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, betalt av publikum) " -"var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de hadde mange heftige " -"debatter om hva de skulle gjøre." +"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløselig versjon kostet 40 euro. " +"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å få inn pengene var ofte et " +"mareritt, spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene " +"oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, " +"var relativt lav. I tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det " +"offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, " +"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " +"hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7801 @@ -14912,12 +14826,12 @@ msgid "" "the goal to eventually have the entire collection online." msgstr "" "I 2013 endret Rijksmuseum sin forretningsmodell. De ga Creative Commons " -"lisenser til sine bilder med høy kvalitet og la dem ut på nettet gratis. " -"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg å avgrense " -"separate digitaliseringsprosjekter og finne sponsorer villig til å " +"lisenser til sine bilder med høy kvalitet, og la dem ut på nettet gratis. " +"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å " +"avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å " "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, " -"genererte stor interesse fra sponsorer og mindre administrativt arbeidefor " -"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150.000 høykvalitetsbilder fra samlingen " +"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor " +"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen " "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14937,15 +14851,15 @@ msgid "" msgstr "" "Å legge ut disse høykvalitetsbildene gratis, reduserte den sterkt voksende " "spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir " -"høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned til tre tusen ganger i " -"måneden. På Internett, blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " -"mer pålitelige og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de kan lett kan " +"høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger " +"i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " +"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan " "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i " "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger " -"per måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " -"fra deres egen egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet lager det " -"Lizzy kaller \"Mona Lisa-effekten,\" hvor et kunstverk blir så kjent, at " -"folk ønsker å se det i det virkelige liv ved å besøke det aktuelle museet." +"pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " +"fra deres egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet lager det Lizzy " +"kaller «Mona Lisa-effekten», hvor et kunstverk blir så kjent, at folk ønsker " +"å se det i det virkelige liv ved å besøke det aktuelle museet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7827 @@ -14957,11 +14871,11 @@ msgid "" "long been a way to generate revenue generation, including for the " "Rijksmuseum." msgstr "" -"Hvert museum har en tendens til å bli kjennetegnet av antallet fysiske " -"besøkende. Rijksmuseum er primært offentlig finansiert, og mottar omtrent 70 " -"prosent av sin driftsbudsjett fra staten. Men som mange museer, må den " -"skaffe resten av finansiering på andre måter. Adgangspenger har lenge vært " -"en måte å få inntekter på, medregnet for Rijksmuseum." +"Hvert museum har en tendens til å bli drevet av antallet fysiske besøkende. " +"Rijksmuseum er primært offentlig finansiert, og mottar omtrent 70 prosent av " +"sitt driftsbudsjett fra staten. Men som mange museer, må det skaffe resten " +"av finansieringen på andre måter. Adgangspenger har lenge vært en måte å få " +"inntekter på, blant annet for Rijksmuseum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7835 @@ -14977,14 +14891,14 @@ msgid "" "cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes " "from and this increases the museum’s visibility." msgstr "" -"Når museer skaper en egen digital tilstedeværelse og legger ut digitale " -"avbildninger av sine samlinger på nettet, er det ofte en bekymring som det " -"vil føre til en nedgang i antallet fysiske besøk. For Rijksmuseum, har dette " -"ikke være tilfelle. Lizzy fortalte at Rijksmuseum pleide få om lag 1 million " -"besøkende i året før lukkingen, og har nå mer enn to millioner i året. Å " -"gjør samlingen tilgjengelig på nettet har generert publisitet og fungerer " -"som en form for markedsføring. Creative Commons-merket oppfordrer til " -"gjenbruk også. Når bildet finnes en protestbrosjyrer, melkekartonger og " +"Når museer skaper en egen digital tilstedeværelse, og legger ut digitale " +"avbildninger av sine samlinger på nettet, er det ofte en bekymring at det " +"vil føre til en nedgang i antallet fysiske besøk. For Rijksmuseum har dette " +"ikke vært tilfellet. Lizzy fortalte at Rijksmuseum pleide få om lag 1 " +"million besøkende i året før lukkingen, og har nå mer enn to millioner i " +"året. Å gjøre samlingen tilgjengelig på nettet har generert publisitet, og " +"fungerer som en form for markedsføring. Creative Commons-merket oppfordrer " +"til gjenbruk også. Når bildet finnes i protestbrosjyrer, melkekartonger og " "barneleker, ser folk også hvor museumsbildet kommer fra, og dette øker " "museets synlighet." @@ -15003,12 +14917,12 @@ msgid "" "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with " "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"I 2011 fikk Rijksmuseum 1 million Euro fra det nederlandsk lotteriet til å " +"I 2011 fikk Rijksmuseum 1 million euro fra det nederlandsk lotteriet til å " "opprette en ny tilstedeværelse på nettet som ville være forskjellig fra alle " -"andre museeres. I tillegg til omstruktureringen deres viktigste nettsted for " -"å være mobilvennlig og knyttet opp mot enheter som iPad, har Rijksmuseum " +"andre museers. I tillegg til omstruktureringen av deres viktigste nettsted " +"til å være mobilvennlig og knyttet opp mot enheter som iPad, har Rijksmuseum " "også laget Rijksstudio, hvor brukere og kunstnere kan bruke og gjøre " -"forskjellige ting med Rijksmuseum samling.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"forskjellige ting med Rijksmuseums samling.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15025,11 +14939,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundretusen høykvalitets " "digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i " -"alle verkene og selv klipp små deler av bilder de liker. Rijksstudio er litt " -"som Pinterest. Du kan \"like\" verker og sette sammen dine personlige " -"favoritter, og du kan dele dem med venner eller laste dem ned gratis. Alle " +"alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er " +"litt som Pinterest. Du kan «like» verker og sette sammen dine personlige " +"favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned gratis. Alle " "bildene i Rijksstudio er fri fra opphavsrett og royalty, og brukere " -"oppfordres til å bruke de som de liker, for private eller til og med " +"oppfordres til å bruke dem som de liker, for private eller til og med " "kommersielle formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15041,7 +14955,7 @@ msgid "" "purposes including use for school exams." msgstr "" "Brukere har laget over 276 000 Rijksstudios, generert sine egne spesifikke " -"virtuelle utstillinger om en rekke emner fra billedvev til stygge bebier og " +"virtuelle utstillinger om en rekke emner fra billedvev til stygge babyer og " "fugler. Settene med bilder er også laget for pedagogiske formål, medregnet " "for bruk ved skoleeksamen." @@ -15089,14 +15003,15 @@ msgid "" "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Rijksmuseum mener at kunst stimulerer gründeraktivitet. Linjen mellom det " -"kreative og det kommersielle kan være uklart. Som Lizzy sier, var selv " -"Rembrandt kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " +"kreative og det kommersielle kan være uklar. Som Lizzy sier, selv Rembrandt " +"var kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " "Rijksmuseum oppfordrer gründere til kommersiell bruk av bildene i " -"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy for å inspirere folk " -"til å selge sine kreasjoner. Et markant eksempel finner du på Etsy er en " -"kimono designet av Angie Johnson, som brukte et bilde av en forseggjort " -"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy (DIY - Do It " +"Yourself) for å inspirere folk til å selge sine kreasjoner. Et markant " +"eksempel som du finner på Etsy er en kimono designet av Angie Johnson, som " +"brukte et bilde av et forseggjort kabinett sammen med et oljemaleri av Jan " +"Asselijn kalt Den truede svanen (The Threatened Swan).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900 @@ -15137,18 +15052,18 @@ msgid "" "to the weird to the inspirational. The third international edition of the " "Rijksstudio Award started in September 2016." msgstr "" -"I 2013 organisert Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " +"I 2013 organiserte Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " "kjent som Rijksstudio-prisen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Med " "oppfordringen Make Your Own Masterpiece, inviterte konkurransen publikum til " "å bruke Rijksstudios bilder til å lage nye kreative design. En jury av " "kjente designere og medarbeidere ved museet valgte ut ti finalister og tre " -"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10,000 €. Den andre " +"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10 000 euro. Den andre " "konkurransen i 2015 tiltrakk seg svimlende 892 førsteklasses bidrag. Noen " "prisvinnere endte opp med å få sitt arbeid solgt gjennom Rijksmuseum-" "butikken, som 2014-bidraget med sminke basert på et bestemt fargevalg fra et " "kunstverk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Rijksmuseum har vært " -"begeistret med resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " -"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " +"begeistret for resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " +"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " "Rijksstudio-prisen startet i September 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15159,7 +15074,7 @@ msgid "" "social elements so users can interact with each other more." msgstr "" "For den neste versjonen av Rijksstudio, vurderer Rijksmuseum et " -"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og et utvidet " +"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og utvidete " "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15173,10 +15088,10 @@ msgid "" "to three hundred thousand." msgstr "" "En mer åpen forretningsmodell genererte mye publisitet for Rijksmuseum. De " -"var en av de første museene til å åpne sin samling (dvs gi gratis tilgang) " -"med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange forbedringer " -"på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket til fra trettifem tusen per " -"måned til trehundretusen besøk." +"var et av de første museene til å åpne sin samling (det vil si gi gratis " +"tilgang) med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange " +"forbedringer på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket fra " +"trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7933 @@ -15193,9 +15108,9 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se " -"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag, gjennomførte de " -"et vellykket fugletema arrangement. Museet satt sammen en visning som " -"omfattet to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " +"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et " +"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet " +"to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet " "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, " "som fuglearter. Over åtte hundre forskjellige fugler ble identifisert, " @@ -15240,7 +15155,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7966 #, fuzzy msgid "Shareable" -msgstr "Shareable" +msgstr "Shareable (nettmagasin)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7969 @@ -15300,6 +15215,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8000 +#, fuzzy msgid "" "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, " "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in " @@ -15317,8 +15233,8 @@ msgstr "" "delingsøkonomien som programvare med åpen kildekode, deltakende " "budsjettering (der borgere avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), " "kooperativer og mer. Han skrev, «Det er ikke så mye at samarbeidet om " -"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etterhvert som det blir " -"absorbert av \"The Borg.