X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/93b7f7bceffafcd579ca0a7d50f68d56d0404f4d..88b53543f2d6c0735314c98eb7db2cfe2d198043:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 8cfe92b..eb4ac44 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 20:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-03 13:04+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -175,7 +175,6 @@ msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78 -#, fuzzy msgid "(UDK) ?" msgstr "(UDK) ?" @@ -191,7 +190,6 @@ msgstr "(Melvil) 025.523" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87 -#, fuzzy msgid "(ACM CRCS) ?" msgstr "(ACM CRCS) ?" @@ -5117,17 +5115,6 @@ msgstr "Betal-hva-du-vil-modellen [GJENSIDIGHETSBASERT]" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons " -#| "content is invited to give—at any amount they can and feel is " -#| "appropriate, based on the public and personal value they feel is " -#| "generated by the open content. Critically, these models are not touted as " -#| "“buying” something free. They are similar to a tip jar. People make " -#| "financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize " -#| "on the fact that we are naturally inclined to give money for things we " -#| "value in the marketplace, even in situations where we could find a way to " -#| "get it for free." msgid "" "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content " "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on " @@ -5138,15 +5125,15 @@ msgid "" "naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, " "even in situations where we could find a way to get it for free." msgstr "" -"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold " -"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert " -"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne " -"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å kjøpe noe gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et " -"økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at " -"vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i " -"markedet, selv i situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis " -"på ." +"I betal-så-mye-du-vil-modellen blir de som har glede av Creative Commons-" +"innholdet bedt om å gi et beløp de synes de har råd til og opplever som " +"rimelig, basert på verdien de opplever, både offentlig og personlig, ble " +"frembrakt av det åpne innholdet. Det kritiske er at disse modellene er ikke " +"beskrevet som å kjøpe noe fritt tilgjengelig. De er som et " +"glass for tips. Folk gir et økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene " +"kapitaliserer på det faktum at vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger " +"for tingene vi setter pris på i markedet, selv i situasjoner der vi ellers " +"kan finne en måte å få det gratis." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568 @@ -7126,20 +7113,6 @@ msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as " -#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that " -#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to " -#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is " -#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where " -#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are " -#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from " -#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, " -#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking " -#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and " -#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits." -#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgid "" "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a " "default strategy, and then think about whether there is anything that really " @@ -7154,18 +7127,17 @@ msgid "" "clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"David oppfordrer folk og bedrifter til å starte ved å dele alt som forvalgt " -"strategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger " -"beskyttelse, og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte " -"elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til " -"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en " -"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og " -"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen " -"<quote>Send In the Clones</quote>, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er " -"til stor hjelp for å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen " -"deres ble rullet ut, ved å skille mellom offisielle kort og de som er " -"kloner, derivater, kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/>" +"David oppfordrer folk og bedrifter til å ta utgangspunkt i å dele alt, og " +"deretter vurdere om det er noe som virkelig trenger beskyttelse, og hvorfor. " +"Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte elementer. Denne " +"strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til hvordan dagens " +"verden opererer, der ingenting deles. Tom foreslår at en bedrift " +"formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og hvilke som er " +"lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013 av en av grunnleggerne Massimo " +"Banzi, med tittelen <quote>Send In the Clones</quote>, er til stor hjelp for " +"å forklare hele kompleksiteten hvilken effekt varemerkingen deres har hatt, " +"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, avledet, kompatible " +"og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551 @@ -7355,14 +7327,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When they started, they offered a smaller number of courses designed to " -#| "attract large audiences. “Over the years, we realized that online " -#| "communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now " -#| "provides more options for classes and has lower enrollment in each " -#| "course. This means they can provide more attention to individual students " -#| "and offer classes on more specialized topics." msgid "" "When they started, they offered a smaller number of courses designed to " "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online " @@ -7371,12 +7335,11 @@ msgid "" "course. This means they can provide more attention to individual students " "and offer classes on more specialized topics." msgstr "" -"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg " -"store målgrupper. <quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer " -"spesifikke enn vi trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere " -"alternative klasser, og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at " -"de kan gi hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs på mer " -"spesialiserte emner." +"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs myntet på store målgrupper. " +"<quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er smalere enn vi " +"trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere mulige kurs og har færre " +"påmeldinger på hver av dem. Dette betyr at de