X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/a9f028c43e58b1214c256a0832743ea0b1504b10..aed916488f5c05caf92fadb190fa32f2443d92f0:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 660c928..4e9758c 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-23 07:09+0000\n" -"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-24 23:55+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål " +"\n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2 @@ -49,91 +49,93 @@ msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." msgstr "" +"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), " +"versjon 4.0." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:15 msgid "ISBN 978-87-998733-3-3" -msgstr "" +msgstr "Vanlig tekst" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:17 msgid "Cover and interior design by Klaus Nielsen, vinterstille.dk" -msgstr "" +msgstr "Omslag og boksideutforming av Klaus Nielsen, vinterstille.dk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:19 msgid "Content editing by Grace Yaginuma" -msgstr "" +msgstr "Innhold redigert av Grace Yaginuma" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:21 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com" -msgstr "" +msgstr "Illustrasjoner av Bryan Mathers, bryanmathers.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:23 msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc" -msgstr "" +msgstr "Nedlastbar e-bok er tilgjengelig fra madewith.cc" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:25 msgid "Publisher:" -msgstr "" +msgstr "Forlegger:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:27 msgid "Ctrl+Alt+Delete Books" -msgstr "" +msgstr "Ctrl+Alt+Delete Bøker" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:29 msgid "Husumgade 10, 5." -msgstr "" +msgstr "Husumgade 10, 5." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:31 msgid "2200 Copenhagen N" -msgstr "" +msgstr "2200 København N" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:33 msgid "Denmark" -msgstr "" +msgstr "Danmark" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:35 msgid "www.cadb.dk" -msgstr "" +msgstr "www.cadb.dk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:37 msgid "hey@cadb.dk" -msgstr "" +msgstr "hey@cadb.dk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:39 msgid "Printer:" -msgstr "" +msgstr "Trykkeri:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41 msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" -msgstr "" +msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43 msgid "88-100 Inowrocław," -msgstr "" +msgstr "88-100 Inowrocław," #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45 msgid "ul. Cegielna 10/12," -msgstr "" +msgstr "ul. Cegielna 10/12," #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:47 msgid "Poland" -msgstr "" +msgstr "Polen" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:55 @@ -146,6 +148,12 @@ msgid "" "contributions under the same license as the original. License details: " "creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" msgstr "" +"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " +"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " +"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " +"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " +"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " +"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:59 @@ -154,6 +162,9 @@ msgid "" "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " "platform." msgstr "" +"Laget med Creative Commons er offentliggjort med godhjertet støtte fra " +"Creative Commons og bidragsytere fra vår kronerullingskampanje på Kickstarter" +".com-plattformen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:66 @@ -165,11 +176,16 @@ msgid "" "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " "lives.”" msgstr "" +"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, " +"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge " +"noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både " +"følger nærmere og tenker mer i dybden om mange forskjellige ting enn de " +"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70 msgid "- David Foster Wallace" -msgstr "" +msgstr "- David Foster Wallace" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72 @@ -188,10 +204,10 @@ msgid "" msgstr "" "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " "Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i " -"Toronto. Som en av CCs mest velkjente forkjempere — en som har hatt en " -"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC — " +"Toronto. Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en " +"suksessfull karriere som en skribent som deler alle sine verk som CC - " "fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definiere og fremme åpne " -"foretningsmodeller. Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og " +"forretningsmodeller. Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og " "kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei." #. type: Plain text @@ -203,6 +219,11 @@ msgid "" "reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money " "is a means to a social end, not the end itself.”" msgstr "" +"Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har " +"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig " +"av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å " +"være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger " +"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92 @@ -213,6 +234,11 @@ msgid "" "to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of " "course, someone always wins the lottery.”" msgstr "" +"I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord " +"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten " +"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. " +"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, " +"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99 @@ -224,6 +250,12 @@ msgid "" "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from " "pursuing their passions and living their values." msgstr "" +"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen " +"vinner. Hva de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " +"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med " +"historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et " +"lodd, og i stedet høster belønninger som kommer fra å følge sin lidenskap og " +"bygge på sine verdier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105 @@ -233,6 +265,11 @@ msgid "" "Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and " "games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”" msgstr "" +"Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å " +"fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards " +"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser " +"og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere " +"vitser og spill.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113 @@ -244,6 +281,13 @@ msgid "" "the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to " "write Made with Creative Commons." msgstr "" +"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet " +"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er " +"kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette " +"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere " +"og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var ideelle " +"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative " +"allmenninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:121 @@ -256,6 +300,13 @@ msgid "" "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues " "and community." msgstr "" +"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon " +"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av " +"kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i " +"skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har " +"gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig " +"gartner. Han har en rolig, kul stemme som formidler en lidenskap som " +"inspirerer kolleger og samfunn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:131 @@ -269,6 +320,15 @@ msgid "" "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-" "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more." msgstr "" +"Sarah er en meget solid advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i " +"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I " +"løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som " +"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som " +"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine " +"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah skyver på for at " +"Creative Commmons skal påvirke - gjøre det viktigste viktigst. Hun er " +"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på mitt laget jeg liker " +"mer å debattere med." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:140 @@ -282,6 +342,14 @@ msgid "" "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a " "better book that is insightful, honest, and useful." msgstr "" +"Som medforfattere, utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, " +"analyserte, hevdet og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen ganger " +"hver for seg. De grov seg ned i forskningen og skrivingen med lidenskap og " +"nysgjerrighet, og en dyp respekt for hva som inngår i å lage allmenninger og " +"å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet muligheten for at " +"utgangsteoriene deres måtte utvikles videre eller kanskje var helt feil. Det " +"er modig, og det har gitt en bedre bok som er mer innsiktsfull, ærlig og " +"nyttig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:146 @@ -292,6 +360,11 @@ msgid "" "SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in " "itself, an example of an open business model." msgstr "" +"Fra begynnelsen ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og " +"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, undersøkt og " +"skrevet åpent. Det blir delt åpent under en CC BY-SA-lisens slik at alle kan " +"bruke, remikse eller tilpasse med henvisning på plass. Det er i seg selv et " +"eksempel på en åpen forretningsmodell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:153 @@ -303,6 +376,12 @@ msgid "" "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of " "them new supporters of Creative Commons." msgstr "" +"I 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje for å " +"finansiere oppstarten av boken. Resten ble finansiert av Create Commons " +"sjenerøse givere og støttespillere. Til slutt ble den en av de mest " +"vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere i to " +"strekk helt til mål. De fleste giverne var nye tilhengere av Creative " +"Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:162 @@ -315,6 +394,13 @@ msgid "" "requires both humility and self-confidence, and without question it has made " "Made with Creative Commons a better project." msgstr "" +"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planene, " +"utkast, casestudier og analyser, tidlig og sent, og de engasjerte miljøer " +"over hele verden til å skrive denne boken. Ettersom meninger varierte, og " +"interessene kom i fokus, laget de ulike løp, og besluttet å holde dem " +"atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever både ydmykhet og " +"selvtillit, og det har uten tvil gjort «Made with Creative Commons» til et " +"bedre prosjekt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:167 @@ -323,6 +409,9 @@ msgid "" "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a " "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community." msgstr "" +"De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De " +"er en del av noe større enn seg selv, og hva de tilbyr oss alle er en raus " +"gave. Hva de får tilbake er takknemlighet og et fellesskap." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:174 @@ -334,6 +423,12 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" +"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver en dag en sang. Da " +"jeg tok kontakt for å be ham om å skrive en sang for vår Kickstarter (og å " +"tilby seg å støtte Kickstarter), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor ville " +"han stille opp på det? Fordi allmenningen har samarbeid som sin kjerne, og " +"allmenning er en nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet så mange å " +"dele med et globalt publikum på den måten de velger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186 @@ -350,6 +445,17 @@ msgid "" "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is " "genuinely of value to them.”" msgstr "" +"Sarah skriver, «Innsats som lages med Made with Creative Commons trives når " +"allmenningen bygges rundt hva som gjøres. Dette kan bety at et fellesskap " +"samarbeider for å skape noe nytt, eller kan rett og slett være en samling av " +"likesinnede som blir kjent hverandre og samler seg rundt felles interesser " +"eller tro. Til en viss grad, å bare bruke Made with Creative Commons bringer " +"automatisk med seg elementer av allmenningen, ved å hjelpe til med å koble " +"deg til likesinnede, som gjenkjenner og trekkes til de verdiene som " +"symboliseres ved å bruke CC.» Amanda Palmer, den andre musikeren som er " +"profilert i boken, vil sikkert legge til dette fra sin studie: «Det er ikke " +"noe mer tilfredsstillende mål enn når noen forteller deg at det du gjør " +"virkelig verdi for dem.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195 @@ -362,6 +468,14 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" +"Dette er ikke en typisk bedriftsøkonomibok. For de som leter etter en " +"oppskrift eller et veikart, kan du bli skuffet. Men for de som ønsker å " +"bidra til et sosialt mål, å bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med " +"i en kraftig og voksende globalt samfunn, kan de være sikre på å bli " +"fornøyd. Made with Creative Commons tilbyr en global endring med et sett " +"med tydelig artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til å " +"utforske dine egne forretningsmuligheter, og to dusin doser med ren " +"inspirasjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203 @@ -374,6 +488,12 @@ msgid "" "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and " "sometimes like.”" msgstr "" +"I 1996-artikkelen i Stanford Law Review «Sonene i kyberrom», skrev CC-" +"grunnlegger Lawrence Lessig: «Kyberrommet et sted. Folk bor der. Der " +"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom . Og noen, de " +"opplever mer. Dette opplever de ikke som isolerte individer, som spillere av " +"noe høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, " +"blant fremmede, blant dem de lærer å kjenne, og noen ganger like.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209 @@ -384,28 +504,33 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”" msgstr "" +"Jeg er utrolig stolt at Creative Commons er i stand å utgi denne boken for " +"så mange allmenninger som vi har lært å kjenne og liker. Jeg er takknemlig " +"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og de globale " +"samfunn som har hjulpet oss å bringe den til deg. Som CC-styremedlem " +"Johnathan Nightingale ofte sier: «Alt er laget av mennesker.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." -msgstr "" +msgstr "Det er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213 #, no-wrap msgid "*Ryan Merkley*\n" -msgstr "" +msgstr "*Ryan Merkley*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215 #, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" -msgstr "" +msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217 msgid "## Introduction" -msgstr "" +msgstr "## Introduksjon" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:220 @@ -413,6 +538,8 @@ msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." msgstr "" +"Denne boken viser verden hvordan deling kan være bra i forretningsøyemed, " +"men med en vri." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:230 @@ -427,6 +554,16 @@ msgid "" "model canvas,” an interactive online tool that would help people design and " "analyze their business model." msgstr "" +"Vi startet prosjektet å utforske hvordan skapere, organisasjoner og " +"bedrifter tjener penger på å videreføre hva de gjør når de deler arbeidet " +"sitt med Creative Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel " +"for forretningsmodeller som bruker Creative Commons, men i stedet samle " +"friske ideer og dynamiske eksempler som tenner nye, innovative modeller, og " +"hjelper andre å følge etter ved å bygge på det som allerede virker. I " +"starten rammet vi inn våre undersøkelser i kjente forretningsbegreper. Vi " +"laget et ubeskrevet «åpent forretningsmodell-lerret,» et interaktivt " +"nettbasert verktøy som hjelper folk å skape og analysere sin " +"forretningsmodell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:237 @@ -437,6 +574,12 @@ msgid "" "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote " "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature." msgstr "" +"Med raus finansiering fra Kickstarters støttespillere, satte vi i gang dette " +"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en bred gruppe av skapere, " +"organisasjoner og bedrifter som bruker Creative Commons på en integrert måte " +"- det vi kaller «Gjort på Creative Commons-vis». Vi intervjuet dem og skrev " +"ned deres historier. Vi analyserte hva vi hørte, og gravde dypt i " +"litteraturen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:240 @@ -444,6 +587,8 @@ msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" +"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første " +"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246 @@ -454,6 +599,11 @@ msgid "" "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited " "growth but to sustain the operation." msgstr "" +"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukerne og " +"søker å maksimere overskudd og bunnlinje. I stedet delte de for å gjøre " +"verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene " +"som ble delt, og genererte inntekter, ikke for ubegrenset vekst, men for å " +"opprettholde driften." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252 @@ -464,6 +614,11 @@ msgid "" "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " "Commons is not “business as usual.”" msgstr "" +"Ofte likte de ikke å høre, at hva de gjør, ble beskrevet som en åpen " +"forretningsmodell. Deres oppgave var noe mer enn det. Noe annet. Noe som " +"genererer ikke bare økonomisk verdi, men sosial og kulturell verdi. Noe som " +"involverer forbindelser mennesker imellom. Å «Gjøre med Creative Commons» er " +"ikke «business as usual» («virksomhet som vanlig»)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260 @@ -475,6 +630,13 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" +"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde " +"ikke over natten. Fra høsten av 2015 og hele 2016 dokumenterte vi våre " +"tanker i blogginnlegg på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre " +"Kickstarter-støttespillere. Vi delte utkast av enkeltstudier og analyse med " +"våre Kickstarter-samarbeidspartnere, som ga uvurderlige endringer, " +"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av " +"halvannet år." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:269 @@ -487,6 +649,13 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" +"Gjennom hele prosessen, har vi to ofte hatt svært ulike måter å forstå og " +"beskrive hva vi lærer. Gjensidig læring har vært en av de store gledene i " +"dette arbeidet, og vi håper; noe som har gjort det endelige produktet mye " +"mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte dette " +"prosjektet alene. Våre stemmer er tatt vare på underveis, og du vil kunne " +"finne våre ulike, men utfyllende, tilnærminger når du henholdsvis leser " +"gjennom våre ulike seksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:273 @@ -494,6 +663,8 @@ msgid "" "While we recommend that you read the book from start to finish, each section " "reads more or less independently. The book is structured into two main parts." msgstr "" +"Mens vi anbefaler at du leser boken fra start til slutt, kan hver del leses " +"mer eller mindre uavhengig av hverandre. Boken er organisert i to hoveddeler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:280 @@ -505,6 +676,12 @@ msgid "" "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital " "commons." msgstr "" +"Første del, oversikten, som begynner med det store bildet, er skrevet av " +"Paul. Han gir litt historisk bakgrunn for Digital Commons, som beskriver de " +"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenninger, " +"markedet og staten. Han er talsmann for tenkning utover næringsvirksomhet og " +"markedsbegreper, og er velformulert om deling og utvidelse av Digital " +"Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:289 @@ -517,6 +694,13 @@ msgid "" "bring in revenue, how they further the public interest and live out their " "values, and how they foster connections with the people with whom they share." msgstr "" +"Oversikten fortsetter med Sarahs kapittel, der hun vurderer hva det betyr å " +"lykkes med Creative Commons. Mens å tjene penger er en del av kaken, er det " +"også et sett av offentlig-baserte verdier, og hva slags menneskelige " +"forbindelser som gjør deling virkelig meningsfullt. Denne delen beskriver " +"hvordan skaperne, organisasjoner og bedrifter vi intervjuet, skaffer " +"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine " +"verdier, og hvordan de bygger forbindelser med folk de deler med." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295 @@ -526,6 +710,10 @@ msgid "" "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved " "model of traditional copyright—are the only ways to make money." msgstr "" +"Og for å avslutte første del, har vi et kort avsnitt som forklarer de ulike " +"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at jo mer " +"restriktiv lisensene - de som er nærmest «alle rettigheter reservert»-" +"modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten å tjene penger på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:300 @@ -534,6 +722,9 @@ msgid "" "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " "in the interviews, we divided up the writing of these profiles." msgstr "" +"Del to av boken består av de fireogtyve historiene til aktører, bedrifter og " +"organisasjoner vi intervjuet. Begge deltok i intervjuene, mens vi fordelte " +"skrivingen av profilene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:304 @@ -542,6 +733,9 @@ msgid "" "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, " "localize, and build upon this work." msgstr "" +"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative " +"Commons Attribution-ShareAlike lisens. Kopier, distribuer, oversett, " +"lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310 @@ -552,30 +746,36 @@ msgid "" "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our " "economy and world for the better." msgstr "" +"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker på " +"hva det betyr å «gjøre med Creative Commons» er ugjenkallelig forandret. Vi " +"håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke Creative " +"Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden til det " +"bedre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:312 #, no-wrap msgid "*Paul and Sarah *\n" -msgstr "" +msgstr "*Paul og Sarah *\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:315 msgid "# The Big Picture" -msgstr "" +msgstr "# Det store bildet" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317 msgid "## The New World of Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "## Digital Commons nye verden" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319 msgid "Paul Stacey" -msgstr "" +msgstr "Paul Stacey" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:327 +#, fuzzy msgid "" "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, the " "web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. " @@ -584,6 +784,12 @@ msgid "" "gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are new, such " "as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”1" msgstr "" +"Jonathan Rowe beskriver velformulert allmenningen som «luften og havene, " +"nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av " +"allmenninger. Så er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra " +"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver " +"fra naturen, andre er resultat av av menneskelige bestrebelser. Noen er " +"nye, for eksempel Internett; andre er like gamle som jord og kalligrafi.»1)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:336 @@ -597,6 +803,14 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" +"I «Laget med Creative Commons» fokuserer vi på vår nåværende æra med " +"digitale allmenninger, enn allmenningen med menneskelagede arbeider. Denne " +"allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, " +"utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, " +"forretning og data. Menneskelagede arbeider på alle disse områdene er i " +"økende grad digitale. Internett er en slags global, digital allmenning. " +"Personer, organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger bruker " +"Creative Commons til å dele sine ressurser tilkoblet Internett." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:347 @@ -611,11 +825,20 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" +"Allmenninger er imidlertid ikke bare om delte ressurser. De handler også om " +"sosial praksis og verdiene som styrer dem. En ressurs er et substantiv, men " +"til allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.2) " +"Produsenter, organisasjoner og bedrifter vi profilerer er alle engasjert i " +"allmenngjøring. Deres bruk av Creative Commons involverer dem i den sosiale " +"gjennomføring av allmenngjøring, administrere ressurser kollektivt i et " +"brukerfellesskap.3) Allmenngjøring styres av et sett med verdier og normer " +"som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med de til " +"fellesskapet. Særlig vekt er lagt på rettferdig tilgang, bruk og bærekraft." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:349 msgid "### The Commons, the Market, and the State" -msgstr "" +msgstr "### Almenningen, markedet, og staten" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:354 @@ -625,9 +848,13 @@ msgid "" "government), and the market—with the last two being the dominant forms " "today.4" msgstr "" +"Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom " +"på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet " +"- med de siste to som de dominerende former i dag.4)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:362 +#, fuzzy msgid "" "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way " "they participate in the commons while still engaging with the market and/or " @@ -637,6 +864,14 @@ msgid "" "financial sustainability. All operate as hybrids, blending the norms of the " "commons with those of the market or state." msgstr "" +"Organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger er unike i måten de " +"deltar i felleskap på mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i " +"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller med det " +"offentlige varierer. Noen opererer primært som en allmenning med minimal " +"eller ingen avhengighet av markedet eller det offentlige.5) Andre er for en " +"stor del i markedet eller det offentlige, og avhenger av dem for finansiell " +"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer normer fra " +"allemannseie (commons) med dem som gjelder for markeder eller det offentlige." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:365 @@ -644,6 +879,8 @@ msgid "" "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of " "engagement with commons, state, and market." msgstr "" +"Fig.1. skildrer hvordan en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med " +"allemannseie , det offentlige og markedet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:374 @@ -657,6 +894,14 @@ msgid "" "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by " "which they operate." msgstr "" +"Noen av våre referanseløsninger er bare allemannseie, og har liten eller " +"ikke noe engasjement i forhold til offentlig sektor. En beskrivelse av disse " +"løsningene ville vise at tilknytningen til offentlig sektor er liten, eller " +"til og med fraværende. Andre referanser er primært markedsbaserte med bare " +"et lite engasjement i allemannseie. Fremstillingen av disse " +"referansestudiene viser at markedssfæren er stor og fellesskapssfæren liten. " +"I hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en " +"annen påvirker sammensetningen av de normer de styrer etter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:382 @@ -668,6 +913,12 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" +"Alle våre referanseløsninger genererer penger til livsopphold og bærekraft. " +"Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å finne måter å " +"generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i allemannseie (" +"vanligvis uttrykt i målformuleringer). Å administrere samhandling og " +"engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en " +"sterk følelse av verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:388 @@ -677,6 +928,11 @@ msgid "" "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, " "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons." msgstr "" +"Staten har en viktig rolle å spille i å fremme aksept og bruk av felleseier. " +"Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til å bygge " +"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, " +"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet " +"for å fremme allemannseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:391 @@ -684,6 +940,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.5417in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.5417in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:399 @@ -696,11 +954,19 @@ msgid "" "commons the same way you do the market or state is not a strategy for " "success." msgstr "" +"Det er nyttig for alle å forstå hvordan allemannseie, markedet og offentlig " +"sektor håndterer ressurser på ulike måter, og ikke bare for dem som anser " +"seg selv som hovedsakelig et felleseie. For bedrifter eller offentlige " +"organisasjoner som ønsker å engasjere seg i, og å bruke allemannseie, vil " +"det å vite hvordan allmenninger fungerer være til hjelp for å forstå den " +"beste måten for å gjøre dette på. For å delta i og bruke felleseie på samme " +"måte som man ellers arbeider i markedet eller i staten, er ikke en strategi " +"for suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:401 msgid "### The Four Aspects of a Resource" -msgstr "" +msgstr "### De fire aspektene ved en ressurs" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:409 @@ -713,6 +979,13 @@ msgid "" "generalized to apply to the commons, the market, and the state for this " "chapter." msgstr "" +"Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et " +"rammeverk for å analysere hvordan naturressurser administreres i en " +"allmenning.6) Hennes rammeverk vurderte ting som biofysiske karakteristikker " +"ved felles ressurser, samfunnets aktører og samhandlingene som foregår " +"mellom dem, uformelle regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er " +"forenklet og generalisert for å brukes på felleseie, markedet og staten, det " +"offentlige, for dette kapitlet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:415 @@ -723,6 +996,12 @@ msgid "" "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with " "outcomes of that use (see Fig. 2)." msgstr "" +"Hvis du vil sammenligne og vise kontraster i måter som allemannseie, " +"markedet, og det offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved " +"ressursadministrasjon: Ressursens karakteristika, de involverte personene og " +"den prosessen de bruker, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og " +"til slutt den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (" +"se Fig. 2)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:418 @@ -730,11 +1009,13 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"6.5in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"6.5in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420 msgid "#### Characteristics" -msgstr "" +msgstr "#### Karakteristika" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:425 @@ -744,6 +1025,10 @@ msgid "" "significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, " "which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" +"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker hvordan de " +"kan brukes. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av " +"betydning for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, " +"som påvirker det iboende ressurspotensialet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:434 @@ -756,6 +1041,13 @@ msgid "" "resources in physical form. The costs of producing and distributing a " "physical good usually require them to engage with the market." msgstr "" +"Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den " +"til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir " +"tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og " +"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis " +"digitalt basert, men noen av våre referanseløsninger produserer også " +"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk " +"gode, krever vanligvis at man benytter markedet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:442 @@ -768,6 +1060,13 @@ msgid "" "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an " "inherent characteristic of digital resources." msgstr "" +"Fysiske ressurser blir uttømt, er eksklusive, og de konkurreres om. Digitale " +"ressurser, derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive, og gir ikke " +"rivalisering. Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge " +"ressursen. Å gi den til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale " +"ressurser kan lages i det uendelige, kopieres og distribueres uten å bli " +"uttømt, og til en kostnad på nær null. Overflod i stedet for knapphet er en " +"iboende karakteristikk ved digitale ressurser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:449 @@ -778,6 +1077,11 @@ msgid "" "always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. " "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant." msgstr "" +"At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-" +"rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) " +"være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Men det er ikke " +"alltid tilfellet. Digitale ressurser gjøres ofte kunstig knappe. Å plassere " +"digitale ressurser i allmenninger gjør dem gratis og rikelige." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:458 @@ -790,6 +1094,13 @@ msgid "" "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, " "but money is charged to convert a digital resource into a physical one." msgstr "" +"Våre referanseprosjekter håndterer ofte hybrid-ressurser, som begynner som " +"digitale med muligheter for å bli omgjort til en fysisk ressurs. Den " +"digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-" +"gjengitt design for møbler kan fysisk produseres i tre. Denne konverteringen " +"fra digital til fysisk har alltid kostnader. De digitale ressursene " +"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å " +"konvertere en digital ressurs til en fysisk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:466 @@ -802,11 +1113,18 @@ msgid "" "beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or enhanced form to " "future generations." msgstr "" +"Utover denne ideen med fysisk versus digital, forstår allmenninger, markedet " +"og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet ser ressurser som " +"private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser ressurser som " +"offentlige goder som gir verdi til innbyggerne. Allmenninger ser ressurser " +"som felles goder, som gir en felles rikdom som strekker seg utover landets " +"grenser, og videreformidles uforminsket eller forbedret til fremtidige " +"generasjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:468 msgid "#### People and processes" -msgstr "" +msgstr "#### Folk og prosesser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:472 @@ -815,6 +1133,9 @@ msgid "" "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " "and how a resource is managed." msgstr "" +"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til å " +"administrere ressurser. De prosesser som brukes definerer både hvem som har " +"innflytelse og hvordan en ressurs skal håndteres." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:480 @@ -826,6 +1147,12 @@ msgid "" "servants set budgets, implement programs, and manage resources based on " "government priorities and procedures." msgstr "" +"I staten utgår en regjering fra folkevalgte som er ansvarlige for " +"ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og " +"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret gitt " +"over til regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med " +"offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og " +"administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:487 @@ -837,6 +1164,12 @@ msgid "" "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to " "consumers on the basis of a cash transaction." msgstr "" +"I markedet er menneskene som er involvert produsenter, kjøpere, selgere og " +"forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer " +"ressurser og dem som konsumerer eller bruke dem. Markedets prosesser søker å " +"trekke ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en " +"handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på " +"grunnlag av en betalingstransaksjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:501 @@ -854,6 +1187,19 @@ msgid "" "credit. Knowing the person behind a resource makes the commons less " "anonymous and more personal." msgstr "" +"I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer " +"direkte av dem som er involvert.7) De som lager menneskeproduserte ressurser " +"kan legge dem i felleseiet ut fra et personlig valg. Det kreves ingen " +"tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i allmenninger og selv " +"bestemme seg for hvor mye de vil være involvert - som en bidragsyter, bruker " +"eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare dem som oppretter og " +"bruker ressurser, men også dem som berøres av resultatet av bruk. Hvem du " +"er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan utføre, og omfanget " +"av beslutningstaking. I allmenninger er det fellesskapet som helhet som " +"administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved å bruke " +"Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige skaperen. Å " +"vite hvem personen bak en ressurs er gjør fellesskapseie mindre anonymt og " +"mer personlig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:504 @@ -861,11 +1207,13 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"4.2362in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"4.2362in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:506 msgid "#### Norms and rules" -msgstr "" +msgstr "#### Normer og regler" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:511 @@ -875,7 +1223,7 @@ msgid "" "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes." msgstr "" "De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene i bruk av staten, " -"markedet og samfunnet forøvrig, utvikler sosiale normer og regler. Disse " +"markedet og samfunnet for øvrig, utvikler sosiale normer og regler. Disse " "normene og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser " "disputter." @@ -888,6 +1236,11 @@ msgid "" "regulations, and laws. The state influences the norms and rules of the " "market and commons through the rules it passes." msgstr "" +"Statlig myndighet er underlagt nasjonale regelverk. Normer knyttet til " +"prioriteringer og beslutningsprosesser defineres av folkevalgte og " +"parlamentariske prosedyrer. Statlige føringer uttrykkes gjennom politiske " +"vedtak, lover og regler. Staten påvirker normer og regler for markedet og " +"allemannseie gjennom de reglene som lages." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:521 @@ -896,6 +1249,9 @@ msgid "" "resources. Market rules follow property, business, and financial laws " "defined by the state." msgstr "" +"Markedets normer påvirkes av økonomi og konkurranse om knappe ressurser. " +"Markedsreguleringene omfatter eierforhold, virksomheter og økonomiske lover " +"definert av staten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:528 @@ -906,11 +1262,17 @@ msgid "" "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not " "just to economic efficiency but also to equity and sustainability.9" msgstr "" +"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig politikk, " +"forskrifter og lover. Men normer og regler for et allemannseie er i det " +"store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og " +"fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn " +"ikke bare til økonomisk effektivitet, men også til egenkapital og " +"bærekraftighet.9)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:530 msgid "#### Goals" -msgstr "" +msgstr "#### Mål" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:535 @@ -920,6 +1282,10 @@ msgid "" "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the " "state, market, and commons have." msgstr "" +"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert så langt - de innebygde " +"egenskapene, folk, prosesser, normer og regler - utformer hvordan ressursene " +"brukes. Bruken påvirkes også av de ulike målene til stat, marked og " +"allmenninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:542 @@ -930,6 +1296,11 @@ msgid "" "in the economy.10 Units consumed translates to sales, revenue, profit, and " "growth, and these are all ways to measure goals of the market." msgstr "" +"I markedet er fokus på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for " +"varene vi forbruker, sees på som et objektivt mål på den nytten de gir. " +"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.10) Forbrukte " +"enheter forstås som salg, inntekter, fortjeneste og vekst, og alle disse er " +"måter å måle markedet på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:549 @@ -941,6 +1312,11 @@ msgid "" "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life " "measures." msgstr "" +"Staten skal bruke og administrere ressurser på en måte som balanserer " +"økonomi mot sosiale og kulturelle behov hos sine innbyggere. Helsetjenester, " +"utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og rettferdighet er alle " +"fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine ressurser får å nå disse " +"målene. Statlige mål gjenspeiles i mål på livskvalitet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:556 @@ -952,6 +1328,12 @@ msgid "" "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being " "used in innovative ways for personal and social good." msgstr "" +"I allmenninger er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, " +"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Vi kan måle suksess ved å se på hvor " +"mange personer som har tilgang til, og bruker en ressurs; hvordan brukere er " +"fordelt på kjønn, inntekt og hvor de er; om et fellesskap utvider og " +"forbedrer de ressurser som lages; og om ressursene brukes på innovative " +"måter til fordel for personlige og sosiale goder." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:561 @@ -961,11 +1343,15 @@ msgid "" "ability to strategically utilize and balance these different aspects of " "managing resources." msgstr "" +"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller staten, avhenger " +"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til " +"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin " +"ressurshåndtering." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:563 msgid "### A Short History of the Commons" -msgstr "" +msgstr "### Commons korte historie" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:570 @@ -977,6 +1363,11 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" +"Å bruke felleseiet for å håndtere ressurser er en del av et langt historisk " +"kontinuum. Men i det moderne samfunn dominerer markedet og staten " +"diskusjonen om hvordan ressurser best håndteres. Sjelden er allmenneie " +"engang vurdert som et alternativ. Allmenneie har i stor grad forsvunnet fra " +"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allemenninger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:576 @@ -987,6 +1378,10 @@ msgid "" "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" +"Men mer enn 1,1 milliarder ressurser er lisensiert med Creative Commons " +"verden over, og er indikasjon på en grasrotbevegelse i retning allemannseie. " +"Felleseie blomstrer opp. For å forstå motstandsdyktigheten til slik eie og " +"den pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om historien." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:585 @@ -999,6 +1394,13 @@ msgid "" "primary way in which resources were managed and needs met. (Fig. 4 " "illustrates the commons in relation to the state and the market.)" msgstr "" +"I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert " +"vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som " +"et felleseie.11) Det var intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form " +"av herskere, påvirket allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte " +"sosial deltakelse i en allmenning var primært måten ressurser ble styrt på " +"og behov møtt. (Fig. 4 illustrerer allemannseie i forhold til stat og " +"marked.)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:588 @@ -1006,6 +1408,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:596 @@ -1017,6 +1421,12 @@ msgid "" "Gradually, resources became the property of the state and the state became " "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)." msgstr "" +"Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en " +"makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles " +"innkapsling av allemannseie.12) I gamle dager ble «commoners» kastet ut fra " +"land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for å forby " +"adgang.13) Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det " +"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:608 @@ -1032,6 +1442,16 @@ msgid "" "living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is " "the primary means by which resources are managed." msgstr "" +"Eierskap til land, vann og vilt ble distribuert til den herskende familien " +"og politisk utvalgte. Vanlige borgere ble fordrevet fra landområdene og " +"flyttet til byer. Med fremveksten av den industrielle revolusjonen ble " +"landområder og ressurser solgt til bedrifter for å støtte produksjon. " +"Folkevalgte forsamlinger overtok etter hvert fra monarkier. Vanlige borgere " +"ble arbeidere som tjente penger ved å betjene maskiner i industrien. Finans, " +"virksomhet (business) og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å " +"støtte markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til " +"markedsproduserte varer en økende levestandard, bedre helse og utdanning. " +"Fig. 6 viser hvordan markedet i dag er hovedmåten for ressurhåndtering." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:611 @@ -1039,6 +1459,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:615 @@ -1046,6 +1468,8 @@ msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." msgstr "" +"Men i dag går verden gjennom turbulente tider. Fordelene med markedet har " +"blitt motvirket av ulik fordeling og rovdrift." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:624 @@ -1058,6 +1482,13 @@ msgid "" "Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a " "justification for private property and free markets." msgstr "" +"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om «The " +"Tragedy of the Commons», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle i " +"et allmenneie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å gjøre " +"det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, tragisk " +"nok, utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. Hardins " +"essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for " +"privat eiendom og frie markeder." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:641 @@ -1078,6 +1509,20 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.14" msgstr "" +"Men det er en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er " +"fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. " +"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med " +"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-" +"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering " +"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og " +"privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av " +"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. " +"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig " +"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet " +"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms " +"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså " +"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for " +"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats.14)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:651 @@ -1091,6 +1536,15 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" +"Hardin mislyktes i å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " +"Hans modell antok at folk i allmenneier handler uavhengig av hverandre, ut " +"fra ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Men som " +"Ostrom fant, i virkeligheten, å håndtere felles ressurser sammen, danner et " +"fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " +"normer og regler som hjelpe folk til å arbeide sammen, og sikre et " +"bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles The " +"tragedy of the Commons, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen The " +"Tragedy of the Market." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:661 @@ -1104,6 +1558,14 @@ msgid "" "market to make digital resources artificially scarce and makes it possible " "for the usual market norms and rules to be applied." msgstr "" +"Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser. " +"Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder. " +"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.15) Fremveksten av " +"informasjonsteknologi og Internett har ført til en eksplosjon i digitale " +"ressurser og nye måter for deling og distribusjon. Digitale ressursene kan " +"aldri bli uttømt. Fravær av en teori eller modell for hvordan overflod " +"fungerer, har ledet markedet til å gjøre digitale ressurser kunstig knappe, " +"og gjøre det mulig å anvende markedets vanlige normer og regler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:666 @@ -1113,6 +1575,10 @@ msgid "" "funded digital works should be that they are freely and openly available to " "the public that paid for them." msgstr "" +"Når det kommer til bruk av statlige bevilgninger til å lage digitale " +"produkter, er det egentlig ingen begrunnelse for kunstig knapphet. Normen " +"for statlig finansierte digitale arbeider skal være at de er fritt og åpent " +"tilgjengelige for allmennheten som betalte for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:669 @@ -1120,11 +1586,13 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:671 msgid "### The Digital Revolution" -msgstr "" +msgstr "### Den digitale revolusjonen" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:675 @@ -1133,11 +1601,14 @@ msgid "" "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" +"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra " +"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet kodifiserte fri programvare-" +"bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:" #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." -msgstr "" +msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, for ethvert formål." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 @@ -1146,16 +1617,20 @@ msgid "" "source code has been freely given), and change it so it does your computing " "as you wish." msgstr "" +"Friheten til å studere hvordan et program fungerer (fordi tilgangen til " +"kildekoden er frigitt), og endre den så den utfører databehandlingen din " +"slik du ønsker." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to redistribute copies." -msgstr "" +msgstr "Friheten til å redistribuere kopier." #. type: Bullet: '- ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:683 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16" msgstr "" +"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.16)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:686 @@ -1163,6 +1638,8 @@ msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." msgstr "" +"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett av normer og regler som " +"karakteriserer et digitalt felleseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:699 @@ -1179,6 +1656,17 @@ msgid "" "dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has " "a proprietary lock on core Internet protocols." msgstr "" +"I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " +"selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til " +"lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av " +"programvare. Fordelene av åpen kildekode - som pålitelighet, skalerbarhet og " +"kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " +"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli " +"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen " +"kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et " +"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.17) Den " +"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " +"en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:708 @@ -1192,6 +1680,14 @@ msgid "" "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with " "Creative Commons." msgstr "" +"Mens åpen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange " +"bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser " +"og standarder for åpen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som " +"håndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. " +"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere " +"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.18) Disse " +"modellene kan gi eksempler på bærekraftige tilnærminger for de som er laget " +"med Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:719 @@ -1207,6 +1703,16 @@ msgid "" "others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" +"Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, " +"men også om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, " +"informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i " +"produksjon av kreative arbeider, og distribusjon av dem. Bilder, bøker, " +"musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nå lett opprettes og " +"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er " +"disse digitale arbeidene som standard underlagt lovgivning om opphavsrett. " +"Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den som har laget " +"det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til å bruke det uten " +"opphavspersonens tillatelse." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:725 @@ -1217,6 +1723,11 @@ msgid "" "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more " "involved with the world.19" msgstr "" +"Men folk liker å dele. En av måtene vi definerer oss selv på er å dele " +"verdifull og underholdende innhold. Dette gir vekst og næring til " +"relasjoner, vi søker å endre meninger, oppmuntrer til handling, og " +"informerer andre om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle " +"oss mer involvert i verden.19)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:727 @@ -1233,6 +1744,12 @@ msgid "" "individual creators to large companies and institutions a simple, " "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" +"I 2001 ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte " +"alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-" +"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kildekode, men for " +"bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, " +"fra individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " +"standardisert måte å gi opphavsrettstillatelser for sitt skapende arbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:748 @@ -1250,6 +1767,18 @@ msgid "" "and even the Web itself understand the norms and rules associated with " "digital content in a commons." msgstr "" +"Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver " +"lisens uttrykkes først i fullt ut i det juridiske språket som brukes av " +"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Men siden de fleste " +"bidragsytere og brukere ikke er advokater, lisensene har også en commons " +"avtaletekst, som uttrykker tillatelsene i vanlig språk, som folk flest raskt " +"kan lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den " +"juridiske koden som ligger under. Det tredje laget er den maskinlesbare, som " +"gjør det enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-" +"lisens ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, " +"søkemotorer og andre typer teknologi kan forstå.20 Sett samlet sikrer disse " +"tre lagene at skaperne, brukere, og selv nettområdet selv forstår normer og " +"regler for digitalt innhold i et allemannseie." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:755 @@ -1260,6 +1789,11 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" +"I 2015 var det over en milliard arbeider med Creative Common-lisens globalt. " +"Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliard ganger. Folk bruker " +"Creative Commons-lisenser på 34 språk over hele verden. Disse ressursene " +"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, " +"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, og videoer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:763 @@ -1271,6 +1805,12 @@ msgid "" "Creative Commons are diverse and cut across many different sectors. (Our " "case studies were chosen to reflect that diversity.)" msgstr "" +"Individuelle kunstnere, fotografer, musikere og filmskapere bruker Creative " +"Commons, men så også museer, regjeringer, kreative næringer, produsenter og " +"forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, inkludert store " +"plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre som blogger.21 Brukere av " +"Creative Commons er mangfoldige og går på tvers av mange ulike sektorer. (" +"Våre referanseløsninger ble valgt for å reflektere det mangfoldet.)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:773 @@ -1285,6 +1825,15 @@ msgid "" "commons aligns the free-culture movement with the free and open-source " "software movement." msgstr "" +"Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for " +"å bli kjent, eller en måte å gi en sosial fordel. Andre er bare forpliktet i " +"forhold til normene knyttet til et allemannseie. Og for noen, er deltakelsen " +"ansporet av gratis-kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse som fremmer " +"friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Gratis-kultur " +"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " +"restriktive lover om opphavsrett. Denne grunnholdning til fri utveksling i " +"en allmenning samstemmer gratis-kultur bevegelsen med den frie og åpen " +"kildekode-programvare-bevegelsen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:779 @@ -1295,6 +1844,11 @@ msgid "" "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, " "use, and modify." msgstr "" +"Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med åpne bevegelser, " +"inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen vitenskap og åpne " +"data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere deltakelse og dele " +"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle for " +"fritt å ha tilgang, bruke, og endre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:789 @@ -1309,11 +1863,20 @@ msgid "" "funded with taxpayer dollars are open and free to the public that paid for " "them." msgstr "" +"Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open " +"Government Partnership ble lansert i 2011 for å gi en internasjonal " +"plattform for regjeringer til å bli mer åpne, ansvarlige og mottakelige i " +"forhold til innbyggerne. Siden da har det vokst fra åtte deltakerlandene til " +"sytti.22 I alle disse landene, arbeider regjeringen og det sivile samfunnet " +"sammen om å utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer. " +"Regjeringer adopterer i økende grad Creative Commons for å sikre at arbeid " +"finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som " +"betalte for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:791 msgid "### The Changing Market" -msgstr "" +msgstr "### Markedet i forandring" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:803 @@ -1329,6 +1892,16 @@ msgid "" "wealth inequality, social inequality, poverty, deterioration of our natural " "environment, and breakdowns of democracy.24" msgstr "" +"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og økonomiske " +"systemer er strukturert for å støtte inntjening, privatisering og bedriftens " +"vekst. En oppfatning at markedet er mer effektiv enn det offentlige har ført " +"til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige ressurser, " +"hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.23 Mens dette systemet har vært " +"svært effektiv til å generere forbruk og vekst i bruttonasjonalproduktet, " +"har innvirkningen på menneskets trivsel vært blandet. Motstykket til økende " +"levestandard og forbedringer i helse og utdanning, er stadig økende " +"ulikheter i rikdom, sosial ulikhet, fattigdom, forverring av vårt naturlige " +"miljø, og demokratiske sammenbrudd.24" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:809 @@ -1339,6 +1912,10 @@ msgid "" "not an option, and that we need to better balance the market, state and " "community.25" msgstr "" +"I lys av disse utfordringene er det en voksende anerkjennelse av at BNP-" +"veksten ikke bør være et mål i seg selv, at utvikling trenger å være sosialt " +"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning ikke " +"et alternativ, og at vi trenger å bedre balanse markedet, stat og samfunn.25" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:817 @@ -1351,6 +1928,13 @@ msgid "" "scarce resources. They see sharing as a way to improve the use of public " "spaces, mobility, social cohesion, and safety.27" msgstr "" +"Disse erkjennelser har ført til en fornyet interesse i allemannseie som " +"muliggjør en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " +"samarbeider med sine innbyggere å få til forskrifter for omsorg for og " +"modernisering av bymessige felleseier.26 Seoul og Amsterdam kaller seg \"" +"delingsbyer,\" når de søker etter å få til bærekraftig og mer effektiv bruk " +"av knappe ressurser. De ser som en måte å forbedre bruken av offentlige rom, " +"mobilitet, sosialt samhold og sikkerhet.27" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:834 @@ -1371,6 +1955,21 @@ msgid "" "the commons broadens and diversifies the number of people who can use and " "derive value from an asset." msgstr "" +"Markedet selv har tatt en interesse i delingsøkonomien, med bedrifter som " +"Airbnb som gir et peer-to-peer markedet for kortvarig overnatting og Uber " +"som gir en plattform for deling av bilturer. Mens Airbnb og Uber fortsatt i " +"stor grad opererer med vanlige normer og regler i et marked, noe som gjør " +"dem mindre som en felleseier mo mer som en tradisjonell virksomhet som søker " +"finansiell inntjening. Mye av delingsøkonomien er ikke om allmennger eller å " +"bygge et alternativ til en bedrifts-drevet markedsøkonomi; Det handler om å " +"utvide det deregulerte frie markedet til nye områder i våre lives.28 Mens " +"ingen av de vi intervjuet for våre referanseløsninger ville beskriver seg " +"selv som en del av delingsøkonomien, er det faktisk noen viktige " +"paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie gjøre bedre bruk av " +"eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser personlig beboere og biler som " +"har en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig tilgang på " +"felleseier utvider og diversifiserer antall personer som kan bruke og få " +"verdi ut av en eiendel." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:844 @@ -1384,6 +1983,14 @@ msgid "" "getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these " "technologies will always go down until it is close to zero.29" msgstr "" +"Enveis \"Made with Creative Commons\" referansestudier skiller seg fra " +"delingsøkonomien med sine fokus på digitale ressurser. Digitale ressurser " +"virker under ulike økonomiske regler enn de fysiske. I en verden hvor " +"prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et avvik. " +"Databehandlingsmakt, lagringsplass og båndbredde er alle raskt økende, men " +"heller enn at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital teknologi blir " +"raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger på disse " +"teknologiene vil alltid gå ned til nær null.29" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:855 @@ -1399,6 +2006,16 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" +"De som lages med Creative Commons søker å utnytte de unike iboende " +"egenskaper til digitale ressurser, inkludert å senke kostnadene. Bruken av " +"digitale rettighetshånterte teknologier i form av låser, passord og " +"kontroller for å hindre at digitale produkter fra å bli brukt, endret, " +"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes " +"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold i felleseier, og ta " +"fordelen ved av den unike økonomi som er knyttet til å være digital. Målet " +"er å oppnå at digitale ressursene brukes så mye og av så mange som mulig. " +"Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod " +"fremfor knapphet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:862 @@ -1410,6 +2027,12 @@ msgid "" "Made with Creative Commons are each pioneering in this new landscape, " "devising their own economic models and practice." msgstr "" +"Den trinnvise kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av digitale " +"produkter er neste til null, og gjør overflod mulig. Men forestille et " +"marked basert mer på overflod enn knapphet er så fremmed for måten vi tenker " +"oss økonomisk teori og praksis, så vi strever imot å gjøre det.30 Det som er " +"laget med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og " +"utformer sine egne økonomiske modeller og praksiser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:868 @@ -1419,6 +2042,10 @@ msgid "" "within the existing rules and norms of the market. And still others are " "looking to change the norms and rules by which the market operates." msgstr "" +"Noen ønsker å minimere sin samhandling med markedet og operere så " +"selvstendig som mulig. Andre opererer hovedsakelig som en virksomhet " +"innenfor eksisterende regler og normer for markedet. Og andre igjen, søker " +"etter muligheter til å endre normer og regler som markedet fungerer etter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:879 @@ -1433,6 +2060,15 @@ msgid "" "alternatives to the traditional corporation. Collectively, these alternative " "market entities are changing the rules and norms of the market.32" msgstr "" +"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig å få til sosial fordel med som " +"en del av sin virksomhet, så det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk " +"fordel aksjonærene. Men nye former for forretningsvirksomhet vokser frem. " +"Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak, som utvider sine " +"forretningsmål fra å gjøre fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning " +"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.31 Felles- og " +"arbeidstaker-eide bedrifter, kooperativer, laug og andre organisasjonsformer " +"er alternativer til tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative " +"markedsaktørene markedets regler og normer.32" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:886 @@ -1443,6 +2079,12 @@ msgid "" "nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five " "countries, it is useful as a framework for talking about business models.33" msgstr "" +"\"En bok om åpne forretningsmodeller\" er hvordan vi beskrev det i denne " +"bokens Kickstarter-kampanje. Vi brukte en håndbok kalt \"Business Model " +"Generation\" som vår referanse for å definere hva en forretningsmodell er. " +"Utviklet over ni år med en \"åpen prosess\" som involverte 470 medforfattere " +"fra 45 land, er den nyttig som et rammeverk for å omtale " +"forretningsmodeller.33" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:895 @@ -1456,6 +2098,15 @@ msgid "" "This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped " "start-ups plan their economic model." msgstr "" +"Den inneholder et \"lerret for forretningsmodeller\", som oppfatter at en " +"forretningsmodell har ni byggestener.34 Dette tomme lerretet kan tjene som " +"et verktøy for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset " +"dette lerretet for forretningsmodeller til et lerret for en åpen " +"virksomhetsmodell, og la til tre flere byggeklosser passende for " +"fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial nytte, Creative Commons-" +"lisens, og \"type åpent miljø som virksomheten passer i\".35 Dette " +"forbedrede lerret viste seg nyttig når vi analyserte bedrifter, og hjalp " +"grundere å planlegge sin økonomiske modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:906 @@ -1470,6 +2121,16 @@ msgid "" "Commons use business speak; for some the process has been experimental, " "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model." msgstr "" +"I intervjuene i vår studie, uttrykte mange ubehag over å beskrive seg selv " +"som å ha en åpen forretningsmodell - begrepet forretningsmodell foreslo " +"primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spektret, fra " +"felleseie - til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som en " +"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og allemannseie-" +"verdiene er, jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller vise til " +"hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med Creative " +"Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært " +"eksperimentell, vokst frem og organisk, enn nøye planlagt ved hjelp av en " +"forhåndsdefinert modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:917 @@ -1485,11 +2146,21 @@ msgid "" "than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple " "paths to sustainability." msgstr "" +"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profiler er alle engasjere i " +"markedet for å generere inntekter på ulik måte. Hvordan dette gjøres " +"varierer mye. Donasjoner, Betal hva du kan, Medlemskap, \"Digitalt gratis " +"men fysisk for betaling, \"fellesfinansiering, matchmaking, verdiøkende " +"tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og fortsetter. (Første " +"beskrivelse av hvordan å skaffe inntekt fremgår av referansenoten. Om " +"seneste tenkning om det se \"Hvordan bringe inn penger\" i neste seksjon.)36 " +"Det er ingen enkel, magisk kule, og hver oppgave har utviklet måter som " +"passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å diversifisere " +"inntektsstrømmer reduserer risikoen og gir flere veier til bærekraft." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:919 msgid "### Benefits of the Digital Commons" -msgstr "" +msgstr "### Fordelene med Digital Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:924 @@ -1499,6 +2170,10 @@ msgid "" "why the market would engage with the commons. The digital commons offers " "many benefits." msgstr "" +"Mens det kan være klart hvorfor felleseie-baserte organisasjoner ønsker å " +"samhandle og engasjere seg med markedet (de trenger penger for å overleve), " +"kan det være mindre opplagt hvorfor markedet vil engasjere med felleseier. " +"Digitale allmenneier tilbyr mange fordeler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:931 @@ -1509,6 +2184,12 @@ msgid "" "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales " "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how." msgstr "" +"Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier " +"tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle " +"de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det " +"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller " +"markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og " +"ekspertise." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:942 @@ -1523,6 +2204,15 @@ msgid "" "commons provides access to everyone levels the playing field and promotes " "inclusiveness, equity, and fairness." msgstr "" +"Commons sikrer tilgang for alle. Markedet har tradisjonelt operert ved å " +"sette ressurser bak en betalingsvegg og krever betaling før tilgang. " +"Felleseier åpner ressursene, og gir tilgang med en gang og uten betaling. De " +"som er laget med Creative Commons gjøre lite eller ingen bruk av digital " +"rettighetsadministrasjon (DRM) til å administrere ressurser. Ved ikke å " +"bruke DRM frigjøres kostnadene ved å anskaffe DRM-teknologi og " +"arbeidsressurser til å engasjere seg i straffepraksis knyttet til " +"adgangsbegrensning. Måten fellesskapet gir tilgang til alle, jevner ut " +"spillefeltet og fremmer inkludering, rettferdighet og redelighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:953 @@ -1537,6 +2227,15 @@ msgid "" "directly participate in culture, knowledge building, and even democracy, and " "many other socially beneficial practices." msgstr "" +"Allemannseie maksimerer deltakelse. Ressurser i felleseier kan brukes og er " +"åpen for medvirkning av og fra alle. Å bruke andres ressurser, bidra med " +"ditt eget, og blande ditt med andres for å skape nye arbeider er alle " +"dynamiske skjemaer for deltakelse som er gjort mulig av commons. Å gjøre med " +"Creative Commons betyr at du engasjerer så mange brukere av dine ressursene " +"som mulig. Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, heler, lokaliserer, " +"oversetter og distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk direkte å " +"delta i kulturer, kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre " +"former for samfunnsnyttige praksis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:965 @@ -1552,6 +2251,16 @@ msgid "" "contribute new ideas, absorb and build on top of the innovations of others, " "and steward the resources and the relationship with the community." msgstr "" +"Allmenneie sporer til innovasjon. Ressurser i hånden på flere personer som " +"kan bruke dem, fører til nye ideer. Måten felleseide ressurser kan endres, " +"tilpasses, og bedre resultatene i avledede arbeider som den " +"opprinnelsespersonen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative " +"Commons oppfordrer bevisst brukere til å fornye de delte ressursene. Dermed " +"flyttes forskning og utvikling (R&D) blir utelukkende utføres innenfor " +"organisasjonen til å være i fellesskapet.37 Fellesskap-basert innovasjon vil " +"holde en organisasjon eller virksomhet på tærne. Den må fortsette å bidra " +"med nye ideer, absorbere og bygge videre på toppen av andres innovasjoner og " +"forvaltere ressursene3 og forholdet til fellesskapet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:975 @@ -1566,6 +2275,15 @@ msgid "" "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and " "build on their work both locally and globally." msgstr "" +"Allmenneie øker rekkevidde og slagkraft. Digital commons er global. " +"Ressurser kan opprettes for et lokalt eller regionalt behov, men de går vidt " +"og bredt og genererer en global effekt. I den digitale verden er det ingen " +"grenser mellom landene. Når du er i Made with reative Commons, er du ofte " +"lokalt og globalt samtidig: Digital design som globalt distribueres men er " +"laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribueres globalt, " +"men opplesninger og konserter utført lokalt. Digitale felleseier forstørrer " +"virkningen ved å koble bidragsyterne til dem som bruker og bygger videre på " +"deres arbeid både lokalt og globalt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:987 @@ -1581,6 +2299,16 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" +"Allmenneie er generativt. I stedet for trekke ut verdi, tilfører felleseie " +"verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der fortsatt, - og " +"ved bruk, forbedret, tilpasset og lokalisert. Hvert bruk tilfører verdi. " +"Markedet fokuserer på å generere verdi for virksomheten og kunden. " +"Felleseier genererer verdi for et bredere spekter av mottakere inkludert " +"virksomheten, forbrukeren, innholdsleverandøren, publikum og allmenneiet " +"selv. Allmenneiets generative natur betyr at det er mer kostnadseffektivt og " +"gir en høyere avkastning på investeringen. Verdi er ikke bare målt " +"finansielt. Hver ny ressurs som legges til allmenningen gir verdi til " +"publikum og bidrar til den samlede verdien av felleseiene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1000 @@ -1598,6 +2326,17 @@ msgid "" "basis of social engagement, not monetary exchange, the commons unifies " "people." msgstr "" +"Allemannseier fører folk sammen for en felles sak. Allmenneier binder folk " +"sammen om ansvaret for å administrere ressursene som et felles gode. " +"Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler " +"for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme " +"eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom " +"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons " +"genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til fellesskapet. " +"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad på deres " +"evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og " +"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt sosiale " +"engasjement, og ikke bed utveksling av penger." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1005 @@ -1607,11 +2346,15 @@ msgid "" "enterprises, choosing to manage resources as a commons ought to be the " "option of choice." msgstr "" +"Fordelene ved allmenninger mange. Når disse fordelene knyttes sammen med " +"enkeltpersoners mål, samfunn, bedrifter i markedet, eller statlige " +"virksomheter, burde det å administrere ressurser som et felleseie, være det " +"valgte alternativet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1007 msgid "### Our Case Studies" -msgstr "" +msgstr "### Våre referansestudier" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1016 @@ -1625,6 +2368,15 @@ msgid "" "success are measured against social aims expressed in mission statements, " "and are not just about the financial bottom line." msgstr "" +"I våre referanseløsninger opererer Innholdsleverandører, organisasjoner og " +"bedrifter både som ideelle eller inntektsgivende organisasjoner, og som " +"sosiale foretak. Uansett rettslig status har de alle sosiale oppdrag. Deres " +"viktigste grunn til å være til, er å gjøre verden til et bedre sted, ikke " +"for fortjenesten. Penger er et middel til å nå sosiale mål, og er ikke selv " +"sluttmålet. De produserer en offentlig interesse for beslutninger, atferd og " +"praksis. Transparens og tillit er svært viktig. Virkning og suksess måles " +"mot sosiale målene uttrykt i idégrunnlaget, og gjelder ikke bare den " +"finansielle bunnlinjen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1022 @@ -1635,6 +2387,11 @@ msgid "" "they measure success. Metrics of success are a blend of how social goals are " "being met and how sustainable the enterprise is." msgstr "" +"Referanse-studiene er basert på fortellingene vi ble fortalt av grunnleggere " +"og viktige ansatte. I stedet for utelukkende ha økonomi som mål på suksess " +"og bærekraft, understreket de sin oppgave, praksis og metodene som de måler " +"suksess etter. Beregninger av suksess er en blanding av hvordan sosiale " +"målene er nådd, og hvor bærekraftig organisasjonen er." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1030 @@ -1647,6 +2404,13 @@ msgid "" "physical resources. Others are born digital but can be made into physical " "resources." msgstr "" +"Våre referansestudier er mangfoldige og spenner fra publisering - til " +"utdanning og produksjon. Alle organisasjoner, bedrifter, og " +"innholdsleverandører i studiene produserer digitale ressurser. Disse " +"ressursene finnes i mange former, inkludert bøker, design, sanger, " +"forskning, data, kulturelle uttrykk, undervisningsmateriell, grafiske ikoner " +"og video. Noen er digitale representasjoner av fysiske ressurser. Andre er " +"opprinnelig digitale men kan gjøres i fysiske ressurser." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1037 @@ -1657,6 +2421,11 @@ msgid "" "their preservation, curation, distribution, and enhancement. Access and " "participation is open to all regardless of monetary means." msgstr "" +"De skaper nye ressurser, eller bruker andres ressurser, eller kombinerer " +"eksisterende ressurser for å lage noe nytt. De, og deres publikum, har alle " +"en direkte, deltakende rolle i å håndtere disse ressursene, inkludert å ta " +"vare på, bevare, distribuere og forbedre. Tilgang og deltakelse er åpen for " +"alle uavhengig av økonomiske midler." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1042 @@ -1666,6 +2435,10 @@ msgid "" "from nearly every continent in the world. To build and interact within this " "global community is conducive to success." msgstr "" +"Som brukere av Creative Commons-lisenser, er de automatisk en del av et " +"globalt samfunn. De nye digitale allmenneiene er globale. De vi har løftet " +"frem kommer fra nesten alle verdens kontinenter. For å bygge og samhandle i " +"dette globale samfunnet leder til suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1053 @@ -1681,6 +2454,15 @@ msgid "" "don’t exploit. Build relationship and community. Be transparent. Defend the " "commons." msgstr "" +"Creative Commons-lisenser kan uttrykke juridiske regler rundt bruken av " +"ressurser i en allmenning, men suksess i felleseier krever mer enn å følge " +"lovens bokstav og skaffe økonomiske midler. Igjen og igjen hørte vi i våre " +"intervjuer hvordan suksess og bærekraft er knyttet til et sett av tro, " +"verdier og prinsipper som ligger til grunn for deres handlinger: Gi mer enn " +"du tar. Være åpen og inkluderende. Legge til verdi. Gjør synlig hva du " +"bruker fra felleseier og hva du legger til og hva som er økonomisk. " +"Maksimere overfloden. Henvis. Vis takknemlighet. Utvikle tillit; ikke " +"utnytt. Bygg relasjoner og samfunn. Være transparent. Forsvar allmenneier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1060 @@ -1692,6 +2474,12 @@ msgid "" "market or state dominating as primary means of resource management, a more " "balanced alternative is possible." msgstr "" +"Nye digitale felleseier er her å bli. Referansestudiene om Made With " +"Creative Commons om hvordan det er mulig å være del av dette felleseie mens " +"en fortsatt er i markedet og i statlig systemer. Allmenneie genererer " +"fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at " +"markedet eller staten dominerer som primærinstans for ressursforvaltning, så " +"er et mer balansert alternativ mulig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1067 @@ -1703,18 +2491,25 @@ msgid "" "digital commons. The remaining sections go deeper providing further guidance " "and insights on how it works." msgstr "" +"Bedriftenes bruk av Creative Commons har bare såvidt begynt. Case-studiene i " +"denne boken er bare startpunktet. De er i endring og utvikles over tid. " +"Mange kommer med og finner nye modeller. Denne oversikten har som mål å gi " +"rammeverk og språk for å tenke og snakke om nye digitale felleseier. De " +"påfølgende kapitlene går dypere inn og gir ytterligere veiledning og innsikt " +"i hvordan dette virker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1069 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2269 msgid "### Notes" -msgstr "" +msgstr "### Merknader" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" +"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Köhler, 2013), 14." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1722,21 +2517,23 @@ msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." msgstr "" +"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 msgid "Ibid., 15." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 15." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 msgid "Ibid., 145." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 145." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 msgid "Ibid., 175." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 175." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1746,6 +2543,10 @@ msgid "" "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New " "York: Oxford University Press, 2014), 53." msgstr "" +"Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " +"Commons for the Knowledge Commons,” i Governing Knowledge Commons, eds. " +"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New " +"York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Bullet: '7. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1753,6 +2554,8 @@ msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." msgstr "" +"Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " +"and the Commons (New York: Zed bøker, 2014), 93." #. type: Bullet: '8. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1760,6 +2563,8 @@ msgid "" "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing " "Knowledge Commons, 59." msgstr "" +"Cole, “Learning from Lin,” i Frischmann, Madison, og Strandburg, Governing " +"Knowledge Commons, 59." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -1849,6 +2654,95 @@ msgid "" " and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n" " Press, 2006), 31–44.\n" msgstr "" +"9. Bollier, Think Like a Commoner, 175.\n" +"10. Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in\n" +" a Post-Carbon Economy,” i Free Knowledge: Confronting the\n" +" Commodification of Human Discovery, eds. Patricia W. Elliott and\n" +" Daryl H. Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015),\n" +" 201–4.\n" +"11. Rowe, Our Common Wealth, 19; og Heather Menzies, Reclaiming the\n" +" Commons for the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola\n" +" Island, BC: New Society, 2014), 42–43.\n" +"12. Bollier, Think Like a Commoner, 55–78.\n" +"13. Fritjof Capra og Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal\n" +" System in Tune with Nature and Community (Oakland, CA:\n" +" Berrett-Koehler, 2015), 46–57; og Bollier, Think Like a\n" +" Commoner, 88.\n" +"14. Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J.\n" +" Strandburg, “Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison,\n" +" and Strandburg Governing Knowledge Commons, 12.\n" +"15. Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” i Elliott and\n" +" Hepting, Free Knowledge, 203.\n" +"16. “What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software\n" +" Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30,\n" +" 2016, www.gnu.org/philosophy/free-sw.\n" +"17. Wikipedia, s.v. “Open-source software,” senes endret i november\n" +" 22, 2016.\n" +"18. Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the\n" +" Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental\n" +" Revolutionary, rev. ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001),\n" +" www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/.\n" +"19. New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing:\n" +" Why Do People Share Online? (New York: New York Times Customer\n" +" Insight Group, 2011), www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf.\n" +"20. “Licensing Considerations,” Creative Commons, accessed December 30,\n" +" 2016, creativecommons.org/share-your-work/licensing-considerations/.\n" +"21. Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA:\n" +" Creative Commons, 2015), stateof.creativecommons.org/2015/.\n" +"22. Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” senest endret September " +"24, 2016,\n" +" en.wikipedia.org/wiki/Open\\_Government\\_Partnership.\n" +"23. Capra and Mattei, Ecology of Law, 114.\n" +"24. Ibid., 116.\n" +"25. The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm\n" +" Statement” accessed February 15, 2017,\n" +" sida.se/globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\n" +"26. City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and\n" +" the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n" +" LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n" +" City of Bologna, 2014),\n" +" www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-" +"collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-" +"urban-commons1.pdf.\n" +"27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n" +" Sharing City, gå til www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n" +"28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n" +" York: OR Books, 2015), 42.\n" +"29. Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by\n" +" Giving Something for Nothing, Reprint med nytt forord. (New York:\n" +" Hyperion, 2010), 78.\n" +"30. Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of\n" +" Things, the Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism\n" +" (New York: Palgrave Macmillan, 2014), 273.\n" +"31. Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next\n" +" American Revolution: Democratizing Wealth and Building a\n" +" Community-Sustaining Economy from the Ground Up (White River\n" +" Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39.\n" +"32. Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership\n" +" Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco:\n" +" Berrett-Koehler, 2012), 8–9.\n" +"33. Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation\n" +" (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Forhåndslesing av boken er " +"mulig hos strategyzer.com/books/business-model-generation.\n" +"34. Dette opplegget for forretningsmodell kan lastes ned hos\n" +" strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n" +"35. Vi har åpnet “Open Business Model Canvas,” designet av medforfatter Paul " +"Stacey, tilgjengelig på nettet her " +"docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit." +"\n" +" Du kan også finne det tilhørende Open Business Model Canvas\n" +" Questions på\n" +" " +"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit." +"\n" +"36. En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i denne " +"posten jeg skrev i Medium 6. mars 2016. “What Is an Open Business\n" +" Model and How Can You Generate Revenue?”, tilgjengelig herfra:\n" +" medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-" +"how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n" +"37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n" +" and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n" +" Press, 2006), 31–44.\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1171 @@ -1858,7 +2752,7 @@ msgstr "## Hvordan bli laget med Creative Commons" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1173 msgid "Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1187 @@ -1876,6 +2770,19 @@ msgid "" "endeavors share their work—whether it’s open data or furniture designs—in a " "way that enables the public not only to access it but also to make use of it." msgstr "" +"Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok " +"om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser " +"- det vi kaller Made With Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-" +"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med " +"Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en " +"utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. " +"Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons lisensiering. " +"Andre er plattformer for CC-lisensierte kreative arbeider gjort av andre. " +"Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende " +"arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er " +"disse oppleggene for å dele sitt arbeid, - enten det er åpne dataprogrammer " +"eller møbeldesign - på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får " +"tilgang til dem, men også å kan bruke den." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1196 @@ -1888,6 +2795,14 @@ msgid "" "Commons. In our interviews, we dug into the motivations, the role of CC " "licenses, modes of revenue generation, definitions of success." msgstr "" +"Vi analyserte inntektsmodeller, kundesegmenter og forslag til verdier for " +"hver oppgave. Vi søkte etter måter som, ved å sette innholdet under Creative " +"Commons-lisense, hjalp til å øke salget eller øke utbredelsen. Å bruker " +"tradisjonelle tiltak for økonomisk suksess, prøvde vi å kartlegge disse " +"forretningsmodeller slik at de meningsfullt kunne inkluderes i " +"innvirkningen av Creative Commons. I våre intervjuer gikk vi inn i " +"motivasjonen, rollen CC til lisenser, ulike former for inntekter, og " +"definisjoner av suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1200 @@ -1896,6 +2811,8 @@ msgid "" "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" +"På relativt kort tid skjønte vi boken vi gikk ut for å skrive, var ganske " +"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1208 @@ -1907,6 +2824,13 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" +"Det er ikke at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker " +"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller hjelpe CC til å tjene mer " +"penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute som " +"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " +"bedrift, kan benytte. Hva vi skjønte var hvor misforstått det ville være å " +"skrive en bok om Made with Creative Commons og bare bruker " +"forretningsvirksomhet som fokus." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1216 @@ -1919,6 +2843,13 @@ msgid "" "in our interview with him, “Business model can mean anything you want it to " "mean.”" msgstr "" +"Ifølgeden banebrytende håndboken Business Model Generation, en " +"forretingsmodell som \"beskriver begrunnelsen for hvordan en organisasjon " +"skaper, leverer og fanger inn verdi.\"1 Tenking om deling i betydningen å " +"skape og fange inn verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og " +"malplassert, noe vi hørt gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory " +"Doctorow fortalt oss i vårt intervju med ham, \"forretningsmodell kan bety " +"alt dere mener det skal bety.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1221 @@ -1928,6 +2859,10 @@ msgid "" "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" +"Til slutt fikk vi det inn. Made with Creative Commons er mer enn en " +"forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en " +"del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det " +"som som vår styrende overskrift for boken." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1229 @@ -1940,6 +2875,13 @@ msgid "" "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that " "way of thinking before you read any further." msgstr "" +"Riktignok er tok det lang tid for meg å komme dit. Når Paul og jeg delt opp " +"vår skriving etter avsluttet forskning, var mitt ansvar å løfte frem alt vi " +"lært fra referansestudiene og skrive opp praktiske leksjoner og snarveier. " +"Jeg tilbrakte måneder med å prøve å få frem det vi lærte i boksen for " +"forretningsmodell, overbevist om det var en formel for hvordan ting hang " +"sammen. Men det var ingen formel. Du vil sannsynligvis måtte kaste den måten " +"å tenke på før du leser videre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1239 @@ -1953,6 +2895,15 @@ msgid "" "revenue model later. This was our first hint that writing a book solely " "about the impact of sharing on business might be a little off track." msgstr "" +"I hver intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle " +"variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, " +"det var det en konstant. Made with Creative Commons kan være bra for " +"forretningen, men det er ikke derfor de de gjør det. Å dele arbeidet med " +"Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle og " +"andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke CC " +"lisenser først, og fant en omsetning modell senere. Dette var vårt første " +"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " +"forretningspespektiv kan være litt utenfor sporet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1245 @@ -1963,6 +2914,11 @@ msgid "" "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and " "that symbolism has many layers." msgstr "" +"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å være Made with " +"Creative Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte " +"CC, ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for " +"opphavsrett. Det representerte og et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke " +"CC, og den symbolikken har mange lag." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1256 @@ -1978,6 +2934,16 @@ msgid "" "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They " "reflect a belief in the promise of sharing." msgstr "" +"På ett nivå uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning til " +"betydningen av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner " +"av CC lisenser, og nesten uendelige måter for å være Made with Creative " +"Commons, den grunnleggende verdisystemet er forankret i en grunnleggende tro " +"på at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare " +"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler " +"troen på at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi " +"bestemmer hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en " +"tro på at alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. " +"De gjenspeiler en tro på løftet om å dele." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1266 @@ -1992,6 +2958,15 @@ msgid "" "an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of " "connection." msgstr "" +"Om publikum gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse sitt arbeid, " +"er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du skal " +"kommunisere med personer som bruker ditt arbeidet. Når du oppretter noe, er " +"\"alle rettigheter reservert\" med opphavsrett automatisk, så " +"opphavsrettsymbolet (©) på arbeidet formidles ikke nødvendigvis som en " +"markør av mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å bruke en CC-lisens " +"kan være et symbol på det motsatte - av at en ønsker en ekte menneskelig " +"relasjon, i stedet for en upersonlig markedstansaksjon. Det etterlater en " +"åpen mulighet for forbindelse." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1272 @@ -2002,6 +2977,11 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" +"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det " +"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre " +"intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende " +"hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt og et annet " +"syn på suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1283 @@ -2017,6 +2997,16 @@ msgid "" "something is “Do you as the creator want to use it? It has to have personal " "use and meaning.”" msgstr "" +"Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle " +"innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter " +"er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, \"skapere starter " +"vanligvis å gjøre hva de gjør av kjærlighet.\"2 Men når du deler din " +"skapende arbeid under en CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. " +"Tilsvarende for teknologiske innovatører, gjelder det ofte mindre å skape en " +"bestemt ny ting som vil gjøre deg rik men mer om å løse et bestemt problem " +"du har. Skaperne av Arduino fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du " +"oppretter noe er \"vil du som lager det, bruke det? Det må ha en personlig " +"bruk og betydning.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1292 @@ -2029,6 +3019,14 @@ msgid "" "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was " "OK to share their content using a Creative Commons license." msgstr "" +"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formål " +"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative " +"Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene " +"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward " +"Boatman i Noun Project fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " +"samfunnsoppdrag med å dele med ansiktet i riktige folder hvis de ikke var " +"villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet med en Creative " +"Commons-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1300 @@ -2041,6 +3039,13 @@ msgid "" "where profit is not paramount, and producing social good and human " "connection are integral to success." msgstr "" +"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange nonprofit " +"eksempler på Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en " +"innsats en føler mye for eller et verktøy for å oppnå sosial endring, og " +"penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, men ikke er et mål " +"i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn på en bedrift eller " +"et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men å produsere et sosial gode " +"og menneskelig tilknytning er en integrert del for å oppnå suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1304 @@ -2049,6 +3054,9 @@ msgid "" "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make " "enough money to keep the lights on." msgstr "" +"Selv om profitt ikke er sluttmålet, må det bringes penger inn for å være " +"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene " +"nok til å holde lysene påslått." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1314 @@ -2062,6 +3070,14 @@ msgid "" "the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of " "advertising as its forebears at a fraction of the price.”" msgstr "" +"Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er " +"vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for " +"kreative innsatser. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å " +"lage og enklere enn noensinne å distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok \"" +"Information Doesn’t Want to Be Free\", \"Hvis analoge dollar har snudd til " +"digitale skillemynt (som kritikere av annonse-støttede media vil ha det til)" +", er det det faktum at det er mulig å drive en forretning som får samme " +"mengde reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1325 @@ -2076,6 +3092,15 @@ msgid "" "there is the reality that some content would be created whether or not the " "creator is paid because it is a labor of love." msgstr "" +"Noen igangsettingskostnader er de samme som de alltid har vært. Det tar like " +"mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel eller " +"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er " +"dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjon-tunge områder som " +"filmproduksjon.3 CC-lisensiert innhold og innhold i den offentlige sfæren, " +"samt arbeidet til frivillige samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader " +"hvis de brukes som ressurser til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, er det " +"realiteten at noe innhold lages enten den som lager det blir betalt eller " +"ikke, fordi det lages ut fra overbevisning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1335 @@ -2089,6 +3114,14 @@ msgid "" "marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways " "money is being made, like touring or custom training." msgstr "" +"Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når " +"innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig " +"null.4 Kostnadene til å distribuere fysisk kopier er fortsatt betydelige, " +"men lavere enn de har vært sett historisk. Og det er nå mye enklere å skrive " +"ut og distribuere fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer " +"kostnadene. Avhengig av oppgaven, det kan være en hel rekke andre utgifter " +"som markedsføring og promotering, og selv utgifter forbundet med ulike måter " +"pengene kommer inn på, som reising eller tilpasset opplæring." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1348 @@ -2106,6 +3139,19 @@ msgid "" "creators can do the work themselves. That means the financial needs of " "creative endeavors can be a lot more modest." msgstr "" +"Det er viktig å innse at den største effekten av teknologi for kreative " +"oppgaver er at bidragsyterne nå selv kan stå for kostnadene for å utføre " +"oppgaven og distribusjonen. Ofte har folk selv nå en direkte rute til sitt " +"potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som " +"plateselskaper og bokutgivere. Doctorow skrev, \"Hvis du er en " +"innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslettet fra en av de store " +"imperialistiske maktene, dette er din tid. Der en gang du ikke hadde noen " +"mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte mega-" +"selskaper, nå har hundrevis av måter å gjøre det på uten dem\"5 Tidligere " +"innebar distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til å " +"opprettholde en monolittisk enhet, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet " +"selv. Det betyr at de finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan " +"være mye mer beskjedne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1359 @@ -2121,6 +3167,16 @@ msgid "" "grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going " "day to day.”" msgstr "" +"Enten det er for en individuell bidragsyter eller en større oppgave, er det " +"vanligvis ikke nok til å gå i balanse om det en ønsker å gjøre, skal bli et " +"levebrød. Du må bygge inn noen støtte til generell drift. Denne ekstra " +"delen ser ulikt ut for alle, men viktigere, i nesten alle tilfeller de som " +"er \"Made with Creative Commons\", er definisjonen av \"nok penger\" mye " +"annerledes enn i verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det er mer " +"om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. Som SparkFun " +"grunnlegger Nathan Seidle fortalte oss, \"Forretningsmodell er et virkelig " +"store ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde operasjonen gående fra " +"dag til dag.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1365 @@ -2131,6 +3187,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" +"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger mens " +"du bruker CC-lisenser og CC-lisensiert innhold, men vi er fortsatt svært mye " +"på eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter " +"som vi profilerer i denne boken, blitser opp veien videre i sanntid når de " +"forfølger denne nye måten å operere på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369 @@ -2139,11 +3200,14 @@ msgid "" "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " "“problem zero.”" msgstr "" +"Det er imidlertid mange måter der CC-lisenser kan være bra for forretningen " +"på ganske forutsigbare måter. Først, hvordan hjelper det å løse \"problem " +"null.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1371 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered" -msgstr "" +msgstr "### Problem Zero: Å bli oppdaget" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1386 @@ -2163,6 +3227,19 @@ msgid "" "that physical markets did not.”7 We are no longer limited to what appeals to " "the masses." msgstr "" +"Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne " +"brukere, kunder, fans - med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, er\"" +"Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og mene noe, om " +"noe skal virke i det hele tatt.\"6 Det er ikke noe magi å finne dine, og det " +"er absolutt ingen formel. Arbeidet ditt er å få kontakt med folk og tilby " +"dem noe med kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det enklere " +"enn noensinne. På nettet er vi ikke begrenset av hylleplass, så det er rom " +"for alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er hva Chris Anderson " +"kalte den lange halen, hvor forbruket mindre er om bredspekrede \"treff\" og " +"mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, \"Vi er alle " +"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass " +"for dem alle på en måte som fysiske markeder ikke gjorde.\"7 Vi er ikke " +"lenger begrenset til hva som appellerer til massene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1399 @@ -2179,6 +3256,16 @@ msgid "" "family, music playlists, soccer games, and nights on the town.”10 Somehow, " "some way, you have to get noticed by the right people." msgstr "" +"Samtidig som å finne \"dine folk\" på nettet teoretisk er enklere enn i den " +"analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å " +"faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som " +"bare vokser minutt for minutt. Som innholdleverandør, konkurrerer du også " +"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.8 Anderson skrev, \"Den " +"største endringen i det siste tiåret har vært skifte i tiden folk bruker på " +"amatørinnhold i stedet for profesjonelt innhold.\"9 For å toppe det hele, du " +"må konkurrere med resten av deres liv, også - \"venner, familie, " +"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen.\"10 På en eller annen " +"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1412 @@ -2196,6 +3283,18 @@ msgid "" "people from copying your work and sharing it with others is " "counterproductive." msgstr "" +"Når du kommer til Internettet med en all-rettigheter-reservert mentalitet " +"når du starter, begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det engang " +"er blitt noen etterspørsel etter det. I mange tilfeller, er å kreve betaling " +"for innholdet en del av tradisjonelle opphavsrett-systemet. Selv en liten " +"pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles \"penny gap\": Den " +"store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen " +"på ett øre mot en pris på null.11 Det betyr ikke at det er galt å ta betalt " +"for innholdet. Det betyr bare du må innse hvilken betydning dette vil ha på " +"etterspørselen. Det samme prinsippet gjelder ved å begrense tilgangen til å " +"kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og finne \"dine " +"folk\", virker å hindre folk fra å kopiere arbeidet ditt og dele det med " +"andre mot sin hensikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1416 @@ -2204,6 +3303,10 @@ msgid "" "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of " "many necessary preconditions for artistic success.”12" msgstr "" +"Selvfølgelig, det er ikke at å bli oppdaget av folk som liker arbeidet ditt " +"vil gjøre deg rik - langt fra det. Men som Cory Doctorow sier, \"" +"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk " +"suksess.\"12" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1425 @@ -2217,6 +3320,13 @@ msgid "" "this decision has generated an immense amount of goodwill within the " "community." msgstr "" +"Å velge å ikke å bruke tid og energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid " +"med og forfølge overtredelser bygger også goodwill. Lumen Learning, et for-" +"fortjeneste selskap som utgir læremidler på nett, tok en tidlig avgjørelse " +"om ikke å forhindre studentene adgang innholdet, selv i form av en liten " +"betalingsvegg, fordi det negativt ville påvirke student suksess på en måte " +"som ville undergrave samfunnsoppdraget bak det de gjør. De tror denne " +"beslutningen har generert en betydelig mengde goodwill i samfunnet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1432 @@ -2227,6 +3337,12 @@ msgid "" "with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human impulses to " "imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.”13" msgstr "" +"Det er ikke bare det at begrenset tilgang til innholdet ditt undergraver " +"ditt sosiale oppdrag. Det kan også fremmedgjøre folk som mest verdsetter din " +"kreative innsats. Hvis folk liker ditt arbeid, blir deres naturlig instinkt " +"å dele det med andre. Men som David Bollier skrev, \"vår naturlige " +"menneskelige impulser til å imitere og dele - essensen av hva kultur er - " +"har blitt kriminalisert.\"13" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1440 @@ -2238,6 +3354,13 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing " "a creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" +"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar forhindrer utvilsomt " +"kopiering, men kopiering ved å klikke på en knapp er for enkelt og praktisk " +"til noensinne å få en fullstendig stopp for det. Forsøk som opphavsretts--" +"industrien å overbevise oss om det motsatte, å kopierer et åndsprodukt føles " +"ikke som å stjele et brød. Og, selvfølgelig, det er fordi det ikke gjør " +"det. Å dele skapende arbeid har ingen innvirkning på noen annens mulighet " +"til å gjøre bruk av det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1454 @@ -2255,6 +3378,17 @@ msgid "" "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all " "of the opportunities that sharing unlocked for them." msgstr "" +"Tar du for gitt endel kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du investere " +"tid og ressurser andre steder enn å kaste dem bort på å leke katt og mus med " +"folk som vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, " +"\"vi kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til " +"å gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet.\" I " +"stedet startet de med å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " +"samlinger i det offentlige rom og gjøre dem tilgjengelige gratis fra sin " +"hjemmeside. For dem var deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som " +"uunngåelig ville blitt delt på nettet. Å gjør dette betydde å gi avkall " +"inntektene de tidligere fikk fra salg av digitale bilder. Men Lizzy sier det " +"var en liten pris å betale for alle mulighetene som deling låste opp for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1462 @@ -2266,6 +3400,12 @@ msgid "" "capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric " "Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the Internet.”" msgstr "" +"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr du slutter å tenke på måter å " +"kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som " +"den potensielt rikelige ressursen det er.14 Når du ser informasjonsoverflod " +"som en funksjon, ikke en feil, begynner du å tenke på måter å bruke denne " +"tomgangskapasiteten til din fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer " +"engang sa, \"å bruke CC-lisenser viser du har taket på Internettet.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1471 @@ -2279,6 +3419,14 @@ msgid "" "community of tinkerers and innovators that have done things with their work " "they never could have done otherwise." msgstr "" +"Cory Doctorow sier det koster ham ingenting når andre mennesker lager kopier " +"av hans arbeid, når det åpner muligheten for at han kan få noe i tilbake.15 " +"På samme måte, skaperne av Arduino Boards visste det var umulig å stoppe " +"folk fra å kopiere maskinvaren deres, så de besluttet ikke å selv engang å " +"prøve på det, og i stedet se etter fordelene ved å være åpne. For dem er " +"resultatet en av de mest utbredte datakort i verden, med et blomstrende " +"nettsamfunn (community) av tenkere og innovatører som har bidratt med ting " +"som de selv aldri kunne ha gjort på noen annen måte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1474 @@ -2286,11 +3434,13 @@ msgid "" "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to " "your benefit. Here are a few." msgstr "" +"Det er alle slags måte å utnytte kraften i å dele og remikse til din fordel. " +"Her er noen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476 msgid "#### Use CC to grow a larger audience" -msgstr "" +msgstr "#### Bruk CC for å finne et større publikum" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486 @@ -2304,6 +3454,14 @@ msgid "" "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is " "what “©” means), which do you think people are more likely to share?" msgstr "" +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " +"det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å kopiering vil " +"absolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer " +"at deling er velkomment. Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til " +"de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere arbeidet om de " +"fornemmer det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har " +"et skilt som sier \"Del\" og det andre sier \"Ikke del\" (som er det \"©\" " +"betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493 @@ -2314,6 +3472,11 @@ msgid "" "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to " "their academic authors who want to reach as many readers as possible." msgstr "" +"The Conversation er et nyhetsnettsted med dyptgående artikler skrevet av " +"akademikere som er eksperter på spesifikke emner. Alle artiklene er CC-" +"lisensierte, og de kopieres og deles videre til andre bestemte områder. " +"Denne voksende effekten, som spores, er en sentral del av verdien for de " +"akademiske forfattere som ønsker å nå så mange lesere som mulig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1505 @@ -2329,6 +3492,16 @@ msgid "" "free (as in cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more " "accessible and likely to spread." msgstr "" +"Ideen om at flere øyne faller sammen med mer suksess, er en form for " +"maksimumstrategi, adoptert av Google og andre teknologiselskaper. Ifølge " +"Eric Schmidt i Google er ideen enkel: \"Uansett hva du gjør, gjør det med " +"maksimum distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når de marginale " +"distribusjonskostnadene er gratis, kan du også legge ut ting overalt.