\"»" +"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etter hvert som det blir " +"absorbert av «The Borg»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012 @@ -15330,12 +15246,12 @@ msgid "" "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather " "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”" msgstr "" -"Neal sa deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi definerte " -"hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha eksistert " -"om de hadde valgt annerledes. \"Har vi fått en annen type mottakere, men det " -"ville ha betydd slutten for oss,\" sa han. \"Vi er en liten, oppdragsdrevet " -"organisasjon. Vi ville aldri kunnet klart oss igjennom den kritikken som " -"Airbnb og Uber møter nå.\"" +"Neal sa at deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi " +"definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha " +"eksistert om de hadde valgt annerledes. «Vi ville ha fått en annen type " +"mottakere, men det ville ha betydd slutten for oss», sa han. «Vi er en " +"liten, oppdragsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss igjennom " +"den kritikken som Airbnb og Uber møter nå»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8021 @@ -15349,14 +15265,14 @@ msgid "" "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to " "grow their audience." msgstr "" -"Interessant nok, er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av " -"Shareables samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over " -"en Shareable historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse " -"de har. Men å velge prinsipper fremover muligheten for henge i " -"frakkeskjøtene på de store konsern-aktørene på deleområdet reddet Shareables " -"troverdighet. Selv om de ble løsrevet fra den konsernbaserte " -"delingsøkonomien, ble nettmagasinet stemmen til den \"virkelige " -"delingsøkonomien\" og fortsatte med et voksende publikum." +"Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables " +"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " +"Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de " +"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten for henge i frakkeskjøtene på " +"de store konsernaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. Selv " +"om de ble løsrevet fra den konsernbaserte delingsøkonomien, ble " +"nettmagasinet stemmen til den «virkelige delingsøkonomien», og fortsatte med " +"et voksende publikum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032 @@ -15372,11 +15288,11 @@ msgid "" msgstr "" "Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme " "sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse. Shareable ble leder i " -"bevegelsen i 2009. \"På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " -"overflaten, men ingen koblet prikkene,\" Neal sa. «Vi besluttet å gå inn i " +"bevegelsen i 2009. «På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " +"overflaten, men ingen koblet prikkene», sa Neal. «Vi besluttet å gå inn i " "det rommet og ta på oss denne rollen.» Det lille teamet bak nonprofit-" "publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen " -"av de store problemene mennesker står overfor - ressursulikhet, sosial " +"av de store problemene mennesker står overfor – ressursulikhet, sosial " "isolasjon og global oppvarming." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15392,13 +15308,13 @@ msgid "" "changes in their own lives and communities." msgstr "" "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike " -"grep for suksess. \"Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det " -"gode liv,\" sier Neal. Mens de startet med et svært bred fokus på deling " -"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som \"delte " -"byer\" (dvs. byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel som " -"digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " -"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelpe sine lesere til å gjøre endringer i " -"sine egne liv og samfunn." +"grep for suksess. «Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det gode " +"liv,», sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus på deling " +"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som «delte " +"byer» (det vil si byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel " +"som digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " +"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere til å gjøre endringer " +"i sine egne liv og samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8054 @@ -15416,11 +15332,11 @@ msgid "" "Creative Commons." msgstr "" "Mer enn halvparten av Shareables historier er skrevet av betalte " -"journalister som har kontrakt med bladet. \"Spesielt i områder som har en " -"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten,\" " +"journalister som har kontrakt med bladet. «Spesielt i områder som har en " +"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten», " "sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, ofte " -"kostnadsfritt eller eller skrevet av andre publikasjoner med sitt nettverk " -"av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " +"kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med sitt nettverk av " +"innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " "muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende gruppe av " "hovedsakelig nonprofit-organisasjoner. Hver organisasjon får en sjanse til å " "presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan bruke og fremme " @@ -15446,11 +15362,11 @@ msgstr "" "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, " "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til " "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke " -"sin rekkevidde. \"Ved å bruke CC-lisensiering,\" sa han, \"skjønte vi at ve " +"sin rekkevidde. «Ved å bruke CC-lisensiering», sa han, \"skjønte vi at vi " "kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og uformelt nettverk av " -"republiserere eller forbindeler. Noe som definitivt har vært tilfelle. Det " -"er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av " -"dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har.\"" +"republiserere eller forbindeler. Det har definitivt vært tilfelle. Det er " +"vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av dem " +"som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082 @@ -15464,12 +15380,12 @@ msgid "" "on their website." msgstr "" "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable " -"også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt " -"forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an " -"Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " -"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide " -"\"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av " -"trafikk til hjemmesiden deres." +"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " +"forlag for å gi ut «Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an " +"Age of Crisis». Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " +"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide «" +"Policies for Shareable Cities», er to av de største produsentene av trafikk " +"på hjemmesiden deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092 @@ -15479,8 +15395,8 @@ msgid "" "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" -"I 2016, publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable historier kalt " -"slik: \"How to: Share, Save Money and Have Fun\". Boken var tilgjengelig for " +"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt " +"slik: «How to: Share, Save Money and Have Fun». Boken var tilgjengelig for " "salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. Shareable " "planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer." @@ -15495,13 +15411,13 @@ msgid "" "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully " "community-supported will better represent their vision of the world." msgstr "" -"Denne siste bok er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " +"Denne siste boken er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " "gjennomført de siste årene. Foreløpig er Shareable primært finansiert av " "tilskudd fra stiftelser, men de beveger seg aktivt mot en mer diversifisert " -"modell. De har organiserte sponsorer og arbeider med å utvide basen av " -"individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre prosent " -"finansiert av publikum. Neal mener å være fullt ut community-støttet " -"representerer deres visjon av verden bedre." +"(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide " +"basen av individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre " +"prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av " +"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109 @@ -15516,15 +15432,15 @@ msgid "" "horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of " "hearth and home.”" msgstr "" -"For Shareable er suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette gjelder " -"for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke " -"lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber " -"så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen " -"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. " -"\"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort " -"eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over " -"horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i " -"hjemmet.\"" +"For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette " +"gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. «Vi " +"tiltrekker lidenskapelige mennesker», sier Neal. Til tider betyr det at " +"ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke for " +"Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare på " +"deg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. «En sentral del av å være " +"menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med mennesker " +"vi elsker», sa han. «Vi er en art som ser over horisonten og tenker og " +"skaper nye verdener, men vi søker også etter komforten i hjemmet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121 @@ -15539,11 +15455,11 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte " "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes " -"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk og ba om hjelp. Rådet de fikk " -"var enkelt, \"Sitte på baken en stol og start samtaler.