X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/b01d7f5aab2285575dbe84c624370c3dd7de1a2f..a8104c5bdc5f52ba17176e0beb18c59f89d19097:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 5eda04b..171b994 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-17 19:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:45+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-01 17:03+0000\n" +"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -2708,16 +2708,16 @@ msgid "" "the relationship with the community." msgstr "" "Allemannseie fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som evner " -"å nytte dem, bidrar i sin tur nye ideer. Måten felleseide ressurser kan bli " -"endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som opphavsmannen " -"aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med Creative Commons " -"oppfordrer bevisst brukere til skape nye ting med ressursene som deles. " -"Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende å være internt i en " -"organisasjon og ut til fellesskapet." -" Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en organisasjon eller " -"virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, absorbere og bygge " -"videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og forholdet til " -"fellesskapet." +"å nytte dem, bidrar i sin tur til nye idéer. Måten felleseide ressurser kan " +"bli endret, tilpasset, og forbedret resulterer i avledede verk som " +"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med " +"Creative Commons oppfordrer bevisst brukere til skape nye ting med " +"ressursene som deles. Dermed flyttes forskning og utvikling fra utelukkende " +"å være internt i en organisasjon og ut til fellesskapet. Fellesskapsbasert nyskapning bidrar til å skjerpe en " +"organisasjon eller virksomhet. Den må fortsette å bidra med nye idéer, " +"absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene og " +"forholdet til fellesskapet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414 @@ -2756,10 +2756,10 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" -"Allmannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører " +"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører " "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der " "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold " -"ved bruk. Hvert type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " +"ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et " "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, " "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets " @@ -2992,8 +2992,8 @@ msgstr "" "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende " "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er " "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer " -"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får " -"tilgang til dem, men også å kan bruke dem." +"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare får " +"tilgang til dem, men ogsåkan bruke dem." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564 @@ -3022,8 +3022,8 @@ msgid "" "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" -"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi gikk ut for å skrive, var ganske " -"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." +"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore å skrive, var " +"ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579 @@ -3035,11 +3035,11 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" -"Det var ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du " -"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene " -"mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute " -"som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller " -"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " +"Det var ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker " +"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer " +"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som " +"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " +"bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " "være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere " "på forretningsvirksomhet." @@ -3068,12 +3068,12 @@ msgid "" msgstr "" "Ifølge den banebrytende håndboken Business Model Generation, en " "forretningsmodell som beskriver begrunnelsen for hvordan en " -"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi. Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i " +"organisasjon skaper, leverer og får tak i verdi. Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i " "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi " "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i " -"vårt intervju med ham, forretningsmodell kan bety alt som noen mener " -"det skal bety." +"vårt intervju med ham, forretningsmodell kan bety alt noen mener det " +"skal bety." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604 @@ -3183,14 +3183,14 @@ msgid "" "connection." msgstr "" "Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse " -"dine verk, er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du " -"ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verk. Når du lager noe, er " -"alle rettigheter reservert i tråd med åndsverksloven " -"automatisk, det betyr at opphavsrettsymbolet (©) på verk ikke nødvendigvis " -"oppfattes som en markør på mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å " -"bruke en CC-lisens kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en " -"ekte menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. " -"Det etterlater en åpen mulighet for kontakt." +"dine verk, er det å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan " +"du ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verker. Når du lager " +"noe, er alle rettigheter reservert automatisk, (i tråd med " +"åndsverksloven,) noe som betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke " +"nødvendigvis oppfattes som en markør på mistro eller overdreven " +"proteksjonisme. Bruk av CC-lisens kan dog være et symbol på det motsatte – " +"at en ønsker ektefølt menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig " +"markedstransaksjon. Det muliggjør kontakt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667 @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgstr "" "CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. Tilsvarende for " "teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting " "som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. De som " -"lagde Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe " +"lagde Arduino fortalte oss at det viktigste spørsmålet når du oppretter noe " "er vil du som lager det, bruke det selv? Det må ha en personlig bruk " "og betydning." @@ -3279,7 +3279,7 @@ msgstr "" "sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, " "men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et " "annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, " -"men å produsere et sosial gode og menneskelig tilknytning er en integrert " +"men å produsere et sosialt gode og menneskelig tilknytning er en integrert " "del for å oppnå suksess." #. type: Content of: @@ -3308,11 +3308,11 @@ msgstr "" "Kostnadene for å drive forretninger varierer mye for de som bruker CC, men " "det er vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være " "for kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn " -"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " -"Information Doesn’t Want to Be Free: Hvis analoge " -"kroner har snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media " -"vil ha det til), er det det et faktum at det er mulig å drive forretning med " -"like mye reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen." +"noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " +"Information Doesn’t Want to Be Free: Hvis analoge kroner har " +"snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det " +"til), er det et faktum at muligheten til å drive forretning med like mye " +"reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen er der." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734 @@ -3339,7 +3339,7 @@ msgstr "" "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som " "filmskaping. CC-lisensiert innhold " "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres " -"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " +"arbeid, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages " "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i " "egen overbevisning." @@ -3401,14 +3401,14 @@ msgid "" "lot more modest." msgstr "" "Det er viktig å innse at den største effekten teknologi har hatt på kreative " -"aktiviteter er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " +"aktiviteter, er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " "tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute til sitt potensielle " "publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd som plateselskaper og " "forleggere. Doctorow skrev: Hvis du er en innholdsleverandør som " "aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette din tid. Der du en gang " "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av " -"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem. Tidligere krevde " +"industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå " +"dem. Tidligere krevde " "distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde en " "monolittisk enhet. Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne." @@ -3447,11 +3447,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" -"Denne boken er et vitnesbyrd til ideen om at det er mulig å tjene penger i " +"Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i " "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på " -"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som " -"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne " -"nye måten å operere på." +"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter " +"profilert i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye " +"måten å operere på." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796 @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" "Når du lager eller samler ditt innhold, så er neste steg å finne brukere; " "kunder, tilhengere – med andre ord, folkene dine. Som Amanda Palmer skrev, " "Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet " -"først, og bety noe, om noe overhode skal fungere.. Det er ikke noe magi involvert for å finne folkene " "dine, det er i hvert fall ingen formel å følge. Verkene dine må treffe folk, " "og tilby dem enten kunstnerisk eller annen nytteverdi. På noen måter er det " @@ -3520,8 +3520,8 @@ msgstr "" "bredspektrede treff, og mer om mikromarkeder for hver enkelt " "nisje. Som Anderson skrev, Vi er alle forskjellige, med forskjellige " "ønsker og behov, og Internett har plass til alle disse, på en måte som " -"fysiske markeder ikke makter. Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene." +"fysiske markeder ikke makter. Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837 @@ -3601,8 +3601,8 @@ msgstr "" "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, " "begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " "etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en " -"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris " -"kuer etterspørselen. Det kalles øregapet: Den store " +"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten " +"prislapp kuer etterspørselen. Det kalles øregapet: Den store " "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett " "øre, mot en pris lik null. Det er " "ikke galt å ta betalt for innhold. Det betyr bare at du må forstå hvilken " @@ -3625,9 +3625,9 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke " -"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier suksessivt, " -"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for " -"kunstnerisk suksess." +"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier, " +"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk " +"suksess." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881 @@ -3642,10 +3642,10 @@ msgid "" "community." msgstr "" "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt " -"forfølgelseav overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " +"forfølgelse av overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler " "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til " -"innholdet, selv i form av en liten betalingslevegg, fordi det negativt ville " +"innholdet, selv i form av en liten betalingsmur, fordi det negativt ville " "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget " "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde " "velvilje i samfunnet." @@ -3683,11 +3683,13 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a " "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" -"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er dets aber, men " -"kopiering som i største utstrekning krever klikk, lar seg ikke begrense av " -"dem. Om enn opphavsrettsindustrien brødfør med formaninger om det motsatte, " -"likestiller ikke kopiering av åndsverk tyveri av livets brød. Innbakt i " -"delingen er fraværet av begrensninger for noens nyttegjørelse av materialet." +"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt " +"avskrekkende, men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og " +"praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med " +"formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av " +"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et " +"kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av " +"det." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912 @@ -3796,12 +3798,12 @@ msgid "" "what © means), which do you think people are more likely to " "share?" msgstr "" -"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " -"det til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke " -"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes " -"velkommen. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer " -"over arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til " -"å gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre det " +"til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke sjansene " +"for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes velkommen. " +"Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over " +"arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til å " +"gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " "skilt som sier del og det andre sier Ikke del (" "som er det © betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at " "folk deler?" @@ -3875,12 +3877,13 @@ msgid "" "indicator of quality or usefulness." msgstr "" "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av " -"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten. Det enkle " -"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre " -"til å gjøre samme. Dette er delvis " -"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men " -"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller " -"nytteverdi." +"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten (bandwagon " +"effect). Det enkle faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt " +"arbeid, ansporer andre til å gjøre det samme. Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens til å " +"engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare delvis " +"er indikator på kvalitet eller nytteverdi." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012 @@ -3923,12 +3926,12 @@ msgstr "" "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske " "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers " "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende " -"fellesskap, både i markedet og samfunnet som sådan.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra " +"fellesskap, både i markedet og samfunnet som sådan.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra " "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis " "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe " -"så enkelhetlig, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, " -"som å gi henvisning." +"så enkelt, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, som " +"å gi henvisning." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037 @@ -3953,8 +3956,8 @@ msgstr "" "tekster ved samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. " "Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensisering av verker " "har en stor verdi for forfattere, siden omdømme er den viktigste valutaen " -"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest til å se og sitere ditt " -"arbeide." +"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest mulig til å se og " +"sitere arbeidet ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051 @@ -4073,8 +4076,8 @@ msgstr "" "I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne " "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-" "lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, (" -"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best " -"markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på " +"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de " +"best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på " "markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et " "markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som " "fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " @@ -4176,7 +4179,7 @@ msgstr "" "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, <quote>Folk bryr " "seg ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som resultat tenker de " "ikke så mye på hvordan de bruker dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Hvis selv den lille viljen iboende i å betale ett øre for noe, " +"id=\"0\"/> Hvis selv den lille iboende viljen til å betale ett øre for noe, " "endrer vår oppfatning derav, vil med sikkerhet det å remikse forbedre vår " "oppfatning eksponentielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi vet at " "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder " @@ -4201,13 +4204,13 @@ msgid "" "part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening " "the door to your content can get people more deeply tied to your work." msgstr "" -"Å imøtegå innholdet aktivt hjelper oss å unngå det målløse forbruket som " -"enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale " +"Aktivt engasjement med innholdet hjelper oss å unngå det målløse forbruket " +"som enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale " "mediastrømmer kjenner så alt for godt. I sin bok, Cognitive Surplus, sier " "Clay Shirky, <quote>Å delta er å agere i den tro at din tilstedeværelse " "betyr noe, som at når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av det " "som skjer</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når du åpner " -"døra inn til innholdet ditt så kan folk få en dypere tilknytning til " +"døra inn til innholdet ditt, så kan folk få en dypere tilknytning til " "arbeidet ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> @@ -4631,7 +4634,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger kan en finne en markedsbasert inntektsstrøm ved å gi verdi til " "andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse " -"inntektstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " +"inntektsstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " "personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for " "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker " "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de " @@ -4674,7 +4677,7 @@ msgstr "" "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I " "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for " "muligheten til kontakt til rekken av <quote>antall øyne som ser</quote> i " -"innholdleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"innholdsleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet " "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og " "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det " @@ -4707,10 +4710,11 @@ msgstr "" "inntektsstrømmen bare tilgjengelig for dem som baserer seg på verk som er " "laget, i all fall delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne " "modellen er <quote>forfatteravgift,</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang, " -"ala de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også " +"a la de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også " "andre varianter. The Conversation er primært finansiert med en " -"universitetetsmedlemskapsmodell, der universiteter betaler for at forskerne " -"der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations nettside." +"universitetets medlemskapsmodell, der universiteter betaler for at " +"forskerne der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations " +"nettside." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447 @@ -4872,7 +4876,7 @@ msgid "" "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" msgstr "" -"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også favner " +"Det som er sjelden, er å innlemme slike forhold i en innsats som også favner " "markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngå " "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av " "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" @@ -4900,7 +4904,7 @@ msgid "" "a social mission, the more likely this strategy is to succeed." msgstr "" "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige " -"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Common, " +"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Commons, " "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av " "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig " "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel " @@ -4970,7 +4974,7 @@ msgstr "" "opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i " "The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, " "ører spisset, følelser utveksles, kompost bestående av ekte og dyp " -"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag, trapper kunstneren opp og ber " +"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag trapper kunstneren opp og ber " "om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten å nøle: " "Selvfølgelig</quote>." @@ -5013,18 +5017,18 @@ msgid "" "of the fabric of being Made with Creative Commons." msgstr "" "Uansett hvordan de tjente penger, hørte vi gjentatte ganger i våre " -"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og " -"<quote>invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse " -"med inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory " -"Doctorow fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det " -"riktige å gjøre er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle " -"selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å " -"ikke betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte " -"utdanningsinnhold. Det er ikke et «cease-and-desist»-brev; det er en " -"invitasjon til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen " -"atferd overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig " -"uhørt på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av " -"strukturen i å være gjort med Creative Commons." +"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og <quote>" +"invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse med " +"inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory Doctorow " +"fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det riktige å gjøre " +"er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle selskapet Lumen " +"Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å ikke betale for " +"tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte utdanningsinnhold. Det er ikke " +"et «cease-and-desist»-brev («oppsigelsebrev»); det er en invitasjon til å " +"betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor " +"hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den " +"tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av strukturen i å " +"være gjort med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619 @@ -5079,9 +5083,9 @@ msgstr "" "Selvfølgelig er gjøre ting med Creative Commons å bruke Creative Commons-" "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye " "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva " -"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store " -"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å " -"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " +"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var at jeg hadde " +"store sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn " +"å analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " "er det viktig å ikke skille ut resten av det som følger med deling. Du må " "utvide synsfeltet." @@ -5205,7 +5209,7 @@ msgid "" "in a meaningful way." msgstr "" "En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å " -"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke å være redd for å være " +"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke være redd for å være " "sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, klarer du " "ikke å få kontakt med dem. Du blir for fokusert på å imponere dem</quote>. " "Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er " @@ -5268,13 +5272,13 @@ msgid "" "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to " "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Gjennonsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du " +"Gjennomnsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du " "gjør, men det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against " "Humanity fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan " "gjøre i kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du " "deler det gode og det dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse " -"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, " +"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, " "eller prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare " "hvordan du har tenkt, og så være forberedt på å forsvare det når folk er " "kritiske.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" @@ -5525,11 +5529,11 @@ msgid "" msgstr "" "Når du gjør ting med Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du " "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du " -"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " +"tilslutning til et bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er " "gjort med Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse " "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre " -"ganger vil folk vil identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets " +"ganger vil folk identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets " "separate sosiale oppgave. Ofte begge." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> @@ -5912,18 +5916,18 @@ msgstr "" "virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje de " "fleste av dem – inngår ikke å lage noe i fellesskap i ligningen, selv med " "innsats bygget på CC-innhold. <quote>Noen ganger trumfer verdien av " -"profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. " -"Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-" -"lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe " -"fellesskapet for samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en " -"betydelig mengde tid og penger på å utvikle faglig innhold. For " -"individuelle innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget " -"for hva de gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjeldent en del av bildet. " -"Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til " -"fansen, sa, <quote>Det eneste området der jeg ikke var åpen for innspill " -"var i skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"1\"/>" +"profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</quote><" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. Lærebokutgiveren " +"OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-lisensiering, er " +"et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe fellesskapet for " +"samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en betydelig mengde " +"tid og penger på å utvikle faglig innhold. For individuelle " +"innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget for hva de " +"gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjelden en del av bildet. Selv " +"musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til fansen, " +"sa, <quote>Det eneste området der jeg ikke var åpen for innspill var i " +"skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075 @@ -6233,8 +6237,8 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " -"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å bruk " -"av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de " +"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å gjøre " +"bruk av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de " "kommersielle rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart " "tilfelle at en lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, " "CC BY-SA, og CC BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar " @@ -6260,12 +6264,12 @@ msgstr "" "Beslutningen om å velge en NonCommercial- (ikke-kommersiell) og/eller " "NoDerivs-lisens (ikke-derivate lisenser) resulterer i en vurdering av hvor " "mye du trenger å beholde kontrollen over det kreative arbeidet. " -"NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del " +"NonCommercial- og NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del " "av det eksklusive knippet av rettigheter som opphavsrett sikrer " "innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere disse rettighetene " "viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre tilfeller bruker " -"innholdsleverandørene NonCommercial- og NoDerivs-lisensene fordi de ikke kan " -"gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen " +"innholdsleverandørene NonCommercial- eller NoDerivs-lisensene fordi de ikke " +"kan gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen " "Tribe of Noise fortalte oss at NonCommercial-lisensene var populære blant " "brukerne deres fordi de fortsatt holdt på drømmen om at et større " "plateselskap ville oppdage arbeidet deres." @@ -6302,9 +6306,9 @@ msgstr "" "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere " "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med " "deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " -"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte " -"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer " -"på tvers av alle domener." +"allmenningene, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten " +"delte ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere " +"normer på tvers av alle domener." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296 @@ -6505,8 +6509,8 @@ msgstr "" "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville " "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " "ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " -"lever et åpen maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av åpen maskinvare gjør " -"det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn." +"lever et åpent maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av åpen maskinvare " +"gjør det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396 @@ -6622,8 +6626,8 @@ msgstr "" "For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. " "Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt " "som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David " -"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling slik " -"fri programvare gjør det bare hjelpe deg</quote>." +"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan det å dele " +"slik fri programvare bare hjelpe deg</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457 @@ -6665,8 +6669,8 @@ msgstr "" "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi " "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel " "til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med " -"åpen fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med " -"til Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " +"åpen fremfor lukket, er de mange nye idéer og design andre har bidratt med " +"til Arduinos økosystem, idéer og design som Arduino og Arduinos allmennseie " "bruker og innlemmer i nye produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -6967,7 +6971,7 @@ msgid "" "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or " "intermediaries." msgstr "" -"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille " +"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundret. Det lille " "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. " "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge " "og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette " @@ -6992,7 +6996,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ártica tilbyr personlig tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og " "hjelper kundene å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er " -"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den " +"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote>-prosess på grunn av den " "tid og krefter det tar for å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene " "til studenter og kunder. <quote>Hver student eller kunde betaler for en " "bestemt løsning på hans eller hennes problemer og spørsmål</quote>, sier " @@ -7084,7 +7088,7 @@ msgid "" "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to " "open up new opportunities for their business." msgstr "" -"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å " +"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent, hjelper dem å " "bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og " "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " @@ -7169,11 +7173,11 @@ msgid "" "closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a " "mission to democratize art and culture." msgstr "" -"I hjertet av alt Ártica ligger et sett med verdier. <quote>Godt innhold ikke " -"er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig i " -"kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana og Jorge " -"er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å " -"endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise " +"I hjertet av alt Ártica gjør, ligger et sett med verdier. <quote>Godt " +"innhold ikke er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært " +"viktig i kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana " +"og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer " +"frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise " "skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial " "rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og " "aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, " @@ -7321,8 +7325,7 @@ msgstr "" "Heller enn bare å snakke om de teoretiske fordelene ved deling og fri " "kultur, er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders " "produksjonsleder Francesco Siddi fortalte oss at, <quote>Ton tror hvis du " -"ikke ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</" -"quote>" +"ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815 @@ -7359,14 +7362,15 @@ msgid "" "so that the project could live.</quote>" msgstr "" "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering " -"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansieringkampanje, " -"og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt " -"tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til " -"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. " -"Francesco fortalte oss: <quote>Programvare med denne kompleksiteten er " -"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton " -"er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid " -"i å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.