\"16 " +"Denne strategien motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og " +"tjenester gratis (dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder " +"for å dele innhold fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er gratis (i kostnad) " +"og fritt kan deles, gjør CC lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig og " +"sannsynligvis til å bli spredt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513 @@ -2340,11 +3513,17 @@ msgid "" "have a tendency to engage in herd behavior, but it is also because a large " "following is at least a partial indicator of quality or usefulness.18" msgstr "" +"Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av " +"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av bandwagon-effekten. Det enkle " +"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeide sporer andre " +"til å gjøre same.17 Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens " +"til å engasjere seg oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor " +"følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller nytteverdi.18" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1515 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition" -msgstr "" +msgstr "### Å bruke CC for å få henvisninger og navnegjenkjenning" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1530 @@ -2363,6 +3542,19 @@ msgid "" "for something as straightforward and consistent with basic notions of " "fairness as providing credit." msgstr "" +"Hver Creative Commons-lisens krever at forfatteren gis referanse, og at " +"gjenbrukere gir en lenke tilbake til den opprinnelige kilden for materialet. " +"CC0, er ikke en lisens, men et verktøy som brukes til å legge arbeider ut i " +"den offentlige sfæren, gjør ikke henvisning juridisk påkrevd, men mange " +"fellesskap gir fortsatt henvisninger i tråd med beste praksis og sosiale " +"normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske " +"håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise og ellers " +"overholde lisensvilkårene i CC. Dette er særkjennet på et velfungerende " +"fellesskap, både i markedet og samfunnet i stort.19 CC-lisenser gjenspeiler " +"et sett av ønsker fra bidragsyterne, og i de aller fleste tilfelle, er folk " +"naturligvis tilbøyelige til å følge de ønskene. Dette er spesielt tilfelle " +"for noe så rett frem og samsvarende med grunnleggende forestillinger om " +"rimelighet som å gi henvisning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1541 @@ -2378,6 +3570,16 @@ msgid "" "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having " "the most people see and cite your work." msgstr "" +"Det faktum at navnet på innholdsleverandøren følger med i et CC-lisensiert " +"arbeid, gjør lisensene til et viktig middel for å utvikle et omdømme, eller " +"i bedriftenes språk, en merkevare. Drivkraften bak å knytte ditt navn til " +"ditt arbeid er ikke bare basert på en kommersiell motivasjon, det er " +"grunnleggende i forfatterskapet. Åpent - er en ideell egenskap som bidrar " +"til å subsidiere produksjonen av CC-lisensierte akademiske tekster ved " +"samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. Direktøren, Frances " +"Pinter, sier at Creative Commons-lisensen på verker har en stor verdi for " +"forfattere fordi omdømme er den viktigste valutaen for akademikere. Deling " +"med CC er en måte for å få flest til å se og sitere ditt arbeide." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553 @@ -2393,6 +3595,16 @@ msgid "" "transform the design into something tangible is part of the power of their " "platform. The provenance of the design is a special part of the product." msgstr "" +"Å bli navngitt kan være om mer enn bare å motta godskriving. Det kan også " +"være om å etablere kilden. Naturligvis ønsker folk å vite hvor innholdet kom " +"fra - kilden til et arbeid er noen ganger like interessant som selve " +"arbeidet. Opendesk er en plattform for møbeldesignere til å dele sine " +"design. Forbrukere som liker disse designene kan deretter bli koblet med " +"lokale produsenter som omsetter tegninger til virkelige møbler. Det faktum " +"at jeg sitter i USA, kan plukke ut en design laget av designer i Tokyo og " +"deretter bruke en produsent i min eget lokalsamfunn til å forvandle designet " +"til noe håndfast, inngår i kraft av denne plattform. Opphavet til designet " +"blir en spesiell del av produktet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1561 @@ -2404,11 +3616,18 @@ msgid "" "discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source " "is more valuable than ever." msgstr "" +"Å vite hvor arbeidet kommer fra er også avgjørende for å sørge for " +"troverdigheten. Akkurat som et varemerke er utformet for å gi forbrukerne " +"mulighet til å identifisere kilden og kvaliteten til et bestemt gode og en " +"tjeneste, gir det å kjenne til forfatteren av et arbeid publikum en mulighet " +"til å vurdere arbeidets troverdighet. I en tid når nettdiskusjon er plaget " +"med feilinformasjon, er det å være en pålitelig informasjonskilde mer " +"verdifullt enn noensinne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1563 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool" -msgstr "" +msgstr "#### Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1570 @@ -2420,6 +3639,12 @@ msgid "" "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract " "people to your other product or service." msgstr "" +"Som vi vil dekke mer detaljert senere, mange arbeider som er \"Made with " +"Creative Commons\" tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en " +"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet " +"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en " +"fysisk utgave eller liveopptreden med CC-innholdet. I alle tilfeller kan CC-" +"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583 @@ -2436,6 +3661,18 @@ msgid "" "music on the radio functioned as advertising for the paid version people " "bought in music stores.20 Free can be a form of promotion." msgstr "" +"Knowlegde Unlatched's Pinter fortalte oss at hun igjen og igjen har sett " +"hvordan det å tilby CC-lisensierte innhold - som er digitalt gratis - " +"faktisk øker salg av de trykte varene fordi det fungerer som et " +"markedsføringsverktøy. Vi ser dette fenomenet regelmessig med kjente " +"kunstverk. Mona Lisa er trolig den mest gjenkjennelige maleriet på planeten. " +"Denne allestedsnærværselen utløser interessen for å ville se maleriet selv, " +"og eie fysiske goder med avbildningen. Rikelig med kopier av innholdet, " +"lokker ofte til mer etterspørsel, ikke til redusert. Et annet eksempel er " +"når radioen kom. Selv om musikkbransjen ikke så det komme (og kjempet mot " +"den!), fungerte gratis musikk på radio som reklame for den betalte versjonen " +"folk kjøpte i musikkforretninger.20 Gratis kan være en form for " +"markedsføring." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1597 @@ -2453,11 +3690,23 @@ msgid "" "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax " "textbooks)." msgstr "" +"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne " +"markedsførings-team eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-" +"lisensiert kortspill tilgjengelig som en gratis nedlasting. Og på grunn av " +"det (takk til CC-lisensen på spillet) sier de som laget det at det en av de " +"best markedsførte spillene i verden, og de har aldri brukt en krone på " +"markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et " +"markedsføringsteam. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som " +"fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " +"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider også med " +"tjenesteleverandører som bygger videre oppå det CC-lisensierte innholdet og, " +"igjen, bruker penger og ressurser på å markedsføring disse tjenestene (og " +"dermed OpenStax lærebøker)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1599 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work" -msgstr "" +msgstr "### Bruke CC til å aktivere hands-on engasjement fra med arbeidet ditt" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1604 @@ -2467,6 +3716,10 @@ msgid "" "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for " "public participation in creative work." msgstr "" +"Den store lovnaden med Creative Commons-lisensiering er at den omfavner en " +"remiksings-kultur. Dette er faktisk det store løftet med digital teknologi. " +"Internettet åpnet opp en helt ny verden av muligheter for offentlig " +"deltakelse i skapende arbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1614 @@ -2481,6 +3734,15 @@ msgid "" "is critically important for its usefulness. For photography, the ability to " "adapt a photo is less important." msgstr "" +"Fire av de seks CC-lisensene åpner for gjenbruk å bygge på, eller på andre " +"måter tilpasse arbeidet. Avhengig av sammenhengen, kan tilpasning bety vidt " +"forskjellige ting, - oversettelse, oppdatering, lokalisering, forbedring, " +"transformering. De gjør det mulig for et arbeid å bli tilpasset til " +"spesielle behov, bruk, mennesker og samfunn, som er en annen distinkt verdi " +"å tilby til offentligheten.21 Tilpasning er mer en endring av spillereglene " +"i noen sammenhenger enn i andre. Med læremidler er muligheten til å tilpasse " +"og oppdatere innholdet kritisk viktig for nytteverdien. For fotografi er " +"muligheten til å tilpasse et bilde mindre viktig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1626 @@ -2496,6 +3758,15 @@ msgid "" "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be " "replaced by consuming something created by someone else.25" msgstr "" +"Dette er en måte å motvirke mulige ulemper i overfloden av gratis og åpent " +"innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, \"Folk bryr seg ofte " +"så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat de tenker ikke så mye " +"om hvordan de bruker dem..\" 22 Hvis selv en så liten viljekraft som å " +"betale én penny for noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert " +"å remikse det forbedre vår oppfatning ekspotensielt.23 Vi vet at folk vil " +"betale mer for produkter de hadde en del i å lage.24 Og vi vet at å skape " +"noe, uansett hvilken kvalitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet " +"som kan aldri bli erstattet av å bruke noe som er laget av noen andre.25" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634 @@ -2508,11 +3779,18 @@ msgid "" "event.”26 Opening the door to your content can get people more deeply tied " "to your work." msgstr "" +"Å aktivt engasjere seg i innholdet hjelper oss til å unngå et planløst " +"forbruk som alle som åndsfraværende har rullet igjennom det som kommer inn i " +"ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive " +"Surplus, sier Clay Shirky, \"Å delta er å handle som om din tilstedeværelse " +"betyr noe, som om, når du ser noe eller høre noe, er ditt svar en del av " +"hendelsen.\" 26 Å åpne døren til ditt innhold kan få folk dypere knyttet til " +"arbeidet ditt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1636 msgid "#### Use CC to differentiate yourself" -msgstr "" +msgstr "#### Bruke CC for å skille deg ut" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1648 @@ -2528,11 +3806,22 @@ msgid "" "traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by the " "incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”" msgstr "" +"Å opererer under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis å " +"operere under reglene til etablerte aktører i media. Forretningsstrategier " +"som er innebygd i den tradisjonelle opphavsrettsystemet, som bruker digital " +"rettinghetshåndtering (DRM), og signere eksklusivitetskontrakter, kan binde " +"hendene til innholdsleverandører, ofte på bekostning av leverandørens beste " +"interesse.27 Made with Creative Commons betyr du kan fungere uten disse " +"barrierene, og i mange tilfeller bruke økt åpenhet som et " +"konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa de spesielt forfulgte " +"strategier de vet at tradisjonelle utgivere ikke kan. \"Ikke gå inn i et " +"marked og spille etter de gjeldende reglene,\" sa David. \"Reglene for " +"engasjement må endres.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1650 msgid "### Making Money" -msgstr "" +msgstr "### Å tjene penger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665 @@ -2550,6 +3839,17 @@ msgid "" "exchange of money for value that typically drives market transactions, the " "recipient gives money out of a sense of reciprocity." msgstr "" +"Som ethvert foretagende som tjener penger , må det som lages med Creative " +"Commons bidra noen slags nytteverdi for sitt publikum eller forbrukere. Noen " +"ganger blir verdien subsidiert av bidragsytere som ikke direkte nyter godt " +"av den direkte. Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, " +"eller folk som bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Det er " +"måten vanlig veldedig finansiering virker på. I mange fall er pengestrømmen " +"som genereres med arbeid Made with Creative Commons direkte knyttet verdien " +"det genererer, der mottakere betaler for verdien de mottar, som i enhver " +"annen standard markedstransaksjon. I mange andre tilfelle, snarere enn i en " +"noe for noe-utveksling av penger for verdi, som typisk for " +"markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av gjensidighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1673 @@ -2561,6 +3861,13 @@ msgid "" "for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets " "are an optimal way of organizing interactions and when they are not.”29" msgstr "" +"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder " +"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig " +"strategi å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og " +"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen " +"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er " +"\"trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner " +"på og når de ikke er det.\" 29" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680 @@ -2572,11 +3879,17 @@ msgid "" "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of " "abstraction can be instructive." msgstr "" +"Våre referansestudier gjennomgår nærmere de ulike veiene til å skaffe " +"inntekter til innholdsleverandører, organisasjoner og bedrifter vi " +"intervjuet. Det er nyanser skjult i de spesifikke måtene hver og en av dem " +"tjener penger på, så det er litt farlig å generalisere for mye fra hva vi " +"fant. Likevel, å ta et skritt tilbake og vise ting fra et høyere " +"abstraksjonsnivå, kan være lærerikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1682 msgid "#### Market-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "#### Markedsbaserte inntektsstrømmer" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689 @@ -2588,6 +3901,13 @@ msgid "" "possible market transaction with a consumer of your content has to be based " "on some added value you provide.31" msgstr "" +"I markedet er det sentrale spørsmålet, når vi bestemmer hvordan vi skal få " +"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.30 Per definisjon, hvis du " +"bruker Made with Creative Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis " +"og ikke en markedsvare. I den allestedsnærværende freemium modellen (som " +"kombinerer \"free\" og \"premium”-utgaver av et produkt eller en tjeneste, " +"der inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med " +"en forbruker av innholdet være basert en verdiøkning du tilbyr.31" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1703 @@ -2605,6 +3925,18 @@ msgid "" "protection schemes, whether coded into either law or software, are simply " "holding up a price against the force of gravity.”" msgstr "" +"På mange måter er dette veien fremover for alle innholds-drevne " +"bestrebelser. I markedet ligger verdien i ting som er mangelvare. Med " +"Internetter som et gratis tilgjengelig univers av innhold for oss, er det " +"vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Den kjempende " +"avisbransjen er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det " +"faktum at i det minste er noe kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du " +"kan ende opp med å konkurrere med gratis versjoner av ditt eget innhold, " +"enten du ser gjennom fingrene med det eller ikke.32 Hvis folk kan lett finne " +"innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, spesielt " +"i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I Free " +"skrev Anderson: \"Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i " +"programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1712 @@ -2618,6 +3950,14 @@ msgid "" "“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least " "different from the free version.”33" msgstr "" +"Dette betyr selvfølgelig at innholds-drevne bestrebelser ikke har noen " +"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at " +"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i " +"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " +"\"Hver overflod skaper en ny knapphet,\" skrev han. Du må bare finne en måte " +"annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller kunder. Som " +"Anderson sier, \"det er lett å konkurrere med Free: Bare tilby noe bedre " +"eller i det minste ulik gratisversjonen.\"33" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1719 @@ -2629,6 +3969,12 @@ msgid "" "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"I lys av denne virkeligheten, er det på noen måter slik innhold Made with " +"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den " +"digitale tidsalderen. Faktisk, de kan selv ha en fordel fordi de kan bruke " +"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan " +"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with " +"Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1725 @@ -2638,11 +3984,16 @@ msgid "" "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content " "functions as a marketing tool for the paid product or service." msgstr "" +"For innholdskapere og distributører er det nesten uendelige måter å gi verdi " +"til forbrukerne av deres arbeid, over og utover verdien av det som er " +"innenfor ditt gratis digitale innhold. Ofte fungerer det CC-lisensierte " +"innholdet som et markedsføringsverktøy for de betalte produkter eller " +"tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1727 msgid "Here are the most common high-level categories." -msgstr "" +msgstr "Her er de vanligste høy-nivå kategoriene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1729 @@ -2650,6 +4001,8 @@ msgid "" "#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED" "\\]*" msgstr "" +"#### Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid * \\[MARKET-" +"BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1738 @@ -2662,11 +4015,18 @@ msgid "" "This can be anything from the artistic and cultural consulting services " "provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann." msgstr "" +"I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å " +"finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede " +"tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, \"Vareinformasjon (" +"alle får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du " +"får noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr.\"34 Dette kan være " +"alt fra kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica " +"til det skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan \"Song-A-Day\" Mann." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1740 msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å belaste for den den fysisk kopien * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1761 @@ -2691,11 +4051,30 @@ msgid "" "providers of the same works based on quality, service, or other traditional " "business principles." msgstr "" +"I sin bok om \"maker culture\", karakteriserer Anderson denne modellen ved " +"at den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer til digitalt " +"innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).35 Dette er særlig " +"vellykket i domener der den digitale versjonen av innholdet er ikke så " +"verdifull som den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor " +"undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de kan holde i hendene. Eller i " +"domener der innholdet er nyttig til det er i fysisk form, som møbeldesign. I " +"slike situasjoner er vil en betydelig del av forbrukerne betale for nytten " +"av å ha noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen " +"bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en " +"Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som " +"betyr at ingen andre kan selger fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med " +"dem. Denne strategien for å reservere kommersielle rettigheter kan være " +"spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet " +"sannsynligvis har samme kvalitet, så det er vanskeligere å skille en " +"publiseringstjeneste fra en annen. På den annen side, for varer som møbler " +"eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske varene konkurrere med " +"andre leverandører av de samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller " +"andre tradisjonelle forretningsprinsipper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1763 msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å ta betalt for en personlig versjon * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1771 @@ -2707,11 +4086,18 @@ msgid "" "person version of experience. You can see this effect when people go view " "original art in person or pay to attend a talk or training course." msgstr "" +"Som alle som noensinne har gått til en konsert vil fortelle deg, å oppleve " +"kreativitet personlig en helt annen opplevelse i forhold til å oppleve en " +"digital kopi på egenhånd. Langt fra å være en erstatning for å samhandle " +"ansikt til ansikt, kan CC-lisensiert innholdet faktisk skape etterspørsel " +"etter å oppleve dette som en personlig erfaring. Du kan se denne effekten " +"når folk går for å se original kunst personlig eller betaler for å delta på " +"et tale- eller opplæringskurs." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773 msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å selge handelsvarer * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1778 @@ -2721,6 +4107,10 @@ msgid "" "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important " "revenue stream for museums and galleries." msgstr "" +"I mange tilfeller, vil folk som liker ditt arbeide betale for produkter som " +"viser en forbindelse til ditt arbeide. Som barn i 1980, kan jeg personlig " +"bekrefte kraften i en t-skjorte fra en god konsert. Dette kan også bli være " +"viktig inntektskilde for museer og gallerier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1789 @@ -2736,11 +4126,21 @@ msgid "" "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—" "there are other services you can provide as well." msgstr "" +"Noen ganger kan en finne en markedsbaserte inntektsstrøm ved å gi verdi til " +"andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse " +"inntektstrømmene, bli gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " +"personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for " +"tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis øker " +"størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifull for de " +"betalende kundene. Dette er en variant av en tradisjonell forretningsmodell " +"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.36 Tilgang til ditt publikum " +"er ikke det eneste folk er villige til å betale for, du kan også levere " +"andre andre tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1791 msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å belaste annonsører og sponsorer * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1802 @@ -2756,11 +4156,21 @@ msgid "" "an official sponsor of particular content or projects, or of the overall " "endeavor." msgstr "" +"Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I " +"denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for " +"muligheten til kontakt til rekken av øyne i innholdleverandørenes " +"publikum.37 Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet " +"tilgjengelige, mulige kanaler for å nå de aktuelle øynene er i bunn og grunn " +"blitt uendelige.38 Likevel, det fortsatt en livskraftig inntektskilde for " +"mange innholdskapere, inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. " +"Ofte, i stedet for å betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å " +"være en offisiell sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven " +"som sådan." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1804 msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Betaling fra dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1814 @@ -2775,11 +4185,20 @@ msgid "" "their faculties participate as writers of the content on the Conversation " "website." msgstr "" +"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler " +"å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare " +"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall " +"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er \"" +"forfatteravgift\" i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er publisert av " +"Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. The " +"Conversation primært finansiert med en universitetetsmedlemskaps-modell, der " +"universiteter betaler for at fakultetene kan ha forfattere som leverer " +"innhold til Conversations nettside." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1816 msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Transaksjonsgebyr * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1826 @@ -2793,11 +4212,21 @@ msgid "" "example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker " "to make furniture based on one of the designs on the platform." msgstr "" +"Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på å megle " +"transaksjoner mellom deltakere.39 Utvalg og organisering er et viktig " +"element i denne modellen. Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å " +"vade gjennom CC-lisensiert innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg og " +"så utlede inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. " +"Andre plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner " +"med kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på " +"deres nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av " +"designene på plattformen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1828 msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "" +"#### Å levere en tjeneste til dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1835 @@ -2809,11 +4238,17 @@ msgid "" "providing paid tools to help their users make the data they contribute to " "the platform more discoverable and reusable." msgstr "" +"Som nevnt ovenfor, kan et innhold gi fortjeneste ved at det leveres " +"tilpassede tjenester til brukerne. Plattformer kan gi en variant av denne " +"tjenestemodellen rettet mot innholdsleverandører som legger inn et innhold " +"de får omtalt. Dataplattformene Figure.NZ og Figshare utnytter denne " +"modellen ved å tilby betalte verktøy for å hjelpe sine brukerne å gjøre " +"dataene de bidrar med til plattformen mer synlige og gjenbrukbare." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837 msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Lisensiere et varemerke* \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1846 @@ -2827,11 +4262,19 @@ msgid "" "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the " "abundance of CC content." msgstr "" +"Endelig tjener noen som er Made with Creative Commons penger på å selge " +"bruken av sitt varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med " +"kvalitet, troverdighet, eller selv en holdning kan lisensiere varemerket til " +"selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er " +"varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller " +"en tjeneste. Å ta betalt for muligheten til å bruke det varemerket er en " +"måte å skaffe inntekt fra noe det er knapphet på, og samtidig utnytte " +"fordelen av overfloden av CC-innhold." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1848 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "#### Gjensidighets-baserte inntektsstrømmer" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853 @@ -2841,6 +4284,10 @@ msgid "" "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing " "scarcity." msgstr "" +"Selv om vi setter til side velgjørenhetsfinansiering, fant vi at " +"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå markedet ikke fullt ut fanger " +"måtene den innsatsen vi analyserte for å tjene penger. Det var ikke bare om " +"å tjene penger på knapphet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1863 @@ -2855,6 +4302,15 @@ msgid "" "Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value " "given and received is strictly equal.”" msgstr "" +"I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe " +"som har en direkte verdi levert til dem, handlet mange av inntektsstrømmene " +"mer om å gi verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som " +"strømmer tilbake fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som " +"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen " +"utveksler verdier mellom mennesker, ikke nødvendigvis synkront eller på en " +"måte som krever at disse verdiene er like. Som David Bollier skrev i Think " +"Like a Commoner, \"Det er ingen iboende kalkyle i om verdien som er gitt og " +"mottatt er helt lik.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1869 @@ -2865,6 +4321,11 @@ msgid "" "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the " "human species survive and evolve.”" msgstr "" +"Dette skulle være en kjent dynamikk - det er måten du behandler dine venner " +"og familie. Vi gir uten hensyn til hva vi får, og når vi får tilbake. David " +"Bollier skrev, \"Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av menneskets " +"identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som hjelper " +"menneskeheten i sin overlevelse og utvikling.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874 @@ -2874,11 +4335,14 @@ msgid "" "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of " "value.41" msgstr "" +"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også er i favner " +"markedet.40 Vi kan nesten ikke unngå å tenke på markedsrelasjoner som " +"sentrert, uten gjensidig utveksling av verdi.41" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1876 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Medlemskap og individuelle donasjoner * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1888 @@ -2894,11 +4358,22 @@ msgid "" "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering " "a social mission, the more likely this strategy is to succeed." msgstr "" +"Medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, i " +"Made with Creative Commons-sammenheng, er de direkte knyttet til det " +"gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av arbeidet. Jo større " +"mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig er det at denne " +"strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel av brukerne " +"sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre hjulene for " +"at innhold skal å nå flere mennesker, kan denne strategien være mer effektiv " +"for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo viktigere argumentet " +"er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele innsatsen skal " +"fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne strategien " +"lykkes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1890 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Betal-hva-du-vil-modellen * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1900 @@ -2912,11 +4387,19 @@ msgid "" "inclined to give money for things we value in the marketplace, even in " "situations where we could find a way to get it for free." msgstr "" +"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold " +"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert " +"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne " +"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å \"kjøpe\" noe " +"gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et økonomiske bidrag " +"som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at vi er naturlig " +"tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i markedet, selv i " +"situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1902 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Folkefinansiering * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1917 @@ -2935,6 +4418,19 @@ msgid "" "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, " "without hesitation: of course.”" msgstr "" +"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å " +"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er " +"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet " +"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. " +"Det betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å " +"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger " +"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun " +"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. " +"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp " +"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp " +"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag, trapper kunstneren opp og ber " +"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: " +"Selvfølgelig. \"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924 @@ -2946,11 +4442,17 @@ msgid "" "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and " "to the idea of open access generally." msgstr "" +"Andre typer folkefinansiering bygger på en ansvarsfølelse som et bestemt " +"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store " +"amerikanske biblioteker for å støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil " +"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større " +"budsjetter tenderer til å gi mer av en følelse av forpliktelse til " +"biblioteksamfunnet og ideen om åpen tilgang generelt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926 msgid "### Making Human Connections" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939 @@ -2968,6 +4470,18 @@ msgid "" "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer, hørte vi gjentatte " +"ganger ord som \"å overtale folk til å kjøpe\" og \"inviterer folk til å " +"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt " +"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg må overbevise mine " +"lesere om at det riktige å gjøre er å betale meg.\" Grunnleggerne av for " +"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som " +"velger ikke å betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte " +"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslå brev; Det er en invitasjon " +"til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd " +"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt " +"på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av " +"oppbyggingen av å være Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946 @@ -2978,6 +4492,11 @@ msgid "" "than simply selling a product or service, they are making ideological, " "personal, and creative connections with the people who value what they do." msgstr "" +"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på folk er " +"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være \"" +"produktet\", jo mer uttalt må denne dynamikken være. I stedet for bare å " +"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og " +"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950 @@ -2986,6 +4505,8 @@ msgid "" "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative " "Commons." msgstr "" +"Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i " +"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954 @@ -2994,6 +4515,9 @@ msgid "" "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was " "wrong on so many counts." msgstr "" +"Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er " +"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok " +"feil på så mange punkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963 @@ -3007,6 +4531,14 @@ msgid "" "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes " "with sharing. You have to widen the lens." msgstr "" +"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-" +"lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer, snakket folk om så mye " +"mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva " +"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store " +"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å " +"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " +"er det viktig ikke å skille ut resten av det som følger med deling. Du må " +"utvide synsfeltet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975 @@ -3022,6 +4554,15 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" +"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen å lisensiere " +"et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om fellesskap, " +"sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er " +"vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker på hva du gjør med " +"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt når vi " +"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for å " +"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på upersonlige " +"utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du deler med - " +"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980 @@ -3031,11 +4572,16 @@ msgid "" "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to " "each other. To remind us what sharing really looks like." msgstr "" +"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgå noen av de vanlige strategiene " +"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for å minne oss " +"på at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For å minne oss om " +"at vi forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling " +"virkelig ser ut." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982 msgid "#### Be human" -msgstr "" +msgstr "#### Vær menneskelig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989 @@ -3047,6 +4593,12 @@ msgid "" "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy " "forget we are dealing with another human." msgstr "" +"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til å " +"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi " +"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett " +"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og " +"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å " +"glemme at vi arbeider med et annet menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001 @@ -3062,6 +4614,17 @@ msgid "" "what they understand about your work, and how people feel and what they " "understand about your work affects how they value it.”43" msgstr "" +"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på " +"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative " +"Commons lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr " +"dette å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin " +"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som " +"forfatter skrev Austin Kleon, \"vårt arbeid ikke snakke for seg selv. " +"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde " +"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på " +"hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler og " +"hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det.