\" Det er nøyaktig " -"hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på $50.000. Neal sa kampanjen " -"hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste støttespillere var " -"folk i deres eksisterende base." +"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk " +"var enkelt - «Sett deg på en stol og start samtaler». Det er nøyaktig hva " +"de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. Neal sa at " +"kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste " +"støttespillere var folk i deres eksisterende base." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131 @@ -15555,8 +15471,8 @@ msgid "" "and supporters." msgstr "" "For Neal symboliserte dette hvordan så mye av suksessen som kommer fra " -"relasjoner. Over tid, har Shareable investert tid og energi på forholdet til " -"lesere og tilhengere sine. De har også investert ressurser i å bygge " +"relasjoner. Over tid har Shareable investert tid og energi på forholdet til " +"leserne og tilhengerne sine. De har også investert ressurser i å bygge " "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15576,19 +15492,19 @@ msgid "" "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their " "network to implement." msgstr "" -"Shareable begynte huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment å " -"bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kan nå " -"langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " -"arrangementer. – «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var " -"det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til bare en brøkdel " -"av vårt samfunn kunne reise til hendelsen», sier Neal. Å aktivere andre til " -"å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å skalere opp " -"arbeidet mer effektivt og nå langt flere personer. Shareable har fremmet tre " -"hundre ulike arrangementer og nådd over tjue tusen mennesker siden de " -"gjennomførte denne strategien for tre år siden. I fortsettelsen fokuserer " -"Shareable på å lage og distribuere innhold som er ment å anspore til lokale " -"tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en ny CC-lisensiert bok i " -"2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." +"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment " +"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne " +"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " +"arrangementer. «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var det " +"stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en brøkdel av " +"vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet», sier Neal. Å aktivere " +"andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å " +"skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. Shareable " +"har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue tusen " +"mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I " +"fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er " +"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en " +"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8155 @@ -15599,9 +15515,9 @@ msgid "" "the ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å " -"perfekt å sammenfatte hvordan fellesskap ment for å fungere. I stedet for " -"en størrelse som skal passe for alle legger Shareable ut verktøy der folk " -"kan ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." +"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " +"størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan " +"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163 @@ -15615,7 +15531,7 @@ msgid "" "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" -"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologi selskap som lager " +"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager " "lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -15654,13 +15570,14 @@ msgid "" "subjects for grades 4 to 12 in South Africa." msgstr "" "Åpenhet er et viktig prinsipp for Siyavula. De tror at hver elev og lærer " -"skal ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " +"bør ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " "grunnlag for langsiktig vekst og utvikling. Siyavula har vært en pioner i å " "skape høykvalitets åpne lærebøker i matematikk og naturfag for fra fjerde " "til tolvte klasse i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193 +#, fuzzy msgid "" "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, " "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few " @@ -15685,7 +15602,7 @@ msgstr "" "Cape Town i Sør-Afrika grunnla det gratis prosjektet High School Science " "Texts. De fleste studentene i Sør-Afrika videregående skoler hadde ikke " "tilgang til utfyllende lærebøker med høy kvalitet i naturfag og matematikk, " -"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem og gjøre dem fritt " +"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem, og gjøre dem fritt " "tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15705,11 +15622,11 @@ msgid "" "textbooks for grades 10 to 12." msgstr "" "Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen " -"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software " +"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker tok de i bruk Free Software " "Foundations GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som " "brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år " -"produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og " +"produserte High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og " "naturvitenskap for 10. til 12. klasse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15721,9 +15638,9 @@ msgid "" "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and " "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment." msgstr "" -"I 2007 tilbød Shuttleworth Fundation finansieringsstøtte for å gjøre " +"I 2007 tilbød Shuttleworth Foundation finansieringsstøtte for å gjøre " "lærebøker tilgjengelig for utprøving på flere skoler. Undersøkelser før og " -"etter lærebøker ble tatt i bruk viste ikke noen betydelig kritikk av " +"etter lærebøker ble tatt i bruk, viste ikke noen betydelig kritikk av " "lærebøkenes pedagogiske innhold. Dette gledet både forfattere og " "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette." @@ -15735,9 +15652,9 @@ msgid "" "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not " "enough to meet the need." msgstr "" -"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Merk flyttet hans " +"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Mark flyttet sitt " "fokus til skoler på landsbygda, som ikke har lærebøker i det hele tatt, og " -"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp " +"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp, " "men ikke mange nok til å møte behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15757,11 +15674,11 @@ msgid "" "English. That project became Siyavula." msgstr "" "I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-" -"utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett " -"resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om " -"prinsipper, strategier og engasjement for å hjelpe åpne-utdanningsbevegelsen " -"til å vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte " -"også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " +"utdanningsaktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett resultatet " +"var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om prinsipper, " +"strategier og engasjement for å hjelpe den åpne-utdanningsbevegelsen til å " +"vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte også " +"Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15773,10 +15690,10 @@ msgid "" "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, " "significantly expanding the collection beyond the six original books." msgstr "" -"De skrev seks orginale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å kjøpe " -"forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på engelsk og " -"Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet ble " -"lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " +"De skrev seks originale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å " +"kjøpe forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på " +"engelsk og Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet " +"ble lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " "seks opprinnelige bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15794,15 +15711,15 @@ msgid "" "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to " "share and free from legal repercussions." msgstr "" -"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid gjennom " -"praksisfellesskap - med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " +"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid, gjennom " +"praksisfellesskap – med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " "fundamentalt i undervisning, kan det være noen utfordringer når du lager " "pedagogiske ressurser kollektivt. En bekymring gjelder. Det er vanlig " "praksis i utdanning å kopiere diagrammer og tekstutdrag, men selvfølgelig er " "dette ikke alltid i samsvar med opphavsretten. En annen bekymring er " -"åpenhet. Deling av hva du har skrevet betyr at alle kan se det og du åpner " -"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene, tok Mark i bruk en team-" -"basert tilnærming til redigering og insisterte på at pensum utelukkende " +"åpenhet. Deling av hva du har skrevet, betyr at alle kan se det, og du åpner " +"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene tok Mark i bruk en team-" +"basert tilnærming til redigering, og insisterte på at pensum utelukkende " "skulle være basert på ressurser med Creative Commons-lisenser, og dermed " "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag." @@ -15822,13 +15739,13 @@ msgid "" "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the " "textbooks were rarely edited." msgstr "" -"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville alle " -"lærere å remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme opp " -"med et åpent redigerbart format og levere redigeringsverktøy. De endte opp " -"med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som heter " -"Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp mange " -"lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for komplisert " -"og lærebøker ble sjelden redigert." +"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville at alle " +"lærere kunne remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme " +"opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte " +"opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som " +"heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " +"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for " +"komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8271 @@ -15838,10 +15755,10 @@ msgid "" "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as " "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow." msgstr "" -"Da besluttet Shuttleworth Fundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " +"Da besluttet Shuttleworth Foundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " "stiftelse