</quote>" +"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en " +"folkefinansieringskampanje, og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-" +"programvaren ble fritt tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke " +"General Public License til programvaren, var ikke nok til å få til et " +"blomstrende fellesskap rundt den. Francesco fortalte oss: <quote>Programvare " +"med denne kompleksiteten er avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan " +"folk arbeider sammen. Ton er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og " +"han har lagt ned mye arbeid i å fremme et fellesskap av utviklere slik at " +"prosjektet kunne leve.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839 @@ -7518,9 +7522,9 @@ msgstr "" "For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta " "kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er " "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den " -"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned " -"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer " -"– programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " +"nettbaserte folkefinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver " +"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute " +"produserer – programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " "tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den " "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for " "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens " @@ -7586,7 +7590,7 @@ msgstr "" "kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle " "fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton " "mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative " -"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale " +"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle dine originale " "kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det " "du gjorde</quote>, sa Ton." @@ -7981,7 +7985,7 @@ msgid "" "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from " "the game into it.</quote>" msgstr "" -"Selskapet faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige " +"Selskapet har faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige " "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for " "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er " "opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av aktivismen vi har deltatt " @@ -8013,8 +8017,8 @@ msgid "" "values, and who you are and why you’re making things.</quote>" msgstr "" "<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt med CC-lisens</quote>, sa " -"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger så er ikke CC " -"beste strategi. Denne forretningsmodellen resonnerer imidlertid med dine " +"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, så er ikke CC " +"beste strategi. Denne forretningsmodellen tilsvarer imidlertid med dine " "verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -8118,13 +8122,13 @@ msgstr "" "ensidig ut hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en " "versjon som fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker " "å tiltrekke seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, " -"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . " -"Universiteter er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og " +"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match). " +"Universiteter har massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og " "ekspertise. Men mye av dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er " "metaforene om en inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig " "forstand, betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, " "men frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å " -"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum." +"presentere sin kompetanse til det bredere publikum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243 @@ -8282,7 +8286,7 @@ msgstr "" "Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene " "penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så " "mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket " -"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt -" +"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt-" "foretagende." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -8351,7 +8355,7 @@ msgid "" msgstr "" "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra " "en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får også " -"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har " +"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har " "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel " "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene " "lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall " @@ -8368,10 +8372,10 @@ msgid "" msgstr "" "Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare " "spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser " -"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt " -"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale " -"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere " -"et selskap om et emne." +"som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt om " +"å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale på " +"en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere et " +"selskap om et emne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369 @@ -8482,9 +8486,9 @@ msgstr "" "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av " "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om " "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også " -"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste <quote>Information " -"Doesn’t Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe " -"seg et levebrød i Internett-alderen." +"skrevet flere sakprosabøker, inkludert den nyeste <quote>Information Doesn’t " +"Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et " +"levebrød i Internett-alderen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429 @@ -8568,13 +8572,12 @@ msgid "" "licenses symbolizes his worldview." msgstr "" "Akkurat som penger ikke er hovedmotivasjonen hans for å skape, er ikke " -"penger ikke hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene " -"sine med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes " -"moralsk riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative " -"Commons-lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den " -"overvåkningskulturen og sensuren som er laget for å prøve å stoppe " -"kopieringen.</quote> Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans " -"verdensbilde." +"penger hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene sine " +"med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk " +"riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative Commons-" +"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den overvåkningskulturen og " +"sensuren som er laget for å prøve å stoppe kopieringen.</quote> Med andre " +"ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans verdensbilde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475 @@ -8593,8 +8596,8 @@ msgstr "" "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle " "rettigheter, så mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-" "lisens enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise " -"folk om at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke " -"kalle dem tyver</quote>, sa han." +"folk om at de skal betale ham for arbeidet hans. <quote>Jeg startet med å " +"ikke kalle dem tyver</quote>, sa han." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485 @@ -8633,7 +8636,7 @@ msgstr "" "Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk " "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka " "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-" -"lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå " +"lisensiering med hell på dette tidspunktet, fordi han var i startfasen. Nå " "sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -8645,9 +8648,9 @@ msgid "" "for people who want to share their love of you with other people sounds " "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said." msgstr "" -"Faktum er, sier Cory, at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å " -"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine verk " -"delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin " +"\"Faktum er\", sier Cory, \"at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å " +"kopiere ting de liker\". Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine " +"verk delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin " "kjærlighet til deg med andre mennesker høres opplagt ut, men det er " "oppsiktsvekkende mange som gjør det</quote>, sa han." @@ -8814,10 +8817,10 @@ msgstr "" "bånd. Én måte han gjør dette på er å personlig besvare hver eneste e-post " "han får. <quote>Hvis du ser på historien til artister, vil du se at de " "fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at vi artister " -"selv må finne måter å forsørge oss, når publikums smak tar en annen retning, " -"når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin fremtidige " -"artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten med dem som " -"har blitt rørt av dine verker.</quote>" +"selv må finne måter å forsørge oss på, når publikums smak tar en annen " +"retning, når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin " +"fremtidige artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten " +"med dem som har blitt rørt av dine verker.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604 @@ -8829,7 +8832,7 @@ msgid "" "them into other people’s hands and minds.</quote>" msgstr "" "Corys realisme når det gjelder hvor vanskelig det er å leve av kunsten gjør " -"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. I steden " +"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. Isteden " "sier han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er " "noe nytt. <quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er " "hvor mange måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i " @@ -8931,7 +8934,7 @@ msgstr "" "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, " "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere " "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for " -"hans karrière." +"hans karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666 @@ -9015,8 +9018,8 @@ msgstr "" "kom så om hvorvidt avhandlinger, legatforespørsler og kode kunne deles. " "Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden " "Creative Commons-lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling " -"av programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser " -"kan også brukes." +"av programvarekode brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser kan " +"også brukes." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710 @@ -9281,12 +9284,12 @@ msgstr "" "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. " "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært " "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til " -"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</" -"quote>-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å " -"begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av " -"karrièren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at " -"Figshare nå brukes av allmenningen." +"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</quote>-" +"abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne " +"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. " +"Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå " +"brukes av allmenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837 @@ -9400,8 +9403,8 @@ msgid "" "specific focus on New Zealand." msgstr "" "I forskningsartikkelen <quote>Harnessing the Economic and Social Power of " -"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014," -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger " +"Data</quote>, presentert på New Zealand Data Futures Forum i 2014,<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> sa Figure.NZ sin grunnlegger " "Lillian Grace at det er tusenvis av verdifulle og relevante datasett fritt " "tilgjengelige for oss akkurat nå, men de fleste bruker dem ikke. Hun tenkte " "gjerne at dette betydde at folk ikke bryr seg om å være informert, men etter " @@ -9411,11 +9414,11 @@ msgstr "" "forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på informasjon. Data er " "spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i databaser og regneark som " "det krever både tid og dyktighet å sette seg inn i. For å bruke data når det " -"skal tas en beslutning, må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal " -"stille, identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere " -"komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. " -"Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, " -"med spesielt fokus på New Zealand." +"skal tas en beslutning må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal stille, " +"identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere komplekse " +"verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. Lillian " +"etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, med " +"spesielt fokus på New Zealand." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902 @@ -9433,8 +9436,8 @@ msgstr "" "Zealand Institute, en tenketank opptatt av økt økonomisk velstand, sosial " "velferd, miljøkvalitet og miljøproduktivitet for New Zealand og for " "nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for næringsdrivende, " -"innså Lillian<quote> at hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å " -"håndtere hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å " +"innså Lillian at <quote>hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å " +"håndtere, hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å " "kunne forstå grunnleggende fakta kreves dog noen ganger data og forskning " "man gjerne må betale for." @@ -9454,7 +9457,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian begynte å forestille seg et nettsted som løftet frem data til " "visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble " -"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var " +"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige idéen var " "at folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer " "hadde grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller " "sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen " @@ -9482,15 +9485,15 @@ msgid "" msgstr "" "Hvordan fungerer det? Figure.NZ datakilder fra andre organisasjoner, " "inkludert bedrifter, offentlige dataarkiv, etater og akademikere. Figure.NZ " -"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det " -"– med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de " +"importerer og ekstraherer data, og deretter validerer og standardiserer det –" +" med et klart øye for hva som vil være best for brukere. Deretter gjør de " "data tilgjengelige med en rekke standardiserte skjemaer, lesbare både for " "mennesker og maskiner, og med innholdsinformasjon om kildene, lisensene og " "typer data. Figure.NZ har et diagramdesignverktøy som lager enkel strek-, " "linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene " "posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en " "rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine " -"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at " +"data og grafer tilgjengelige med navngivelseslisens (CC BY). Dette gjør at " "andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så " "lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ." @@ -9548,7 +9551,7 @@ msgid "" "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted " "wrangler and source." msgstr "" -"Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " +"Lillian mener gjeldende idéer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og " "ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig " "stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, " @@ -9624,17 +9627,18 @@ msgid "" "truly democratize data." msgstr "" "Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester " -"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk " +"til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk " "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, " "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre " "enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, " -"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs " -"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene " -"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " -"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til " -"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil " -"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt " -"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data." +"bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres på Figure.NZs " +"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene (" +"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " +"også brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, " +"for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av " +"organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for " +"Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, og virkelig " +"demokratisere data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014 @@ -9650,7 +9654,7 @@ msgid "" "trust and transparency about the level of effort associated with doing work " "that has never been done before." msgstr "" -"Lillian bemerker at tilstanden på det meste av data er forferdelig, og ikke " +"Lillian bemerker at dagens status for de fleste data er forferdelig, og ikke " "godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger " "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, " "standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes " @@ -9951,7 +9955,7 @@ msgstr "" "Knowledge Unlatched som hadde som mål å gi åpen tilgang til vitenskapelige " "bøker. Slik Frances ser det, fungerer ikke dagens system for publisering av " "vitenskaplige bøker for alle, og spesielt ikke når det gjelder monografier i " -"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg til å " +"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg for å " "endre dette, og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en " "bærekraftig alternativ modell for publisering av vitenskapelige bøker, " "deling av kostnadene for monografier (utgitt med Creative Commons-lisens) " @@ -9968,11 +9972,10 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" -"Dr. Pinter har vært involvert i akademiske publisering størsteparten av sin " -"karrière. Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av " -"Creative Commons, Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som " -"et verktøy for både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til " -"brukere." +"Dr. Pinter har tilhørt akademisk publisering i brorparten av sin karriere. " +"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av Creative Commons, " +"(Lawrence Lessig,) og ble interessert i Creative Commons som verktøy for " +"både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til brukere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189 @@ -10005,11 +10008,13 @@ msgid "" "vehicle for the print format." msgstr "" "I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury " -"Publishing i Storbritannia, å la henne til å stå for oppstarten av dette " -"forlaget i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury " -"om å differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en " -"Creative Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-" -"NonComskrevetmercial eller Attribution-NonCommercial-NoDerivs). Dette ble " +"Publishing i Storbritannia, å la henne stå for oppstarten av dette forlaget " +"i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury om å " +"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Navngivelse-IkkeKommersiell " +"eller Navngivelse-IkkeKommersiell-IngenBearbeidelser). (ND-lisensen har " +"senere blitt trukket tilbake fra offisielt hold siden det ikke er en fri " +"lisens, og effektivt sett gjorde begrepet \"CC-lisens\" fånyttes.) Dette ble " "sett på som risikabelt, ettersom den største kostnaden for utgivere er å få " "en bok frem til trykningsstadiet. Hvis alle kunne lese den elektroniske " "boken gratis, ville det ikke være salg av trykte bøker i det hele, og " @@ -10081,11 +10086,11 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" -"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " +"Denne idéen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " "det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var " "noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det " "hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp " -"med et godt navn for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og " +"med et godt navn for idéen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og " "etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte " "et <quote>community interest company</quote> (et engelsk begrep for non-" "profit samfunnsforetak) i 2012." @@ -10254,18 +10259,18 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" -"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra " -"26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med størrelsen og " -"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, delt inn pr. " -"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, " -"og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre biblioteker verden " -"over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte pakker for at det " -"skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 dollar. " -"Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. Det startet med en rekke " -"telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på titler, dernest forming av " -"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av " -"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, " -"og til sist, unnfanging." +"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, åpnet tilgangen til 78 " +"bøker fra 26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med " +"størrelsen og formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, " +"delt inn pr. emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og " +"kommunikasjon, og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre " +"biblioteker verden over må forplikte seg til minst seks av åtte pakker for " +"at det skulle bli åpen tilgang. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 " +"dollar. Denne prosessen for å gi åpen tilgang tok omtrent ti måneder. Det " +"startet med en rekke telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på " +"titler, dernest forming av en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge " +"titler, innhenting av forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, " +"tilhørende fakturering, og til sist, gjøre tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346 @@ -10314,9 +10319,9 @@ msgid "" "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" -"De har aktivt valgt å unnfange monografier som første boktype. Monografier " -"er grunnleggende og viktige, men det er også vanskelig å fortsette i den " -"lukkede standard publiseringsmodellenen." +"De (Knowledge Unlatched) har aktivt valgt, som første boktype, å gjøre " +"monografier tilgjengelig. Monografier er grunnleggende og viktige, men det " +"er også vanskelig å fortsette i den lukkede standard publiseringsmodellen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373 @@ -10333,9 +10338,10 @@ msgstr "" "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper " "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke " "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som " -"motsats regne 300 i vår tid. Det gjør unnfanging av monografier til " -"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med " -"13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for å få 26." +"motsats regne 300 i vår tid. Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring, av " +"monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem " +"måneder å få med 13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for " +"å få 26." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390 @@ -10396,8 +10402,8 @@ msgid "" msgstr "" "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. " "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien " -"uansett, men isteden for å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 " -"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for unnfangelsen. " +"uansett, men istedenfor å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 " +"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for åpen tilgang. " "Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende " "bibliotekene, men for hele verden." @@ -10551,10 +10557,10 @@ msgstr "" "utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre " "studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning " "rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I " -"2012, slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt " -"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på " -"åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å " +"2012 slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt " +"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +" Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på åtte " +"videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å " "redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å " "hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for " "nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og " @@ -10583,7 +10589,7 @@ msgstr "" "utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt " "etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner " "krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. " -"Hvis du lærer ting underveis, endres forutsetningen for hvordan du tenker " +"Hvis du lærer ting underveis som endrer forutsetningen for hvordan du tenker " "donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10636,10 +10642,10 @@ msgstr "" "Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. " "Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne " "prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke " -"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i " +"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke så mye som de pleide, og i " "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen " "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se " -"verdien i det som Lumen bidrar med og er villig til å betale for den. Å " +"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den. Å " "hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De " "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en " "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og " @@ -10703,8 +10709,8 @@ msgid "" "dollars per enrolled student." msgstr "" "Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett " -"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med " -"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " +"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr å bli knyttet sammen " +"med institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti " "dollar pr. deltagende student." @@ -10732,11 +10738,11 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other " "expensive resources with OER." msgstr "" -"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning " +"Den tredje forretningsførselen i emning er tilbud om støtte og veiledning " "for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige " "OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer " -"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør " -"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og " +"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede (både påkrevde og " +"valgfrie) fag som utgjør graden ved å erstatte kommersielle skolebøker og " "andre dyre ressurser med OER." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10756,18 +10762,18 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" -"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester " -"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy " -"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens " -"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke " +"Lumen tjener penger ved å ta betalt for sine verdiøkende verktøy og " +"tjenester på toppen av gratiskursene deres, akkurat som solenergiselskaper " +"tilbyr verktøy og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. " +"Lumens forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke " "studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og Kim at studenter " -"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis " +"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én, lykkes bedre. Hvis " "studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt " "fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en " -"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for " -"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " +"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for å " +"begrense tilgangen — ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " "tidsbomber. Selv om dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig " -"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje " +"perspektiv, har det, sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje " "i samfunnet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -10788,7 +10794,7 @@ msgstr "" "ofte del av institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide " "staben og kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer " "fakultetet læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker " -"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser." +"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så vurderer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627 @@ -10804,7 +10810,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av " "den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer " -"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " +"og andre medier for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " "for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av " "elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der " "innhold ofte må lages. Når et fag først er laget, putter Lumen det på sin " @@ -10841,8 +10847,8 @@ msgstr "" "Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert " "fag – tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. " "Noen er lisensert som henvisning (CC BY) (Attribution (CC BY)), andre ting " -"som henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-" -"SA)) . Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra " +"som Henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-SA)) " +". Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra " "fakultetshold ofte vanskelig å endre, og studentene ser på det som en " "distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og " "henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side." @@ -10858,7 +10864,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført " "til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og " -"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved " +"donatorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved " "presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger " "antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet." @@ -10875,13 +10881,13 @@ msgid "" "projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they " "prioritize the ones that would impact the largest number of students." msgstr "" -"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å " +"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres å " "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike " "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer " "til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre " -"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen " -"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " +"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen satser " +"strategisk med fokus på sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " "ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på " "størst antall elever." @@ -10957,7 +10963,7 @@ msgstr "" "sparer, og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer " "fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; " "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for " -"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til " +"fakultet og studenter; og fremtidig bærekraft med finansiert støtte til " "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11003,7 +11009,7 @@ msgid "" "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue." msgstr "" "I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med " -"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-" +"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev- og student-" "påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda " "Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da " "har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har " @@ -11085,12 +11091,12 @@ msgstr "" "Jonathan Mann tenker på sin forretningsmodell som <quote>luring</quote> – å " "gripe nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av " "inntekten hans kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, " -"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på " -"folkefinansieringsiden Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og " -"Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får inntekter fra å holde " -"foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt engasjert til større " -"konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i " -"konferansens sesjoner." +"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på (den ufrie) " +"folkefinansieringssiden Patreon. Han får annonseinntekter fra (de ufrie) " +"tjenestene YouTube og Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får " +"inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt " +"engasjert til større konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva " +"innlederne har sagt i konferansens program." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790 @@ -11291,14 +11297,14 @@ msgid "" "journalist, he translated the technical concepts into something " "understandable." msgstr "" -"Jonathan vet hva som er enkelt for ham og utnytter disse ferdighetene. Ved " -"skrive nye låter hver dag, innså han at hadde evner for å gjøre kompliserte " -"temaer om til enkle begreper og ta dem i bruk i musikk. I hans sang " -"<quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan prosessen " -"med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å " -"skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg der han " -"kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han " -"tekniske begreper til noe forståelig." +"Jonathan vet hva som er enkelt for ham, og utnytter disse ferdighetene. Ved " +"å skrive nye låter hver dag, innså han at han hadde evner for å gjøre " +"kompliserte temaer om til enkle begreper, og ta dem i bruk i musikk. I hans " +"sang <quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan " +"prosessen med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt " +"for å skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg " +"der han kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist " +"oversatte han tekniske begreper til noe forståelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900 @@ -11321,7 +11327,7 @@ msgstr "" "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å " "flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem. " "Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle " -"refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele " +"refrenget. Så ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele " "arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er " "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret " "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, " @@ -11376,13 +11382,13 @@ msgid "" "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living " "embodiment of these principles." msgstr "" -"Jonathans en sang-hver-dag-forpliktelse (a song-a-day commitment) " -"eksemplifiserer kraften av vane og gnissel (mot). Konvensjonell visdom om " -"kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The Creative " -"Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig viktigheten av ritual og " -"handling. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og det å " -"bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av disse " -"prinsippene." +"Jonathans en-sang-hver-dag-forpliktelse (song-a-day commitment) " +"eksemplifiserer kraften av vanens makt og vedvarende pågangsmot. Etablert " +"visdom om kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The " +"Creative Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig hvor viktig ritual " +"og handling er. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og " +"det å bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av " +"disse prinsippene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944 @@ -11408,11 +11414,12 @@ msgid "" "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or " "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful." msgstr "" -"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt. Han " -"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så " -"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er " -"stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt " -"av Steve Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket." +"Jonathan synes å ha inntatt denne mentaliteten om sin karrière på mer " +"generelt plan. Han eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han " +"deler sitt arbeid så mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har " +"prestasjoner han er stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller å ha " +"fått sin sang brukt av Steve Jobs, vedkjenner han seg å aldri føle seg " +"virkelig vellykket." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958 @@ -11490,7 +11497,7 @@ msgid "" "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on " "the planet." msgstr "" -"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " +"Den opprinnelige idéen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " "Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid " "laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; " "som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke " @@ -11553,8 +11560,8 @@ msgstr "" "Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang " "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De " "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale " -"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over " -"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye " +"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $" +"14,000. Da skjønte de at idéen deres hadde potensiale til å bli noe mye " "større." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11597,10 +11604,10 @@ msgid "" "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a " "business model around free content." msgstr "" -"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin " -"forretningsmodell; denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok " -"Free: The Future of Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en " -"forretningsmodell rundt gratis innhold." +"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;" +" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " +"Radical Price, som ga Edward idéen om at du kan bygge en forretningsmodell " +"rundt gratis innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051 @@ -11658,7 +11665,7 @@ msgid "" msgstr "" "De spurte sitt globale nettverk av designere om de ville være åpne for å " "motta en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som " -"en vinn-vinn-situasjon. Ideen om at du kan tilby design gratis og ha et " +"en vinn-vinn-situasjon. Idéen om at du kan tilby design gratis og ha et " "globalt publikum, og kanskje til og med tjene litt penger, var ganske " "spennende for de fleste designere." @@ -11744,7 +11751,7 @@ msgstr "" "nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 " "prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er " "det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere " -"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til " +"denne gangen, ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til " "brukeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -11819,7 +11826,7 @@ msgstr "" "Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av " "deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt " "mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, " -"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt." +"lærere og andre som trenger å kommunisere idéer visuelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160 @@ -11829,9 +11836,9 @@ msgid "" "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, " "icons, or clip art." msgstr "" -"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuell språk</quote> det " -"viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem fra " -"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling." +"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuelle språk</quote> " +"det viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem " +"fra andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166 @@ -11859,7 +11866,7 @@ msgid "" "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. " "CC comes with a built-in community of users and fans." msgstr "" -"Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å " +"Etter Edvards syn er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å " "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets " "oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og " "troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." @@ -11879,9 +11886,9 @@ msgstr "" "fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg når du " "blir hengt ut i media. Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar " "du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig " -"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet. Men du må fortsette å gi " -"forsørge det fellesskapet med andre initiativer og fortsette å gi det næring." -"</quote>" +"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet. Men du må fortsette å " +"fremme dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det " +"næring.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192 @@ -11908,11 +11915,11 @@ msgid "" "so they can be used by anyone for free." msgstr "" "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/" -"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp " -"med et tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, " +"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et " +"tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, " "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs. Designere blir så " -"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til " +"invitert til å lage ikoner på arrangementet, og resultatet gjøres om til " "vektortegninger og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan " "brukes gratis av alle." @@ -11993,9 +12000,9 @@ msgstr "" "Lee og Sir Nigel Shadbolt i 2012, og tilbyr datatrening, arrangementer, " "konsulenttjenester og forskning. For ODI er Creative Commons-lisenser " "sentrale både når de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres " -"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 " -"(plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave " -"å hjelpe folk rundt i verden å innovere med data." +"lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 (" +"plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave " +"å hjelpe folk rundt om i verden å innovere med data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253 @@ -12013,8 +12020,8 @@ msgstr "" "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser på alle " "samfunnsområder. Værdata hjelper bønder til å å vite når de skal plante sine " "avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss å planlegge vår reise, " -"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når dataene er ikke " -"bare nøyaktige og og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye " +"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når disse dataene ikke " +"bare er nøyaktige og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye " "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til å bygge nye " "produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til å måle fremgang, " "forbedre effektiviteten og målrette investeringer. Det kan hjelpe borgere " @@ -12029,7 +12036,7 @@ msgid "" "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data " "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—" msgstr "" -"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter ved å " +"Open Data Institute sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter med å " "beskrive visjonen om å etablere seg som et verdensledende senter, og å " "forske og være nyskapende med mulighetene som åpner seg med den britiske " "regjeringens åpne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i åpen politikk " @@ -12101,11 +12108,11 @@ msgid "" "from other sources, some of which were met through a $4.75-million " "investment from the Omidyar Network." msgstr "" -"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner over fem år " -"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon " -"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre seg " -"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 " -"millioner investering fra Omidyar Network." +"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner (pund) over " +"fem år fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer " +"innovasjon innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre " +"seg tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 " +"millioner (dollar) investering fra Omidyar Network." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315 @@ -12118,9 +12125,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske " "regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ. Hun hjalp til med å gjøre " -"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte " -"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti " -"ansatte." +"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige som åpne data. Hun " +"begynte i ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det " +"rundt seksti ansatte." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322 @@ -12193,11 +12200,11 @@ msgid "" "they can attend as a form of professional development." msgstr "" "ODI gir standardiserte opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. " -"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne " -"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet " -"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs tilgjengelig for alle, som senere " -"er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én dag. " -"Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barrière for " +"Den opprinnelige idéen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne " +"data, men det ble raskt klart at det ikke var noe marked for det. I stedet " +"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs som var tilgjengelig for alle, og " +"som senere er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én " +"dag. Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barriere for " "deltakelse. Jeni sier: <quote>De fleste av dem som har råd vet ikke at de " "trenger det. De fleste som vet at de trenger det, har ikke råd</quote>. " "Offentlige organisasjoner gir noen ganger rabattkuponger til sine ansatte, " @@ -12213,9 +12220,9 @@ msgid "" "their high-level executives, management, and technical staff. The training " "tends to generate high interest and commitment." msgstr "" -"ODI tilpasser trening for klienter også, som det er mer etterspørsel etter. " -"Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til en " -"organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-" +"ODI tilpasser opplæring for klienter også, som det er større etterspørsel " +"etter. Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til " +"en organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-" "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av " "de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en " "tendens til å generere stor interesse og engasjement." @@ -12233,7 +12240,7 @@ msgstr "" "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele " "økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og " "hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var " -"det fire tematiske spor og over 750 deltakere." +"det fire tematiske spor (fagområder) og over 750 deltakere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379 @@ -12281,9 +12288,9 @@ msgid "" msgstr "" "Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer " "godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI " -"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. " -"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde " -"organisatorisk uavhengighet." +"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det avdekker problemer og " +"utfordringer. Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig " +"opprettholde organisatorisk uavhengighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411 @@ -12312,7 +12319,7 @@ msgstr "" "sitt første år ønsket store delegasjoner med besøkende myndigheter, fra over " "50 land, å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og " "hvordan ODI mente denne kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid " -"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale orgnisasjoner, som førte " +"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale organisasjoner, som førte " "til behovet om å sette opp internasjonale ODI-<quote>avleggere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12352,10 +12359,10 @@ msgid "" "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, " "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og " +"ODI driver også programmer for å bistå gründerforetak i Storbritannia og " "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr " -"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. " -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447 @@ -12442,7 +12449,7 @@ msgid "" "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>" msgstr "" "For ODI er åpenhet kjernen i det de gjør. De legger i tillegg ut med fri " -"programvarelisens, programkoden til enhvert program de skriver, og " +"programvarelisens, programkoden til ethvert program de skriver, og " "publikasjoner og rapporter gis ut med CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs " "oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape " "noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne " @@ -12603,9 +12610,9 @@ msgstr "" "brukte fri programvare til utformingen, ga den en fri lisens, og fikk den " "produsert lokalt, nær klienten. Dette var starten på idéen om Opendesk. " "Idéen til Wikihouse – et annet åpent prosjekt rettet mot tilgjengelig bolig " -"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De to " -"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, " -"og Opendesk, et kommersielt selskap." +"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet. De to prosjektene " +"gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, og Opendesk, " +"et kommersielt selskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588 @@ -12637,11 +12644,11 @@ msgstr "" "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en " "forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og " "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for " -"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å åndsverkbeskytte? " -"Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for digital deling og " -"distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til " -"slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å gjenoppfinne hjulet, og " -"avgjorde å bruke Creative Commons." +"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å beskytte som " +"åndsverk opphavsrettslig? Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for " +"digital deling og distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt " +"beholde eierskap? Til slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å " +"gjenoppfinne hjulet, og avgjorde å bruke Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606 @@ -12655,8 +12662,8 @@ msgstr "" "Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor " "som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres " "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere " -"når deres design ble solgt. Det viste seg å være komplekst å kommer opp med " -"en forretningsmodell." +"når deres design ble solgt. Det viste seg innfløkt å etablere en " +"forretningsmodell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613 @@ -12730,7 +12737,7 @@ msgstr "" "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere " "kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i " "Opendesks nettverk, på forespørsel. Nettverket av Opendesks produsenter " -"består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt " +"består for tiden av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt " "CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter " "spesifikasjonene i designfilen." @@ -12844,8 +12851,8 @@ msgid "" msgstr "" "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på " "stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil " -"produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby " -"skreddersydde designvalg)" +"produsentene gjerne ha med montering på stedet, og designere kan tilby " +"skreddersydde designalternativer)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716 @@ -13015,7 +13022,7 @@ msgstr "" "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, " "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-" "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn " -"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt." +"idéer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812 @@ -13140,7 +13147,7 @@ msgid "" msgstr "" "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks " "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og " -"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft - og deretter " +"Joni beskriver det, legger de ut idéer som får trekkraft - og deretter " "stoler de på folk." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -13331,7 +13338,7 @@ msgstr "" "begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil " "også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir " "også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så " -"videre ." +"videre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990 @@ -13398,7 +13405,7 @@ msgid "" "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee." msgstr "" "Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på " -"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan tar " +"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner tar " "kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape " "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og " "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte " @@ -13456,10 +13463,10 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" -"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av " -"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i " -"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. " -"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." +"Openstax sine kostnader for verving av én student er veldig lav, en brøkdel " +"av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners " +"faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med " +"partnere. David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050 @@ -13474,7 +13481,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter " "fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som " -"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " +"håndterer trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " "skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok " "i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva " "sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har " @@ -13534,8 +13541,8 @@ msgid "" "the publisher released the rights back to the authors. The second model is " "to develop a book from scratch, a good example being their biology book." msgstr "" -"OER 2.0 handler om OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt fra " -"starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg " +"OER 2.0 handler om at OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt " +"fra starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg " "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax " "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av " "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en " @@ -13565,7 +13572,7 @@ msgstr "" "Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen " "til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor " "har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og " -"har en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper gjennom. " +"har en grundig evaluering — bare én av ti forfattere slipper gjennom. " "OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle " "en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller " "reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en " @@ -13809,11 +13816,11 @@ msgid "" "make money to buy food so we can make more art.</quote>" msgstr "" "Mens hun for egen del synes å ha funnet en bra balanse, er Amanda den første " -"til å erkjenne at det ikke er mirakelkur. Hun mener den digitale tidsalderen " -"både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene side har vi " -"denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>På den andre " -"siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man får tak " -"i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>" +"til å erkjenne at det ikke er noen mirakelkur. Hun mener den digitale " +"tidsalderen både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene " +"side har vi denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>" +"På den andre siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan " +"man får tak i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251 @@ -13854,7 +13861,7 @@ msgid "" "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set " "out to do." msgstr "" -"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes " +"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes " "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt " "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med " "bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda å gå den tradisjonelle veien med å " @@ -13876,15 +13883,15 @@ msgid "" "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all " "time." msgstr "" -"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, eksperimenterte hun med ulike " -"måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involvering av " -"mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</quote>-basis, " -"og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på sanntids-opptredener og " -"varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags " -"folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-" -"prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun fikk inn 1,2 millioner " -"dollar. Det er fortsatt ett av de mest vellykkede Kickstarter-prosjektene " -"gjennom tidene." +"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med " +"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten " +"involvering av mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du " +"vil</quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på " +"sanntids-opptredener og varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve " +"seg på en slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. " +"Hennes Kickstarter-prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun " +"fikk inn 1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede " +"Kickstarter-prosjektene gjennom tidene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288 @@ -13929,7 +13936,7 @@ msgid "" msgstr "" "Å gi musikken og kunsten Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt " "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer seg et levebrød. Men å dele " -"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrièren, " +"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrieren, " "selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden Dolls brukte " "å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke hennes musikk " "i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så lenge det ikke " @@ -13969,7 +13976,7 @@ msgid "" "Asking." msgstr "" "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av " -"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrièren startet bandet " +"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrieren startet bandet " "med konserter på hjemmefester. Ettersom samlingene vokste, ble linjen mellom " "fans og venner helt uskarpe. <quote>Ikke bare visste våre tidligste fans " "hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært inne " @@ -13995,8 +14002,8 @@ msgstr "" "flere timer med signering etter konserter. Det hjelper at Amanda har en " "dynamisk og engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til seg, " "men en stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes " -"til å lytte. <quote>Lytte raskt og umiddelbar omsorg er en egen ferdighet</" -"quote>, skrev Amanda." +"til å lytte. <quote>Å lytte raskt og vise omsorg umiddelbart er en egen " +"ferdighet</quote>, skrev Amanda." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348 @@ -14027,12 +14034,12 @@ msgid "" "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the " "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>" msgstr "" -"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, vi glemmer å " -"være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk skaper en " -"dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk ut</quote>, sa " -"Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. Min erfaring har " -"vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten alltid er verdt det.</" -"quote>" +"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, at vi " +"glemmer å være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk " +"skaper en dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk " +"ut</quote>, sa Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. " +"Min erfaring har vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten " +"alltid er verdt det.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366 @@ -14082,7 +14089,7 @@ msgid "" "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little " "family.</quote>" msgstr "" -"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på " +"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare vare på " "deg, de blir dine allierte, din familie</quote>, skrev hun. Det er virkelig " "en følelse av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av oppfordret " "Amanda og bandet hennes folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De " @@ -14163,7 +14170,7 @@ msgid "" "artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to " "help her, she lets them." msgstr "" -"Som hun forklarer det, når en fan gir henne en ti dollar seddel, er det " +"Som hun forklarer det; når en fan gir henne en ti-dollarseddel, er det " "vanligvis hva de med det sier at pengene symboliserer at musikken ga dem noe " "av dypere verdi. For Amanda er kunst ikke bare et produkt, det er en " "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva " @@ -14234,9 +14241,9 @@ msgstr "" "gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller " "innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste " "ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin " -"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva begjæringen " -"lovet. Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS " -"lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med " +"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva oppropet lovet. " +"Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS lansert " +"for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med " "forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14329,7 +14336,7 @@ msgstr "" "forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, " "eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell " "gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på " -"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel og faktureres ved aksept " +"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel, og faktureres ved aksept " "for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, " "tegninger, tall eller andre elementer." @@ -14382,14 +14389,14 @@ msgid "" "to submit their work for publication." msgstr "" "Louise identifiserer markedsføring som et område med stor forskjell mellom " -"PLOS og tradisjonelle tidsskriftutgivere. Tradisjonelle tidsskriter må " +"PLOS og tradisjonelle tidsskriftsutgivere. Tradisjonelle tidsskrifter må " "investere tungt i ansatte, bygninger og infrastruktur for å markedsføre sine " "tidsskrifter og overbevise kunder om å abonnere. Å begrense tilgang til " "abonnenter betyr at verktøy for å administrere tilgangskontroll blir " "nødvendig. De bruker millioner av dollar på systemer for tilgangskontroll, " -"ansatte som administrerer dem og selgere. Med PLOSs åpen tilgang " +"ansatte som administrerer dem, og selgere. Med PLOS sin åpen-tilgang-" "publisering er det ikke behov for disse massive utgiftene; artiklene er fri, " -"åpen og tilgjengelig for alle ved publikasjon. I tillegg pleier " +"åpne og tilgjengelig for alle ved publisering. I tillegg pleier " "tradisjonelle utgivere å bruke mer på markedsføring til biblioteker, som til " "slutt betaler for abonnementet. PLOS gir bedre service for forfattere ved å " "fremme deres forskning direkte til forskningsfellesskapet og gi forfatterne " @@ -14487,7 +14494,7 @@ msgstr "" "fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå " "er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. " "PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere " -"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller " +"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen-tilgangsutgiveren, eller " "noen andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14513,15 +14520,15 @@ msgid "" "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own " "multidisciplinary forums for publishing all sound science." msgstr "" -"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for " +"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for " "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. " "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med " "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt " -"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " +"tidsskrift, og publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og " "medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for " -"publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet " +"publisering basert på om de er teknisk gode snarere enn oppfattet viktighet " "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og " "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også " "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS " @@ -14553,9 +14560,9 @@ msgid "" "articles, the more time the approval process inevitably takes." msgstr "" "En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for " -"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å " -"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot " -"omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " +"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskriftene blir flinkere til å " +"gi raskere beslutninger til forfattere. Men det er alltid en avveining mot " +"omfanget, jo større volum av artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " "uunngåelig ta." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14638,7 +14645,7 @@ msgid "" "these changes the current form factor for what constitutes a research " "article would undergo transformation." msgstr "" -"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig " +"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Idéen om en vitenskapelig " "artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å " "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et " "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og " @@ -14672,16 +14679,16 @@ msgid "" "model could evolve to provide a more friendly and interactive user " "experience, including a way for readers to communicate with authors." msgstr "" -"Etterhvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves " -"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen å føle at man " -"drikker fra en brannslange. For å begrense dette, aggregerer og " +"Etter hvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves " +"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen av å føle at " +"man drikker fra en brannslange. For å begrense dette aggregerer og " "tilrettelegger PLOS innhold fra PLOS sine tidsskifter og sitt nettverk av " "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De tilbyr også Article-" "Level Metrics, som hjelper brukere med å vurdere hvilken forskning som er " -"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer die bruk, " +"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer som bruk, " "sitater, sosiale bokmerker og formidlingsaktivitet, omtale i media og " -"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/" -"> Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer " +"blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +" Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer " "brukervennlig og interaktiv brukeropplevelse, inkludert en måte for leserne " "å kommunisere med forfattere på." @@ -14701,8 +14708,9 @@ msgstr "" "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. " "Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere " "er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er " -"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, " -"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." +"interessert i å utforske alle omordninger (permutasjoner) som " +"forskningspublisering kan gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne " +"for eksperimentering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705 @@ -14745,7 +14753,7 @@ msgid "" "Founded in 1800 in the Netherlands" msgstr "" "Rijksmuseum er det nederlandske nasjonale museum for kunst og historie. " -"Grunnlagt i 1800 i Nederland" +"Grunnlagt år 1800, i Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728 @@ -14843,7 +14851,7 @@ msgid "" msgstr "" "Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de " "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som " -"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule " +"om det hadde potensiale. De likte idéen om å invitere folk til å gjøre kule " "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av " "de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" @@ -14893,12 +14901,12 @@ msgid "" "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids." msgstr "" "De innså at de ikke <quote>eier</quote> samlingen, og ikke realistisk kunne " -"realistisk overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for " -"tiden benyttet ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av " -"Vermeers Het Melkmeisje (del av samling en deres) allerede på nettet, mange " -"av dem av svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned " -"på bruken, men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å " -"la være å bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var " +"overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet " +"ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av Vermeers Het " +"Melkmeisje (del av samlingen deres) allerede på nettet, mange av dem av " +"svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned på bruken, " +"men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å la være å " +"bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var " "fullstendig bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseum-" "samlingen. Og uansett, hovedparten av de som ville bli frustrert over " "begrenset tilgang var skolebarn." @@ -14946,7 +14954,7 @@ msgstr "" "Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å " "avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å " "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, " -"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor " +"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeid for " "Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen " "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet." @@ -14969,7 +14977,7 @@ msgstr "" "voksende spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir " "høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger " "i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " -"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan " +"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan " "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i " "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger " "pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " @@ -15054,10 +15062,10 @@ msgid "" "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even " "commercial purposes." msgstr "" -"Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundre tusen høykvalitets " -"digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i " +"Rijksstudio gir brukere tilgang til over 200 000 digitale " +"høykvalitetsgjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan forstørre " "alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er " -"litt som Pinterest. Du kan <quote>like</quote> verk og sette sammen dine " +"litt som Pinterest. Du kan <quote>like</quote> verker og sette sammen dine " "personlige favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned " "gratis. Alle bildene i Rijksstudio er uten opphavsrettsvern og " "bruksbetaling, og brukere oppfordres til å gjøre hva de vil med dem, for " @@ -15078,6 +15086,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900 +#, fuzzy msgid "" "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection " "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. " @@ -15092,10 +15101,10 @@ msgstr "" "dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret " "var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. " "Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-" -"lisens for sine arbeider, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-" -"ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å " -"utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres " -"tilgjengelig for publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt." +"lisens for sine verker, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-ShareAlike)" +" eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å utelukke " +"kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres tilgjengelig for " +"publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920 @@ -15226,7 +15235,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se " "og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et " -"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet " +"vellykket fugletema-arrangement. Museet satte sammen en visning som omfattet " "to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet " "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, " @@ -15265,8 +15274,8 @@ msgstr "" "nyttig for å tjene ører, men ikke for kroner. For Rijksmuseum har det vært " "en viktig lærdom å aldri miste av syne sin visjon for samlingen. Å tillate " "tilgang og bruk av samlingen har generert en stor markedsføringsverdi - " -"langt mer enn den tidligere praksisen å kreve betaling for tilgang og bruk. " -"Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. " +"langt mer enn den tidligere praksisen med å kreve betaling for tilgang og " +"bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. " "Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> @@ -15323,7 +15332,7 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 var Shareable i en fastlåst situasjon. Denne nettbaserte ikke-" "kommersielle publikasjonen bidro til å starte en delingsbevegelse fire år " -"tidligere, men over tid de så en del av bevegelsen forlate sine idealer. " +"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer. " "Når giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å " "dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, " "bygd på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store " @@ -15368,7 +15377,7 @@ msgstr "" "definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha " "eksistert om de hadde valgt annerledes. <quote>Vi ville ha fått et annet " "publikum, men det ville ha betydd slutten for oss</quote>, sa han. <quote>Vi " -"er en liten, formåldrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss " +"er en liten, formålsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss " "igjennom den kritikken som Airbnb og Uber møter nå</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15452,15 +15461,15 @@ msgid "" msgstr "" "Mer enn halvparten av historiene i Shareables er skrevet av betalte " "journalister som har kontrakt med bladet. <quote>Spesielt på områder som er " -"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten</" -"quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, " -"ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med gjennom deres " -"nettverk av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth " -"Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende " -"gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver organisasjon " -"får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan " -"bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet som lages av " -"nettverket er lisensiert med Creative Commons." +"prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere " +"kvaliteten</quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra " +"gjesteskribenter, ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner " +"gjennom deres nettverk av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post " +"Growth Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stor og " +"voksende gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver " +"organisasjon får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og " +"organisasjoner kan bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet " +"som lages av nettverket er lisensiert med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096 @@ -15504,9 +15513,9 @@ msgstr "" "også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in " "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt " -"form for kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte " -"guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de største " -"produsentene av trafikk på hjemmesiden deres." +"form for kjøp, eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-" +"lisensierte guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de " +"største produsentene av trafikk på hjemmesiden deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121 @@ -15538,7 +15547,7 @@ msgstr "" "(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide " "basen av individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre " "prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av " -"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden." +"samfunnet, vil representere deres visjon av verden bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138 @@ -15561,7 +15570,7 @@ msgstr "" "på seg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. <quote>En sentral del av å " "være menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med " "mennesker vi elsker</quote>, sa han. <quote>Vi er en art som ser forbi " -"horisonten og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter " +"horisonten, og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter " "komforten i hjemmet</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15619,14 +15628,14 @@ msgstr "" "nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne " "arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, " "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en " -"brøkdel av vårt fellesskap som kunne delta på arrangementet</quote>, sier " -"Neal. Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden " -"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " +"brøkdel av vårt fellesskap kunne delta på arrangementet</quote>, sier Neal. " +"Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot " +"dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " "personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd " "over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år " "siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold " "som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable " -"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan " +"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan " "gjennomføre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15638,9 +15647,9 @@ msgid "" "the ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å " -"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " +"sammenfatte perfekt hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " "størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan " -"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." +"ta idéer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193 @@ -15654,13 +15663,14 @@ msgid "" "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" -"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager " -"lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika." +"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk utdanningsteknologisk selskap " +"som lager lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt år 2012, i " +"Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>" -msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>" +msgstr "<ulink url=\"https://www.siyavula.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203 @@ -15707,7 +15717,7 @@ msgid "" "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative " -"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet ta noen " +"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner, måttet ta noen " "runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å " "overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk." @@ -15866,7 +15876,7 @@ msgstr "" "opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte " "opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som " "heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " -"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for " +"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg å være for " "komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15901,6 +15911,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316 +#, fuzzy msgid "" "Then the South African government approached Siyavula with an interest in " "printing out the original six Free High School Science Texts (math and " @@ -15910,11 +15921,11 @@ msgid "" "opportunity." msgstr "" "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å " -"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i " -"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever " -"(elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om Siyavula var litt " -"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så " -"dette som en stor mulighet." +"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (gratis " +"lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12.-klasse) for alle " +"high school-elever (elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om " +"Siyavula var litt motløs av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, " +"så de på dette som en stor mulighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324 @@ -15965,10 +15976,10 @@ msgid "" "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" -"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som " -"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " -"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den " -"mest bemidlede delen av markedet." +"Kostnadene for å bruke Intelligent Practice ble satt svært lavt, noe som " +"gjorde det tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " +"stort volum og bred bruk i stedet for et å være et dyrt produkt forbeholdt " +"kun den mest bemidlede delen av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352 @@ -15985,7 +15996,7 @@ msgstr "" "hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt " "distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, " "ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, " -"utilsiktet for lavinntektselever." +"utilsiktet, for lavinntektselever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361 @@ -16002,9 +16013,9 @@ msgstr "" "hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til " "sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en " "<quote>funksjonstelefon</quote> (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). " -"Folk med enkletelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm " -"alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og demonstrerte behovet " -"de betjente." +"Folk med enkle telefoner leste matematikk og realfag på en to-tommers skjerm " +"til alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark, og demonstrerte " +"behovet de betjente." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370 @@ -16016,12 +16027,12 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" -"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et " -"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i " -"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula " -"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det " -"handler ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet " -"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk." +"Først kunne Intelligent Practice-tjenestene kun betales med kredittkort. " +"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i lavinntektsgruppene, der " +"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk seg en hard " +"lekse i forretningsmodellering. Som han beskriver det, handler det ikke bare " +"om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet er, hva prisen er, og " +"hvile barrierer man støter på for bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379 @@ -16031,10 +16042,10 @@ msgid "" "where you can offer a related service and convert some people into a paid " "customer." msgstr "" -"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas " -"forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til " -"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen " -"til å bli en betalende kunde." +"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas forretningsmodell:" +" Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til nettstedet ditt, " +"der du kan tilby en relatert tjeneste, og konvertere noen til å bli en " +"betalende kunde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385 @@ -16047,12 +16058,12 @@ msgid "" "for the same content without adding value." msgstr "" "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å " -"fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste. De " -"tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i læreboken " -"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og " -"ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan " -"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, " -"uten å legge til noen verdi av det." +"fokusere på hvordan de kan tilføre verdi i tillegg til sin grunnleggende " +"tjeneste. De tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i " +"læreboken er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse " +"det ned og ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra " +"hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme " +"innholdet, uten å legge til noen verdi av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394 @@ -16071,7 +16082,7 @@ msgstr "" "tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. " "emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. " -"Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og " +"Det tilbys lavere abonnementspriser når det er over to hundre studenter, og " "store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " "naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer." @@ -16086,7 +16097,7 @@ msgid "" "points they’ve earned, and how their performance is improving." msgstr "" "Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel " -"klasse eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene " +"klasse, eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene " "arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i " "undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de " "kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan " @@ -16103,9 +16114,9 @@ msgid "" msgstr "" "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke " "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten " -"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " -"klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget " -"for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9." +"«Intelligent Practice» for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10. til " +"12.-klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker " +"laget for klassene 4. til 6. og senere for klasse 7. til 9." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425 @@ -16122,9 +16133,9 @@ msgid "" "teacher’s guides and other resources." msgstr "" "I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " -"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 " -"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " +"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4. til " +"6.-klasse, kalt Thunderbolt Kids, som bruker en morsom tegneseriestil.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " "har med lærerens veiledninger og andre ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16195,7 +16206,7 @@ msgid "" "remain independent from the government." msgstr "" "Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi " -"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller " +"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12.-klasse i naturfag eller " "matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar). Å gi eleven " "Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på " "over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til " @@ -16407,8 +16418,8 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Vi konkurrerer på forretningsprinsipper</quote>, hevder Nathan. " "<quote>Å hevde territorium med immaterielle rettigheter tillater en " -"komfortabel hvile på sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok " -"bort det sikkerhetsnettet</quote>." +"komfortabel hvile på laurbærene. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort " +"det sikkerhetsnettet</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577 @@ -16460,8 +16471,8 @@ msgid "" "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he " "started making and selling his own products." msgstr "" -"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han " -"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han " +"Historien til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han " +"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med, og bygge, elektronikk, og han " "skjønte det var en nisje ledig i markedet. <quote>Hvis du ønsket å bestille " "noe</quote>, sa han, <quote>måtte du først søke vidt og bredt for å finne " "det, og deretter måtte du ringe eller fakse noen</quote>. I 2003, i sitt " @@ -16479,13 +16490,13 @@ msgid "" "licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of " "the schematics and firmware for the products they create." msgstr "" -"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la la han ut " +"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la han ut " "programvaren og koblingsskjemaene på nettet for å hjelpe til med teknisk " "kundestøtte. Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han " "Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for <quote>avtaler som var " -"leselige for mennesker</quote> og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. " -"SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og fastvare til " -"produktene sine." +"leselige for mennesker</quote>, og som forklarte lisensvilkårene i " +"klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og " +"fastvare til produktene sine." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618 @@ -16594,10 +16605,10 @@ msgstr "" "forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de " "arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør " "det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens " -"de fleste av våre ansatte får ikke det.</quote> <quote>Denne hendelsen gir " -"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre.</" -"quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, noe som gjør den " -"mer meningsfylt." +"de fleste av våre ansatte får ikke det,</quote> sa han. <quote>Denne " +"hendelsen gir ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med " +"kundene våre.</quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, " +"noe som gjør den mer meningsfylt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676 @@ -16611,12 +16622,12 @@ msgid "" "they aren’t singularly focused on the bottom line." msgstr "" "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. " -"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er når " -"alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er " +"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er, når " +"alt kommer til alt, drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er " "ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier " "Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan " -"mener de tilegner seg noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi " -"de ikke bare fokuserer på bunnlinjen." +"mener de får noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke " +"bare fokuserer på bunnlinjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686 @@ -16647,13 +16658,13 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. " -"De har kunder som er i regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og " -"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med " -"produktkommentarer. Kunder bringer også produktideer til selskapet. " -"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere " -"seg på dem der de kan. <quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til " -"fellesskapet</quote>, sa Nathan. <quote>Kundene vil identifisere en plage, " -"og vi vil finne en løsning som tar av den.</quote>" +"De har kunder som er regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og på " +"egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med produktkommentarer. " +"Kunder bringer også produktidéer til selskapet. SparkFun går regelmessig " +"gjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere seg på dem der de kan. " +"<quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet</quote>, sa Nathan. " +"<quote>Kundene vil identifisere en plage, og vi vil finne en løsning som tar " +"av den.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705 @@ -16718,7 +16729,7 @@ msgstr "" "og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan " "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det " "lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " -"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være." +"ord, det gjør dem til et slikt selskap de har satt seg fore å være." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740 @@ -16786,14 +16797,14 @@ msgid "" "customs. All content is free and made available under a Creative Commons " "license." msgstr "" -"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS er en ideell " +"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS en ideell " "organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne " "den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor " -"utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres " +"utdanningsinnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres " "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste " "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti " "land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale " -"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " +"språket, og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16893,8 +16904,8 @@ msgstr "" "medstifter og styreleder Shuman Ghosemajumder. <quote>Det krevde lite " "tenking å gå for en CC-lisens fordi det fantes en ferdiglaget løsning på " "akkurat dette problemet. Det har tillatt oss å skalere opp våre materialer " -"raskt , sikkert og globalt og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss." -"</quote>" +"raskt , sikkert og globalt, og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte " +"oss.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836 @@ -16924,9 +16935,9 @@ msgid "" "version of the materials." msgstr "" "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra " -"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser " -"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, " -"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " +"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til ser TeachAIDS " +"etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, og " +"rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " "programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt " "tilpassede versjon av materialet." @@ -16983,7 +16994,7 @@ msgstr "" "har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til " "engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige " "materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som " -"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom " +"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de gjennom " "denne syklusen elleve ganger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17041,7 +17052,7 @@ msgstr "" "Organisasjonen er i stand til å begrense kostnadene ved å stole tungt på " "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle " "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere " -"innholdproduksjon og fysiske distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en " +"innholdproduksjon og fysisk distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en " "lav pris, var rett og slett ikke et alternativ. <quote>Lærere fra ulike " "ideelle organisasjoner verden over laget sitt eget materiale med hva de " "kunne finne gratis på nettet</quote>, sa Shuman. <quote>Den eneste måten å " @@ -17108,7 +17119,7 @@ msgstr "" "tilbake til sponsorer. TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å " "få nye øyne til å se deres merkevarer, og til en mye lavere kostnad enn " "andre annonseringskanaler. Målgruppen for innholdet til TeachAIDS tenderer " -"også mot de yngre yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I " +"også mot de yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I " "motsetning til tradisjonell reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en " "sponsorinvestering kan gi fordeler for et merke i mange år framover." @@ -17139,8 +17150,8 @@ msgid "" "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game " "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said." msgstr "" -"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende " -"utdanning, er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger " +"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende " +"utdanning – er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger " "arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, " "fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sitt " "materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret " @@ -17247,7 +17258,7 @@ msgid "" msgstr "" "Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte " "bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme " -"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien " +"tid gi fellesskapet informasjon og idéer om hvordan den nye økonomien " "virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for " "musikk krever et tillitsforhold." @@ -17326,8 +17337,8 @@ msgstr "" "først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært " "arbeidet med ukjente artister, og gir dem eksponering i deler av verden hvor " "de vanligvis ikke får sendetid og inntekter – og dette overbeviste dem om " -"at det var OK. Imidlertid sier Hessel, <quote>Vi kjemper fortsatt for en god " -"sak hver eneste dag</quote>." +"at det var OK. <quote>Imidlertid</quote>, sier Hessel, <quote>vi kjemper " +"fortsatt for en god sak hver eneste dag</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071 @@ -17387,14 +17398,14 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, " -"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, " +"velges som en skreddersydd i-butikken musikkanal som kringkaster i en stor, " "landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " -"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = " -"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " +"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel er 5/350 =" +" 1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " "12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne " "spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 " -"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/>" +"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104 @@ -17534,7 +17545,7 @@ msgid "" "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" "Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange " -"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " +"utforsker gjør-det-selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " "inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den " "tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen " "er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-" @@ -17564,7 +17575,7 @@ msgstr "" "plateselskaper og musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på " "eksklusivitet. En slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp " "musikken til Tribe of Noise. I USA kan du ha en vederlagsorganisasjon til å " -"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker " +"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker en " "vederlagsorganisasjon å representere hele repertoaret (selv om " "Europakommisjonen gjør noen endringer). Tribe of Noise håndterer dette " "problemet hele tiden, og gir deg en advarsel hver gang du laster opp en " @@ -17586,14 +17597,14 @@ msgid "" "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, " "a model that’s based on trust." msgstr "" -"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at " +"For Hessel er tillit nøkkelen til Tribe of Noises suksess. Det faktum at " "Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har " -"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " -"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med " -"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med " -"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i " -"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell " -"for musikk, en modell basert på tillit." +"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig å bygge den tilliten. Tribe " +"of Noise tror på en modell som skapes ved å arbeide sammen med musikere. De " +"kan kun gjøre det hvis de har et spenstig og levende samfunn, med folk som " +"tror at Tribe of Noise-laget har til hensikt å ivareta deres interesser. " +"Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell for " +"musikk, en modell basert på tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210 @@ -17682,7 +17693,7 @@ msgstr "" "Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier " "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre " "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen " -"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte " +"sysselsetter ca. to hundre og åtti personer, som alle arbeider for å støtte " "disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets " "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i " "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer " @@ -17699,11 +17710,11 @@ msgid "" "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" -"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, <quote>Det " -"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien</" -"quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og " -"dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av kraften i " -"menneskelig samarbeid." +"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss: <quote>Det " +"er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i " +"teorien</quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er " +"Wikipedia og dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av " +"kraften i menneskelig samarbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271 @@ -17737,7 +17748,7 @@ msgid "" msgstr "" "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er " "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av " -"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " +"den sprøe idéen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og " "innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes " "mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia " @@ -17962,7 +17973,7 @@ msgid "" "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us." msgstr "" "Enhver enkeltstående endring på Wikipedia kan være motivert av nesten " -"uendelig ulike grunner. Men den sosiale oppdraget prosjektet har, er det som " +"uendelig ulike grunner. Men det sosiale oppdraget prosjektet har, er det som " "binder det globale samfunnet sammen. <quote>Wikipedia er et eksempel på " "hvordan et oppdrag kan motivere en hel bevegelse</quote>, fortalte Stephen " "oss."