\"" +"43" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011 @@ -3076,6 +4639,15 @@ msgid "" "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful " "way." msgstr "" +"En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å " +"være en \"merkevare\". Det betyr å ikke å være redd for å være sårbar. " +"Amanda Palmer sier, \"når du er redd for noens dom, må du ikke koble deg " +"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem.\" Det " +"passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er OK. " +"Det er mange måter å være menneske. Trikset er bare unngå å late som og " +"fristelsen til å lage et kunstig bilde. Folk ønsker ikke bare den skinnende " +"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke på en " +"meningsfull måte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020 @@ -3088,11 +4660,18 @@ msgid "" "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But " "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human." msgstr "" +"Dette rådet er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner " +"fordi vi instinktivt tenke på dem som ikke menneskelige (men i USA, er " +"selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak " +"dem mer tydelige, minner det folk at de har å gjøre med noe annet enn en " +"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å \"" +"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke " +"være en gimmick. Du kan ikke forfalske å være menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "" +msgstr "#### Vær åpen og ansvarlig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032 @@ -3106,6 +4685,15 @@ msgid "" "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale " "and then being prepared to defend it when people are critical.46" msgstr "" +"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men " +"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity " +"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i " +"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at å dele det gode og " +"dårlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk " +"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle eller " +"prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om " +"din begrunnelsen, og så være forberedt på å forsvare den når folk er " +"kritiske.46" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045 @@ -3122,11 +4710,22 @@ msgid "" "endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested " "in what you do." msgstr "" +"Å være ansvarlige betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James " +"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til å ty til løsninger med " +"laveste fellesnevner, og unngå en oppriktig utveksling av ideer som fremmer " +"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være så enkelt som å be om innspill og " +"deretter gi sammenheng og forklaring på beslutninger du tar, selv om å be om " +"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke " +"leverer innsatsen å svare på innspillene du får, kan det være verre enn å " +"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men når du får det riktig til, " +"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at " +"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen måte å få folk involvert og " +"innsatt i hva du gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047 msgid "#### Design for the good actors" -msgstr "" +msgstr "#### Design for de gode skuespillerne" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060 @@ -3144,6 +4743,19 @@ msgid "" "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons " "design for the good actors." msgstr "" +"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende " +"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende " +"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel " +"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet å samarbeide " +"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en " +"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale " +"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i " +"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \"" +"det best å ignorere mennesker som prøver å skremme deg med gratisturer. Den " +"frykten er basert på et svært grunt syn på hva som motiverer menneskelig " +"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle på rent egoistiske måter, " +"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode " +"aktørene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069 @@ -3157,6 +4769,13 @@ msgid "" "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social " "instincts." msgstr "" +"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en " +"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som " +"antar folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder og som gir dem " +"mulighetene og belønningene for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen " +"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 Når vi erkjenner at folk " +"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre " +"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever vår sosiale instinkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079 @@ -3171,11 +4790,20 @@ msgid "" "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, " "they do." msgstr "" +"Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne " +"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre " +"dagligliv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of " +"Crowds; \"det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å sikre at " +"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon å " +"stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere lever " +"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad på at folk - " +"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, " +"de gjør de." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081 msgid "#### Treat humans like, well, humans" -msgstr "" +msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090 @@ -3188,6 +4816,14 @@ msgid "" "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate " "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54" msgstr "" +"For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle " +"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, må du først være en fan." +"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en kjendisberømmelse, " +"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt også er " +"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng å svare på hver enkelt e-post noen " +"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på nettet til å " +"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like mye som hun " +"snakker.54" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095 @@ -3196,6 +4832,10 @@ msgid "" "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to " "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users." msgstr "" +"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for å " +"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et " +"poeng av å sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon " +"med brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107 @@ -3211,11 +4851,22 @@ msgid "" "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value " "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56" msgstr "" +"Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven på " +"samme måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er " +"altfor lett å ødelegge dem hvis du gjør feilen å behandle folk som anonyme " +"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra " +"bidragsytere er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter. Det " +"er viktig å finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere " +"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å i " +"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi " +"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste når får formen av å " +"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre " +"dynamikken.56" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109 msgid "#### State your principles and stick to them" -msgstr "" +msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119 @@ -3229,6 +4880,14 @@ msgid "" "akin to a political statement. Other times people will identify and feel " "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both." msgstr "" +"Når du bruker Made with Creative Commons fastslår du hvem du er og hva du " +"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du " +"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " +"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er " +"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse " +"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre " +"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets " +"separate sosiale oppgave. Ofte begge." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128 @@ -3242,6 +4901,13 @@ msgid "" "credibility in the OER (open educational resources) community in which they " "operate." msgstr "" +"Uttrykket for dine verdier trenger ikke å være implisitt. Faktisk, mange av " +"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er å angi dine førende " +"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har " +"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et " +"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor " +"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for til deres " +"troverdighet i OER-(åpne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134 @@ -3251,11 +4917,15 @@ msgid "" "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It " "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust." msgstr "" +"Når målet ikke er og lage fortjeneste, stoler folk på at du ikke bare prøver " +"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du har en hensikt som " +"går utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte " +"bidragsytere og bygger tillit." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136 msgid "#### Build a community" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge et fellesskap" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146 @@ -3269,6 +4939,13 @@ msgid "" "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using " "CC." msgstr "" +"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er " +"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å " +"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent " +"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en " +"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av " +"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og " +"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158 @@ -3284,6 +4961,16 @@ msgid "" "into passion is especially important in building the kinds of participative " "communities that drive open organizations.”60" msgstr "" +"For å være bærekraftig, må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må " +"bry seg — om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem " +"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: «" +"Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap.» For Amanda " +"Palmer og hennes band, betydde dette å lage og godta et inkluderende miljø " +"der folk følte seg som del av deres «lille rare familie.»59 For " +"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger " +"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open " +"Organization: «Å etablere følesesmessig tilknytning er spesielt viktig for " +"bygging de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner.»60" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2170 @@ -3299,6 +4986,16 @@ msgid "" "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a " "voice, which in turn leads to disengagement." msgstr "" +"Allmenneier som samarbeider planlegger bevisst. Surowiecki skrev: \"Det " +"krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å sikre at folk " +"jobber i gruppens interesse og ikke i sin egen. Og når det er mangel på " +"tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke overraskende gitt at de ikke " +"egentlig kjenner hverandre), er en betraktelig del av energien bortkastet " +"ved å prøver å avklare hverandres ærlige interesser.\"61 Å bygge ekte " +"fellesskap forutsetter å gi folk i fellesskapet makt til å lage eller " +"påvirke reglene som styrer fellesskapet.62 Hvis reglene lages og innføres " +"ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen fører til " +"tilbaketrekning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2174 @@ -3306,11 +5003,14 @@ msgid "" "Community takes work, but working together, or even simply being connected " "around common interests or values, is in many ways what sharing is about." msgstr "" +"Fellesskap krever arbeid, men å arbeide sammen, eller ganske enkelt å være " +"knyttet sammen rundt felles interesser eller verdier, er på mange måter hva " +"deling betyr." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176 msgid "#### Give more to the commons than you take" -msgstr "" +msgstr "#### Gi mer til fellesskapet enn du tar" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2187 @@ -3326,6 +5026,15 @@ msgid "" "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is " "not sharing." msgstr "" +"Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye " +"penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig hva som definerer mye av " +"den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard " +"Business Review, kalt “The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All,” " +"forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan anonyme " +"markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare er " +"myntet på å tjene penger.63 Som Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The " +"Mesh, er delingsøkonomiens primære strategi å selge det samme produktet " +"flere ganger ved å selge adgang i stedet for eie.64 Det er ikke deling." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2199 @@ -3342,6 +5051,17 @@ msgid "" "make money, in part by actively curating and displaying their work on its " "platform effectively." msgstr "" +"Deling krever å legge til lik mengde verdi eller mer i økosystemet enn du " +"tar ut. Du kan ikke bare behandle åpent innhold som en gratis ansamling " +"ressurser å nyttegjøre deg av verdien av. En del av det å gi tilbake til " +"økosystemet er å bidra med innhold tilbake til offentligheten med CC-" +"lisenser. Det trenger ikke å være skaping av innhold; det kan være å øke " +"verdien på andre måter. Den sosiale bloggingsplattformen Medium utgjør verdi " +"for sitt fellesskap ved å fremme god oppførsel, resultatet er et nettsted " +"med bemerkelsesverdig brukergenerert innhold av høy kvalitet, og begrenset " +"forsøpling.65 Opendesk bidrar til sine fellesskap ved å hjelpe sine " +"designere å tjene penger, delvis ved å organisere og effektivt vise arbeidet " +"deres på sin plattform." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2207 @@ -3354,11 +5074,18 @@ msgid "" "contributed by others, providing more to contributors when the value they " "add outweighs the value provided by you." msgstr "" +"I alle tilfeller er det viktig å åpent erkjenne hvor stor verdi du legger " +"til, sett opp mot det du trekker veksel på som er laget av andre. Å være " +"åpen om dette bygger troverdighet og viser du er en medvirkende deltaker i " +"allmennseiet. Når din oppgave er å tjene penger, som også betyr å fordele " +"økonomisk kompensasjon på en måte som gjenspeiler verdien andre har bidratt " +"med, og gir mer til bidragsytere når verdien de bidrar med er større verdien " +"du leverer." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209 msgid "#### Involve people in what you do" -msgstr "" +msgstr "#### Involver folk i det du gjør" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2221 @@ -3373,6 +5100,14 @@ msgid "" "larger groups with loose ties, when contributors can make simple " "improvements without a particularly heavy time commitment.68" msgstr "" +"Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over " +"hele verden. Chris Anderson kaller det \"en lang hale\" av talent.66 Men for " +"å få samarbeid til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk " +"i gruppen må finne tilfredshet i å være involvert.67 Dette er enklere å få " +"til for noen typer kreative oppgaver enn andre. Grupper som er knyttet " +"sammen på nettet samarbeider best når folk kan arbeide uavhengig og " +"asynkront, og særlig i større grupper med løselig knyttede bånd, der " +"bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å beslaglegge mye tid.68" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2230 @@ -3385,6 +5120,12 @@ msgid "" "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t " "appear that their efforts will make much of a difference.69" msgstr "" +"Suksessen til Wikipedia viser, å redigere et leksikon på nettet er akkurat " +"typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, trinnvise " +"redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, " +"er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for " +"mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å " +"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell.69" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2247 @@ -3405,6 +5146,21 @@ msgid "" "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was " "the writing, the music itself.”71" msgstr "" +"Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort " +"mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er " +"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere " +"enn ikke - allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, " +"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, \"Noen ganger trumfer " +"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av " +"tilhørighet.70 Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt " +"materiale gratis med CC-lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I " +"stedet for å tappe fellesskapet for samlede bidrag til sine college-" +"lærebøker, investerer de en betydelig mengde tid og penger på å utvikle " +"faglig innhold. For individuelle innholdsleverandører, der det kreative " +"arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent " +"sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet " +"og gode forhold til fansen, sa, \"Det eneste område der jeg var ikke var " +"åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv.\" 71" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2258 @@ -3419,6 +5175,15 @@ msgid "" "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—" "and it can create an environment where collaboration flourishes.73" msgstr "" +"Mens tankene umiddelbart rettes mot samlet innsats og remiksing når vi hører " +"ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på mer " +"uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og " +"samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. " +"Såkalt \"offentlighetslaging\" åpner døren for å la folk føle seg mer " +"involvert i ditt kreative arbeid.72 Og det viser en ikke-territoriell " +"tilnærming til ideer og informasjon. Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly " +"Effective People fame) kaller dette overflods- mentalitet - å behandle ideer " +"som noe rikelig, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer.73" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2267 @@ -3432,6 +5197,13 @@ msgid "" "consumers as passive recipients of your content and transition them into " "active participants.75" msgstr "" +"Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. De sentrale er å " +"finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen " +"motivasjon.74 Hvordan det arter seg varierer vidt, avhengig av prosjektet. " +"Ikke alle tiltak laget med Creative Commons kan være Wikipedia, men enhver " +"oppgave kan finne måter å invitere publikum med på hva som gjøres. Målet for " +"alle former for samarbeid er å bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som " +"passive mottakere av innholdet ditt, og ta imot deres aktive deltagelse.75" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -3440,6 +5212,9 @@ msgid "" "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at " "strategyzer.com/books/business-model-generation." msgstr "" +"Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010), 14. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig " +"på strategyzer.com/books/business-model-generation." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -3447,11 +5222,13 @@ msgid "" "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." msgstr "" +"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 msgid "Ibid., 55." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 55." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -3460,32 +5237,44 @@ msgid "" "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " "224." msgstr "" +"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " +"224." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." msgstr "" +"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " +"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." #. type: Bullet: '7. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." msgstr "" +"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " +"2012), 64." #. type: Bullet: '8. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." msgstr "" +"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2370 @@ -3576,6 +5365,90 @@ msgid "" "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" " Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n" msgstr "" +"9. Anderson, Makers, 66.\n" +"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n" +" (New York: Morgan James, 2016), 10.\n" +"11. Anderson, Free, 62.\n" +"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n" +"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n" +"14. Anderson, Free, 86.\n" +"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n" +"16. Anderson, Free, 123.\n" +"17. Ibid., 132.\n" +"18. Ibid., 70.\n" +"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books,\n" +" 2005), 124. Surowiecki says, “The measure of success of laws and\n" +" contracts is how rarely they are invoked.”\n" +"20. Anderson, Free, 44.\n" +"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n" +"22. Anderson, Free, 67.\n" +"23. Ibid., 58.\n" +"24. Anderson, Makers, 71.\n" +"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n" +" Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78.\n" +"26. Ibid., 21.\n" +"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n" +"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n" +" Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n" +" 2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n" +"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n" +"30. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30.\n" +"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n" +" Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n" +"32. Anderson, Free, 71.\n" +"33. Ibid., 231.\n" +"34. Ibid., 97.\n" +"35. Anderson, Makers, 107.\n" +"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n" +"37. Ibid., 92.\n" +"38. Anderson, Free, 142.\n" +"39. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32.\n" +"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n" +"41. Ibid., 134.\n" +"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n" +" Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109.\n" +"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n" +" Get Discovered (New York: Workman, 2014), 93.\n" +"44. Kramer, Shareology, 76.\n" +"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n" +"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n" +"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n" +"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n" +"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n" +"50. Ibid., 31.\n" +"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n" +"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n" +"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n" +"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n" +"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n" +"56. Ibid., 105.\n" +"57. Ibid., 36.\n" +"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n" +" Media, 2012), 36.\n" +"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n" +"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n" +"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n" +"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n" +"63. Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n" +" Sharing at All,” Harvard Business Review (website), January 28,\n" +" 2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n" +"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n" +" reprint with new epilogue (New York: Portfolio, 2012).\n" +"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n" +" Internet,” BBC News, March 3, 2016,\n" +" www.bbc.com/news/technology-35709680.\n" +"66. Anderson, Makers, 148.\n" +"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n" +"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n" +"70. Ibid., 154.\n" +"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n" +"72. Anderson, Makers, 173.\n" +"73. Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n" +" Potential within Us All (New York: Crown, 2013), 82.\n" +"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" +" Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2372 @@ -3596,11 +5469,22 @@ msgid "" "are built on copyright and do not cover other types of rights that creators " "might have in their works, like patents or trademarks." msgstr "" +"Alle Creative Commons-lisenser gir et grunnleggende sett tillatelser. Som " +"minstemål kan et CC-lisensiert arbeid kopieres og deles i opprinnelig form " +"for ikke-kommersielle formål, så lenge henvisning er gitt til den som har " +"levert innholdet. Det er seks lisenser i CC sine lisenspakker som bygger på " +"det grunnleggende settet med tillatelser, alt fra de mest romslige (" +"tillatelse av kun grunnleggende tillgang til å deling av uforandrede kopier " +"for ikke-kommersielle formål) til den mest romslige (gjenbrukere kan gjøre " +"hva de vil med arbeidet, til og med for kommersielle formål, så lenge de " +"krediterer opphavsmannen). Lisensene er bygget på opphavsrett, og dekker " +"ikke andre typer rettigheter bidragsytere kan ha til sine arbeider, som " +"patenter eller varemerker." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2387 msgid "Here are the six licenses:" -msgstr "" +msgstr "Her er de seks lisensene:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390 @@ -3608,6 +5492,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2396 @@ -3617,6 +5503,10 @@ msgid "" "original creation. This is the most accommodating of licenses offered. " "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials." msgstr "" +"Attribusjons-lisensen (CC BY) lar andre distribuere, remikse, justere og " +"bygge videre på ditt arbeid, også kommersielt, så lenge de krediterer deg " +"for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som " +"tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399 @@ -3624,6 +5514,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2406 @@ -3635,6 +5527,13 @@ msgid "" "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will " "also allow commercial use." msgstr "" +"Med Attribution-Share-Alike lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, " +"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så " +"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye\n" +"bidrag på samme vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med \"copyleft\"-" +"programvarelisenser med gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider " +"basert på ditt vil ha den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate " +"kommersielt bruk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409 @@ -3642,6 +5541,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2413 @@ -3650,6 +5551,9 @@ msgid "" "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with " "credit to you." msgstr "" +"Attribution-NoDerivs-lisensen (CC BY-ND) tillater videre distribusjon, " +"kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og " +"kreditert deg." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416 @@ -3657,6 +5561,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2421 @@ -3666,6 +5572,10 @@ msgid "" "acknowledge you, they don’t have to license their derivative works on the " "same terms." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC) lar andre remikse, finjustere, " +"og ikke-kommersielt bygge videre på arbeidet. Selv om deres nye arbeider " +"også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider " +"på samme vilkår." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424 @@ -3673,6 +5583,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2428 @@ -3681,6 +5593,9 @@ msgid "" "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they " "credit you and license their new creations under the same terms." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen (CC BY-NC-SA) lar andre " +"remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de " +"krediterer deg og lisensiere sine nye arbeider med samme vilkår." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431 @@ -3688,6 +5603,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2436 @@ -3697,6 +5614,10 @@ msgid "" "works and share them with others as long as they credit you, but they can’t " "change them or use them commercially." msgstr "" +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND) er den mest " +"restriktive av våre seks viktigste lisenser, og tillater bare andre å laste " +"ned dine verk og dele dem med andre så lenge de krediterer deg, men de kan " +"ikke endre dem eller bruke dem kommersielt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2441 @@ -3705,6 +5626,10 @@ msgid "" "tools—one for creators and the other for those who manage collections of " "existing works by authors whose terms of copyright have expired:" msgstr "" +"I tillegg til disse seks lisenser, jar Creative Commons to offentlige " +"verktøy - en for innholdsleverandører og den andre for dem som håndterer " +"samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne " +"har utløpt:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444 @@ -3712,6 +5637,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in\"" +" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447 @@ -3719,6 +5646,9 @@ msgid "" "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the " "worldwide public domain (“no rights reserved”)." msgstr "" +"CC0 gjør det mulig for innholdsleverandører og rettighetshavere å tilegne " +"sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet (\"ingen " +"rettigheter reservert\")." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450 @@ -3726,6 +5656,8 @@ msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in\"" +" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2454 @@ -3733,6 +5665,8 @@ msgid "" "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and " "discovery of works that are already free of known copyright restrictions." msgstr "" +"Creative Commons Public Domain Mark-et muliggjør merkingen og å oppdage av " +"verk som allerede er fri for kjente opphavsretts-restriksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2463 @@ -3746,9 +5680,18 @@ msgid "" "and Creative Commons licenses for digital content, they amplify their " "involvement with and commitment to sharing." msgstr "" +"I vår referanse-studier, bruker noen bare en Creative Commons-lisens, andre " +"bruker flere. Attribution (funnet i tretten referanse-studier) og " +"Attribution-ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre " +"andre lisenser forekom i rundt fire referanse-studier, inkludert offentlig-" +"domene-verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt " +"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for programvare-" +"koden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, forsterker de sitt " +"engasjement og forpliktelse til å dele." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2475 +#, fuzzy msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -3761,6 +5704,17 @@ msgid "" "to pay you royalties if they turn your book into a feature-length film, or " "prevent another company from selling physical copies of your work." msgstr "" +"Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " +"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " +"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange " +"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. " +"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er " +"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk (" +"CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. " +"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " +"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til " +"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier " +"av ditt verk." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2487 @@ -3776,6 +5730,17 @@ msgid "" "popular among their users because people still held out the dream of having " "a major record label discover their work." msgstr "" +"Beslutningen om å velge en NonCommercial- og/eller NoDerivs-lisens " +"resulterer i en vurdering av hvor mye du trenger å beholde kontrollen over " +"det kreative arbeidet. NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å " +"reservere en vesentlig del av det eksklusive knippet av rettigheter som " +"opphavsrett sikrer innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere " +"disse rettighetene viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre " +"tilfeller, bruker innholdsleverandørene NonCommercial- and NoDerivs-" +"lisensene fordi de ikke kan gi opp drømmen om å treffe den kreative " +"storgevinsten. Musikkplattformen Tribe of Noise fortalte oss at " +"NonCommercial-lisensene var populære blant brukere deres fordi de fortsatt " +"holdt på drømmen om at et større plateselskap ville oppdage arbeidet deres." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2492 @@ -3785,6 +5750,10 @@ msgid "" "TeachAIDS uses a NoDerivs license for its educational materials because the " "medical subject matter is particularly important to get right." msgstr "" +"Andre ganger er beslutningen om å bruke en mer restriktiv lisens en " +"bekymring for integriteten til arbeidet. For eksempel bruker det ikke-" +"kommersielle TeachAIDS en NoDerivs-lisens for sin læremidler fordi dette " +"medisinske emnet er særlig viktig å få riktig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2502 @@ -3799,11 +5768,20 @@ msgid "" "were used. The CC licenses are an attempt to standardize norms across all " "domains." msgstr "" +"Det er ikke bare en riktig måte. NonCommercial- og NoDerivs-begrensningene " +"gjenspeiler verdiene og preferansene til innholdsleverandørene om hvordan " +"deres kreative arbeid skal gjenbrukes, akkurat som ShareAlike-lisensen " +"gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere " +"tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med " +"deres arbeid er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " +"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte " +"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer " +"på tvers av alle domener." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2504 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Merk" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2508 @@ -3812,16 +5790,19 @@ msgid "" "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share " "Your Work” at" msgstr "" +"For mer om lisenser, inkludert eksempler og tips om deling av verkene dine i " +"den digitalle allmenningen, start med Creative Commons-siden med tittelen \"" +"Del ditt verk\" på" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2510 msgid "creativecommons.org/share-your-work/." -msgstr "" +msgstr "creativecommons.org/share-your-work/." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513 msgid "# The Case Studies" -msgstr "" +msgstr "# Referansestudiene" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2521 @@ -3834,6 +5815,13 @@ msgid "" "from that group based on votes cast by Kickstarter backers, and the other " "twelve were selected by us." msgstr "" +"De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis " +"av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og " +"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle " +"kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, " +"inntektsstrømmer og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra " +"den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv " +"ble valgt av oss." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2527 @@ -3844,11 +5832,16 @@ msgid "" "plays within it, largely the way in which it was told to us by those we " "interviewed." msgstr "" +"Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser og gjennomførte intervjuer for hver " +"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om " +"innsatsen. Fokus for hver referansestudie er å fortelle historien om hvordan " +"oppgaven løses og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten " +"det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2529 msgid "## Arduino" -msgstr "" +msgstr "## Arduino" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2532 @@ -3856,11 +5849,13 @@ msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" +"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekode plattform, og et selskap for " +"datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2534 msgid "www.arduino.cc" -msgstr "" +msgstr "www.arduino.cc" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538 @@ -3869,17 +5864,20 @@ msgid "" "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to " "sell Arduino products using their name)" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier (salg av brett, moduler, " +"skjermer og byggesett), lisensiering av et varemerke (avgifter betalt av dem " +"som ønsker å selge Arduino produkter med deres navn)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2540 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3223 msgid "Interview date: February 4, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 4 februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: David Cuartielles og Tom Igoe, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544 @@ -3897,7 +5895,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6417 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7061 msgid "Profile written by Paul Stacey" -msgstr "" +msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2556 @@ -3914,6 +5912,16 @@ msgid "" "Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA), and software with the GNU " "General Public License." msgstr "" +"I 2005, hos Interaction Design Institute Ivrea i Nord-Italia, trengte lærere " +"og elever en enkel måte å bruke elektronikk og programmering på for raskt " +"lage prototyper for designideer. Musikere, kunstnere og designere trengte en " +"plattform som ikke krevde ingeniørekspertise. En gruppe lærere og studenter, " +"inkludert Massimo Banzi, David Cuartielles, Tom Igoe, Gianluca Martino og " +"David Mellis, bygget en plattform som kombinerte ulik åpen kildekode-" +"teknologier. De kalte det Arduino. Plattformen integrerte programvare, " +"maskinvare, mikrokontroller og elektronikk. Alle aspekter av plattformen ble " +"åpent lisensiert: Maskinvare og dokumentasjon med Attribution-Share-Alike-" +"lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2564 @@ -3925,6 +5933,13 @@ msgid "" "programming language and Arduino software (based on a piece of open-source " "software called Processing, a programming tool used to make visual art)." msgstr "" +"Kretskort fra Arduino kan lese inndata: Lys på en sensor, en finger på en " +"knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, " +"slå på en LED, og publiserer noe på nettet. Du sender et sett med " +"instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp Arduino " +"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen kildekode " +"programvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage " +"kunst)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2571 @@ -3936,6 +5951,12 @@ msgid "" "up strengthening the platform far beyond what we had even thought of " "building.”" msgstr "" +"\"Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er komplisert,\" sier Tom. " +"Delvis var det som støtte til fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " +"hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige " +"varianter, lagt på toppen av det grunnleggerne bygget. David sier dette \"" +"endte opp styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde tenkt å " +"bygge.