til en fellesskapsmodell (av grunner helt uten tilknytning til " -"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-10, arvet Mark Siyavula som " -"en uavhengig enhet og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." +"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-2010, arvet Mark Siyavula " +"som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278 @@ -15854,11 +15771,11 @@ msgid "" "panned out." msgstr "" "Mark og hans team eksperimenterte med flere ulike strategier. De prøvde å " -"opprette en redigerings og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " -"lærere kan dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " +"opprette en redigerings- og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " +"lærere kunne dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " "Press, der lærere kunne be om at åpne pedagogiske ressurser skulle " -"akkumuleres i en pakke og skrevet for dem. Disse tjenestene aldri virkelig " -"rullet ut." +"akkumuleres i en pakke, og skrevet for dem. Disse tjenestene har aldri " +"virkelig rullet ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8286 @@ -15871,11 +15788,11 @@ msgid "" "opportunity." msgstr "" "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å " -"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker " -"matematikk og naturvitenskap lærebøker for 10-12 klasse) for alle high " -"school-elever i Sør-Afrika. Men på dette punktet Siyavula var litt " -"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser, så de så dette som en stor " -"mulighet." +"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i " +"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever (" +"elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om Siyavula var litt " +"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så " +"dette som en stor mulighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294 @@ -15888,11 +15805,11 @@ msgid "" "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial " -"for Siyavula. Å trykke Siyavula bøker til hver gutt i Sør-Afrika ville gi " -"merkevaren deres stor eksponering og kunne gi store mengder trafikk til " +"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " +"merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til " "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene " "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang " -"til dem fra alle enheter - datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." +"til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8303 @@ -15907,15 +15824,16 @@ msgid "" "individual needs of each learner. They called this service Intelligent " "Practice and embedded links to it in the open textbooks." msgstr "" -"Mark og teamet hans forestilte seg etterhvert hva de kunne utvikle, utover " -"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tor betalt for. En viktig ting " +"Mark og teamet hans forestilte seg etter hvert hva de kunne utvikle, utover " +"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tar betalt for. En viktig ting " "du ikke kan gjøre i en trykt lærebok er å demonstrere løsninger. Vanligvis " "gis det et enlinjers svar i slutten av boken, men ingenting om prosessen for " "å komme frem til løsningen. Mark og hans team utviklet øvelseselementene og " "detaljerte løsninger, og ga elever mange muligheter til å teste ut det de " "har lært. Videre kunne en algoritme tilpasse disse øvelseselementene til de " -"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kaller denne tjenesten " -"Intelligent Practice og lenker til den i de åpne lærebøkene." +"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kalte denne tjenesten " +"Intelligent Practice (Intelligent praksis) , og la inn innebygde lenker til " +"den i de åpne lærebøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316 @@ -15925,10 +15843,10 @@ msgid "" "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" -"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, som gjøre " -"den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for store " -"volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den mest " -"bemidlede delen av markedet." +"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som " +"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " +"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den " +"mest bemidlede delen av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8322 @@ -15942,10 +15860,10 @@ msgid "" msgstr "" "Regjeringen distribuerte bøkene til 1,5 millioner studenter, men det var en " "uventet mangel: Bøkene ble levert sent. I stedet for å vente, ga skoler som " -"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula bøker ble til slutt " -"distribuert, men med velstående skoler hovedsakelig bruker en annen bok, ble " -"det primære markedet for Siyavula's Intelligent Practice-tjeneste " -"utilsiktet, lavinntektselever." +"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt " +"distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, " +"ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, " +"utilsiktet for lavinntektselever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8331 @@ -15975,12 +15893,12 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" -"Først, Intelligent Practice-tjenestene kan bare betales med et kredittkort. " -"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i den lavinntektsgruppene, der " -"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk en hard lekse " -"i forretningsmodell. Som han beskriver det, deter ikke bare om produktet, " -"men hvordan du selger den, hvem markedet er, hva prisen er og hva som er " -"barrierene for bruk." +"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et " +"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i " +"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula " +"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det " +"handler ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet " +"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349 @@ -15997,7 +15915,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8355 -#, fuzzy msgid "" "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can " "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are " @@ -16009,10 +15926,10 @@ msgstr "" "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å " "fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste. De " "tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i læreboken " -"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned å " +"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og " "ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan " -"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet " -"uten å legge noen til verdien av det." +"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, " +"uten å legge til noen verdi av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364 @@ -16028,12 +15945,12 @@ msgid "" msgstr "" "Versjon 2 av Siyavulas forretningsmodell var en stor, ambisiøse idé-" "oppskalering. De besluttet også å selge tjenesten Intelligent Practice-" -"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en per-elev, per-emne " -"basis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " +"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. " +"emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. " "Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og " -"store skoler har en pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " -"naturfag- og matematikk-avdelingene abonnerer." +"store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " +"naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8375 @@ -16063,7 +15980,7 @@ msgid "" msgstr "" "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke " "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten " -"Intelligent Practice for bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " +"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " "klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget " "for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9." @@ -16081,10 +15998,10 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with " "teacher’s guides and other resources." msgstr "" -"I samarbeid med, og sponset av, Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " -"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi 4 til 6 " -"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil. " -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " +"I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " +"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 " +"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " "har med lærerens veiledninger og andre ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16100,11 +16017,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gjennom denne erfaringen lærte Siyavula at de kunne få sponsorer til å " "finansiere åpent lisensierte lærebøker. Det hjalp at Siyavula på denne tiden " -"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent $150.000 til å " +"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent 150 000 dollar å " "produsere en bok på to språk. Sponsorer likte den sosiale nytten av " "lærebøker låst opp med en Creative Commons-lisens. De likte også " -"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent $150.000, vil logoen deres " -"være synlig på bøker distribuert til over en million elever." +"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent 150 000 dollar vil logoen " +"deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8409 @@ -16117,9 +16034,9 @@ msgid "" "books." msgstr "" "Siyavula-bøkene, gjennomgått, godkjent og merket av regjeringen, er fritt og " -"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs " -"license (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" -"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution license (CC BY), " +"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs-" +"lisens (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" +"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), " "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16137,10 +16054,10 @@ msgstr "" "Selv om den sørafrikanske regjeringen betalte for å trykke og distribuere " "papirkopier av bøkene til skolebarn, mottok ikke Siyavula selv noen " "finansiering fra regjeringen. Siyavula prøvde først å overbevise " -"myndighetene om å gi dem fem rand per bok (omkring 35 US cent). Med disse " -"pengene, sier Mark at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " -"fellesskap-basert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " -"Practice til alle barn i landet. Men etter en lengre forhandling sa " +"myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse " +"pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " +"fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " +"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa " "regjeringen nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16154,13 +16071,13 @@ msgid "" "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to " "remain independent from the government." msgstr "" -"Å bruke Siyavula bøker generert store besparelser for regjeringen. Å gi " +"Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi " "elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller " -"matte koster rundt 250 rand per bok (rundt US $18). Å gi eleven Siyavula-" -"versjonen koster rundt 36 rand (ca $2,60), en besparelse på over 200 rand " -"per bok. Men ingen av de besparelsene ble gitt videre