X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/b01d7f5aab2285575dbe84c624370c3dd7de1a2f..c1e5e33a11797711e1fea2a6f074f37688c8a83a:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 5eda04b..9c1a8fe 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -2708,16 +2708,16 @@ msgid "" "the relationship with the community." msgstr "" "Allemannseie fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som evner " -"å nytte dem, bidrar i sin tur nye ideer. Måten felleseide ressurser kan bli " -"endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som opphavsmannen " -"aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med Creative Commons " -"oppfordrer bevisst brukere til skape nye ting med ressursene som deles. " -"Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende å være internt i en " -"organisasjon og ut til fellesskapet." -" Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en organisasjon eller " -"virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, absorbere og bygge " -"videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og forholdet til " -"fellesskapet." +"å nytte dem, bidrar i sin tur til nye idéer. Måten felleseide ressurser kan " +"bli endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som " +"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med " +"Creative Commons oppfordrer bevisst brukere til skape nye ting med " +"ressursene som deles. Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende " +"å være internt i en organisasjon og ut til fellesskapet. Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en " +"organisasjon eller virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, " +"absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og " +"forholdet til fellesskapet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414 @@ -2756,10 +2756,10 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" -"Allmannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører " +"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører " "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der " "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold " -"ved bruk. Hvert type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " +"ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et " "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, " "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets " @@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "" "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende " "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er " "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer " -"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får " -"tilgang til dem, men også å kan bruke dem." +"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare får " +"tilgang til dem, men ogsåkan bruke dem." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564 @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "" "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" -"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi gikk ut for å skrive, var ganske " -"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." +"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore for å skrive, var " +"ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579 @@ -3035,11 +3035,11 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" -"Det var ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du " -"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene " -"mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute " -"som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller " -"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " +"Det var ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker " +"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer " +"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som " +"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " +"bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " "være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere " "på forretningsvirksomhet." @@ -3186,7 +3186,7 @@ msgstr "" "dine verk, er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du " "ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verk. Når du lager noe, er " "alle rettigheter reservert i tråd med åndsverksloven " -"automatisk, det betyr at opphavsrettsymbolet (©) på verk ikke nødvendigvis " +"automatisk, det betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke nødvendigvis " "oppfattes som en markør på mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å " "bruke en CC-lisens kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en " "ekte menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. " @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "" "CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. Tilsvarende for " "teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting " "som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. De som " -"lagde Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe " +"lagde Arduino fortalte oss at det viktigste spørsmålet når du oppretter noe " "er vil du som lager det, bruke det selv? Det må ha en personlig bruk " "og betydning." @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "" "sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, " "men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et " "annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, " -"men å produsere et sosial gode og menneskelig tilknytning er en integrert " +"men å produsere et sosialt gode og menneskelig tilknytning er en integrert " "del for å oppnå suksess." #. type: Content of: @@ -3308,11 +3308,11 @@ msgstr "" "Kostnadene for å drive forretninger varierer mye for de som bruker CC, men " "det er vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være " "for kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn " -"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " -"Information Doesn’t Want to Be Free: Hvis analoge " -"kroner har snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media " -"vil ha det til), er det det et faktum at det er mulig å drive forretning med " -"like mye reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen." +"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " +"Information Doesn’t Want to Be Free: Hvis analoge kroner har " +"snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det " +"til), er det et faktum at det er mulig å drive forretning med like mye " +"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734 @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som " "filmskaping. CC-lisensiert innhold " "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres " -"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " +"arbeid, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages " "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i " "egen overbevisning." @@ -3401,14 +3401,14 @@ msgid "" "lot more modest." msgstr "" "Det er viktig å innse at den største effekten teknologi har hatt på kreative " -"aktiviteter er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " +"aktiviteter, er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " "tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute til sitt potensielle " "publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd som plateselskaper og " "forleggere. Doctorow skrev: Hvis du er en innholdsleverandør som " "aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang " "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av " -"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem. Tidligere krevde " +"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem " +"på. Tidligere krevde " "distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde en " "monolittisk enhet. Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne." @@ -3447,11 +3447,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" -"Denne boken er et vitnesbyrd til ideen om at det er mulig å tjene penger i " +"Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i " "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på " "eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som " -"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne " -"nye måten å operere på." +"vi profilerer i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye " +"måten å operere på." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" "Når du lager eller samler ditt innhold, så er neste steg å finne brukere; " "kunder, tilhengere – med andre ord, folkene dine. Som Amanda Palmer skrev, " "Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet " -"først, og bety noe, om noe overhode skal fungere.. Det er ikke noe magi involvert for å finne folkene " "dine, det er i hvert fall ingen formel å følge. Verkene dine må treffe folk, " "og tilby dem enten kunstnerisk eller annen nytteverdi. På noen måter er det " @@ -3520,8 +3520,8 @@ msgstr "" "bredspektrede treff, og mer om mikromarkeder for hver enkelt " "nisje. Som Anderson skrev, Vi er alle forskjellige, med forskjellige " "ønsker og behov, og Internett har plass til alle disse, på en måte som " -"fysiske markeder ikke makter. Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene." +"fysiske markeder ikke makter. Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837 @@ -3601,15 +3601,15 @@ msgstr "" "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, " "begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " "etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en " -"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris " -"kuer etterspørselen. Det kalles øregapet: Den store " -"etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett " -"øre, mot en pris lik null. Det er " -"ikke galt å ta betalt for innhold. Det betyr bare at du må forstå hvilken " -"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av " -"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og " -"finne dine folk, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele " -"dine verk med andre problemet verre." +"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten kostnad " +"har stor effekt på etterspørselen. Det kalles øregapet: Den " +"store etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av " +"ett øre, mot en pris lik null. Det " +"er ikke galt å ta betalt for innhold. Det betyr bare at du må forstå " +"hvilken effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved " +"begrensing av adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli " +"oppdaget og finne dine folk, så gjør det å nekte folk å " +"kopiere og dele dine verk med andre problemet verre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877 @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke " -"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier suksessivt, " -"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for " -"kunstnerisk suksess." +"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier, " +"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk " +"suksess." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881 @@ -3642,10 +3642,10 @@ msgid "" "community." msgstr "" "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt " -"forfølgelseav overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " +"forfølgelse av overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler " "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til " -"innholdet, selv i form av en liten betalingslevegg, fordi det negativt ville " +"innholdet, selv i form av en liten betalingsmur, fordi det negativt ville " "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget " "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde " "velvilje i samfunnet." @@ -3683,11 +3683,13 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a " "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" -"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er dets aber, men " -"kopiering som i største utstrekning krever klikk, lar seg ikke begrense av " -"dem. Om enn opphavsrettsindustrien brødfør med formaninger om det motsatte, " -"likestiller ikke kopiering av åndsverk tyveri av livets brød. Innbakt i " -"delingen er fraværet av begrensninger for noens nyttegjørelse av materialet." +"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt " +"avskrekkende, men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og " +"praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med " +"formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av " +"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et " +"kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av " +"det." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912 @@ -3796,12 +3798,12 @@ msgid "" "what © means), which do you think people are more likely to " "share?" msgstr "" -"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " -"det til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke " -"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes " -"velkommen. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer " -"over arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til " -"å gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre det " +"til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke sjansene " +"for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes velkommen. " +"Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over " +"arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til å " +"gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " "skilt som sier del og det andre sier Ikke del (" "som er det © betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at " "folk deler?" @@ -3875,12 +3877,13 @@ msgid "" "indicator of quality or usefulness." msgstr "" "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av " -"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten. Det enkle " -"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre " -"til å gjøre samme. Dette er delvis " -"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men " -"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller " -"nytteverdi." +"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten (bandwagon " +"effect). Det enkle faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt " +"arbeid, ansporer andre til å gjøre det samme. Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens til å " +"engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare delvis " +"er indikator på kvalitet eller nytteverdi." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012