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2580 @@ -3947,6 +5968,13 @@ msgid "" "source. If key people leave, or a company shuts down, an open-source product " "lives on. In Tom’s view, “Open sourcing makes it easier to trust a product.”" msgstr "" +"En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " +"designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene og at alt " +"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville " +"overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " +"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " +"lever et åpen kildekode-produkt videre. Etter Toms syn \"Bruk av åpen " +"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2587 @@ -3958,6 +5986,11 @@ msgid "" "in creative ways. Revenue from Tinker was invested in sustaining and " "enhancing Arduino." msgstr "" +"Da skolen lukket startet David og noen av de andre Arduino-grunnleggerne et " +"konsulentfirma og et tverrfaglig designstudio de kalte Tinker, i London. " +"Tinker utviklet produkter og tjenester som bygde bro mellom det digitale og " +"fysiske, og de lærte folk hvordan de skulle bruke ny teknologi på kreative " +"måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2594 @@ -3968,6 +6001,11 @@ msgid "" "this, we’ll make a lot of money.” Tom notes that being your own first " "customer makes you more confident and convincing at selling your product." msgstr "" +"For Tom er del av Arduinos suksess at grunnleggerne har gjort seg den første " +"kunden til produktet deres. De laget de produktene de selv personlig ønsket. " +"Det var et spørsmål om \"Jeg trenger denne tingen,\" ikke \"Hvis vi lager " +"denne, vil vi tjene mye penger.\" Tom bemerker at å være din egen første " +"kunde gjør deg mer trygg og overbevisende når produktet ditt skal selges." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2606 @@ -3983,6 +6021,16 @@ msgid "" "but still manufacture the physical product. As long as it’s a quality " "product and sold at a reasonable price, people will buy it." msgstr "" +"Arduinos forretningsmodell har utviklet seg over tid - og Tom sier at modell " +"er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort og " +"få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " +"lite overskudd. De brukte det for å lage tusen til, som genererte nok " +"inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " +"midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Når de traff titusen-" +"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du " +"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske " +"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt og selges til en rimelig " +"pris, vil folk kjøpe det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2619 @@ -3999,6 +6047,18 @@ msgid "" "of makers has contributed an incredible amount of accessible knowledge " "helpful to novices and experts alike." msgstr "" +"Arduino har nå et verdensomspennende fellesskap av produsenter, studenter og " +"amatører, kunstnere, programmerere og fagfolk. Arduino tilbyr en wiki kalt " +"Playground (en wiki er der alle brukere kan redigere og legge til sider, " +"bidra til, og ha nytte av kollektive undersøkelser). Folk deler koden, " +"kretsdiagrammer, veiledninger, gjør det selv-instruksjoner og tips og triks, " +"og viser frem sine prosjekter. I tillegg er det et flerspråklig " +"diskusjonsforum der brukere kan få hjelp til å bruke Arduino, diskutere " +"temaer som robotikk og komme med forslag til nye Arduino produktdesigner. I " +"januar 2017, hadde 324 928 medlemmer laget 2 989 489 innlegg om 379 044 " +"emner. Det verdensomspennende fellesskapet av bidragsytere har gitt en " +"utrolig mengde tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og " +"eksperter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2626 @@ -4010,6 +6070,11 @@ msgid "" "that would get lots of customers but were also high enough to sustain the " "business." msgstr "" +"Arduinos overgang fra et prosjekt til et selskap var et stort skritt. Andre " +"bedrifter som lagte kretskort tok mye penger for dem. Arduino ville gjøre " +"sine tilgjengelige til en lav pris for et bredt spekter av bransjer. Som med " +"all forretning var priser nøkkelen. De ønsket priser som vil gi mange " +"kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2632 @@ -4020,6 +6085,11 @@ msgid "" "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-" "source way can only help you.”" msgstr "" +"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino " +"kan ha en åpen-lisens strategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " +"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, \"" +"Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling ting med åpen kildekode " +"bare hjelpe deg.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2642 @@ -4034,6 +6104,15 @@ msgid "" "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the " "new version is equally free and open." msgstr "" +"Mens åpen lisens sikres design, dokumentasjon og programvare lang levetid, " +"innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " +"rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr noen kan lage " +"kopier av deres kretskort, omforme dem og til og med selge kretskort som " +"kopierer designet. De trenger ikke å betale en lisensavgift til Arduino " +"eller be om tillatelse. Men hvis de gir ut kortet igjen med samme design, må " +"de henvise til Arduino. Hvis de endrer utformingen, må de utgi den nye " +"utformingen med samme Creative Commons lisens for å sikre at den nye " +"versjonen er like fri og åpen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2652 @@ -4047,6 +6126,14 @@ msgid "" "back to the Arduino ecosystem, ideas and designs that Arduino and the " "Arduino community use and incorporate into new products." msgstr "" +"Tom og David sier at mange mennesker har bygget selskaper ut fra Arduino, " +"med dusinvis av Arduino derivater der ute. Men i motsetning til lukkede " +"forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi " +"det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel " +"til å holder seg ærlige og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med åpen " +"fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med til " +"Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " +"bruker og innlemmer i nye produkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2661 @@ -4060,6 +6147,14 @@ msgid "" "form-factor of classic boards), shields (elements that can be plugged onto a " "board to give it extra features), and kits.1" msgstr "" +"Over tid, har det utviklet seg en mangeslungen varietet av Arduino " +"produkter,i endring og tilpasning til nye behov og utfordringer. I tillegg " +"til enkle kretskort på inngangsnivå, er nye produkter lagt til - fra " +"forbedrede kort med avansert funksjonalitet og raskere ytelse, til kort for " +"å lage programmer til Internett av ting, iklebare ting og 3D-printing. Hele " +"spekteret av offisielle Arduino produkter inkluderer kort, moduler (en " +"mindre formfaktor av klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan " +"kobles til et kort for å gi den ekstra funksjoner) og byggesett.1" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2672 @@ -4074,6 +6169,15 @@ msgid "" "sure the hardware and software worked the way it was meant to work and " "solved people’s problems. The community grew organically from there." msgstr "" +"Arduinos fokus er på høykvalitetskort, godt designet støttemateriell og " +"bygging dets fellesskap; Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å " +"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos samfunn er " +"en stor styrke og noe som virkelig gjør noe, som han sier: \"det er god " +"forretningsførsel.\" Da de begynte, hadde Arduino-laget nesten ingen anelse " +"om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved å gjennomføre mange " +"arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker plattformen for å " +"kontrollere at maskinvaren og programvaren var formålstjenlig i det å løse " +"folks problemer. Samfunnet vokste organisk derfra." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2682 @@ -4088,6 +6192,15 @@ msgid "" "distribution while at the same time ensuring the Arduino brand isn’t hurt by " "low-quality copies." msgstr "" +"En viktig beslutning for Arduino var å varemerke navnet. Grunnleggerne " +"trengte en måte å garantere folk kjøp av et kvalitetsprodukt fra et selskap " +"forpliktet til friprog-filosofi og kunnskapsdeling. Varemerking av Arduinos " +"navn og logo gir den garantien, og hjelper kundene å enkelt identifisere " +"produktene deres, samt produkter godkjent av dem. Hvis andre ønsker å selge " +"kretskort med Arduinonavn og -logo, må de betale en liten avgift til " +"Arduino. Dette gjør Arduino i stand til å skalere opp produksjon og " +"distribusjon på samtidig som det forsikres at Arduino-merket ikke skades av " +"lavkvalitetskopier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2690 @@ -4100,6 +6213,12 @@ msgid "" "The trademark-licensing fee for the brand became Arduino’s revenue-" "generating model." msgstr "" +"Gjeldende offisielle produsenter er Smart-prosjekter i Italia, SparkFun i " +"USA, og Dog Hunter i Taiwan/Kina. Dette er de eneste produsentene som " +"tillates å bruke Arduino-logoen på brettene sine. Varemerkingen av " +"merkevare deres har gitt grunnleggerne en måte å beskytte Arduino på, bygge " +"ut videre, finansiere utvikling av programvare og opplæring. Gebyret for " +"varemerke-lisensiering ble Arduinos inntektsgenererende modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2697 @@ -4111,6 +6230,12 @@ msgid "" "project called Freeduino, but overall, trademarking and branding has been a " "critical tool for Arduino." msgstr "" +"Hvilken utstrekning ting skulle åpnes i var ikke alltid noe grunnleggerne " +"helt enige om. David, som alltid gikk i bresjen for å åpne ting opp mer, " +"hadde noen betenkeligheter om beskyttelse av Arduino-navnet, i det at folk " +"kanskje ble sure om de beskyttet deres merkevare. Det var et tidlig " +"tilbakeslag med et prosjekt kalt Freeduino, men samlet, varemerking og " +"merkevarebygging har vært et kritisk verktøy for Arduino." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2710 @@ -4127,6 +6252,17 @@ msgid "" "out, distinguishing between official boards and those that are clones, " "derivatives, compatibles, and counterfeits.2" msgstr "" +"David oppfordrer folk og bedrifter til å starte ved å dele alt som forvalgt " +"strategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger " +"beskyttelse, og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte " +"elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til " +"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en " +"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og " +"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen “Send " +"In the Clones”, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er til stor hjelp for " +"å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen deres ble rullet ut, " +"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, derivater, " +"kompatible og forfalskninger.2" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2716 @@ -4137,6 +6273,11 @@ msgid "" "adapt. This is where Arduino steps in. Arduino’s goal is “making things that " "help other people make things.”" msgstr "" +"For David er en spennende del av Arduino hvordan bruken muliggjør tilpasning " +"av teknologi på mange forskjellige måter for så mange. Teknologi åpner " +"alltid flere muligheter, men ikke alltid med fokus på dens enkelhet i bruk " +"og tilpasningsdyktighet. Det er der Arduino trår til. Arduinos mål er \"å " +"lage ting som hjelper andre mennesker å lage ting.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2722 @@ -4147,6 +6288,11 @@ msgid "" "helping the world get over the idea that technology has to be protected. Tom " "says, “Technology is a literacy everyone should learn.”" msgstr "" +"Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " +"større publikum. For Tom, har Arduino vært om \"demokratisering av " +"teknologi\". Tom ser Arduinos åpen kildekodestrategi som å hjelpe verden å " +"komme over den tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, \"" +"Teknologi er en ferdighet om alle burde lære.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726 @@ -4155,6 +6301,9 @@ msgid "" "development, good for distribution, good for pricing, and good for " "manufacturing." msgstr "" +"Til slutt, for Arduino, å bli åpne har vært bra for forretningen - bra for " +"produktutvikling, bra for distribusjon, bra for prising og bra for " +"produksjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2728 @@ -4170,22 +6319,22 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6675 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7242 msgid "Web links" -msgstr "" +msgstr "Linker til nettet" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products" -msgstr "" +msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products" #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2731 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" -msgstr "" +msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2733 msgid "## Ártica" -msgstr "" +msgstr "## Ártica" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737 @@ -4194,26 +6343,29 @@ msgid "" "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and " "culture. Founded in 2011 in Uruguay." msgstr "" +"Ártica gir kurs på nettet og konsulenttjenester fokusert på hvordan du " +"bruker digital teknologi til å dele kunnskap og muliggjøre samarbeid i kunst " +"og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2739 msgid "www.articaonline.com" -msgstr "" +msgstr "www.articaonline.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741 msgid "Revenue model: charging for custom services" -msgstr "" +msgstr "Inntektsmodell: Betaling for tilpassede tjenester" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743 msgid "Interview date: March 9, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 9. mars 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekter: Mariana Fossatti og Jorge Gemetto, medgrunnleggere" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747 @@ -4227,7 +6379,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6873 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "" +msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2752 @@ -4237,11 +6389,15 @@ msgid "" "niche in which their small business operates is essentially one they built " "themselves." msgstr "" +"Historien om Mariana Fossattis og Jorge Gemettos virksomhet, Ártica, er det " +"beste eksempelet på Gjør det selv(DIY). Ikke bare er de vellykkede grundere, " +"nisjen deres lille virksomhet opererer er i, er i hovedsak en de har bygget " +"selv." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2754 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them." -msgstr "" +msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2764 @@ -4255,6 +6411,15 @@ msgid "" "Ártica, an online business that provides education and consulting for people " "and institutions creating artistic and cultural projects on the Internet." msgstr "" +"I 2011 var Mariana en sosiolog som arbeider for en internasjonal " +"organisasjon med å utvikle forskning og utdanning på nettet om " +"jordbruksutviklingsoppgaver. Jorge var psykolog, som også arbeidet med " +"utdanning på nett. Begge var bloggere og tunge brukere av sosiale medier, og " +"begge hadde en lidenskap for kunst og kultur. Med sine ferdigheter i digital " +"teknologi og nettlæring besluttet de å bruke dem på et område de likte. De " +"lanserte Ártica, en bedrift som gir opplæring og rådgivning for folk og " +"institusjoner som utvikler kunstneriske og kulturelle prosjekter på " +"Internettet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2775 @@ -4270,6 +6435,16 @@ msgid "" "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or " "intermediaries." msgstr "" +"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille " +"selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. " +"Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge " +"og Mariana har aldri møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette " +"en MOOC (et fleksibelt nettkurs, gratis og tilgjengelig for alle) om remiks-" +"kultur og samarbeid innen kunsten, som ga dem en direkte vei til et " +"internasjonalt publikum, og tiltrekke seg studenter fra hele Latin-Amerika " +"og Spania. Med andre ord, det er den klassiske Internett-historien om å " +"kunne koble seg direkte til publikum uten å være avhengig av portvoktere " +"eller mellommenn." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2784 @@ -4282,6 +6457,14 @@ msgid "" "questions,” Mariana said. Rather than sell access to their content, they " "provide it for free and charge for the personalized services." msgstr "" +"Ártica tilbyr tilpasset utdanning og konsulenttjenester og hjelper kundene " +"gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er tilpasset. De kaller det en " +"\"artisan\" prosess på grunn av den tid og det krefter det tar for å " +"tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene til studenter og kunder. \"" +"Hver student eller kunden betaler for en bestemt løsning på hans eller " +"hennes problemer og spørsmål,\" sier Mariana. I stedet for å selge tilgang " +"til innholdet sitt, de gir det gratis, og tar betalt for de " +"tilpasningstjenestene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2791 @@ -4293,6 +6476,12 @@ msgid "" "This means they can provide more attention to individual students and offer " "classes on more specialized topics." msgstr "" +"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg " +"store målgrupper. \"Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer " +"spesifikke enn vi trodde,\" sa Mariana. Ártica leverer nå flere alternative " +"klasser og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at de kan gi " +"hver enkelte elev mer oppmerksomhet og tilby klasser om mer spesialiserte " +"emner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2797 @@ -4305,7 +6494,7 @@ msgid "" msgstr "" "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et " "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til " -"arrangementsplanlegging og markedsføringskampaner. Noen av dem har en viss " +"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er " "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister." @@ -4318,6 +6507,11 @@ msgid "" "the stance that every new project leads them to something new, every new " "resource they create opens new doors." msgstr "" +"Ártica ser også etter offentlig og privat finansiering til bestemte " +"prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et " +"prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, gå de videre fordi de tror på " +"det. De tar det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " +"hver ny ressurs de lager åpner nye dører." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2817 @@ -4335,6 +6529,18 @@ msgid "" "willing to pay online without face-to-face contact—we have to offer them a " "fair and ethical agreement.”" msgstr "" +"Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte " +"innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert " +"utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-" +"lisens (CC BY-SA). \"Vi bruker en ShareAlike lisens fordi vi vil gi størst " +"mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at friheten " +"skal være viral,\" sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å gjenbruke og " +"remikse innholdet en grunnleggende verdi. \"Hvordan kan du tilby en " +"nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste ned, lage og " +"beholde kopier eller skrive ut de pedagogiske ressursene?\" Jorge sier: \"" +"Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre studenter - de som stoler på oss " +"til det punktet at de er villige til å betale på nettet uten ansikt til " +"ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en hederlig og etisk avtale.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2823 @@ -4345,6 +6551,11 @@ msgid "" "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to " "open up new opportunities for their business." msgstr "" +"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å " +"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " +"For noen år siden, plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres og " +"distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " +"til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2832 @@ -4357,6 +6568,13 @@ msgid "" "step for a new blog post or another simple piece of content, which can " "evolve to a more complex product in the future, like a course or a book.”" msgstr "" +"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt " +"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle " +"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. \"Noen ganger " +"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra " +"andre prosjekter,\" sa Jorge. \"Det kan være det første skrittet til et nytt " +"blogginnlegg eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg " +"til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2840 @@ -4368,6 +6586,12 @@ msgid "" "learn, always exploring and testing new ideas and ways of operating. In many " "ways, for them, the process is just as important as the final product." msgstr "" +"Heller enn å planlegging arbeideet sitt på forhånd, lar de kreative " +"prosessen sine være dynamiske. \"Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe " +"hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " +"fleksibel,\" sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra det de " +"lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. På " +"mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2846 @@ -4378,6 +6602,10 @@ msgid "" "Mariana said. “Materials and content are fluid. The important thing is the " "relationships.”" msgstr "" +"Folk og relasjoner er like viktige, noen ganger mer. \"I den pedagogiske og " +"kulturelle virksomheten, det er viktig å ta hensyn til folk og prosesser, " +"snarere enn innhold eller spesielle formater eller materialer,\" sa Mariana. " +"\"Materialer og innhold er flytende. Den viktige tingen er relasjonene.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850 @@ -4386,6 +6614,9 @@ msgid "" "with people and institutions across the globe so they can learn from them " "and share their knowledge." msgstr "" +"Ártica tror på kraften i nettverket. De søker å lage forbindelser mellom " +"mennesker og institusjoner over hele verden, så de kan lære av dem og dele " +"sine kunnskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2861 @@ -4401,6 +6632,15 @@ msgid "" "system. Ultimately, what drives their work is a mission to democratize art " "and culture." msgstr "" +"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. \"Godt innhold ikke er nok,\" " +"sa Jorge. \"Vi tror også at det er svært viktig å ta et standpunkt for noe i " +"kultursektoren.\" Mariana og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (" +"bevegelsen som fremmer frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid) og " +"arbeider for å vise skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser " +"for sosial rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt " +"arbeid og aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av " +"teknologi er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som " +"driver deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2869 @@ -4412,6 +6652,13 @@ msgid "" "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, " "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success." msgstr "" +"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I " +"stor grad er menneskelige ressursser den største utgiftsposten. De trekker " +"veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak og leier inn oppdragstakere " +"til bestemte prosjekter. Når det er mulig trekker de vekslere på " +"kunstneriske og kulturelle ressurser i fellesskapet, og de stoleer på fri " +"programvare. Virksomheten deres er liten, effektiv og bærekraftig, og derfor " +"den er en suksess." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2875 @@ -4422,6 +6669,11 @@ msgid "" "Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal meaning and " "purpose, and doing it sustainably and collaboratively." msgstr "" +"\"Det er mange mennesker som tilbyr kurs på nettet,\" sa Jorge. \"Men det er " +"lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig spesifikk og " +"personlig.\" Árticas modell er forankret i det personlige på alle nivåer. " +"For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som bringer dem personlig " +"mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2881 @@ -4432,11 +6684,16 @@ msgid "" "will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them another image of " "what it looks like.”" msgstr "" +"I sitt arbeid med yngre artister, prøver Mariana og Jorge å understreke at " +"denne modellen for suksess er like verdifull som bildet av suksess vi får i " +"media. \"Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, vil de bli " +"frustrert,\" sa Mariana. \"Vi prøver å vise dem et annet bilde av hvordan " +"det ser ut.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2883 msgid "## Blender Institute" -msgstr "" +msgstr "## Blender Institute" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2886 @@ -4444,11 +6701,13 @@ msgid "" "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using " "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands." msgstr "" +"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D filmer med Blender " +"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2888 msgid "www.blender.org" -msgstr "" +msgstr "www.blender.org" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2891 @@ -4456,16 +6715,18 @@ msgid "" "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical " "copies, selling merchandise" msgstr "" +"Inntektsmodell: Folkefinansiering (abonnementsbasert), betaling for fysiske " +"kopier, varesalg" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2893 msgid "Interview date: March 8, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 8 mars 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Francesco Siddi, produksjonsleder" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2906 @@ -4479,6 +6740,14 @@ msgid "" "content they create in a way that benefits Blender and its community in " "concrete ways." msgstr "" +"For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede " +"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-" +"innhold tilgjengelig under fri programvare-lisens har vært integrerende for " +"programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer " +"lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere " +"fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med og å bygge " +"videre på den teknologien og innholdet de lager på en måte som er til fordel " +"for Blender og Blenders fellesskap helt konkret." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2915 @@ -4491,15 +6760,28 @@ msgid "" "easier. And, of course, each project involves a long, rewarding process for " "the creative and technical community working together." msgstr "" +"Hvert åpen-film prosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpent " +"lisensierte resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt " +"kildematerialet også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av " +"Blenders programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på " +"behovene filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som " +"gjør livet deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en " +"lang, givende prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider " +"sammen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2921 +#, fuzzy msgid "" "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free " "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s " "production coordinator Francesco Siddi told us, “Ton believes if you don’t " "make content using your tools, then you’re not doing anything.”" msgstr "" +"Heller enn bare å snakke om de teoretisk fordelene av deling og fri kultur, " +"er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders produksjonsleder " +"Francesco Siddi fortalte oss at, «Ton tror hvis du ikke ikke bruker " +"verktøyet ditt til å lage innhold, så gjør du ikke noenting.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2931 @@ -4513,6 +6795,14 @@ msgid "" "with investors—if he could raise enough money, he could then make the " "Blender software available under the GNU General Public License." msgstr "" +"Blenders historie begynner i 1990, da Ton opprettet programvaren Blender. " +"Opprinnelig var programvaren en intern ressurs for hans animasjonsstudio i " +"Nederland. Investorer ble interessert i programvaren, så han begynte " +"markedsføring programvaren til publikum, og tilbød en gratis versjon i " +"tillegg til en betalt versjon. Salget var skuffende, og hans investorer ga " +"opp forsøket tidlig på 2000-tallet. Han gjorde en avtale med investorer - " +"hvis han kunne skaffe nok penger, kunne han så gjøre Blender-programvaren " +"tilgjengelig under GNU General Public License." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2941 @@ -4527,6 +6817,15 @@ msgid "" "and he put a lot of work into fostering a community of developers so that " "the project could live.”" msgstr "" +"Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering " +"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering og " +"skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt " +"tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til " +"programvaren, men var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt " +"den. Francesco fortalte oss: «Programvare med denne kompleksiteten er " +"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton " +"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i " +"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2948 @@ -4537,6 +6836,12 @@ msgid "" "doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender " "Foundation to oversee and steward the software development and maintenance." msgstr "" +"Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode " +"utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og " +"forbedringer. \"Programvare bør være fritt og åpent for rettelser,\" sa " +"Francesco. \"Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år.\" Ton satt opp " +"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og " +"vedlikeholdet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2957 @@ -4549,6 +6854,13 @@ msgid "" "together. They would not only produce high-quality openly licensed content, " "they would improve the Blender software in the process." msgstr "" +"Etter noen år begynte Ton å lete etter nye måter å fremme utviklingen av " +"programvaren. Han fikk ideen om å lage CC-lisensierte filmer med Blender-" +"programvare. Ton la ut en forespørsel på nettet til alle interesserte og " +"erfarne kunstnere. Francesco sa ideen var å få de beste artistene som var " +"tilgjengelig, sette dem i en bygning sammen med de beste utviklerne, og få " +"dem til å arbeide sammen. De skulle ikke bare lage åpent lisensiert innhold " +"av høy kvalitet, de skulle forbedre Blenders programvare i prosessen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2964 @@ -4560,6 +6872,12 @@ msgid "" "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. " "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" msgstr "" +"De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De " +"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene " +"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansierings-kampanjen deres " +"lyktes, var folk forbløffet. \"Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " +"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk,\" sa han. \"De " +"var som \"jeg må se det for å tro det\".\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2970 @@ -4570,6 +6888,11 @@ msgid "" "project was an even bigger success. The film, Big Buck Bunny, went viral, " "and its animated characters were picked up by marketers." msgstr "" +"Den første filmen, som ble utgitt i 2006, var et eksperiment. Det var så " +"vellykket at Ton besluttet å sette opp Blender Institute, en enhet øremerket " +"til å huse åpen-film prosjekter. Blender Institutes neste prosjekt var en " +"enda større suksess. Filmen, Big Buck Bunny, gikk viralt og de animerte " +"figurene ble plukket opp av markedsførere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2981 @@ -4584,6 +6907,16 @@ msgid "" "talent emerges naturally,” Francesco said. “So many people want to work with " "us, and we can’t always hire them because of budget constraints.”" msgstr "" +"Francesco sa at over tid har Blender Institute prosjektene blitt større og " +"mer betydningsfulle. Det betyr at prosessen med å lage film har blitt mer " +"kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på " +"historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala " +"bå grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, " +"men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som " +"trenges til å bistå prosjekter. \"Blender utfører knapt gjør noen " +"rekruttering til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp\", " +"sa Francesco. \"Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke " +"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2989 @@ -4595,6 +6928,12 @@ msgid "" "community leader and visionary for their work. “There is a whole community " "who sees and understands the benefit of these projects,” Francesco said." msgstr "" +"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap " +"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å lage banen. Ikke bare " +"er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner " +"til og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en " +"effektiv fellesskapsleder og visjonær for arbeidet deres. \"Det er et helt " +"fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene,\" sa Francesco." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2996 @@ -4605,6 +6944,12 @@ msgid "" "specific project and ask for funding. “Once a project is over, everyone goes " "home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is a problem.”" msgstr "" +"Mens disse fordelene fra hvert åpen-film-prosjekt får en et overbevisende " +"grunnlag for folkefinansierings-kampanjer, fortalte Francesco oss. Blender " +"Institute har funnet noen begrensninger i den standard folkefinansierings-" +"modellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om finansiering. \"" +"Når et prosjekt er over, drar alle hjem,\" sa han. \"Det er mye moro, men så " +"slutter det. Det er et problem.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3010 @@ -4622,6 +6967,18 @@ msgid "" "also has extensive training materials and libraries of characters and other " "assets used in various projects." msgstr "" +"For å gjøre arbeidet mer bærekraftig, trengte de en måte for å motta " +"kontinuerlig støtte og ikke på prosjekt-for-prosjekt basis. Deres løsning er " +"Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den " +"nettbaserte folkfinansierings-plattformen Patreon. For ca. 10 euro hver " +"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute " +"produserer - programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " +"tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY) eller plassert i den " +"offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for " +"abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens " +"de utvikles, og deler detaljert informasjon og innhold til bruk i den " +"kreative prosessen. Blender Cloud har også omfattende opplæringsmateriell, " +"biblioteker med rollemodeller og andre ressurser til bruk i ulike prosjekter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3015 @@ -4631,6 +6988,10 @@ msgid "" "goal is to grow their subscriber base. “This is our freedom,” he told us, " "“and for artists, freedom is everything.”" msgstr "" +"Kontinuerlig økonomisk støtte fra Blender Cloud finansierer fem til seks " +"heltidsansatte ved Blender Institute. Francesco sier at deres mål er å " +"utvide sin abonnentbase. \"Dette er vår frihet,\" fortalte han oss, \"og for " +"kunstnere er frihet alt.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3022 @@ -4642,6 +7003,12 @@ msgid "" "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase " "DVDs, T-shirts, and other Blender products." msgstr "" +"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " +"Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til " +"programvare-utvikling og -vedlikehold. Inntektstrømmene til Blender " +"Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre " +"inntektsstrømmer, som Blender butikken, hvor folk kan kjøpe DVDer, t-" +"skjorter og andre Blender produkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3027 @@ -4651,9 +7018,14 @@ msgid "" "the software and the content produced with the software free and open. " "Selling a license has never been part of the business model." msgstr "" +"Ton har jobbet med prosjekter knyttet til Blender programvare i nesten tjue " +"år. Gjennom det meste av denne tiden, har han vært opptatt av å gjøre " +"programvaren og innholdet som er produsert med programvaren gratis og åpent. " +"Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3035 +#, fuzzy msgid "" "Since 2006, he has been making films available along with all of their " "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " @@ -4663,16 +7035,23 @@ msgid "" "sources, it still takes a lot of talent, skills, time, and budget to " "reproduce what you did,” Ton said." msgstr "" +"Siden 2006, har han gjort filmer tilgjengelig sammen med alt tilhørende " +"kildemateriale. Han sier han har knapt sett mennesker som har satt foten i " +"Blender sko og prøvd å tjene penger på innholdet. Ton mener dette er fordi " +"den sanne verdien av hva de gjør i den kreative- og i produksjons-prosessen. " +"\"Selv om du deler alt, alle din originale kilder, kreves det mye talent, " +"ferdigheter, tid og budsjett å reprodusere hva du gjorde,\" sa Ton." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3037 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing." -msgstr "" +msgstr "For Ton og Blender, går alt tilbake til hva du gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039 +#, fuzzy msgid "## Cards Against Humanity" -msgstr "" +msgstr "## Cards Against Humanity" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3042 @@ -4680,26 +7059,28 @@ msgid "" "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular " "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S." msgstr "" +"Cards Against Humanity er et privat, for-fortjeneste selskap som lager et " +"populært fest-spill ved samme navn. Grunnlagt i USA i 2011." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3044 msgid "www.cardsagainsthumanity.com" -msgstr "" +msgstr "www.cardsagainsthumanity.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3046 msgid "Revenue model: charging for physical copies" -msgstr "" +msgstr "Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3048 msgid "Interview date: February 3, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 3 februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3050 msgid "Interviewee: Max Temkin, cofounder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Max Temkin, medgrunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3057 @@ -4708,6 +7089,10 @@ msgid "" "about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell " "it for money. Then we spend less money than we make,” Max said." msgstr "" +"Hvis du spør medgrunnlegger Max Temkin, er det ikke noe spesielt interessant " +"vedrørende forretningsmodellen til Cards Against Humanity. \"Vi lager et " +"produkt. Vi selger det og tar betalt. Så bruker vi mindre penger enn vi får " +"inn,\" sa Max." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3065 @@ -4720,6 +7105,13 @@ msgid "" "of people (“horrible people,” according to Cards Against Humanity " "advertising), this makes for a hilarious and fun game." msgstr "" +"Han har rett. Cards Against Humanity er et enkel fest-spill, tuftet på " +"spillet Apples to Apples. For å spille, stiller en spiller et spørsmål eller " +"fyller-inn-feltet- påstanden fra et svart kort, og de andre spillerne sender " +"sine morsomste hvite kort som svar. Haken er at alle kortene er fylt med " +"grove, grusomme og ellers forferdelig ting. For den rette typen folk (\"" +"fryktelige,\" ifølge Cards Against Humanitys reklame), blir dette et artig " +"og morsomt spill." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3071 @@ -4730,6 +7122,11 @@ msgid "" "are official expansion packs available, and several official themed packs " "and international editions as well." msgstr "" +"Inntektsmodellen er enkel. Fysiske kopier av spillet blir solgt med " +"fortjeneste, og det fungerer. Når dette blir skrevet er Cards Against " +"Humanity det bestselgende produktet blant alle leker og spill hos Amazon. " +"Offisielle utvidelsespakker er tilgjengelig, og også flere offisielle " +"temapakker samt internasjonale utgaver." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3076 @@ -4739,6 +7136,10 @@ msgid "" "one million people have downloaded the game since the company began tracking " "the numbers." msgstr "" +"Men Cards Against Humanity er også tilgjengelig gratis. Alle kan laste ned " +"en digital versjon av spillet fra nettsiden til Cards Against Humanity. Mer " +"enn én million mennesker har lastet ned spillet etter at selskapet begynte " +"loggføre tallene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3082 @@ -4749,6 +7150,11 @@ msgid "" "same noncommercial terms. The ability to adapt the game is like an entire " "new game unto itself." msgstr "" +"Spillet er tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (" +"CC BY-NC-SA). Det betyr, i tillegg til å kopiere spillet, at alle kan lage " +"nye versjoner av spillet så lenge de gjør det tilgjengelig på de samme ikke-" +"kommersielle vilkårene. Muligheten til å tilpasse spillet, er som et helt " +"nytt spill i seg selv." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3087 @@ -4757,6 +7163,9 @@ msgid "" "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive " "cult following." msgstr "" +"Tilsammen gir disse faktorene - den krasse tonen i spillet og selskapet, " +"gratis nedlasting, åpenhet for fans til å remikse spillet, - det som gir " +"spillet solid kultstatus." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3098 @@ -4772,6 +7181,16 @@ msgid "" "Kickstarter goal at \\$4,000—and raised \\$15,000. The game was officially " "released in May 2011." msgstr "" +"Suksessen deres er ikke et resultat av en storstilt plan. Cards Against " +"Humanity var det siste i en lang rekke spill og komedieprosjekter Max Temkin " +"og vennene hans satt sammen til egen fornøyelse. Som Max forteller " +"historien, laget de spillet så de kunne spille det selv på nyttårsaften " +"fordi de var for nerdete til å bli invitert i andres selskap. Spillet ble en " +"hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk " +"begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til " +"slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De " +"satt Kickstarter-målet til \\$4,000 - and fikk inn \\$15,000. Spillet ble " +"utgitt offisielt i mai 2011." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3102 @@ -4780,6 +7199,9 @@ msgid "" "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make " "it an ongoing business. “It kind of just happened,” he said." msgstr "" +"Spillet fenget raskt, og populariteten har bare vokst med tiden. Max sier at " +"de åtte grunnleggerne aldri hatt et møte hvor de bestemte seg for å gjøre " +"dette til en kontinuerlig virksomhet. \"På en måte hendte det bare,\" sa han." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3107 @@ -4789,6 +7211,10 @@ msgid "" "hard to forget a company that calls the FAQ on their website “Your dumb " "questions.”" msgstr "" +"Men denne fortellingen om en «lykkelig tilfeldighet» står i motsetning til " +"markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards Against Humanity sitt " +"kjennemerke er distanse og minnenedverdighet. Det er vanskelig å glemme en " +"virksomhet som kaller OSS-en på sin hjemmeside: \"Dine dumme spørsmål.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3119 @@ -4805,6 +7231,16 @@ msgid "" "you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an Everything " "Costs \\$5 More sale." msgstr "" +"Som de fleste kvalitetsatirer, er det imidlertid mer i spøken enn i " +"vulgaritet og sjokk. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer " +"dette spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen " +"etter Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en " +"utrolig viktig dag for Cards Against Humanity, som det er for alle deres " +"forhandlere i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black " +"Friday fordi de ikke ønsker å støtte det han kalte \"en orgie av forbruk\". " +"Dagen er blitt, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å være " +"takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha et " +"salg der Everything Costs \\$5 More." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3123 @@ -4813,6 +7249,9 @@ msgid "" "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. " "People totally caught the joke.”" msgstr "" +"\"Vi svettet natten før Black Friday, og lurte på om våre fans ville hate " +"oss,\" sa han. \"Men det fikk oss til å le så vi gikk ut ned det. Og folk " +"oppfattet helt klart spøken.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3128 @@ -4822,6 +7261,10 @@ msgid "" "capitalism is just be honest with people,” Max said. “It shocks people that " "there is transparency about what you are doing.”" msgstr "" +"Denne typen modig åpenhet gleder media, men enda viktigere, det engasjerer " +"fansen. \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i kapitalismen er " +"bare å være ærlig med folk,\" sa Max. \"Det sjokkerer folk at det er åpenhet " +"om hva du gjør.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3135 @@ -4833,6 +7276,11 @@ msgid "" "the joke funnier by making it successful. They made \\$70,000 in a single " "day." msgstr "" +"Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. \"Hvis vi gjør " +"noe litt revolusjonært og uventet, vil publikum være med på spøken. Ett år " +"laget de spøken Give Cards Against Humanity \\$5, hvor folk bokstavelig talt " +"betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre spøken morsommere ved " +"å gjøre den vellykket. De fikk inn \\$70,000 på én dag." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3146 @@ -4848,6 +7296,16 @@ msgid "" "of using CC, I’d pay that a hundred times over because there are so many " "benefits.”" msgstr "" +"Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som " +"inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til " +"spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever " +"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for gjør det " +"uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte " +"lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet " +"til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den " +"linjen. \"Det skjedde, og verden ikke under,\" sa Max. \"Hvis det er den " +"verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre ganger, fordi " +"det er så mange fordeler.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3153 @@ -4858,6 +7316,11 @@ msgid "" "run with the game and copy, adapt, and promote their creations openly. Today " "there are thousands of fan expansions of the game." msgstr "" +"Et vellykket produkt inspirerer sine største fans til å lage remikser av " +"det, men ikke-sanksjonerte tilpasninger flyr sannsynligvis under radaren. " +"Creative Commons-lisensen gir tilhengere av Cards Against Humanity frihet " +"til å bruke spillet og kopiere, tilpasse, og åpent reklamere for det de har " +"laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3158 @@ -4867,6 +7330,10 @@ msgid "" "unbelievable situation where we are one of the best-marketed games in the " "world, and we have never spent a dime on marketing.”" msgstr "" +"Max sa, \"CC var lett for oss fordi det får mest folk involvert. Å gjøre " +"spillet gratis og tilgjengelig med en CC-lisens ledet til den utrolige " +"situasjonen der vi er en av de best markedsført spillene i verden, og vi har " +"aldri brukt en krone på markedsføring.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3169 @@ -4882,6 +7349,15 @@ msgid "" "and that is the end of it. There have only been a handful of instances where " "they had to get a lawyer involved." msgstr "" +"Selvfølgelig, er det grenser for hva firmaet tillater sine kunder å gjøre " +"med spillet. De valgte Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisensen fordi " +"den begrenser folk fra å bruke spillet til å tjene penger. Det krever også " +"at tilpasninger av spillet gjøres tilgjengelig med de samme lisensvilkårene " +"hvis de deles offentlig. Cards Against Humanity passer også på sin " +"merkevare. \"Vi føler at vi er de eneste som kan bruke vår merkevare og vårt " +"spill til å tjene penger,\" sa Max. Rundt 99,9 prosent av tiden, sender de " +"bare en e-post til dem som bruker spillet kommersielt, og det er slutten på " +"det. Det har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3177 @@ -4894,6 +7370,13 @@ msgid "" "slacker tone of the cards gives people the impression that it is easy to " "write them, but it is actually a lot of work and quibbling.”" msgstr "" +"Akkurat som det er mer for øyet enn det en ser i forretningsmodellen til " +"Cards Against Humanity, kan det samme sies om selve spillet. For å være " +"spillbare, må alle hvite kort kunne fungere sammen med nok svartinger. Åtte " +"bidragsytere legger ned en utrolig mengde arbeid for å skape nye kort for " +"spillet. \"Vi har dagelange diskusjoner om kommaer\" sa Max. «Slappfisk-" +"tonen i kortene gir folk inntrykk av at det er enkelt å skrive dem, men det " +"er faktisk mye arbeid og ordklyving.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3186 @@ -4907,6 +7390,14 @@ msgid "" "original work is created and published when people make their own " "adaptations of the game." msgstr "" +"Det betyr at å lage dem sammen med fansen deres virkelig ikke virker. " +"Selskapet har en innleveringsmulighet på hjemmesiden sin, og de får inn " +"tusenvis av forslag, men det er sjelden at et innsendt kort kommer med. De " +"åtte første forfatterne er og blir de viktigste bidragsytere til nye grupper " +"tilleggskort, og andre nye produkter utgitt av selskapet. Interessant nok er " +"kreativiteten i kundebasen deres egentlig bare en ressurs for selskapet, " +"først når det opprinnelige arbeidet er ferdig og publisert, i det at folk " +"lager sine egne tilpasninger til spillet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3192 @@ -4917,6 +7408,11 @@ msgid "" "games to make money—we make money so we can make more jokes and games,” he " "said." msgstr "" +"Med all sin suksess, er de som laget Cards Against Humanity bare delvis " +"motivert av penger. Max sier de alltid har vært interessert i Walt Disney " +"sin filosofi om økonomisk suksess. \"Vi lager ikke vitser og spill for å " +"tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill\", " +"sa han." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3199 @@ -4928,6 +7424,12 @@ msgid "" "the rest of our lives and channeling some of the excitement from the game " "into it.”" msgstr "" +"Faktisk har selskapet gitt mer enn \\$4 millioner til forskjellige " +"veldedighetsorganisasjoner og formål. \"Kort er ikke vår plan for livet\", " +"sa Max. \"Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er opptatt av andre ting " +"som skjer i våre liv. Mye av vår aktivisme vi har utført springer ut fra at " +"vi tar ut ting fra resten av våre liv og kanaliserer noe av spenningen i " +"spillet inn i det.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3205 @@ -4938,6 +7440,12 @@ msgid "" "giving up exclusive control of your work necessarily means giving up some " "opportunities to extract more money from customers." msgstr "" +"Å se penger som drivstoff i stedet for det endelige målet, er det som har " +"gjort dem i stand til uten reservasjon, å favne om Creative Commons-" +"lisensiering. CC-lisensiering endte opp som et forstandig markedsføringsgrep " +"for selskapet, men likevel, å gi opp den eksklusive kontrollen over sitt " +"arbeide betyr nødvendigvis å gi opp noe av mulighetene til å utgyte mer " +"penger fra kunder." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3210 @@ -4947,11 +7455,16 @@ msgid "" "strategy. This kind of business model, though, speaks to your values, and " "who you are and why you’re making things.”" msgstr "" +"\"Det er ikke riktig for alle å legge ut alt under CC-lisensiering,\" sa " +"Max. \"Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, er ikke CC beste " +"strategi. Denne forretningsmodellen, selv om den tiltaler ditt verdisyn, " +"hvem du er og hvorfor du gjør ting.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3212 +#, fuzzy msgid "## The Conversation" -msgstr "" +msgstr "## The Conversation" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3216 @@ -4960,11 +7473,15 @@ msgid "" "and research community and delivered direct to the public over the Internet. " "Founded in 2011 in Australia." msgstr "" +"The Conversation er en uavhengig kilde for nyheter, hentet fra akademiske og " +"forskningsamfunnet og levert direkte til publikum over Internett. Grunnlagt " +"2011 i Australia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3218 +#, fuzzy msgid "theconversation.com" -msgstr "" +msgstr "theconversation.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3221 @@ -4972,11 +7489,13 @@ msgid "" "Revenue model: charging content creators (universities pay membership fees " "to have their faculties serve as writers), grant funding" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling fra innholdsleverandørene (universiteter betaler " +"kontingent for å ha sine fakulteter som forfattere), donasjonsfinansiering" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3225 msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Andrew Jaspan, grunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3235 @@ -4988,6 +7507,12 @@ msgid "" "After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t " "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model." msgstr "" +"Andrew Jaspan tilbrakte flere år som redaktør for store aviser, inkludert " +"The Observer i London, The Sunday Herald i Glasgow og The age i Melbourne, " +"Australia. Han opplevde selv nedgangen for avisene, inkludert fallet i " +"inntekter og permitteringer, og konstant press for kostnadsreduksjon. Etter " +"at han forlot The Age i 2005, forsvant ikke hans bekymring for fremtidens " +"journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3241 @@ -4998,6 +7523,11 @@ msgid "" "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing " "focus on the sensational and sexy." msgstr "" +"På det tidspunktet han forlot jobben som redaktør av Melbourne Age, undret " +"Andrew på hvor borgerne ville få nyheter forankret i fakta og bevis snarere " +"enn i mening eller ideologi. Han mente det fortsatt var etterspørsel etter " +"journalistikk med dybde og substans, men var bekymret for økende fokus på " +"det spekulative." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3259 @@ -5019,6 +7549,23 @@ msgid "" "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good " "at presenting their expertise to the wider public." msgstr "" +"Mens han var i avisen \"The Age\" var han blitt venner med en prorektor ved " +"et universitet i Melbourne, som oppmuntret ham til å snakke med gløgge folk " +"på hele lærestedet - en astrofysiker, en nobelprisvinner, forskere fra " +"geovitenskap, økonomer... Disse var dyktige folk som han ønsket var mer " +"involvert i å informere verden om hva som skjer og rette feilene som duker " +"dukker opp i media. De var imidlertid uvillige til å engasjere seg i " +"massemedia. Ofte forsto ikke journalister hva de sa, eller ensidig valgte ut " +"hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og legger ut en versjon som " +"fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser vil tiltrekke seg " +"et massepublikum. Forskere vil kommunisere alvorlige nyheter, funn og " +"innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse. Universiteter er massive " +"lagre med kunnskap, forskning, visdom og ekspertise. Men mye av dette ligger " +"bak en vegg de har laget selv - det er metaforene om en inngjerdet hage og " +"elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig forstand, betalingsveggen. Bredt sagt " +"er universiteter en del av samfunnet, men frakoblet det. De er en enorm " +"offentlig ressurs, men ikke så bra på presentere sin kompetanse til den " +"større offentlighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3270 @@ -5034,9 +7581,20 @@ msgid "" "Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing " "whatever they want." msgstr "" +"Andrew trodde han kunne hjelpe til med å koble akademikere til den " +"offentlige arenaen igjen, og kanskje bidra til at samfunnet finner løsninger " +"på større problemer. Han tenkte på å koble profesjonelle redaktører med " +"universitet og forskere, til å arbeider én-til-én for å forbedre alt fra " +"fortellingsstruktur til overskrift, bildetekster og sitater. Redaktørene kan " +"bidra til å gjøre noe som er akademisk, til noe forståelig og lesbart. Dette " +"ville vært en hovedforskjell fra tradisjonell journalistikk - emneeksperten " +"ville fått en sjanse å se artikkelen, og gi den en endelig godkjenning før " +"publikasjon. Sammenlign dette med journalister som bare plukker og velger " +"sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3281 +#, fuzzy msgid "" "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money " "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial " @@ -5048,6 +7606,15 @@ msgid "" "was launched as an independent news site in Australia. Everything published " "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons." msgstr "" +"De han snakket med likte denne idéen, og Andrew gikk i gang med å skaffe " +"penger og støtte ved hjelp av Commonwealth Scientific and Industrial " +"Research Organisation (CSIRO), University of Melbourne, Monash University, " +"University of Technology Sydney, og University of Western Australia. Disse " +"grunnleggende samarbeidspartnere så verdien av en uavhengig " +"informasjonskanal som også ville bli et utstillingsvindu for talent og " +"kunnskap i universitets- og forskningssektoren. Med deres hjelp, i 2011, ble " +"Conversation lansert som en uavhengig nyhetsside i Australia. Alt som " +"publiseres i Conversation lisensieres åpent med Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3290 @@ -5060,9 +7627,17 @@ msgid "" "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide " "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" +"Conversation er grunnlagt i den oppfatning at forankringen av et fungerende " +"demokrati er i tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " +"kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av " +"aktuelle saker og komplekse problemstillinger, - og forhåpentligvis også " +"høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv " +"som en kilde til pålitelig informasjon til vårt felles beste. Kjerneoppgaven " +"deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3303 +#, fuzzy msgid "" "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible " "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of " @@ -5076,9 +7651,22 @@ msgid "" "Conversation is committed to an open and free Internet. Everyone should have " "free access to their content, and be able to share it or republish it." msgstr "" +"Andrew jobbet hardt for å gjenoppfinne en metodikk for å lage pålitelig, " +"troverdig innhold. Han innførte strenge nye arbeidsrutiner, prinsipper og " +"koder for utføringen.1 Disse inkluderer fullt åpenhet om hvem hver forfatter " +"er (med sin relevante kompetanse); Hvem som finansierer forskningen deres; " +"Og om det er noen potensielle eller faktiske interessekonflikter. Viktig er " +"det også hvor innholdet kommer fra, selv om det kommer fra universitets- og " +"forskningssamfunnet, må det fremdeles være helt åpent. Conversation " +"befinner seg ikke bak betalingsmur. Andrew tror at tilgang til informasjon " +"er et likhetsspørsmål - alle skal ha tilgang, som tilgang til rent vann. " +"Conversation er forpliktet til et åpent og gratis Internett. Alle bør ha " +"gratis tilgang til innholdet deres, kunne dele det eller publiserere det på " +"nytt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3314 +#, fuzzy msgid "" "Creative Commons help with these goals; articles are published with the " "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for " @@ -5090,6 +7678,15 @@ msgid "" "Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to " "everything the Conversation does." msgstr "" +"Creative Commons hjelper til med disse målene; artiklene publiseres med " +"Attribution-NoDerivs-lisens (CC BY-ND). Det er fritt tilgjengelig for andre " +"å viderepublisere et annet sted så lenge henvisning er gitt og innholdet " +"ikke er endret. I fem år, har mer enn tjueto tusen nettsteder re-publisert " +"innholdet. Conversations nettsted får om lag 2,9 millioner unike " +"sidevisninger per måned, men gjennom viderepublisering har de trettifem " +"millioner lesere. Dette kunne ikke blitt gjort uten Creative Commons-" +"lisensen, og etter Andrews syn, er Creative Commons sentral i alt " +"Conversation gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3321 @@ -5100,6 +7697,12 @@ msgid "" "they do promote their work through social media (including Twitter and " "Facebook), and by being an accredited supplier to Google News." msgstr "" +"Når leserne kommer over Conversation, virker det som om de liker det de " +"finner, og anbefaler det til venner, kolleger, og sine nettverk. Leserskaren " +"har primært vokst gjennom jungeltelegrafen. Selv om de ikke har salg og " +"markedsføring, fremmer de sitt arbeid gjennom sosiale medier (inkludert " +"Twitter og Facebook), og ved å være en akkreditert leverandør til Google " +"News." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3329 @@ -5111,6 +7714,13 @@ msgid "" "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want " "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture." msgstr "" +"Det er vanlig for grunnleggerne av alle selskaper å spørre seg selv hva " +"slags selskap det skal være. Det ble raskt klart for grunnleggerne av " +"Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene " +"penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så " +"mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket " +"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt " +"-foretagende." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3338 @@ -5123,6 +7733,13 @@ msgid "" "hundred universities around the world. The Conversation would like to be " "working with university scholars from even more parts of the world." msgstr "" +"I dag er det ulike utgaver av Conversation for Afrika, Storbritannia, " +"Frankrike og USA, i tillegg til en for Australia. Alle fem versjonene har " +"egne redaksjonelle kolofoner, eget rådgivende styre og eget innhold. " +"Conversations globale virtuelle redaksjon har omtrent nitti ansatte som " +"arbeider med trettifem tusen akademikere fra over seksten hundre " +"universiteter over hele verden. Conversation ønsker å jobbe med " +"universitetsforskere fra enda flere deler av verden." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3345 @@ -5134,6 +7751,13 @@ msgid "" "to sustain operations. This would safeguard the current service and help " "improve coverage and features." msgstr "" +"I tillegg har hver utgave sitt eget sett av finansieringspartnere, " +"strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt " +"finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle " +"donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalt medlemskap fra " +"universiteter og forskningsinstitusjoner for å videreføre virksomheten. " +"Dette ville sikre den nåværende tjenesten, og hjelpe til med å forbedre " +"dekning og funksjoner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3351 @@ -5144,6 +7768,11 @@ msgid "" "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on " "the editorial advisory board." msgstr "" +"Når professorer fra medlemsuniversiteter skriver en artikkel, er det noe " +"merkevarebygging for universitetet tilknyttet artikkelen. På Conversations " +"nettside, er betalende universitetsmedlemmer oppført som \"medlemmer og " +"finansierere .\" Tidlige deltakerne kan angis som \"grunnleggermedlemmer\", " +"med plass i det redaksjonelle rådgivende styre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3359 @@ -5156,6 +7785,13 @@ msgid "" "countries the readership represents, where the article is being republished, " "and the number of readers per article." msgstr "" +"Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra " +"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får også " +"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har " +"tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel " +"rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene " +"lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall " +"lesere per artikkel." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3365 @@ -5166,6 +7802,12 @@ msgid "" "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, " "submit a journal paper, and consult a company on a topic." msgstr "" +"Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare " +"spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser " +"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt " +"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale " +"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere " +"et selskap om et emne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369 @@ -5174,6 +7816,9 @@ msgid "" "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re " "of value." msgstr "" +"Disse gjennomslag- og rekkevidde -beregningene viser fordelene ved " +"medlemskap. Med Conversation, kan universiteter engasjere offentligheten og " +"vise at de er verdifulle." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3375 @@ -5184,6 +7829,12 @@ msgid "" "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public " "good and operational revenue at the same time." msgstr "" +"Med sitt slagord, “Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse\", " +"representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar til en " +"bedre informert borgerstand, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets " +"åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er " +"mulig å bygge opp både et offentlig gode inndrive operasjonelle inntekter " +"samtidig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3377 @@ -5191,17 +7842,19 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5765 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7410 msgid "Web link" -msgstr "" +msgstr "Nettlenke" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379 +#, fuzzy msgid "theconversation.com/us/charter" -msgstr "" +msgstr "theconversation.com/us/charter" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381 +#, fuzzy msgid "## Cory Doctorow" -msgstr "" +msgstr "## Cory Doctorow" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3384 @@ -5209,11 +7862,13 @@ msgid "" "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and " "journalist. Based in the U.S." msgstr "" +"Cory Doctorow er en science fiction-forfatter, aktivist, blogger og " +"journalist med base i USA." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3386 msgid "craphound.com and boingboing.net" -msgstr "" +msgstr "craphound.com og boingboing.net" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3389 @@ -5221,11 +7876,13 @@ msgid "" "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, " "selling translation rights to books" msgstr "" +"Inntektsmodell: Betaling for fysiske kopier(boksalg), betal-hva-du-vil, selg " +"av rettigheter til bokoversettelser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3391 msgid "Interview date: January 12, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 12 januar, 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3400 @@ -5237,6 +7894,13 @@ msgid "" "thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most " "important thing I know how to do.”" msgstr "" +"Cory Doctorow hater begrepet \"forretningsmodell\", og han er ubøyelig på at " +"han ikke er en merkevare. \"For meg, er merkevarebygging idéen om at du kan " +"ta en ting som har visse kvaliteter, fjerne kvalitetene og så gå i gang og " +"selge det,\" sa han. \"Jeg er ikke der ute for å prøve å finne ut hvordan " +"man blir en merkevare. Jeg gjør det som egger meg i det å arbeide et " +"sinnssykt antall timer fordi det er det aller viktigste jeg vet hvordan skal " +"gjøres.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3404 @@ -5245,9 +7909,12 @@ msgid "" "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them " "sharing it." msgstr "" +"Cory kaller seg entreprenør. Han liker å si at hans suksess kom fra å gjøre " +"ting folk tilfeldigvis liker, for så å ikke være i veien når de deler det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3413 +#, fuzzy msgid "" "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. " "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, " @@ -5257,6 +7924,14 @@ msgid "" "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be " "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age." msgstr "" +"Han er science fiction-forfatter, aktivist, blogger og journalist. Han " +"begynte med sin første roman, Down and Out in the Magic Kingdom, i 2003, med " +"sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av " +"det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om " +"teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også " +"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste \"Information Doesn’t " +"Want to Be Free\", om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et levebrød " +"i Internett-alderen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3417 @@ -5265,6 +7940,9 @@ msgid "" "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for " "his work." msgstr "" +"Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også " +"betalt på foredrags-arrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" +"modeller for sitt arbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3432 @@ -5283,6 +7961,20 @@ msgid "" "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes " "people to like what I do would be gone.”" msgstr "" +"Mens Cory omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er " +"han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av " +"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshånterings(DRM)-teknologi " +"brukes til å låse innhold fordi han mener begge undergraver " +"innholdsprodusenters- og offentlighetens-interesser. Han er spesialrådgiver " +"for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som " +"utfordrer den amerikanske lovens beskyttelse av DRM. Cory sier at hans " +"politiske arbeid ikke er direkte inntektsbringende, men hvis han ga det opp, " +"tror han at han vil miste troverdighet, og mer viktigere, tape pågangsmotet " +"som driver ham til å lage innhold. \"Mitt politiske arbeid er et annet " +"uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen,\" sa han. \"Jeg har " +"denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg penger, ville " +"ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører folk til å like " +"det jeg gjør, ville bli borte.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3443 @@ -5298,6 +7990,16 @@ msgid "" "before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep " "myself sane.”" msgstr "" +"Cory har blitt økonomisk vellykket, men penger er ikke hans viktigste " +"motivasjon. I begynnelsen boka \"Information Doesn’t Want to Be Free\" " +"understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er " +"å bli rik. \"Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe lodd, " +"fordi du vil bli rik,\" skrev han. \"Det kan fungere, men det vil nesten " +"helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner dog noen alltid lotteriet.\"" +" Han erkjenner at han er en av de heldige få som \"får det til\", men han " +"sier han vil skrive samme hva. \"Jeg er nødt til å skrive,\" skrev han. \"" +"Lenge før jeg skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for " +"å holde sinnets sjelslidelser i sjakk.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3451 @@ -5310,6 +8012,13 @@ msgid "" "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses " "symbolizes his worldview." msgstr "" +"Likeframt at skapelsen av penger ikke er hans hovedformål, er delingen derav " +"ei heller det. Cory er dele sitt arbeid med Creative Commons et moralsk " +"imperativ. «Det føltes moralsk riktig,» omtalte han sin beslutning om å " +"vedta Creative Commons-lisenser. «Jeg følte at jeg ikke var bidragsyter til " +"overvåkningskultur og sensur, som er opprettet for å prøve å stoppe " +"kopieringen.» Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans " +"verdensbilde." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3459 @@ -5322,6 +8031,14 @@ msgid "" "people they should pay him for his work. “I started by not calling them " "thieves,” he said." msgstr "" +"Han føler også at det finnes solid kommersiell basis lisensiering av sitt " +"arbeid med Creative Commons. Mens han erkjenner han ikke har vært i stand " +"til å gjøre et kontrollert eksperiment for å sammenligne de kommersielle " +"fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle rettigheter, " +"mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-lisens enn han " +"ville ha gjort uten. Cory sier hans mål er å overbevise folk om de skal " +"betale ham for sitt arbeid. \"Jeg startet med å ikke kalle dem tyver,\" sa " +"han." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3470 @@ -5336,6 +8053,15 @@ msgid "" "book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, " "and give them the book for free in a format destined to spread.”" msgstr "" +"Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da " +"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var var " +"misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med " +"sin forlagsmann tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte " +"de at det mer så ut som bokpromotering. \"Jeg visste at det var en symbiose " +"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent.\" sa han. \"På " +"den tiden tok det åtti timer å tegnlese(OCR) en bok, noe som representerer " +"mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi ut boken min " +"gratis i et format hvis spredning var et tegn i tiden.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3476 @@ -5346,6 +8072,11 @@ msgid "" "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he " "can only do it because he is an established author." msgstr "" +"Cory innrømmer satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk " +"Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka " +"si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-" +"lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå " +"sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3483 @@ -5356,6 +8087,11 @@ msgid "" "people who want to share their love of you with other people sounds obvious, " "but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said." msgstr "" +"I konklusjonen, sier Cory at ingen har funnet en måte å forhindre folk fra å " +"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sitt " +"arbeide iboende delbart. \"Å i god fart komme seg vekk fra å være iveien for " +"folk som vil dele sin kjærlighet til deg med andre, høres opplagt ut, men " +"det er oppsiktsvekkende hvor mange som ikke synes det\"." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3496 @@ -5372,9 +8108,21 @@ msgid "" "creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is " "pretty slim, so I should take all the help I can get.”" msgstr "" +"Ved å gjøre sitt arbeid tilgjengelig med CC-lisenser lar har se sine mest " +"ihuga tilhengere som sine ambassadører. \"Å være åpen for fan-aktivitet gjør " +"deg til en del av samtalen om hva tilhengere gjør med ditt arbeide, og " +"hvordan de kommuniserer med det. sa han. Corys egen nettside framhever " +"regelmessig kule ting hans publikum har gjort med hans arbeide. Ulikt " +"selskaper som Disney, som tenderer til å ha et hendene vekk-forhold til sin " +"fanskare, har han en nær sameksistens med sitt publikum. \"Å engasjerer ditt " +"publikum kan ikke garantere suksess\", sa han. \"Og Disney er et eksempel å " +"merke seg, i det at de tross alt er det mest vellykkede selskapet i den " +"kreative industrien. Dog ser jeg min sannsynlighet for å bli Disney heller " +"usannsynlig, så jeg bør ta all den hjelp jeg kan få." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3509 +#, fuzzy msgid "" "His first book was published under the most restrictive Creative Commons " "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only " @@ -5388,9 +8136,21 @@ msgid "" "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there " "are fan translations already available for free." msgstr "" +"Hans første bok ble publisert med den mest restriktive Creative Commons-" +"lisensen, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). Den tillater kun " +"helhetlig kopiering for ikke-kommersielle formål. Hans senere arbeider kom " +"ut under Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA), som gir " +"folk retten til å endre hans arbeider for ikke-kommersielle formål, men bare " +"hvis de deler på like lisensvilkår. Før han utgav sitt arbeid under en CC-" +"lisens som tillater bearbeidelser, selger han alltid retten til å oversette " +"boka til andre språk til en forlagsmann først. Han ønsker å nå nye " +"potensielle kjøpere i andre deler av verden, og tror det er vanskeligere å " +"få folk til å betale for oversettelser hvis det allerede finnes " +"uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3521 +#, fuzzy msgid "" "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy " "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each " @@ -5404,6 +8164,16 @@ msgid "" "others make of my work cost me nothing, and present the possibility that " "I’ll get something.”" msgstr "" +"I hans bok \"Information Doesn't Want to Be Free\", holder Cory løvetannen " +"opp mot lyset av sin filosofi. De produserer tusener av frø hver vår, og de " +"blåses for alle vinder i alle retninger. Strategien er å maksimalisere " +"antall tilfeldigheter som må på plass for at den skal kunne videreføre sin " +"hærkomst. Likeledes, sier han at det finnes mange der ute som ønsker å kjøe " +"kreative arbeider eller kompensere forfattere for dem, på en eller annen " +"måte. \"Desto flere plasser ditt arbeide kan finne sitt publikum, desto " +"større er sjansen for at en potensiell kunde skal springe ut av asfalten.\" " +"skrev han. Kopiene andre gjør av arbeidet koster meg ingenting, og " +"presenterer muligheten for at jeg får noe tilbake.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3530 @@ -5416,9 +8186,18 @@ msgid "" "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to " "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”" msgstr "" +"Å tillegge sitt arbeide CC-lisens øker sjansen for at det skal deles viden " +"rundt på nettet. Han unngår DRM - og nytter åpent høvet til å ville avskaffe " +"slikt - av lignende grunner. DRM har effekten av å prøve å binde et verk til " +"en spesiell plattform. Denne digitale låsen, vil i tur medføre at " +"forfatterne mister kontroll over eget arbeide, og overlanger kontrollen til " +"plattformen. Han kaller det Corys første lov: \"Hver gang noen putter en lås " +"på noe som tilhører deg og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i " +"hensikt å gavne deg.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3539 +#, fuzzy msgid "" "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, " "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet " @@ -5429,9 +8208,18 @@ msgid "" "ways to reach his audience without relying upon major platforms that will " "try to take control over his work." msgstr "" +"Cory opererer under premisset om at artister nyter godt av flere, snarere " +"enn færre plasser tilgjengelig for deres arbeide. Internett har åpnet opp de " +"krokene, men DRM er designet for å begrense dem. \"På den ene siden kan vi i " +"god tro gjøre vårt arbeide tilgjengelig for et vidt publikum,\" sa han. \"På " +"den andre siden, gjør forlagsholderne vi tradisjonelt har gått til det " +"vanskeligere å komme unna dem.\" Cory ser kontinuerlig etter måter å nå sitt " +"publikum uten å måtte ha med store plattformer som ønsker å ta kontrollen " +"over hans arbeide å gjøre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3548 +#, fuzzy msgid "" "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, " "and he attributes some of that to the CC license making the work available " @@ -5442,9 +8230,18 @@ msgid "" "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment " "soon." msgstr "" +"Cory sier at hans nettbaserte boksalg har vært lavere enn sine konkurrenter, " +"og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-lisensiering i det at " +"det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at folk er villige til " +"å betale for innhold de liker, selv når det er tilgjengelig gratis, så lenge " +"det er enkelt å gjøre. Han traff helt blink i bruken av Humble Bundle, en " +"plattform som tillater folk å betale det de vil, for DRM-frie versjoner av " +"et knippe arbeider. Han planlegger å sette sitt eget betal-hva-du-vil -" +"eksperiment ut i livet snart." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3557 +#, fuzzy msgid "" "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to " "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he " @@ -5455,6 +8252,15 @@ msgid "" "artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to " "those people who have been touched by your work.”" msgstr "" +"Tilhengere er i særdeleshet villig til å betale når de føler seg personlig " +"tilknyttet artisten. Cory arbeider hardt for å knytte de personlige båndene. " +"Én måte han gjør dette på er å svare personlig på hver eneste e-post han " +"får. \"Hvis du ser på artisters historikk, vil du se at de fleste dør i " +"elendighet,\" \"Det betyr at for artister, må vi finne måter å støtte oss " +"selv, trass i at den gemene hops drifter tar annen retning, når kopiretten " +"slutter å produsere. Å sikre sin artistiske karriére for fremtiden er på " +"mange måter noe som handler om å holde kontakten med dem som har blitt rørt " +"av ditt arbeide.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3563 @@ -5465,16 +8271,21 @@ msgid "" "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them " "into other people’s hands and minds.”" msgstr "" +"Corys vednære tilnærming til vanskelighetene rundt det å leve av kunsten " +"gjør seg ikke gjeldende som pessimisme rundt internettalderen. Isteden, sier " +"han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist ikke er noe " +"nytt. Det som er nytt, skriver han i sin bok \"er hvor mange måter det går " +"an å lage ting, og hvordan man får dem inn i andre folks sinn og hender\"." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3565 msgid "It has never been easier to think like a dandelion." -msgstr "" +msgstr "Det har aldri vært lettere å rette tankene i løvetannens baner." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3567 msgid "## Figshare" -msgstr "" +msgstr "## Figshare" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3572 @@ -5483,26 +8294,33 @@ msgid "" "researchers can preserve and share the output of their research, including " "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK." msgstr "" +"Figshare er et selskap som er basert på fortjeneste og tilbyr et online " +"oppbevaringssted der forskere kan bevare og dele resultatet av sin " +"forskning, inkludert tall, datasett, bilder og videoer. Grunnlagt i 2011 i " +"Storbritannia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3574 +#, fuzzy msgid "figshare.com" -msgstr "" +msgstr "figshare.com" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3576 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators" msgstr "" +"Inntektesmodell: Plattform som tilbyr betalte tjenester til " +"innholdsleverandører" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3578 msgid "Interview date: January 28, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 28. januar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3580 msgid "Interviewee: Mark Hahnel, founder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuet: Mark Hahnel, grunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3591 @@ -5516,6 +8334,14 @@ msgid "" "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does " "not allow." msgstr "" +"Figshares mål er å endre den vitenskapelig publisering ens fremside gjennom " +"forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademiske forskning. " +"Figshare er et oppbevaringssted hvor brukerekan gjøre alle resultatene av " +"sin forsknings tilgjengelig - fra plakater og presentasjoner til datasett og " +"kode - på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukernes kan laste " +"opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser. " +"Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for " +"vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3595 @@ -5524,6 +8350,9 @@ msgid "" "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be " "trusted? Answers have evolved over time." msgstr "" +"Figshares grunnlegger, Mark Hahnel, får ofte spørsmål om hvordan han tjener " +"penger? Hvordan vet vi at du er her om fem år? Kan du, som er basert på " +"fortjeneste, være og stole på? Svar har utviklet seg over tid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3603 @@ -5535,23 +8364,39 @@ msgid "" "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his " "complete research would lead to more citations and be better for his career." msgstr "" +"Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle " +"ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide " +"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han gikk for å publisere sin " +"forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, " +"diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde å publisere sin " +"forskning fullstendig, ville føre til flere sitater og være bedre for hans " +"karriere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3609 +#, fuzzy msgid "" "Mark does not consider himself an advanced software programmer. " "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become " "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research " "online and share it with anyone. So he began working on a solution." msgstr "" +"Mark anser seg ikke som noen avansert programmør. Beleilig nok hadde ting " +"som skybasert regnekraft og wiki-er blitt allemannseie, og han trodde det " +"ville vært mulig å putte sitt forskningsarbeide på nett og dele det med " +"alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3613 +#, fuzzy msgid "" "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent " "identifiers— URL links that always point back to the original object " "ensuring the research is citable for the long term." msgstr "" +"To nøkkelbehov meldte seg: Lisensene måtte gjøre dataen siterbar, og det " +"måtte være vedvarende identifikatorer - Lenker som alltid peker tilbake til " +"originalobjektet for å forsikre at forskningen kan siteres på lang sikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3620 @@ -5563,9 +8408,16 @@ msgid "" "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite " "for the provision of DOIs for research data." msgstr "" +"Mark valgte digitale objektidentifikatorer (DOI-er) for å møte behovet for " +"vedvarende identifikatorer. I DOI-systemet, blir et objekts metadata lagret " +"som en serie nummer i DOI-navnet. Å referere til et objekt ved sitt DOI er " +"mer stabilt enn å bruke nettadressen, fordi plasseringen av et objekt (" +"nettsiden eller -adressen) ofte kan endre seg. Mark gikk i partnerskap med " +"DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3626 +#, fuzzy msgid "" "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-" "science communities were already using and recommending Creative Commons. " @@ -5573,6 +8425,11 @@ msgid "" "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY " "(Attribution) for figures, videos, and data sets." msgstr "" +"I lisensøyemed, valgte Mark Creative Commons. Miljøene for åpen tilgang og " +"tilsvarende forskning brukte det allerede, og anbefalte. Basert på hva som " +"skjedde i de kretsene, og Marks samtaler med sine likemenn, gikk han for CC0 " +"(tilsvarende offentlig eie) for datasett og CC BY (Attribution) for figurer, " +"videoer og datasett." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3631 @@ -5582,6 +8439,10 @@ msgid "" "People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he " "opened it up for them to use, too." msgstr "" +"Mark begynte å bruke DOI-er og Creative Commons for egen forskning. Han " +"hadde en vitenskapsblogg der han skrev om de, og gjorde all dataen åpen. " +"Folk startet å kommentere på bloggen hans at de ønsket å gjøre det samme. Så " +"han åpnet det opp for dem også." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3638 @@ -5592,6 +8453,11 @@ msgid "" "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT " "license, but GNU and Apache licenses can also be used." msgstr "" +"Folk likte grensesnittet og den enkle opplastingsprosessen. Spørsmålene om " +"hvorvidt teser, legatforespørsler og kode kunne deles kom. Innlemming av " +"kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden Creative Commons-" +"lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate delingen derav, brukte " +"Mark MIT-lisensen, men GNU og Apache-lisenser kan også brukes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3644 @@ -5601,6 +8467,11 @@ msgid "" "but insisted on a more viable business model. They made an initial " "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" +"Merk ønsket investeringer for å gjøre dette til en skalerbar produkt. Etter " +"noen mislykkede finansiering salgsstrategier, UK-basert Digital Science " +"uttrykte interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. " +"De gjorde en innledende investering, og sammen de kom opp med en freemium " +"som forretningsmodell." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3654 @@ -6294,8 +9165,8 @@ msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." msgstr "" -"Individuelle biblioteker velger titler enten som individuelle titler eller " -"som samlinger (slik de gjør fra bibliotektsleverandører i dag)." +"Frittstående bibliotek velger titler enten som individuelle titler eller som " +"samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)." #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4116 @@ -12369,3 +15240,334 @@ msgid "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, " "ZeMarmot Open Movie" msgstr "" +"Alle de som støttet via Kickstarter (alfabetisk etter fornavn): A. Lee, " +"Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " +"Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam Hansen, Adam Morris, Adam Procter, " +"Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, " +"Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain " +"Imbaud, Alan Graham, Alan M. Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert " +"O’Connor, Alec Foster, Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex " +"Blood, Alex C. Ion, Alex Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, " +"Alexander Brunner, Alexander Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, " +"Alexander Neumann, Alexander Plaum, Alexander Wendland, Alexandre " +"Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, " +"Ali Sternburg, Alicia Gibb & Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison " +"Pentecost, Alistair Boettiger, Alistair Walder, Alix Bernier, Allan " +"Callaghan, Allen Riddell, Allison Breland Crotwell, Allison Jane Smith, " +"Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, " +"Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André " +"Bose Do Amaral, Andre Dickson, André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, " +"Andre Wallace, Andrea Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas " +"Jagelund, Andres Gomez Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew " +"Hearse, Andrew Matangi, Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew " +"Walsh, Andrew Wilson, Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy " +"Woods, Angela Brett, Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, " +"Antero Garcia, Antoine Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton " +"Porsche, Antònia Folguera, António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 " +"publishing, April Johnson, Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, " +"Arithmomaniac, Arnaud Tessier, Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, " +"Athanassios Diacakis, Aurora Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin " +"Hartzheim, Austin Tolentino, Avner Shanan, Axel Pettersson, Axel " +"Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, Barbara Lindsey, Barry Dayton, " +"Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben Hansen, Ben Nuttall, Ben " +"Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita Tsao, Benjamin Costantini, " +"Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, Berglind Ósk Bergsdóttir, " +"Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth " +"Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, Bill Browne, Bill Keaggy, Bill " +"Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill Shields, Bill Slankard, BJ Becker, " +"Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo " +"Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, " +"Boriss Lariushin, Borjan Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford " +"Benn, Bradley Keyes, Bradley L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka " +"Tokic, Brant Anderson, Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, " +"Brett Abbott, Brett Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian " +"S. Weis, Brian Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke " +"Schreier Ganz, Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan " +"Mock, Bryant Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun " +"Jeon, C. Glen Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron " +"Callahan, Cameron Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, " +"Candace Robertson, Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, " +"Carlos Correa Loyola, Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, " +"Carol marquardsen, Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, " +"Carolyn Rude, Carrie Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, " +"Casey Powell Shorthouse, Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, " +"@ShrimpingIt, Celia Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, " +"Charles Carstensen, Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, " +"Charles Stanhope, Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, " +"Chenpang Chou, Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, " +"Chris Bannister, Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote " +"(Spike), Chris Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris " +"Niewiarowski, Chris Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, " +"Chris Woolfrey, Chris Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, " +"Christian Schubert, Christian Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, " +"Christian Wachter, Christina Bennett, Christine Henry, Christine Rico, " +"Christopher Burrows, Christopher Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, " +"Christopher Opiah, Christopher Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, " +"Chutika Udomsinn, Claire Wardle, Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio " +"Gallo, Claudio Ruiz, Clayton Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint " +"Lalonde, Clint O’Connor, Cody Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin " +"Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie " +"Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, Constantin Graf, Corbett Messa, Cory " +"Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig Engler, Craig Heath, Craig Maloney, " +"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Crina Kienle, Cristiano Gozzini, " +"Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, " +"Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, Dan Parson, Dana Freeman, Dana " +"Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, Daniel Demmel, Daniel Dominguez, " +"Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, " +"Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, " +"Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle Moss, Danny Mendoza, Dario " +"Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla Anderson, Dasha Brezinova, " +"Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave Eagle, Dave Moskovitz, Dave " +"Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David Bailey, David Cheung, David " +"Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, David Hartley, David Hellam, " +"David Hood, David Hunter, David jlaietta, David Lewis, David Mason, David " +"Mcconville, David Mikula, David Nelson, David Orban, David Parry, David " +"Spira, David T. Kindler, David Varnes, David Wiley, David Wormley, Deborah " +"Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis Whittle, Denver Gingerich, Derek " +"Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, Diane Johnston Graves, Diane K. " +"Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, Diego Cuevas, Diego De La Cruz, " +"Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk " +"Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio Broadcast, Dom jurkewitz, Dom " +"Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic de Haas, Dominique Karadjian, " +"Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, " +"Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van Houweling, Dr. Braddlee, Drew " +"Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan Field, E C Humphries, Eamon " +"Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo " +"Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar " +"Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth " +"Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy " +"Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily Catedral, Enrique Mandujano R., Eric " +"Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric Finkenbiner, Eric Hellman, Eric " +"Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik Lindholm Bundgaard, Erika Reid, " +"Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest Risner, Erwan Bousse, Erwin " +"Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen Sablin, Evan Tangman, Evonne " +"Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio Natali, Fauxton Software, Felix " +"Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano Obes, Felix Schmidt, Felix " +"Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand Deschambault, Filipe Rodrigues, " +"Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac.uk, Floor Scheffer, Florent " +"Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, Floyd Wilde, Foxtrot Games, " +"Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, Francois Dechery, Francois Grey, " +"François Gros, François Pelletier, Fred Benenson, Frédéric Abella, Frédéric " +"Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, " +"Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary " +"Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, Gaurav Kapil, Gauthier de " +"Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff Wood, Geoffrey Lehr, George " +"Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George Strakhov, Gerard Gorman, " +"Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, Gino Cingolani Trucco, " +"Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn Otis Brown, Global Lives " +"Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham Freeman, " +"Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, Graham Vowles, Greg " +"Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory Chevalley, Gregory Flynn, " +"Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, Gustavo Vaz de Carvalho " +"Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym Lucas, Haggen So, Håkon T " +"Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes Leo, Hans Bickhofe, Hans de " +"Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold Watson, Harry Chapman, Harry " +"Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley Rosenblum, Heather Leson, Helen " +"Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle Rekdal Schønemann, Henrique Flach " +"Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, Henry Lahore, Henry Steingieser, " +"Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, " +"Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian " +"Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, " +"Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah " +"Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek " +"Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, " +"Jaime Woo, Jake Campbell, Jake Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, " +"James Chesky, James Cloos, James Docherty, James Ellars, James K Wood, James " +"Tyler, Jamie Finlay, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, " +"Jan Sepp, Jan Zuppinger, Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, " +"Janos Kovacs, Jasmina Bricic, Jason Blasso, Jason Chu, Jason Cole, Jason E. " +"Barkeloo, Jason Hibbets, Jason Owen, Jason Sigal, Jay M Williams, Jazzy Bear " +"Brown, JC Lara, Jean-Baptiste Carré, Jean-Philippe Dufraigne, Jean-Philippe " +"Turcotte, Jean-Yves Hemlin, Jeanette Frey, Jeff Atwood, Jeff De Cagna, Jeff " +"Donoghue, Jeff Edwards, Jeff Hilnbrand, Jeff Lowe, Jeff Rasalla, Jeff Ski " +"Kinsey, Jeff Smith, Jeffrey L Tucker, Jeffrey Meyer, Jen Garcia, Jens Erat, " +"Jeppe Bager Skjerning, Jeremy Dudet, Jeremy Russell, Jeremy Sabo, Jeremy " +"Zauder, Jerko Grubisic, Jerome Glacken, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson " +"Goodman, Jessica Litman, Jessica Mackay, Jessy Kate Schingler, Jesús Longás " +"Gamarra, Jesus Marin, Jim Matt, Jim Meloy, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, " +"Jim Tittsler, Jimmy Alenius, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim Brandon LeBlanc, " +"Joachim Pileborg, Joachim von Goetz, Joakim Bang Larsen, Joan Rieu, Joanna " +"Penn, João Almeida, Jochen Muetsch, Jodi Sandfort, Joe Cardillo, Joe " +"Carpita, Joe Moross, Joerg Fricke, Johan Adda, Johan Meeusen, Johannes " +"Förstner, Johannes Visintini, John Benfield, John Bevan, John C Patterson, " +"John Crumrine, John Dimatos, John Feyler, John Huntsman, John Manoogian III, " +"John Muller, John Ober, John Paul Blodgett, John Pearce, John Shale, John " +"Sharp, John Simpson, John Sumser, John Weeks, John Wilbanks, John Worland, " +"Johnny Mayall, Jollean Matsen, Jon Alberdi, Jon Andersen, Jon Cohrs, Jon " +"Gotlin, Jon Schull, Jon Selmer Friborg, Jon Smith, Jonas Öberg, Jonas " +"Weitzmann, Jonathan Campbell, Jonathan Deamer, Jonathan Holst, Jonathan Lin, " +"Jonathan Schmid, Jonathan Yao, Jordon Kalilich, Jörg Schwarz, Jose Antonio " +"Gallego Vázquez, Joseph Mcarthur, Joseph Noll, Joseph Sullivan, Joseph " +"Tucker, Josh Bernhard, Josh Tong, Joshua Tobkin, JP Rangaswami, Juan Carlos " +"Belair, Juan Irming, Juan Pablo Carbajal, Juan Pablo Marin Diaz, Judith " +"Newman, Judy Tuan, Jukka Hellén, Julia Benson-Slaughter, Julia Devonshire, " +"Julian Fietkau, Julie Harboe, Julien Brossoit, Julien Leroy, Juliet Chen, " +"Julio Terra, Julius Mikkelä, Justin Christian, Justin Grimes, Justin Jones, " +"Justin Szlasa, Justin Walsh, JustinChung.com, K. J. Przybylski, Kaloyan " +"Raev, Kamil Śliwowski, Kaniska Padhi, Kara Malenfant, Kara Monroe, Karen Pe, " +"Karl Jahn, Karl Jonsson, Karl Nelson, Kasia Zygmuntowicz, Kat Lim, Kate " +"Chapman, Kate Stewart, Kathleen Beck, Kathleen Hanrahan, Kathryn Abuzzahab, " +"Kathryn Deiss, Kathryn Rose, Kathy Payne, Katie Lynn Daniels, Katie Meek, " +"Katie Teague, Katrina Hennessy, Katriona Main, Kavan Antani, Keith Adams, " +"Keith Berndtson, MD, Keith Luebke, Kellie Higginbottom, Ken Friis Larsen, " +"Ken Haase, Ken Torbeck, Kendel Ratley, Kendra Byrne, Kerry Hicks, Kevin " +"Brown, Kevin Coates, Kevin Flynn, Kevin Rumon, Kevin Shannon, Kevin Taylor, " +"Kevin Tostado, Kewhyun Kelly-Yuoh, Kiane l’Azin, Kianosh Pourian, Kiran " +"Kadekoppa, Kit Walsh, Klaus Mickus, Konrad Rennert, Kris Kasianovitz, " +"Kristian Lundquist, Kristin Buxton, Kristina Popova, Kristofer Bratt, " +"Kristoffer Steen, Kumar McMillan, Kurt Whittemore, Kyle Pinches, Kyle " +"Simpson, L Eaton, Lalo Martins, Lane Rasberry, Larry Garfield, Larry Singer, " +"Lars Josephsen, Lars Klaeboe, Laura Anne Brown, Laura Billings, Laura " +"Ferejohn, Lauren Pedersen, Laurence Gonsalves, Laurent Muchacho, Laurie " +"Racine, Laurie Reynolds, Lawrence M. Schoen, Leandro Pangilinan, Leigh " +"Verlandson, Lenka Gondolova, Leonardo Bueno Postacchini, leonardo menegola, " +"Lesley Mitchell, Leslie Krumholz, Leticia Britos Cavagnaro, Levi Bostian, " +"Leyla Acaroglu, Liisa Ummelas, Lilly Kashmir Marques, Lior Mazliah, Lisa " +"Bjerke, Lisa Brewster, Lisa Canning, Lisa Cronin, Lisa Di Valentino, " +"Lisandro Gaertner, Livia Leskovec, Liynn Worldlaw, Liz Berg, Liz White, " +"Logan Cox, Loki Carbis, Lora Lynn, Lorna Prescott, Lou Yufan, Louie " +"Amphlett, Louis-David Benyayer, Louise Denman, Luca Corsato, Luca Lesinigo, " +"Luca Palli, Luca Pianigiani, Luca S.G. de Marinis, Lucas Lopez, Lukas " +"Mathis, Luke Chamberlin, Luke Chesser, Luke Woodbury, Lulu Tang, Lydia " +"Pintscher, M Alexander Jurkat, Maarten Sander, Macie J Klosowski, Magnus " +"Adamsson, Magnus Killingberg, Mahmoud Abu-Wardeh, Maik Schmalstich, Maiken " +"Håvarstein, Maira Sutton, Mairi Thomson, Mandy Wultsch, Manickkavasakam " +"Rajasekar, Marc Bogonovich, Marc Harpster, Marc Martí, Marc Olivier Bastien, " +"Marc Stober, Marc-André Martin, Marcel de Leeuwe, Marcel Hill, Marcia " +"Hofmann, Marcin Olender, Marco Massarotto, Marco Montanari, Marco Morales, " +"Marcos Medionegro, Marcus Bitzl, Marcus Norrgren, Margaret Gary, Mari " +"Moreshead, Maria Liberman, Marielle Hsu, Marino Hernandez, Mario Lurig, " +"Mario R. Hemsley, MD, Marissa Demers, Mark Chandler, Mark Cohen, Mark De " +"Solla Price, Mark Gabby, Mark Gray, Mark Koudritsky, Mark Kupfer, Mark " +"Lednor, Mark McGuire, Mark Moleda, Mark Mullen, Mark Murphy, Mark Perot, " +"Mark Reeder, Mark Spickett, Mark Vincent Adams, Mark Waks, Mark Zuccarell " +"II, Markus Deimann, Markus Jaritz, Markus Luethi, Marshal Miller, Marshall " +"Warner, Martijn Arets, Martin Beaudoin, Martin Decky, Martin DeMello, Martin " +"Humpolec, Martin Mayr, Martin Peck, Martin Sanchez, Martino Loco, Martti " +"Remmelgas, Martyn Eggleton, Martyn Lewis, Mary Ellen Davis, Mary Heacock, " +"Mary Hess, Mary Mi, Masahiro Takagi, Mason Du, Massimo V.A. Manzari, Mathias " +"Bavay, Mathias Nicolajsen Kjærgaard, Matias Kruk, Matija Nalis, Matt Alcock, " +"Matt Black, Matt Broach, Matt Hall, Matt Haughey, Matt Lee, Matt Plec, Matt " +"Skoss, Matt Thompson, Matt Vance, Matt Wagstaff, Matteo Cocco, Matthew " +"Bendert, Matthew Bergholt, Matthew Darlison, Matthew Epler, Matthew Hawken, " +"Matthew Heimbecker, Matthew Orstad, Matthew Peterworth, Matthew Sheehy, " +"Matthew Tucker, Adaptive Handy Apps, LLC, Mattias Axell, Max Green, Max " +"Kossatz, Max lupo, Max Temkin, Max van Balgooy, Médéric Droz-dit-Busset, " +"Megan Ingle, Megan Wacha, Meghan Finlayson, Melissa Aho, Melissa Sterry, " +"Melle Funambuline, Menachem Goldstein, Micah Bridges, Michael Ailberto, " +"Michael Anderson, Michael Andersson Skane, Michael C. Stewart, Michael " +"Carroll, Michael Cavette, Michael Crees, Michael David Johas Teener, Michael " +"Dennis Moore, Michael Freundt Karlsen, Michael Harries, Michael Hawel, " +"Michael Lewis, Michael May, Michael Murphy, Michael Murvine, Michael " +"Perkins, Michael Sauers, Michael St.Onge, Michael Stanford, Michael Stanley, " +"Michael Underwood, Michael Weiss, Michael Wright, Michael-Andreas Kuttner, " +"Michaela Voigt, Michal Rosenn, Michał Szymański, Michel Gallez, Michell " +"Zappa, Michelle Heeyeon You, Miha Batic, Mik Ishmael, Mikael Andersson, Mike " +"Chelen, Mike Habicher, Mike Maloney, Mike Masnick, Mike McDaniel, Mike " +"Pouraryan, Mike Sheldon, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mike " +"Wittenstein, Mikkel Ovesen, Mikołaj Podlaszewski, Millie Gonzalez, Mindi " +"Lovell, Mindy Lin, Mirko “Macro” Fichtner, Mitch Featherston, Mitchell " +"Adams, Molika Oum, Molly Shaffer Van Houweling, Monica Mora, Morgan Loomis, " +"Moritz Schubert, Mrs. Paganini, Mushin Schilling, Mustafa K Calik, MD, Myk " +"Pilgrim, Myra Harmer, Nadine Forget-Dubois, Nagle Industries, LLC, Nah Wee " +"Yang, Natalie Brown, Natalie Freed, Nathan D Howell, Nathan Massey, Nathan " +"Miller, Neal Gorenflo, Neal McBurnett, Neal Stimler, Neil Wilson, Nele " +"Wollert, Neuchee Chang, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nic McPhee, Nicholas " +"Bentley, Nicholas Koran, Nicholas Norfolk, Nicholas Potter, Nick Bell, Nick " +"Coghlan, Nick Isaacs, Nick M. Daly, Nick Vance, Nickolay Vedernikov, Nicky " +"Weaver-Weinberg, Nico Prin, Nicolas Weidinger, Nicole Hickman, Niek " +"Theunissen, Nigel Robertson, Nikki Thompson, Nikko Marie, Nikola Chernev, " +"Nils Lavesson, Noah Blumenson-Cook, Noah Fang, Noah Kardos-Fein, Noah " +"Meyerhans, Noel Hanigan, Noel Hart, Norrie Mailer, O.P. Gobée, Ohad Mayblum, " +"Olivia Wilson, Olivier De Doncker, Olivier Schulbaum, Olle Ahnve, Omar " +"Kaminski, Omar Willey, OpenBuilds, Ove Ødegård, Øystein Kjærnet, Pablo López " +"Soriano, Pablo Vasquez, Pacific Design, Paige Mackay, Papp István Péter, " +"Paris Marx, Parker Higgins, Pasquale Borriello, Pat Allan, Pat Hawks, Pat " +"Ludwig, Pat Sticks, Patricia Brennan, Patricia Rosnel, Patricia Wolf, " +"Patrick Berry, Patrick Beseda, Patrick Hurley, Patrick M. Lozeau, Patrick " +"McCabe, Patrick Nafarrete, Patrick Tanguay, Patrick von Hauff, Patrik " +"Kernstock, Patti J Ryan, Paul A Golder, Paul and Iris Brest, Paul Bailey, " +"Paul Bryan, Paul Bunkham, Paul Elosegui, Paul Hibbitts, Paul Jacobson, Paul " +"Keller, Paul Rowe, Paul Timpson, Paul Walker, Pavel Dostál, Peeter Sällström " +"Randsalu, Peggy Frith, Pen-Yuan Hsing, Penny Pearson, Per Åström, Perry " +"Jetter, Péter Fankhauser, Peter Hirtle, Peter Humphries, Peter Jenkins, " +"Peter Langmar, Peter le Roux, Peter Marinari, Peter Mengelers, Peter O’" +"Brien, Peter Pinch, Peter S. Crosby, Peter Wells, Petr Fristedt, Petr " +"Viktorin, Petronella Jeurissen, Phil Flickinger, Philip Chung, Philip " +"Pangrac, Philip R. Skaggs Jr., Philip Young, Philippa Lorne Channer, " +"Philippe Vandenbroeck, Pierluigi Luisi, Pierre Suter, Pieter-Jan Pauwels, " +"Playground Inc., Pomax, Popenoe, Pouhiou Noenaute, Prilutskiy Kirill, " +"Print3Dreams Ltd., Quentin Coispeau, R. Smith, Race DiLoreto, Rachel Mercer, " +"Rafael Scapin, Rafaela Kunz, Rain Doggerel, Raine Lourie, Rajiv Jhangiani, " +"Ralph Chapoteau, Randall Kirby, Randy Brians, Raphaël Alexandre, Raphaël " +"Schröder, Rasmus Jensen, Rayn Drahps, Rayna Stamboliyska, Rebecca Godar, " +"Rebecca Lendl, Rebecca Weir, Regina Tschud, Remi Dino, Ric Herrero, Rich " +"McCue, Richard “TalkToMeGuy” Olson, Richard Best, Richard Blumberg, Richard " +"Fannon, Richard Heying, Richard Karnesky, Richard Kelly, Richard Littauer, " +"Richard Sobey, Richard White, Richard Winchell, Rik ToeWater, Rita Lewis, " +"Rita Wood, Riyadh Al Balushi, Rob Balder, Rob Berkley, Rob Bertholf, Rob " +"Emanuele, Rob McAuliffe, Rob McKaughan, Rob Tillie, Rob Utter, Rob Vincent, " +"Robert Gaffney, Robert Jones, Robert Kelly, Robert Lawlis, Robert McDonald, " +"Robert Orzanna, Robert Paterson Hunter, Robert R. Daniel Jr., Robert Ryan-" +"Silva, Robert Thompson, Robert Wagoner, Roberto Selvaggio, Robin DeRosa, " +"Robin Rist Kildal, Rodrigo Castilhos, Roger Bacon, Roger Saner, Roger So, " +"Roger Solé, Roger Tregear, Roland Tanglao, Rolf and Mari von Walthausen, " +"Rolf Egstad, Rolf Schaller, Ron Zuijlen, Ronald Bissell, Ronald van den " +"Hoff, Ronda Snow, Rory Landon Aronson, Ross Findlay, Ross Pruden, Ross " +"Williams, Rowan Skewes, Roy Ivy III, Ruben Flores, Rupert Hitzenberger, Rusi " +"Popov, Russ Antonucci, Russ Spollin, Russell Brand, Rute Correia, Ruth Ann " +"Carpenter, Ruth White, Ryan Mentock, Ryan Merkley, Ryan Price, Ryan Sasaki, " +"Ryan Singer, Ryan Voisin, Ryan Weir, S Searle, Salem Bin Kenaid, Salomon " +"Riedo, Sam Hokin, Sam Twidale, Samantha Levin, Samantha-Jayne Chapman, " +"Samarth Agarwal, Sami Al-AbdRabbuh, Samuel A. Rebelsky, Samuel Goëta, Samuel " +"Hauser, Samuel Landete, Samuel Oliveira Cersosimo, Samuel Tait, Sandra " +"Fauconnier, Sandra Markus, Sandy Bjar, Sandy ONeil, Sang-Phil Ju, Sanjay " +"Basu, Santiago Garcia, Sara Armstrong, Sara Lucca, Sara Rodriguez Marin, " +"Sarah Brand, Sarah Cove, Sarah Curran, Sarah Gold, Sarah McGovern, Sarah " +"Smith, Sarinee Achavanuntakul, Sasha Moss, Sasha VanHoven, Saul Gasca, Scott " +"Abbott, Scott Akerman, Scott Beattie, Scott Bruinooge, Scott Conroy, Scott " +"Gillespie, Scott Williams, Sean Anderson, Sean Johnson, Sean Lim, Sean " +"Wickett, Seb Schmoller, Sebastiaan Bekker, Sebastiaan ter Burg, Sebastian " +"Makowiecki, Sebastian Meyer, Sebastian Schweizer, Sebastian Sigloch, " +"Sebastien Huchet, Seokwon Yang, Sergey Chernyshev, Sergey Storchay, Sergio " +"Cardoso, Seth Drebitko, Seth Gover, Seth Lepore, Shannon Turner, Sharon " +"Clapp, Shauna Redmond, Shawn Gaston, Shawn Martin, Shay Knohl, Shelby " +"Hatfield, Sheldon (Vila) Widuch, Sheona Thomson, Si Jie, Sicco van Sas, " +"Siena Oristaglio, Simon Glover, Simon John King, Simon Klose, Simon Law, " +"Simon Linder, Simon Moffitt, Solomon Kahn, Solomon Simon, Soujanna Sarkar, " +"Stanislav Trifonov, Stefan Dumont, Stefan Jansson, Stefan Langer, Stefan " +"Lindblad, Stefano Guidotti, Stefano Luzardi, Stephan Meißl, Stéphane " +"Wojewoda, Stephanie Pereira, Stephen Gates, Stephen Murphey, Stephen Pearce, " +"Stephen Rose, Stephen Suen, Stephen Walli, Stevan Matheson, Steve Battle, " +"Steve Fisches, Steve Fitzhugh, Steve Guen-gerich, Steve Ingram, Steve Kroy, " +"Steve Midgley, Steve Rhine, Steven Kasprzyk, Steven Knudsen, Steven Melvin, " +"Stig-Jørund B. Ö. Arnesen, Stuart Drewer, Stuart Maxwell, Stuart Reich, " +"Subhendu Ghosh, Sujal Shah, Sune Bøegh, Susan Chun, Susan R Grossman, Suzie " +"Wiley, Sven Fielitz, Swan/Starts, Sylvain Carle, Sylvain Chery, Sylvia " +"Green, Sylvia van Bruggen, Szabolcs Berecz, T. L. Mason, Tanbir Baeg, Tanya " +"Hart, Tara Tiger Brown, Tara Westover, Tarmo Toikkanen, Tasha Turner " +"Lennhoff, Tathagat Varma, Ted Timmons, Tej Dhawan, Teresa Gonczy, Terry " +"Hook, Theis Madsen, Theo M. Scholl, Theresa Bernardo, Thibault Badenas, " +"Thomas Bacig, Thomas Boehnlein, Thomas Bøvith, Thomas Chang, Thomas Hartman, " +"Thomas Kent, Thomas Morgan, Thomas Philipp-Edmonds, Thomas Thrush, Thomas " +"Werkmeister, Tieg Zaharia, Tieu Thuy Nguyen, Tim Chambers, Tim Cook, Tim " +"Evers, Tim Nichols, Tim Stahmer, Timothée Planté, Timothy Arfsten, Timothy " +"Hinchliff, Timothy Vollmer, Tina Coffman, Tisza Gergő, Tobias Schonwetter, " +"Todd Brown, Todd Pousley, Todd Sattersten, Tom Bamford, Tom Caswell, Tom " +"Goren, Tom Kent, Tom MacWright, Tom Maillioux, Tom Merkli, Tom Merritt, Tom " +"Myers, Tom Olijhoek, Tom Rubin, Tommaso De Benetti, Tommy Dahlen, Tony Ciak, " +"Tony Nwachukwu, Torsten Skomp, Tracey Depellegrin, Tracey Henton, Tracey " +"James, Traci Long DeForge, Trent Yarwood, Trevor Hogue, Trey Blalock, Trey " +"Hunner, Tryggvi Björgvinsson, Tumuult, Tushar Roy, Tyler Occhiogrosso, Udo " +"Blenkhorn, Uri Sivan, Vanja Bobas, Vantharith Oum, Vaughan jenkins, Veethika " +"Mishra, Vic King, Vickie Goode, Victor DePina, Victor Grigas, Victoria " +"Klassen, Victorien Elvinger, VIGA Manufacture, Vikas Shah, Vinayak " +"S.Kaujalgi, Vincent O’Leary, Violette Paquet, Virginia Gentilini, Virginia " +"Kopelman, Vitor Menezes, Vivian Marthell, Wayne Mackintosh, Wendy Keenan, " +"Werner Wiethege, Wesley Derbyshire, Widar Hellwig, Willa Köerner, William " +"Bettridge-Radford, William Jefferson, William Marshall, William Peter Nash, " +"William Ray, William Robins, Willow Rosenberg, Winie Evers, Wolfgang " +"Renninger, Xavier Antoviaque, Xavier Hugonet, Xavier Moisant, Xueqi Li, " +"Yancey Strickler, Yann Heurtaux, Yasmine Hajjar, Yu-Hsian Sun, Yves " +"Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis og Joshua de Haan, " +"ZeMarmot Open Movie"