til Siyavula. I " -"ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør ettersom det " -"tillot det dem å forbli uavhengige av regjeringen." +"matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar). Å gi eleven " +"Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på " +"over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til " +"Siyavula. I ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør, " +"ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438 @@ -16172,10 +16089,10 @@ msgid "" "would be chosen. This scared away potential sponsors." msgstr "" "Akkurat da Siyavula planla å skalere opp produksjon av åpne lærebøker enda " -"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebok politikk. For å spare " -"kostnader, erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autoriserte " +"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebokpolitikk. For å spare " +"kostnader erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autorisert " "lærebok for hver klasse og hvert emne. Det var ingen garanti for at " -"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremt bort mulige sponsorer." +"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremte bort mulige sponsorer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8446 @@ -16191,10 +16108,10 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for å produsere flere lærebøker, fokuserte Siyavula på å forbedre " "sin Intelligent Practice-teknologi til sine eksisterende bøker. Mark kaller " -"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell - fokus på teknologi som " -"gir tjenesten inntekter og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " +"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell – fokus på teknologi som " +"gir tjenesten inntekter, og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " "økte betydelig i 2014 etter en investering av Omidyar Network (med " -"filantropisk risikokapital startet av eBay grunnlegger Pierre Omidyar og " +"filantropisk risikokapital startet av eBay-grunnlegger Pierre Omidyar og " "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16207,7 +16124,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sier salget er på vei oppover, og de er virkelig festet til Intelligent " "Practice. Skolene fortsetter å bruke sine åpne lærebøker. Politikken " -"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok per fag, viste " +"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok pr. fag, viste " "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16219,11 +16136,12 @@ msgid "" "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to " "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects." msgstr "" -"Siyavula utforsker en rekke forbedringer til sin forretningsmodell. Disse " +"Siyavula utforsker en rekke forbedringer av sin forretningsmodell. Disse " "inkluderer betaling av et lite beløp for vurderingstjenester over telefon, " -"diversifisering av sitt markedet til alle engelsktalende land i Afrika, og å " -"sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis til alle barn " -"ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent Practice." +"diversifisering (spredning) av markedet sitt til alle engelsktalende land i " +"Afrika, og å sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis " +"til alle barn ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent " +"Practice." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472 @@ -16240,16 +16158,16 @@ msgid "" "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the " "block a few times, but both he and the company are stronger for it." msgstr "" -"Siyavula er en foretak for fortjeneste men med sosiale oppgaver. Deres " -"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav at " -"innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar betalt " -"for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal ha " -"tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen de " -"fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " -"betyr de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til de kan de bygge " -"inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av Siyavula. " -"I åpne forretningsmodeller, har Mark og Siyavula måttet gå rundt huset noen " -"ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." +"Siyavula er et foretak for fortjeneste, men med sosiale oppgaver. Deres " +"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav om " +"at innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar " +"betalt for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal " +"ha tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen " +"de fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " +"betyr at de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til at de kan de " +"bygge inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av " +"Siyavula. I åpne forretningsmodeller har Mark og Siyavula måttet gå noen " +"runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488 @@ -16302,10 +16220,10 @@ msgid "" "was glee." msgstr "" "SparkFuns grunnlegger og tidligere administrerende direktør Nathan Seidle " -"har et bilde av seg selv der han holder opp en klone av et SparkFun " -"produktet på et elektronikkmarked i Kina, med et stort smil på ansiktet " -"sitt. Han var på reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi " -"laget av noen andre. Hans reaksjon var fryd." +"har et bilde av seg selv med et stort smilende ansikt, der han holder opp en " +"klone av et SparkFun-produkt på et elektronikkmarked i Kina. Han var på " +"reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi laget av noen " +"andre. Hans reaksjon var fryd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518 @@ -16315,10 +16233,9 @@ msgid "" "going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the " "world.”" msgstr "" -"\"Å bli kopiert er den største kjennetegnet på smiger og suksess,\" sa " -"Nathan. \"Jeg trodde det var så kult at de selger til et marked vi var aldri " -"kommer til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden." -"\"" +"«Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess», sa Nathan. " +"«Jeg tenkte at det var så kult at de solgte til et marked vi aldri kommer " +"til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524 @@ -16333,9 +16250,9 @@ msgstr "" "Dette syn på verden preger alt SparkFun gjør. SparkFun er en " "elektronikkprodusent. Selskapet selger sine produkter direkte til publikum " "på nettet, og fyller dem med pedagogiske verktøy for å selge til skoler og " -"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, " -"bilder, opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine " -"produkter på egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." +"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, bilder, " +"opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine produkter på " +"egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533 @@ -16347,8 +16264,8 @@ msgid "" "release. This forces the company to compete on something other than product " "design, or what most commonly consider their intellectual property." msgstr "" -"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. \"Det berører vårt " -"naturlige menneskelige instinkt å dele,\" sa han. Men han mener også sterkt " +"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. «Det berører vårt " +"naturlige menneskelige instinkt å dele», sa han. Men han mener også sterkt " "at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til kopiering, og " "deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-tolv uker etter " "utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe annet enn " @@ -16361,9 +16278,9 @@ msgid "" "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. " "It gives you a safety net. We took away that safety net.”" msgstr "" -"\"Vi konkurrere på forretningsprinsipper,\" sier Nathan. \"Å kreve ditt " +"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», sier Nathan. «Å kreve ditt " "territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine " -"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet.\"" +"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548 @@ -16377,12 +16294,12 @@ msgid "" "better for the customers.”" msgstr "" "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og " -"forbedring. \"Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden,\" sier " -"Nathan. \"Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " -"video, sytten-siders oppkoblingsguide og eksempel på maskinvare til tre " +"forbedring. «Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden», sier " +"Nathan. «Vi pleide bare å selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " +"video, sytten siders oppkoblingsguide, og eksempel på maskinvare til tre " "forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt " -"bedre fordi vi måtte for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for " -"oss, er det bedre for kundene.\"" +"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for " +"oss, er det bedre for kundene»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558 @@ -16397,10 +16314,10 @@ msgid "" msgstr "" "SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte " "til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det " -"er et service-nummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får " -"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. \"Jeg ikke " -"tror bedrifter skal konkurrere med IP[åndsverks]-barrierer,\" sier Nathan. " -"\"Det er tingene det skulle være konkurranse om.\"" +"er et servicenummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får " +"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. «Jeg tror " +"ikke bedrifter skal konkurrere med IP-barrierer (IP - intellectual property -" +" (åndsverk))», sier Nathan. «Det er tingene det skulle være konkurranse om»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567 @@ -16414,14 +16331,14 @@ msgid "" "reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making " "and selling his own products." msgstr "" -"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathan's collegehybel. Han tilbrakte " -"mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han skjønte det " -"var et tomrom i markedet. \"Hvis du ønsket å bestille noe,\" sa han, \"måtte " -"du først søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe " -"eller fakse noen.\" I 2003 i sitt tredje år på college, registrerte han " -"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> og startet med videresalg av produkter " -"fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og " -"selge sine egne produkter." +"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathans collegehybel. Han tilbrakte mye " +"tid med å eksperimentere med å bygge elektronikk, og han skjønte det var et " +"tomrom i markedet. «Hvis du ønsket å bestille noe», sa han, «måtte du først " +"søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe eller fakse " +"noen». I 2003, i sitt tredje år på college, registrerte han <ulink url=\"" +"http://sparkfun.com\"/>, og startet med videresalg av produkter fra " +"soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og selge " +"sine egne produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8578 @@ -16434,11 +16351,11 @@ msgid "" "firmware for the products they create." msgstr "" "Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut " -"programvaren og skjemaer på nette for å hjelpe til med teknisk kundestøtte. " -"Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han Creative Commons " -"lisenser fordi han ble trukket til \"for mennesker lesbare avtaler\" som " -"forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC lisenser " -"for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." +"programvaren og skjemaer på nettet for å hjelpe til med teknisk " +"kundestøtte. Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han " +"Creative Commons-lisenser fordi han ble trukket til «for mennesker lesbare " +"avtaler» som forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt " +"CC-lisenser for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587 @@ -16454,7 +16371,7 @@ msgstr "" "I 2015 hadde SparkFun 33 millioner dollar i inntekter. Å selge komponenter " "og dingser til hobbyformål, profesjonelle, og kunstnere er fortsatt en " "viktig del av Sparkfuns virksomhet. De selger sine egne produkter, men de " -"også samarbeide med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " +"samarbeider også med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " "av brett for videresalg under Arduinos merke." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16466,9 +16383,9 @@ msgid "" "and fix their products on their own, the more recent focus on introducing " "young people to technology is a natural extension of their core business." msgstr "" -"SparkFun har også en utdanningavdeling som har til oppgave å fokusere på å " +"SparkFun har også en utdanningsavdeling som har til oppgave å fokusere på å " "lage en helt konkret læreplan for å lære elevene om elektronikk ved å bruke " -"prototype-deler. Fordi SparkFun har alltid vært konsentrert om å gjøre andre " +"prototype-deler. Fordi SparkFun alltid har vært konsentrert om å gjøre andre " "i stand til å gjenskape og reparere sine produkter på egenhånd, er det " "senere fokuset på å innføre unge i teknologi en naturlig forlengelse av " "kjernevirksomheten." @@ -16480,9 +16397,9 @@ msgid "" "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three " "hundred and fifty thousand high school students by 2020.”" msgstr "" -"\"Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " -"tekniske borgere,\" sier Nathan. \"Vårt mål er å påvirke livene til tre " -"hundre og femti tusen videregående elever i 2020.\"" +"«Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " +"tekniske borgere», sier Nathan. «Vårt mål er å påvirke livene til tre hundre " +"og femti tusen videregående elever i 2020»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610 @@ -16496,13 +16413,13 @@ msgid "" "provide credit and make any adaptations available under the same licensing " "terms." msgstr "" -"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter er " +"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er " "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å " "dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med " -"deres produkter, både for å lære og å lage produktene deres bedre. SparkFun " -"bruker Attribution-ShareAlike lisens (CC BY-SA), som er en \"copyleft\" " -"lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de " -"gir henvisning og gjøre eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " +"deres produkter, både for å lære, og å lage produktene deres bedre. SparkFun " +"bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en «copyleft»-lisens " +"som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de gir " +"henvisning, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " "lisensvilkårene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16516,12 +16433,12 @@ msgid "" "products. They offer public tours of the space several times a week, and " "they open their doors to the public for a competition once a year." msgstr "" -"Fra begynnelsen, har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø på SparkFun som " +"Fra begynnelsen har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø hos SparkFun som " "han selv ønsker å arbeide i. Resultatet er hva som synes å være en ganske " "morsom arbeidsplass. Det amerikanske selskapet ligger i Boulder, Colorado. " "De har et åttitusen kvadratfot stort anlegg (omtrent syvtusenfirehundre " "kvadratmeter), der de designer og produserer sine produkter. De tilbyr " -"offentlig turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " +"publikum turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " "publikum til en konkurranse en gang i året." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17413,6 +17330,11 @@ msgid "" "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more " "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro." msgstr "" +"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendig for modellen å virke. " +"Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, kan de bygge " +"tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og få inntekter. " +"Og etter det, kan musikere kan bli mer interessert i å utforske andre " +"modeller som Tribe of Noise Pro." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112 @@ -17426,6 +17348,14 @@ msgid "" "really like having people working for the platform who truly engage with " "them." msgstr "" +"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside og gratis " +"et ubegrenset netthotell til å laste opp så mye av sin egen musikk som de " +"vil. Tribe of Noise er også et sosialt nettverk. Andre musikere og fagfolk " +"kan stemme for, kommentere, og llike din musikk. Fellesskapsansvarlige " +"samhandler med og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker fra " +"de opplastede sangene for avspilling i-butikken eller promoterer dem for " +"mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig at de som arbeider for " +"plattformen, faktisk er i inngrep med dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9123 @@ -17437,6 +17367,13 @@ msgid "" "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening " "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need." msgstr "" +"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse er konkurranser, " +"som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of Noise. Klienten " +"angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en sang. Konkurranser " +"innebære vanligvis premier, eksponering og penger. I tillegg til å bygge " +"medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til å lære hvordan å " +"arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil og lage en sang for å " +"møte det behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9133 @@ -17451,6 +17388,15 @@ msgid "" "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with " "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" +"Tribe of Noise har nå syvogtyvetusen medlemmer fra 192 land og mange " +"utforsker gjør det selv-modeller(DIY) for å skaffe inntekter. Noen kom fra " +"plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den tradisjonelle måten med " +"musikklisensiering og ser nå om denne nye modellen er fornuftig for dem. " +"Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-mentalitet og ser liten " +"grunn til å signere med en tredjepart eller gi fra seg noe av kontrollen. " +"Fremdeles forfølger en liten, men voksende gruppe av Tribe medlemmer en " +"hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger under CC BY-SA og " +"velger andre for opphavsrettselskaper som ASCAP eller BMI." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145 @@ -17469,6 +17415,19 @@ msgid "" "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work " "without litigation." msgstr "" +"Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller " +"musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En " +"slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of " +"Noise. I USA, kan du ha et opphavsrettseksjao til å håndtere noen av " +"sporene, mens i mange land i Europa, foretrekker opphavrettselskapet å " +"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen " +"endringer). Tribe of Noise håndterer dette problemet hele tiden, og gir deg " +"en advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettselskapet er " +"villig til å være åpent og fleksibelt og gjøre mest de kan for sine " +"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som en kjekt " +"tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de " +"representerer. Så langt, har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt " +"dette arbeidet uten rettstvister." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9162 @@ -17482,11 +17441,20 @@ msgid "" "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, " "a model that’s based on trust." msgstr "" +"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at " +"Creative Commons lisenser fungerer på samme måte over hele verden og har " +"blitt oversatt til alle språk hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " +"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med " +"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med " +"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i " +"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell " +"for musikk, en modell basert på tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174 +#, fuzzy msgid "Wikimedia Foundation" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia Foundation" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177 @@ -17494,6 +17462,8 @@ msgid "" "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia " "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med " +"søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182 @@ -17503,7 +17473,7 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: donasjoner" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186 @@ -17517,11 +17487,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief " "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Luis Villa, tidligere sjef " +"for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9201 @@ -17532,6 +17504,11 @@ msgid "" "content is released under a Creative Commons license that enables people to " "reuse and adapt it for any purpose." msgstr "" +"På mange måter, er dette et fremragende åpent prosjektet: Dette " +"nettleksikonet er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden " +"kan redigere artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på " +"nettet. Alt innhold er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det " +"mulig å bruke og tilpasse det til hvilket som helst formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209 @@ -17540,6 +17517,8 @@ msgid "" "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" "the Wikipedia article about Wikipedia." msgstr "" +"I desember 2016, var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i " +"nettleksikonet, i følge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214 @@ -17556,6 +17535,17 @@ msgid "" "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular " "organization." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier " +"domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre " +"beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen " +"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte " +"disse prosjektene. Men den virkelige hjertet til Wikipedia og dets " +"søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i " +"fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer " +"Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter " +"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia avdelinger (hovedsakelig " +"nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange " +"tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9228 @@ -17565,6 +17555,11 @@ msgid "" "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" +"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, \"Det er et " +"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien.\" Mens " +"det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets " +"søsterprosjekter prosjekter et avslående testament til betydningen " +"menneskelig samarbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235 @@ -17576,6 +17571,12 @@ msgid "" "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at " "an unprecedented scale." msgstr "" +"På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en " +"enhjørning. Faktisk, det er ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som " +"gjør at prosjektene er vellykket - fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk " +"misjon, tillit - faller sammen med hva som mer generelt kreves for å være " +"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående " +"omfang." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244 @@ -17590,6 +17591,15 @@ msgid "" "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand " "edits are made every hour." msgstr "" +"Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er " +"det nok å vite eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av den " +"snåle ideen om at kanskje et virkelig åpent, samarbeidsprosjektet kunne lage " +"noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og inngrodd i " +"våre digitale liv at det faktum at det eksisterer synes mindre " +"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje " +"mest fantastisk enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag, opprettes " +"syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen redigeringer " +"utføres hver time." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256 @@ -17613,6 +17623,24 @@ msgid "" "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s " "budget went to direct support for the Wikimedia sites." msgstr "" +"Egenskapene til innholdet fellesskapet lager er ideelt for asynkron " +"samproduksjon. \"Et leksikon er noe der trinnvis samfunnet forbedring " +"virkelig fungerer,\" fortalte Luis Villa, fortalte tidligere Chief Officer " +"of Community Engagement oss. Regler og prosesser som styrer samproduksjonen " +"på Wikipedia og dets søsterprosjekter prosjektene er alle fellesskap-drevet " +"og varierer etter språkutgaven. Hele bøker er skrevet om vanskelighetene " +"med systemene deres, men generelt det er svært få unntak fra regelen om at " +"alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet deres. Den " +"omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer for å løse " +"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en diskusjonside " +"som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia Foundations " +"beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet er veldig " +"bevisst. \"Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem " +"gjøre de tingene,\" fortalte Stephen oss. I stedet konsentrerer stiftelsen " +"sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å " +"utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I " +"2015-16 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte " +"av Wikimedias nettsteder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279 @@ -17629,6 +17657,17 @@ msgid "" "get bored and go away. That is partially our model working, and partially " "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing." msgstr "" +"Noe av det gjelder tjenere og generell IT-støtte, men Wikipedia Fundation " +"investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til at " +"nettstedet virker så effektivt som mulig. \"Det er et system i stadig " +"utvikling for å holde balansen på plass for å unngå at Wikipedia blir " +"verdens største graffitivegg\" sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er " +"et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En " +"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass prøver å " +"stimulere til god oppførsel. \"Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å " +"bringe tilbake de riktige folkene\", sa Luis. \"Vandalene pleier å gå lei og " +"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider og delvis bare den " +"menneskelige naturen.\" Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294 @@ -17643,6 +17682,14 @@ msgid "" "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for " "everyone.”" msgstr "" +"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i sitt fellesskap og på sine " +"nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele " +"teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC " +"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål og endres så lenge " +"henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I " +"teorien betyr at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. Men " +"som Stephen forklart, \"Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og " +"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318 @@ -17672,6 +17719,21 @@ msgid "" "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all " "contributors.”" msgstr "" +"Selvfølgelig, er den primære årsaken til at ingen vellykket har kooptert " +"Wikipedia er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til " +"å opprettholde det de gjør. Wikipedia er ikke bare en kilde til kontinuerlig " +"oppdatert innhold for ethvert gitt tema - det er også et global lappeteppe " +"av mennesker jobber sammen på en million forskjellige måter, i en million " +"forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. Mange har " +"forsøkt å gjette hva gjør at Wikipedia arbeider så bra som den gjør, men det " +"er ingen enkelt forklaring. \"I en bevegelse som er like stor som vår, det " +"er et utrolig mangfold av motivasjon,\" sa Stephen. Det er for eksempel en " +"redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet en enkel " +"grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger. <placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også " +"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia. " +"\"Noen donerer tekst, noen donere bilder, noen donere økonomisk,\" fortalte " +"Stephen oss. \"De er alle bidragsytere.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324 @@ -17684,6 +17746,12 @@ msgid "" "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five " "million donors." msgstr "" +"Men de aller fleste av oss som bruker Wikipedia er ikke bidragsytere; Vi er " +"passive lesere. Wikimedia Foundation overlever hovedsakelig med individuelle " +"donasjoner, med ca. $15 som gjennomsnittet. Da Wikipedia er en av de ti mest " +"populære nettstedene i totale sidevisninger, kan donasjoner fra en liten del " +"av målgruppen bety mange penger. I regnskapsåret 2015-16 fikk de mer enn $77 " +"millioner fra mer enn fem millioner givere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9334 @@ -17696,6 +17764,14 @@ msgid "" "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. " "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right." msgstr "" +"Stiftelsen har en pengeinnsamlingsteam som arbeider året rundt med å samle " +"inn penger, men mesteparten av inntektene deres kommer inn under " +"desemberkampanjen i Australia, Canada, Storbritannia, New Zealand, " +"Storbritannia og USA. De engasjere seg i omfattende sluttbrukertesting og " +"forskning for å maksimere rekkevidden av sine pengeinnsamlingskampanjer. " +"Deres grunnleggende pengeinnsamlingsbudskap er enkelt: Vi gir våre lesere og " +"verden en enorm verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne " +"har de rett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9345 @@ -17708,6 +17784,12 @@ msgid "" "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation " "does." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er en verden der hvert eneste menneske fritt kan få del " +"i summen av kunnskap. De arbeider for å realisere denne visjonen ved sette " +"folk over hele verden i stand til å gjøre pedagogisk innhold fritt " +"tilgjengelig med en åpen lisens eller i det offentlige rom. Stephen og Luis " +"sa oppgaven, som er forankret i den samme filosofien som Creative Commons, " +"er grunnleggende for alt fondet gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9354 @@ -17717,6 +17799,10 @@ msgid "" "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" +"Filosofien bak bestrebelse kan også at fondet i stand til å være økonomisk " +"bærekraftig. Det inngir tillit til sin leserskare, som er avgjørende for en " +"inntektstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir gir også " +"tillit i fellesskapet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9360 @@ -17726,6 +17812,10 @@ msgid "" "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate " "an entire movement,” Stephen told us." msgstr "" +"Alle gitte endringer på Wikipedia kan være motivert av nesten uendelig mange " +"grunner. Men den sosiale misjonen prosjektet har, er det som binder det " +"globale samfunnet sammen. \"Wikipedia er et eksempel på hvordan et oppdrag " +"kan motivere en hel bevegelse,\" fortalte Stephen oss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9367 @@ -17735,6 +17825,11 @@ msgid "" "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen " "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”" msgstr "" +"Selvfølgelig, resultatet fra bevegelsen er blitt ett av Internetts store " +"offentlige ressurser. \"Internett har mange bedrifter og butikker, men det " +"mangler de digitale motstykkene til parker og åpne offentlige områder,\" " +"Stephen sa. «Wikipedia har funnet en måte å være dette åpne offentlige " +"rommet på.»" #. type: Content of: <book><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9376 @@ -17841,6 +17936,13 @@ msgid "" "pdf\"/>. For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" "democratic-money-and-capital-commons\"/>." msgstr "" +"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the " +"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-" +"Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in " +"cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. " +"<ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-" +"pdf\"/>. For mer informasjon, se <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" +"democratic-money-and-capital-commons\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433 @@ -17915,6 +18017,12 @@ msgid "" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." msgstr "" +"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " +"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Oversatt av LabGov " +"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, " +"2014). <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" +"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9468 @@ -17958,12 +18066,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " -#| "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: " -#| "University of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-" -#| "Knowledge (licensed under CC BY-NC-ND)." msgid "" "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " @@ -17972,8 +18074,8 @@ msgid "" msgstr "" "Elliott, Patricia W., og Daryl H. Hepting, red. (2015). Free Knowledge: " "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " -"of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (lisensiert " -"med CC BY-NC-ND)." +"of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-" +"Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494 @@ -18048,8 +18150,8 @@ msgid "" "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " "York: Viking, 2013." msgstr "" -"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New York:" -" Viking, 2013." +"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " +"York: Viking, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9531 @@ -18109,18 +18211,13 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9556 msgid "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " -"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" +"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." msgstr "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " -"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" +"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9560 -msgid "Berrett-Koehler, 2012." -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9561 msgid "" "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered. New York: Workman, 2014." @@ -18129,7 +18226,7 @@ msgstr "" "Discovered. New York: Workman, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9565 msgid "" "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " "New York: Workman, 2012." @@ -18138,7 +18235,7 @@ msgstr "" "New York: Workman, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569 msgid "" "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " "York: Morgan James, 2016." @@ -18147,18 +18244,18 @@ msgstr "" "York: Morgan James, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9573 msgid "" "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” " "BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/" "technology-35709680\"/>" msgstr "" "Lee, David. «Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.» " -"BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/technology-" -"35709680\"/>" +"BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/" +"technology-35709680\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9580 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9578 msgid "" "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " "Economy. New York: Penguin Press, 2008." @@ -18167,7 +18264,7 @@ msgstr "" "Economy. New York: Penguin Press, 2008." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9582 msgid "" "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." @@ -18176,7 +18273,7 @@ msgstr "" "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9586 msgid "" "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " "and Giroux, 2015." @@ -18185,7 +18282,7 @@ msgstr "" "and Giroux, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9590 msgid "" "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " @@ -18196,7 +18293,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9598 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596 msgid "" "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, " "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink " @@ -18207,7 +18304,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9604 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602 msgid "" "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value " "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the " @@ -18220,7 +18317,7 @@ msgstr "" "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9608 msgid "" "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help. New York: Grand Central, 2014." @@ -18229,7 +18326,7 @@ msgstr "" "People Help. New York: Grand Central, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9612 msgid "" "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " @@ -18240,11 +18337,11 @@ msgstr "" "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " "the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014. <ulink url=" -"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> (" -"lisensiert med CC BY-SA)." +"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> " +"(lisensiert med CC BY-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9622 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9620 msgid "" "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www." @@ -18252,12 +18349,12 @@ msgid "" "under CC BY-NC-ND)." msgstr "" "Ramos, José Maria, red. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " -"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"" -"http://www.academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (" -"lisensiert med CC BY-NC-ND)." +"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www." +"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (lisensiert " +"med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9628 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9626 msgid "" "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly " @@ -18265,12 +18362,12 @@ msgid "" "esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." msgstr "" "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " -"Source by an Accidental Revolutionary. Revidert utgave. Sebastopol, CA: O’" -"Reilly Media, 2001. Se spesielt «The Magic Cauldron.» <ulink url=\"" -"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." +"Source by an Accidental Revolutionary. Revidert utgave. Sebastopol, CA: " +"O’Reilly Media, 2001. Se spesielt «The Magic Cauldron.» <ulink url=\"http://" +"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9634 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9632 msgid "" "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " @@ -18281,7 +18378,7 @@ msgstr "" "Business, 2011." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637 msgid "" "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " @@ -18292,14 +18389,14 @@ msgstr "" "Macmillan, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9644 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9642 msgid "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." msgstr "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9648 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9646 msgid "" "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." @@ -18308,7 +18405,7 @@ msgstr "" "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9652 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9650 msgid "" "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." @@ -18317,7 +18414,7 @@ msgstr "" "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9656 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9654 msgid "" "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." @@ -18326,7 +18423,7 @@ msgstr "" "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9660 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9658 msgid "" "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " "Books, 2015." @@ -18335,7 +18432,7 @@ msgstr "" "Books, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9662 msgid "" "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " "New York: Palgrave Macmillan, 2015." @@ -18344,7 +18441,7 @@ msgstr "" "New York: Palgrave Macmillan, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9668 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9666 msgid "" "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " "Ikigai Press, 2015." @@ -18353,7 +18450,7 @@ msgstr "" "Ikigai Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9670 msgid "" "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." @@ -18362,7 +18459,7 @@ msgstr "" "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9674 msgid "" "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." @@ -18371,12 +18468,12 @@ msgstr "" "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9680 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9682 msgid "" "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " @@ -18387,7 +18484,7 @@ msgstr "" "Portfolio, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687 msgid "" "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." @@ -18396,7 +18493,7 @@ msgstr "" "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691 msgid "" "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " "University of Chicago Press, 2015." @@ -18405,7 +18502,7 @@ msgstr "" "University of Chicago Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695 msgid "" "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open " "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " @@ -18416,22 +18513,22 @@ msgstr "" "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, og Peter Troxler, red. Open " "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " "med Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for " -"Design and Fashion; og the Waag Society, 2011. <ulink url=\"" -"http://opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)." +"Design and Fashion; og the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://" +"opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703 msgid "" "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " -"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=\"" -"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." +"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" +"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709 msgid "" "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-" @@ -18442,7 +18539,7 @@ msgstr "" "NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9716 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714 msgid "" "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." @@ -18451,12 +18548,12 @@ msgstr "" "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721 msgid "" "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative " "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for " @@ -18470,7 +18567,7 @@ msgstr "" "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728 msgid "" "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for " "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for " @@ -18481,7 +18578,7 @@ msgstr "" "inspirasjonen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9735 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9733 msgid "" "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this " "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium " @@ -18497,7 +18594,7 @@ msgstr "" "det de har gjort." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741 msgid "" "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter " "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-" @@ -18510,7 +18607,7 @@ msgstr "" "uvurderlige tilbakemeldinger. Ektefølt takk til dere alle." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9747 msgid "" "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham " "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, " @@ -18603,7 +18700,7 @@ msgstr "" "Yancey Strickler." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9800 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9798 msgid "" "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron " "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " @@ -19269,6 +19366,29 @@ msgstr "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis og Joshua de Haan, " "ZeMarmot Open Movie." +#~ msgid "" +#~ " <city>Mexico City</city>\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " <city>Oslo</city>\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" +#~ msgstr "" +#~ "<copyright><year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder></" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" + +#~ msgid "" +#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" +#~ msgstr "" +#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" + #~ msgid "Made With Creative Commons" #~ msgstr "Laget med Creative Commons"