kan gi hver enkelte elev mer " +"oppmerksomhet, og tilby kurs i mer spesialiserte emner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650 @@ -7410,20 +7373,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to " -#| "attract new students and clients. Everything they create—online " -#| "education, blog posts, videos—is published under an Attribution-" -#| "ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we " -#| "want to give the greatest freedom to our students and readers, and we " -#| "also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others " -#| "the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How " -#| "can you offer an online educational service without giving permission to " -#| "download, make and keep copies, or print the educational resources?” " -#| "Jorge said. “If we want to do the best for our students—those who trust " -#| "in us to the point that they are willing to pay online without face-to-" -#| "face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”" msgid "" "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to " "attract new students and clients. Everything they create—online education, " @@ -7438,19 +7387,19 @@ msgid "" "the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—" "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>" msgstr "" -"Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte " -"innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert " -"utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-" -"lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi " -"størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at " -"friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å " -"gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. <quote>Hvordan kan du " -"tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste " -"ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?</" -"quote> Jorge sier: <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre " -"studenter - de som stoler på oss til det punktet at de er villige til å " -"betale på nettet uten ansikt til ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en " -"hederlig og etisk avtale</quote>." +"Ártica lener seg tungt på at deres fritt tilgjengelige Creative Commons-" +"lisensierte innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de " +"lager, nettbasert utdanning, blogg-innlegg og videoer, utgis med en " +"Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-" +"lisens fordi vi vil gi størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og " +"vi ønsker også at friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er det " +"en grunnleggende verdi å gi andre rett til å gjenbruke og remikse innholdet. " +"<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å tillate " +"å laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske " +"ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for " +"våre studenter - de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale " +"oss via nettet uten å møte oss fysisk - vi er nødt til å tilby dem en " +"balansert og etisk avtale.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682 @@ -7469,16 +7418,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This belief that openness creates new opportunities reflects another " -#| "belief—in serendipity. When describing their process for creating " -#| "content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find " -#| "inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a " -#| "conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge " -#| "said. “That can be the first step for a new blog post or another simple " -#| "piece of content, which can evolve to a more complex product in the " -#| "future, like a course or a book.”" msgid "" "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—" "in serendipity. When describing their process for creating content, they " @@ -7489,25 +7428,17 @@ msgid "" "piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, " "like a course or a book.</quote>" msgstr "" -"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt " -"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle " -"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. <quote>Noen ganger " -"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra " -"andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være det første skrittet " -"til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan " -"utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok</quote>." +"Denne troen på at åpenhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - " +"på tilfeldige lykketreff. Når de beskriver sin prosess når de lager " +"innhold, snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne " +"inspirasjon på. <quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en " +"samtale mellom oss, eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. " +"<quote>Det kan være det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et " +"nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt " +"produkt, som et kurs eller en bok.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rather than planning their work in advance, they let their creative " -#| "process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in " -#| "order to get good professional results, but the design process is more " -#| "flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based " -#| "on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of " -#| "operating. In many ways, for them, the process is just as important as " -#| "the final product." msgid "" "Rather than planning their work in advance, they let their creative process " "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in " @@ -7517,8 +7448,8 @@ msgid "" "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the " "final product." msgstr "" -"Heller enn å planlegging arbeidet sitt på forhånd, lar de deres kreative " -"prosess være dynamisk. <quote>Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe " +"I stedet for å planlegge det de skal gjøre på forhånd, går de for en mer " +"dynamisk kreativ prosess. <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe " "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra " "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. " @@ -7526,13 +7457,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In " -#| "the educational and cultural business, it is more important to pay " -#| "attention to people and process, rather than content or specific formats " -#| "or materials,” Mariana said. “Materials and content are fluid. The " -#| "important thing is the relationships.”" msgid "" "People and relationships are also just as important, sometimes more. " "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay " @@ -7544,7 +7468,7 @@ msgstr "" "pedagogiske og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til " "folk og prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller " "materialer</quote>, sa Mariana. <quote>Materialer og innhold er flytende. " -"Den viktige tingen er relasjonene</quote>." +"Den viktige tingen er relasjonene.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719 @@ -7559,18 +7483,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content " -#| "is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to " -#| "take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge " -#| "are activists. They defend free culture (the movement promoting the " -#| "freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate " -#| "the intersection between free culture and other social-justice movements. " -#| "Their efforts to involve people in their work and enable artists and " -#| "cultural institutions to better use technology are all tied closely to " -#| "their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to " -#| "democratize art and culture." msgid "" "At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good " "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is " @@ -7583,16 +7495,16 @@ msgid "" "closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a " "mission to democratize art and culture." msgstr "" -"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. <quote>Godt innhold ikke er " -"nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig å ta et " -"standpunkt for noe i kultursektoren</quote>. Mariana og Jorge er aktivister. " -"De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å endre og " -"distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom " -"fri kultur og andre bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres " -"for å involvere mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og " -"kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til " -"deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver deres arbeid er målet " -"om å demokratisere kunst og kultur." +"I hjertet av alt Ártica ligger et sett med verdier. <quote>Godt innhold ikke " +"er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig i " +"kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana og Jorge " +"er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å " +"endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise " +"skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial " +"rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og " +"aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, " +"er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver " +"deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738 @@ -7614,13 +7526,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it " -#| "is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific " -#| "and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. " -#| "For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal " -#| "meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively." msgid "" "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. " "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very " @@ -7632,17 +7537,10 @@ msgstr "" "<quote>Men det er lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig " "spesifikk og personlig</quote>. Árticas modell er forankret i det personlige " "på alle nivåer. For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem " -"personlig mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." +"personlig formål og mening, og gjøre det bærekraftig og sammen med andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize " -#| "that this model of success is just as valuable as the picture of success " -#| "we get from the media. “If they seek only the traditional type of " -#| "success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them " -#| "another image of what it looks like.”" msgid "" "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that " "this model of success is just as valuable as the picture of success we get " @@ -7652,9 +7550,9 @@ msgid "" msgstr "" "I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at " "denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi " -"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, " -"vil de bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å vise dem et " -"annet bilde av hvordan det ser ut</quote>." +"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess " +"så kommer de til å bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å " +"vise dem et annet bilde av hvordan suksess ser ut.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763 @@ -9611,7 +9509,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710 -#, fuzzy msgid "" "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few " "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest " @@ -9619,13 +9516,10 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " -"Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " -"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " -"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man " -"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" +"Etter noen mislykkede forsøk på å skaffe finansiering, viste britiske " +"Digital Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig " +"forretningsmodell. Digital Science bidro med en innledende investering, før " +"de sammen kom opp med en freemium-aktig forretningsmodell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717 @@ -10256,18 +10150,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often " -#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it " -#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to " -#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with " -#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a " -#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as " -#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the " -#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped " -#| "build trust and transparency about the level of effort associated with " -#| "doing work that has never been done before." msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -10280,12 +10162,12 @@ msgid "" "trust and transparency about the level of effort associated with doing work " "that has never been done before." msgstr "" -"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å " -"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger " +"Lillian bemerker at tilstanden på det meste av data er forferdelig, og ikke " +"godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger " "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, " -"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med " -"dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder avser " -"en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt " +"standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes " +"med dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder " +"avser en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt " "disponerer, så lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at " "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og " "åpenhet om hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri "