X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/93b7f7bceffafcd579ca0a7d50f68d56d0404f4d..33c1b0b2892a6a0702f72eae9c477754a7f7e6fc:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 8cfe92b..4ecc706 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2019-02-17 22:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-03-06 20:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-26 21:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-02 15:19+0000\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" @@ -16,18 +16,17 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.4-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 msgid "en" msgstr "nb" -#. type: Content of: +#. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Gitt ut med Creative Commons" +msgstr "Gjort med Creative Commons" #. type: Content of: <book><bookinfo><authorgroup><author><firstname> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 @@ -52,7 +51,9 @@ msgstr "Pearson" #. type: Content of: <book><bookinfo><copyright> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 msgid "<year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder>" -msgstr "<year>2017, 2019</year> <holder>Creative Commons</holder>" +msgstr "" +"<year>2017</year> <year>2020</year> <holder>Creative Commons-stiftelsen</" +"holder> <holder>Bokmålsoversetterne</holder>" #. type: Content of: <book><bookinfo><publisher> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 @@ -64,9 +65,8 @@ msgstr "<publishername>Petter Reinholdtsen</publishername>" msgid "Universidad Nacional Autónoma de México" msgstr "Oslo" -#. type: Content of: <book><colophon><para> +#. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 msgid "" "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " @@ -80,22 +80,22 @@ msgstr "" "distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre på innholdet for " "ethvert formål, selv kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en " "lenke til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, " -"transformerer eller bygger videre, må dine bidrag følgelig distribueres med " -"samme lisens som den opprinnelige. Lisensdetaljer er å finne på: <ulink url=" +"omformer eller bygger videre, må dine bidrag følgelig distribueres med samme " +"lisens som den opprinnelige. Lisensdetaljer er å finne på: <ulink url=" "\"https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 -msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "av Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 +msgid "Made with Creative Commons by Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson" +msgstr "Gjort med Creative Commons av Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation." msgstr "© 2017, Creative Commons-stiftelsen." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43 msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." @@ -104,126 +104,126 @@ msgstr "" "versjon 4.0." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46 -#, fuzzy -msgid "" -"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED " -"(Paperback)" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:45 +msgid "" +"The license means that you can copy, redistribute, remix, transform, and " +"build upon the content for any purpose, even commercially, as long as you " +"give appropriate credit, provide a link to the license, and indicate if " +"changes were made. If you remix, transform, or build upon the material, you " +"must distribute your contributions under the same license as the original. " +"License details: <ulink url=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/" +"\"/>" msgstr "" -"ISBN: 978-82-TO-BE-DECIDED (PDF), 978-82-TO-BE-DECIDED (ePub), 978-82-TO-BE-" -"DECIDED (myk perm)" +"Denne lisensen betyr at du fritt kan kopiere, distribuere videre, remikse, " +"omforme og bygge videre på innholdet for ethvert formål, selv kommersielt, " +"så lenge du gir riktig kreditering, gir en lenke til lisensen og angir om " +"endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer eller bygger videre, må " +"dine bidrag følgelig distribueres med samme lisens som den opprinnelige. " +"Lisensdetaljer er å finne på: <ulink url=\"https://creativecommons.org/" +"licenses/by-sa/4.0/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:48 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52 msgid "" "Illustrations by Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>." msgstr "" -"Illustrasjoner av Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/>." +"Illustrasjoner av Bryan Mathers, <ulink url=\"https://bryanmmathers.com/\"/" +">, gjentegnet i SVG-format og oversatt av Petter Reinholdtsen." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:50 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54 msgid "Publisher: Gunnar Wolf." msgstr "Utgiver: Petter Reinholdtsen." #. space for information about translators #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:52 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 msgid " " msgstr "" -" Oversatt til bokmål av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Allan Nordhøy, Thomas " -"Gramstad og Petter Reinholdtsen. " +" Oversatt til bokmål på dugnad av Ole-Erik Yrvin, Ingrid Yrvin, Christer " +"Gundersen, Sylvia Johnsen, Thomas Gramstad, Petter Reinholdtsen med flere. " #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54 -msgid "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>." -msgstr "" -"Nedlastbar e-bok tilgjengelig fra <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>." - -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:58 msgid "" -"Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative " -"Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " -"platform." +"Made With Creative Commons was originally published with the kind support of " +"Creative Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter." +"com platform." msgstr "" -"Denne boken er gitt ut med vennlig støtte fra Creative Commons-stiftelsen og " -"kronerullerne i vår folkefinansieringskampanje på Kickstarter.com-" -"plattformen." +"Denne boken ble opprinnelig gitt ut med vennlig støtte fra Creative Commons-" +"stiftelsen og kronerullerne i vår folkefinansieringskampanje på Kickstarter." +"com-plattformen." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:61 msgid "" "This edition of the book is maintained on <ulink url=\"https://gitlab.com/" "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, and the translations are maintained on <ulink " "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any " -"error in the book, please let us know via Gitlab or Weblate." +"error in the book, please let us know." msgstr "" "Denne utgaven av boken holdes ved like på <ulink url=\"https://gitlab.com/" "gunnarwolf/madewithcc-es/\"/>, og oversettelsene vedlikeholdes på <ulink url=" -"\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Hvis du finner noen " -"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLa eller Weblate." +"\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. Det settes stor pris " +"på at du melder fra om eller fikser feil du måtte finne i boken." #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 -msgid "Classifications:" -msgstr "Klassifiseringer:" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 +msgid "" +"ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED " +"(Paperback)" +msgstr "" +"ISBN: 978-82-93828-09-9 (PDF), 978-82-93828-10-5 (ePub), 978-82-93828-08-2 " +"(heftet)" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75 -msgid "(Dewey) 346.048, 347.78" -msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:69 +msgid "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>" +msgstr "<ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78 -#, fuzzy -msgid "(UDK) ?" -msgstr "(UDK) ?" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 +msgid "(Dewey) 346.048, 347.78" +msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:75 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" -msgstr "(Nasjonalbiblioteket i USA, Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" +msgstr "(USAs Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" #. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78 msgid "(Melvil) 025.523" msgstr "(Melvil) 025.523" -#. type: Content of: <book><colophon><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87 -#, fuzzy -msgid "(ACM CRCS) ?" -msgstr "(ACM CRCS) ?" - -#. type: Content of: <book><dedication><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:93 -msgid "" -"<quote>I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way " -"that I think about these things, and in terms of what I can do is. . . " -"essays like this are occasions to watch somebody reasonably bright but also " -"reasonably average pay far closer attention and think at far more length " -"about all sorts of different stuff than most of us have a chance to in our " -"daily lives.</quote>" -msgstr "" -"<quote>Jeg vet ikke mye om hvordan skrive faglitteratur. . . Måten jeg " -"forholder meg til slike ting, og når det gjelder hva jeg kan gjøre. . . " -"essayer som dette er en mulighet til å ha observere rimelig smarte " -"mennesker, men også rimelig alminnelige mennesker, studere mye bedre og " -"grave dypere i de mange ulike temaer som omgir oss, enn de fleste av oss har " -"sjansen til i våre daglige liv.</quote>" +#. type: Content of: <book><dedication><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84 +msgid "David Foster Wallace" +msgstr "David Foster Wallace" #. type: Content of: <book><dedication><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102 -msgid "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>" -msgstr "— <emphasis>David Foster Wallace</emphasis>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:85 +msgid "" +"I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I " +"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like " +"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably " +"average pay far closer attention and think at far more length about all " +"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily lives." +msgstr "" +"Jeg vet ikke stort om hvordan skrive faglitteratur… Måten jeg forholder meg " +"til slike ting og når det gjelder hva jeg kan gjøre… essayer som dette er en " +"mulighet til å observere rimelig smarte mennesker, men også ganske " +"alminnelige mennesker, studere mye bedre og grave dypere i de mange ulike " +"temaer som omgir oss, enn de fleste av oss i våre daglige liv har sjansen " +"til å sette seg inni i." #. type: Content of: <book><preface><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:107 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:94 msgid "Foreword" msgstr "Forord" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:109 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:96 msgid "" "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met " "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of " @@ -234,15 +234,15 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " -"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone hotell i " -"Toronto. Ettersom han er en av de mest velkjente forkjempere for CC og " -"suksessrik skribent viss verk er delt på CC snakket jeg om hvordan CC kan " -"definere og fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag var han " -"uenig med meg, og sa jakten på levedyktige forretningsmodeller i CC var et " -"blindspor." +"Commons-stiftelsen, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone " +"hotell i Toronto. Etter som han er en av de mest kjente forkjempere for " +"Creative Commons (CC) og en vellykket skribent som deler sine verk med CC, " +"snakket jeg om hvordan CC kan definere og fremme åpne forretningsmodeller. I " +"hyggelige ordelag var han uenig med meg, og sa jakten på levedyktige " +"forretningsmodeller rundt CC var et blindspor." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:105 msgid "" "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative " "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: " @@ -250,15 +250,15 @@ msgid "" "primary reason for being is to make the world a better place, not to profit. " "Money is a means to a social end, not the end itself.</quote>" msgstr "" -"Han hadde på mange måter rett for de som vil endre på ting ved å bruke " -"Creative Commons har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i " -"denne boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et " -"sosialt siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et " -"bedre sted, ikke jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale mål, " +"Han hadde på mange måter rett, da de som vil endre på ting ved å bruke " +"Creative Commons har underliggende motiver. Som Paul Stacey forklarer senere " +"i boken: <quote>Uavhengig deres juridiske status har bidragsytere et sosialt " +"siktemål. Deres primære grunn til å bidra er å gjøre verden til et bedre " +"sted, ikke å jakte på profitt. Penger er et middel til å nå sosiale mål, " "ikke målet i seg selv.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:126 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:113 msgid "" "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s " "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: <quote>Entering the " @@ -266,14 +266,15 @@ msgid "" "want to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of " "course, someone always wins the lottery.</quote>" msgstr "" -"I saksstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans egne ord " -"fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Å hengi " -"seg til kunsten fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du " -"vil bli rik. Det kan fungere, og ganske sikkert ikke. Men selvsagt, det er " -"alltid noen som vinner i lotteriet.</quote>" +"I referansestudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson hans " +"egne ord fra boken <quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: " +"<quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik, er som å kjøpe lodd fordi " +"du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men det vil " +"nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men jo da, det er alltid noen som vinner " +"på lodd.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:121 msgid "" "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost " "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your " @@ -283,15 +284,15 @@ msgid "" "pursuing their passions and living their values." msgstr "" "I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri " -"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot " -"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i " -"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper " -"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De " -"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin " -"lidenskap og bygge sine verdier." +"der alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Det " +"ingen forteller deg er at hvis du velger å dele verkene dine, så kan det du " +"får igjen være svært verdifullt og nesten få evig liv. Denne bokens " +"historier er viet dem som risikerer mer enn de få kronene vi betaler for et " +"lodd, og har i stedet hatt glede av belønningen som kommer fra å følge sin " +"lidenskap og leve i tråd med sine verdier." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:130 msgid "" "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to " "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards " @@ -299,13 +300,14 @@ msgid "" "jokes and games to make money—we make money so we can make more jokes and " "games.</quote>" msgstr "" -"Det hander følgelig ikke om penger. Skape og finne måter å fortsette på " -"krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier det " -"best i deres saksstudie: <quote>Vi lager ikke vitser og leker for å tjene " -"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og leke.</quote>" +"Det handler følgelig ikke om penger. For å kunne fortsette å skape og dele " +"krever det ofte at man har en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against " +"Humanity sier det best i sin referansestudie: <quote>Vi lager ikke vitser og " +"leker for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser " +"og leke.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:137 msgid "" "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by " "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the " @@ -315,14 +317,14 @@ msgid "" "write Made with Creative Commons." msgstr "" "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med " -"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfelleskap " +"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfellesskap " "er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette " "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å " "definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var " "hovedforfatterne til denne boka." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:146 msgid "" "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation " "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of " @@ -332,16 +334,16 @@ msgid "" "has a calm, cool voice that conveys a passion that inspires his colleagues " "and community." msgstr "" -"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon " -"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av " +"Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og nyskapning " +"overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste sidene av " "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i " "skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har " "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig " "gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som " -"inspirerer kolleger og samfunn." +"inspirerer kolleger og fellesskapet." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:168 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:155 msgid "" "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of " "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past " @@ -353,17 +355,17 @@ msgid "" "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more." msgstr "" "Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i " -"mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I " +"mennesket, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I " "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som " -"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som " -"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine " -"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver " -"for at Creative Commons skal påvirke - gjøre det viktigste viktigst. Hun er " -"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så " -"godt å debattere med." +"kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke endte som " +"hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve i tråd med " +"sine verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en " +"pådriver for at Creative Commons skal påvirke - gjøre det viktigste " +"viktigst. Hun er praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget " +"mitt jeg liker så godt å debattere med." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:180 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:167 msgid "" "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They " "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and " @@ -374,17 +376,17 @@ msgid "" "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a " "better book that is insightful, honest, and useful." msgstr "" -"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, " +"Som forfatterpar utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, " "analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen " "ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med " -"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage " +"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for det som inngår i å lage " "allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet " "muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje " "var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er " "innsiktsfull, ærlig og nyttig." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:191 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:178 msgid "" "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles " "and values of open collaboration. The book was funded, developed, " @@ -393,13 +395,13 @@ msgid "" "itself, an example of an open business model." msgstr "" "Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og " -"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og " +"verdier for åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og " "skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan " "bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et " "eksempel på en åpen forretningsmodell." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:199 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:186 msgid "" "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a " "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The " @@ -409,14 +411,14 @@ msgid "" "them new supporters of Creative Commons." msgstr "" "I løpet av 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje " -"for å finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative " +"for å finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative " "Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de " "mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, " -"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av " +"gjennom to delmål, helt frem. De fleste bidragsyterne var nye tilhengere av " "Creative Commons." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:195 msgid "" "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, " "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged " @@ -427,27 +429,27 @@ msgid "" "Made with Creative Commons a better project." msgstr "" "Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, " -"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer " -"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert " +"utkast, referansestudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte " +"miljøer over hele verden med å bidra til å skrive denne boken. Etter hvert " "som meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser " "kom i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet " "å holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten " -"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort " -"<quote>Creative Commons-lisensiert</quote> til et bedre prosjekt." +"krever både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort <quote>Gjort " +"med Creative Commons</quote> til et bedre prosjekt." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:205 msgid "" "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are " "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a " "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community." msgstr "" -"De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De " -"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. " -"Deres levne står i takknmelighets fellesskap." +"De som jobber og deler i allmenningen er ikke typiske skapere. De er del av " +"noe større enn seg selv, de gir oss alle en dyptgående gave. Det de får " +"igjen er takknemlighet og et fellesskap." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:224 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:211 msgid "" "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I " "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer " @@ -456,15 +458,15 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" -"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én dag en sang. Da " -"jeg kontaktet han for å be om å skrive en sang til " +"Jonathan Mann, som er presentert i denne boken, skriver én sang om dagen. Da " +"jeg kontaktet han for å be ham skrive en sang til " "folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost " -"deri), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? -Fordi allmenningen kjerne er " +"deri), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? Fordi allmenningens kjerne er " "samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet " "så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:233 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:220 msgid "" "Sarah writes, <quote>Endeavors that are Made with Creative Commons thrive " "when community is built around what they do. This may mean a community " @@ -478,20 +480,20 @@ msgid "" "<quote>There is no more satisfying end goal than having someone tell you " "that what you do is genuinely of value to them.</quote>" msgstr "" -"Sarah skriver, <quote>Innsats laget med Made with Creative Commons blomstrer " -"opp når fellesskap bygges opp rundt det de gjør. Dette kan innebære et " -"fellesskap som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt " -"være en samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en " -"felles interesse eller tro. Til en hvis grad gir det å bruke Creative " +"Sarah skriver, <quote>Innsats gjort med Creative Commons blomstrer opp når " +"fellesskap bygges opp rundt det som gjøres. Dette kan innebære et fellesskap " +"som samarbeider om å lage noe nytt, eller det kan ganske enkelt være en " +"samling likesinnede som blir kjent med hverandre og samles om en felles " +"interesse eller tro. Til en viss grad gir det å gjøre noe med Creative " "Commons automatisk et visst element av fellesskap, ved å bidra til å treffe " "likesinnede som gjenkjenner og trekkes mot verdiene som bruken av CC " -"symboliserer.</quote> Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda " -"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra sin saksstudie: <quote>Det finnes " -"ikke noe mer tilfredsstillende mål en å oppleve at noen forteller deg at det " -"du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>" +"symboliserer.</quote> Den andre musikeren som profileres i boken, Amanda " +"Palmer, ville sikkert lagt til dette fra referansestudien om henne: " +"<quote>Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende mål enn å oppleve at noen " +"forteller deg at det du gjør virkelig er verdifullt for dem.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:234 msgid "" "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a " "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social " @@ -501,16 +503,16 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" -"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter " -"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i " -"ønsket om å bidra til et sosiale mål, bygge noe stort gjennom samarbeid, " -"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel " -"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig " -"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av " -"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon." +"Dette er ingen typisk bok om bedriftsøkonomi. De som er på jakt etter en " +"oppskrift eller en kjøreplan kan nok bli skuffet. Derimot vil de som ønsker " +"å bidra til et sosiale mål, bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med " +"i et kraftig og voksende verdenssamfunn, bli fornøyd. Gjort med Creative " +"Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig artikulerte verdier og " +"prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av egne " +"forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:244 msgid "" "In a 1996 Stanford Law Review article <quote>The Zones of Cyberspace</" "quote>, CC founder Lawrence Lessig wrote, <quote>Cyberspace is a place. " @@ -526,10 +528,10 @@ msgstr "" "virkelige verden, i Kyberrommet. Og noen opplever enda mer. De opplever ikke " "dette som isolerte individer, som spillere i et høyteknologisk dataspill; De " "opplever det i grupper, i fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de " -"lærer å kjenne og noen ganger like.</quote>" +"lærer å kjenne og noen ganger sette pris på.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:267 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:254 msgid "" "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for " "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to " @@ -537,7 +539,7 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, <quote>It’s all made of people.</quote>" msgstr "" -"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de " +"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken om de " "mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig " "overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de " "globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-" @@ -545,27 +547,27 @@ msgstr "" "mennesker.</quote>" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:275 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:262 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." -msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons." +msgstr "Dette er den sanne verdien av det som er gjort med Creative Commons." -#. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:278 -msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>" -msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>" +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265 +msgid "Ryan Merkley," +msgstr "Ryan Merkley," -#. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:281 -msgid "<emphasis>CEO, Creative Commons</emphasis>" -msgstr "<emphasis>Daglig leder, Creative Commons</emphasis>" +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:265 +msgid "CEO, Creative Commons" +msgstr "Daglig leder, Creative Commons" #. type: Content of: <book><preface><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:285 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:270 msgid "Introduction" msgstr "Introduksjon" #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:287 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:272 msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." @@ -574,7 +576,7 @@ msgstr "" "en ny vri." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:291 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:276 msgid "" "We began the project intending to explore how creators, organizations, and " "businesses make money to sustain what they do when they share their work " @@ -590,15 +592,15 @@ msgstr "" "firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative " "Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for " "forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle " -"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller " +"friske idéer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller " "og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I " "begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. " -"Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-lerret</quote>, et interaktivt og " -"nettbasert verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine " +"Vi laget et <quote>åpent forretningsmodell-rammeverk</quote>, et interaktivt " +"og nettbasert verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine " "forretningsmodeller." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:303 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:288 msgid "" "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this " "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, " @@ -607,23 +609,23 @@ msgid "" "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature." msgstr "" "Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette " -"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det " -"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons " -"på en helstøpt måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative Commons-måten</" -"quote>. I intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi " -"fikk hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen." +"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra den " +"store bredden av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative " +"Commons på en gjennomført måte - det vi kaller <quote>Gjort på Creative " +"Commons-måten</quote>. Gjennom intervjuer fikk vi skrevet ned historiene " +"deres, analyserte det vi hørte, og gjorde til sist dypdykk i litteraturen." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:311 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:296 msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" -"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår " -"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte." +"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Rammen av " +"vår forståelse for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:316 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:301 msgid "" "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and " "seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing " @@ -632,13 +634,13 @@ msgid "" "growth but to sustain the operation." msgstr "" "De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i " -"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for " -"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt " -"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men " -"bærekraftig drift." +"søken etter størst mulig overskudd og bedre bunnlinje. I stedet delte de for " +"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og fellesskap rundt " +"delte verk, samt skapte inntekter ikke for ubegrenset vekst, men for å holde " +"liv i det de drev med." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:324 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:309 msgid "" "They often didn’t like hearing what they do described as an open business " "model. Their endeavor was something more than that. Something different. " @@ -649,11 +651,11 @@ msgstr "" "Ofte likte de ikke å høre sitt virke beskrevet som en <quote>åpen " "forretningsmodell</quote>. Deres gjøremål var noe mer enn det. Noe annet. " "Noe som ikke bare ga økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi. " -"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser. Å skape med Creative " -"Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>." +"Noe som involverte mellommenneskelige forbindelser. Å gjøre noe med " +"Creative Commons er ikke <quote>slik vi vanligvis gjør det</quote>." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:317 msgid "" "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen " "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in " @@ -662,15 +664,16 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" -"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde " -"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et " -"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre " +"Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet. Og det skjedde ikke " +"over natten. Vi dokumenterte våre tanker fra høsten 2015 og hele 2016 i " +"bloggposter på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre " "folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende " -"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og " -"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år." +"analyse ble også delt, og ga opphav til uvurderlige endringsforslag, " +"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av " +"halvannet år." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:326 msgid "" "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of " "understanding and describing what we were learning. Learning from each other " @@ -680,14 +683,15 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" -"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele " -"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er " -"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte " -"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne " -"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner." +"Til glede for oss som startet den, har våre to ulike tilnærminger ført til " +"gjensidig læring gjennom hele prosessen. Sluttresultatet er mye rikere enn " +"det ville vært hvis én av oss gjennomførte prosjektet alene. Vi har søkt å " +"beholde våre stemmer i skriveprosessen, og du vil kjenne igjen våre ulike og " +"utfyllende tilnærminger etter hvert som du leser igjennom delene hver av oss " +"har skrevet." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:351 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:336 msgid "" "While we recommend that you read the book from start to finish, each section " "reads more or less independently. The book is structured into two main parts." @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "" "kapittelvis hver for seg." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:356 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:341 msgid "" "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. " "He provides some historical context for the digital commons, describing the " @@ -705,15 +709,15 @@ msgid "" "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital " "commons." msgstr "" -"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store " -"bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de " +"I første del fører Paul i pennen en oversikt som begynner med det store " +"bildet: Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de " "tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, " "markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet " -"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av " +"og markedsbegreper, og formulerer godt sitt syn på deling og utvidelse av " "den digitale allmenning." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:364 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:349 msgid "" "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means " "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one " @@ -724,29 +728,29 @@ msgid "" "values, and how they foster connections with the people with whom they share." msgstr "" "Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å " -"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av " -"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til " -"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig " -"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og " -"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer " -"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter " -"forbindelser med folk de deler med." +"lykkes når en gjør noe med Creative Commons. Selv om det å tjene penger er " +"en del av bildet, så er det de felleskapsrettede verdiene og de menneskelige " +"forbindelsene som gjør deling virkelig meningsfylt. Denne delen beskriver " +"hvordan skaperne, organisasjoner og bedriftene vi intervjuet, skaffer " +"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine " +"verdier, og hvordan de knytter forbindelser med folk de deler med." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:374 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:359 msgid "" "And to end part one, we have a short section that explains the different " "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more " "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved " "model of traditional copyright—are the only ways to make money." msgstr "" -"Fullendelsen av første del, byr på avsnitts forklaring av de ulike Creative " -"Commons-lisensene. Misforståelsen om at de mer restriktiv lisensene - de som " -"nærmest <quote>alle rettigheter reservert</quote>-opphavsmodellen i " -"tradisjonell uforstand - er de eneste måtene å tjene penger på." +"Og som avslutning av første del, har vi en kort bit som forklarer de ulike " +"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at de mer " +"restriktive lisensene - de som er nærmest <quote>alle rettigheter reservert</" +"quote>-modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten å tjene " +"penger på." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:381 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:366 msgid "" "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, " "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " @@ -754,21 +758,21 @@ msgid "" msgstr "" "Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og " "organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og " -"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter." +"skrivingen av profilene deretter fordelt oss imellom." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:387 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:372 msgid "" "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative " "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, " "localize, and build upon this work." msgstr "" -"Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative " -"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, " -"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet." +"Vi er selvfølgelig glade for å gjøre boken tilgjengelig med Creative Commons " +"Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA). Kopiér, distribuer, oversett, " +"tilpass til lokale forhold, og bygg gjerne videre på dette verket." #. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:392 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:377 msgid "" "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at " "and think about what it means to be Made with Creative Commons has " @@ -776,41 +780,41 @@ msgid "" "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our " "economy and world for the better." msgstr "" -"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og " -"tenker om hva det betyr å <quote>lage med Creative Commons</quote> er " -"ugjenkallelig forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak " -"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår " -"økonomi og verden til det bedre." +"Denne boka har forandret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker " +"om hva det betyr å <quote>gjøre med Creative Commons</quote> er " +"ugjenkallelig endret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt selskap " +"til å bruke Creative Commons, og dermed bidra til å endre vårt økonomiske " +"system og verden til det bedre." -#. type: Content of: <book><preface><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:399 -msgid "<emphasis>Paul and Sarah </emphasis>" -msgstr "<emphasis>Paul og Sarah </emphasis>" +#. type: Content of: <book><preface><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:384 +msgid "Paul and Sarah" +msgstr "Paul og Sarah" #. type: Content of: <book><part><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:403 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:389 msgid "The Big Picture" msgstr "Det store bildet" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:405 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391 msgid "The New World of Digital Commons" msgstr "Den digitale allmennings nye verden" -#. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:407 +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:393 msgid "Paul Stacey" msgstr "Paul Stacey" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:417 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404 msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:410 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:397 msgid "" "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as <quote>the air and oceans, " "the web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the " @@ -820,16 +824,16 @@ msgid "" "new, such as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.</" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havene, " +"Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som <quote>luften og havet, " "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av " "allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra " -"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver " -"fra naturen, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, for " -"eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</" -"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er naturens " +"gaver, andre er resultat av menneskelig innsats. Noen er nye, som Internett; " +"andre like eldgamle som jord og kalligrafi.</quote><placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:422 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:409 msgid "" "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital " "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad " @@ -840,18 +844,18 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" -"I <quote>Laget med Creative Commons</quote> fokuserer vi på vår nåværende " -"æras digitale allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne " +"I <quote>Gjort med Creative Commons</quote> fokuserer vi på nåværende æras " +"digitale allmenning, en allmenningen av menneskeskapte arbeider. Denne " "allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, " "utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, " -"forretning og data. Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad " -"tilfaller den digitale sfære. Internett er en type global, digital " +"forretning og data. Menneskeskapte verk innen alle disse områdene er i " +"stadig større grad digitale. Internett er en type global, digital " "allmenning. Personer, organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre " -"saksstudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på " +"referansestudier bruker Creative Commons til deling av sine ressurser på " "Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:437 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:424 msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." @@ -860,12 +864,12 @@ msgstr "" "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:432 msgid "Ibid., 15." msgstr "Ibid., 15." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:433 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:420 msgid "" "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the " "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to " @@ -878,50 +882,48 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" -"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og " -"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men " +"Allmenningen handler ikke bare om delte ressurser, men også om sosial " +"praksis og verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men " "allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og " -"bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av " -"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsentene, organisasjonene og " +"bedriftene vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av " +"Creative Commons gjør dem delaktig i den sosiale gjennomføringen av " "allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett " -"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med " -"dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og " +"verdier og normer som balanserer fordelene og ulempene for bedriften med dem " +"for fellesskapet. Særlig vekt er lagt til rettferdig tilgang, bruk og " "bærekraft." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:452 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:439 msgid "The Commons, the Market, and the State" msgstr "Allmenningen, markedet, og staten" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:458 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:445 msgid "Ibid., 145." msgstr "Ibid., 145." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:441 msgid "" "Historically, there have been three ways to manage resources and share " "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the " "government), and the market—with the last two being the dominant forms today." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom " -"på: Allmenningen (håndtert kollektivt) og staten (dvs. myndighetene) og " -"markedet - med de siste to som dominerende former per 2017.<placeholder type=" +"Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele verdier " +"på: Allmenningen (håndtert kollektivt), staten (dvs. myndighetene) og " +"markedet - med de siste to som dominerende per 2017.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:467 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:454 msgid "Ibid., 175." msgstr "Ibid., 175." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:462 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:449 msgid "" "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way " "they participate in the commons while still engaging with the market and/or " @@ -932,26 +934,28 @@ msgid "" "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or " "state." msgstr "" -"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i " -"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller staten. " -"Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer primært " -"som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av markedet " -"eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste " -"grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin finansielle " -"bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer " -"med dem som gjelder for markedet eller staten." +"Organisasjonene og bedriftene i våre referansestudier er unike i måten de " +"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller " +"staten. Omfanget av engasjement mot marked og stat varierer. Noen opererer " +"primært som allmenning hvis virke uten eller i liten grad er avhengig av " +"markedet eller staten.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i " +"høyeste grad en del av markedet eller staten, og avhenger av dem for sin " +"finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer " +"allemannseiets normer med dem som gjelder for markedet eller staten." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:474 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:461 msgid "" -"Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of " -"engagement with commons, state, and market." +"Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> is a depiction of " +"how an enterprise can have varying levels of engagement with commons, state, " +"and market." msgstr "" -"Fig.1. Skildrer hvordan en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med " -"allemannseie, staten og markedet." +"Figur <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-1\"/> skildrer hvordan " +"en bedrift kan ha varierende grad av engasjement med allemannseie, staten og " +"markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:478 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:465 msgid "" "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with " "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies " @@ -962,17 +966,18 @@ msgid "" "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by " "which they operate." msgstr "" -"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget " -"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene " -"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig " -"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært " -"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for " -"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en " -"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker " -"sammensetningen av styrende normer." +"Noen av våre referansestudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller " +"intet engasjement med og i offentlig sektor. En fremstilling av disse " +"løsningene ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som " +"forbilledlig liten, eller til og med fraværende. Andre referansestudier er " +"primært markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. I en " +"fremstilling av disse løsningene ville engasjementet i markedet være stort " +"og allemannseiet lite. I hvilken grad en bedrift ser seg selv som " +"hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker hvordan normene de styrer " +"etter er fordelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:489 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:476 msgid "" "All our case studies generate money as a means of livelihood and " "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate " @@ -981,53 +986,53 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" -"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets " -"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra " -"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger " -"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens " -"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom " -"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse " -"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge." +"Alle i våre referansestudier tjener nok penger til å holde det gående og å " +"være bærekraftig. Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er " +"utfordrende å finne måter å generere inntekter på, når man holder seg til " +"kjerneverdiene i allemannseie (vanligvis uttrykt i formålbeskrivelser). " +"Administrering av samhandling og engasjement mellom allemannseiet og " +"markedet krever gode stødig hånd, fingerspissfølelse for verdigrunnlaget, og " +"evnen til å kombinere det beste fra begge deler." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:498 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:485 msgid "" "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of " "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and " "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, " "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons." msgstr "" -"Staten har en viktig rolle å spille i å fremme aksept og bruk av felleseier. " -"Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til å bygge " -"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, " -"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet i " -"hensikt å fremme allemannseie." +"Staten har en viktig rolle å spille i å fremme aksept og bruk av " +"allemannseie. Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til å " +"bygge allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om " +"eiendomsrett, kan både opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, " +"være utformet for å fremme allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:512 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:492 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:499 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market." msgstr "" -"En bedrifts varierende grad av engasjement i allemannseie, statlig henseende " -"og markedet." +"En bedrifts varierende grad av engasjement i allemannseie, staten og " +"markedet." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:509 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:496 msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" -msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-enterprise-engagement.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:933 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:494 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:660 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:788 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:918 msgid "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"mediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:505 msgid "" "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage " "resources differently, and not just for those who consider themselves " @@ -1037,22 +1042,21 @@ msgid "" "commons the same way you do the market or state is not a strategy for " "success." msgstr "" -"Det er nyttig for alle å forstå hvordan allemannseie, markedet og offentlig " -"sektor håndterer ressurser på ulike måter, og ikke bare for dem som anser " -"seg selv som hovedsakelig et felleseie. For bedrifter eller offentlige " -"organisasjoner som ønsker å engasjere seg i, og å bruke allemannseie, vil " -"det å vite hvordan allmenningen fungerer være til hjelp for å finne den " -"beste måten for å gjøre dette på. Deltagelse og bruk av felleseie på samme " -"måte man tilforlatelig ellers gjør det i markedet eller i staten, er ikke en " -"vinnende strategi." +"Det er nyttig for alle å forstå hvordan allemannseie, markedet og staten " +"håndterer ressurser på ulike måter, og ikke bare for dem som anser seg selv " +"som hovedsakelig et allemannseie. For bedrifter eller offentlige " +"organisasjoner som ønsker å engasjere seg i, og å bruke allemannseie, så vil " +"det å vite hvordan allemannseiet fungerer være til hjelp for å finne den " +"beste måten for å gjøre dette på. Deltagelse i og bruk av allemannseiet på " +"samme måte som med markedet eller med staten, er ikke en vinnende strategi." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:529 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:516 msgid "The Four Aspects of a Resource" msgstr "De fire aspektene ved en ressurs" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:521 msgid "" "Daniel H. Cole, <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the " "Natural Commons for the Knowledge Commons,</quote> in Governing Knowledge " @@ -1065,7 +1069,7 @@ msgstr "" "Strandburg (New York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:518 msgid "" "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework " "for analyzing how natural resources are managed in a commons.<placeholder " @@ -1075,48 +1079,49 @@ msgid "" "That framework has been simplified and generalized to apply to the commons, " "the market, and the state for this chapter." msgstr "" -"Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et " +"Elinor Ostrom utviklet som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid et " "rammeverk for analyse av hvordan naturressurser administreres i en " "allmenning.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hennes rammeverk " "vurderte ting som biofysiske karakteristikker ved fellesressurser, " -"samfunnets aktører og samhandlingene dem, imellom uformelle regler-i-bruk, " -"og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert for bruk i " -"felleseie, markedet og staten, det offentlige, for dette kapitlet." +"samfunnets aktører og samhandlingene mellom dem, imellom uformelle regler-i-" +"bruk, og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert i dette " +"kapitlet for bruk i allemannseie, markedet og staten." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:547 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:534 msgid "" "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state " "work, let’s consider four aspects of resource management: resource " "characteristics, the people involved and the process they use, the norms and " "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with " -"outcomes of that use (see Fig. 2)." +"outcomes of that use (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=" +"\"fig-2\"/>)." msgstr "" "For å sammenligne og vise kontraster i måter allemannseie, markedet, og det " -"offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved ressursadministrasjon: " +"offentlige arbeider, la oss se på fire sider ved ressursadministrasjon: " "Ressursens karakteristika, de involverte personene og den prosessen de " "nyttegjør seg, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og til slutt " -"den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (se Fig. " -"2)." +"den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (se figur " +"<xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-2\"/>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:555 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:561 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:542 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:548 msgid "Four aspects of resource management" -msgstr "Fire aspekter ved ressursbehandling" +msgstr "Fire aspekter ved ressursforvaltning" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:558 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:545 msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" -msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-four-ascpects-resource-management.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554 msgid "Characteristics" msgstr "Karakteristika" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:569 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 msgid "" "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way " "they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—" @@ -1124,12 +1129,12 @@ msgid "" "which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" "Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker bruken av " -"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning " -"for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som " +"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning " +"for dagens felleseie — ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som " "påvirker det iboende ressurspotensialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:563 msgid "" "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource " "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and " @@ -1142,13 +1147,13 @@ msgstr "" "Fysiske ressurser er begrensede. Hvis jeg har en fysisk ressurs og gir den " "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir " "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og " -"rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis " -"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av " -"ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk " -"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre." +"rivalisering om ressursen. Tiltak gjort med Creative Commons er vanligvis " +"digitalt betinget, men noen av våre referansestudier viser også til " +"produksjon av ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og " +"distribuere et fysisk gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:587 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:574 msgid "" "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital " "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and " @@ -1167,7 +1172,7 @@ msgstr "" "karakteristikk ved digitale ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:597 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:584 msgid "" "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital " "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be " @@ -1178,12 +1183,12 @@ msgstr "" "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-" "rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) " "være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke " -"alltid tilfellet. Kunstig knappet har ofte en tillagt kunstig knappet. Å " -"plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot gratis og " -"rikelige." +"alltid tilfellet. Digitale ressurser har ofte en tillagt kunstig knapphet " +"ved seg. Å plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot " +"gratis og tilgjengelig i overflod." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:605 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:592 msgid "" "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as " "digital with the possibility of being made into a physical resource. The " @@ -1193,40 +1198,41 @@ msgid "" "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, " "but money is charged to convert a digital resource into a physical one." msgstr "" -"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner " -"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den " -"digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-" -"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen " -"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på " -"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital " -"ressurs til noe fysisk." +"Vi fant at våre referansestudier ofte håndtere hybrid-ressurser, som " +"begynner som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske " +"ressurs. Den digitale boken kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk " +"bok. Et data-tegnet møbeldesign kan produseres fysisk i tre. Den fysiske " +"konverteringen har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene " +"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å " +"konvertere en digital ressurs til noe fysisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:616 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:603 msgid "" "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state " -"conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources " -"as private goods—commodities for sale—from which value is extracted. The " -"state sees resources as public goods that provide value to state citizens. " -"The commons sees resources as common goods, providing a common wealth " -"extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or " -"enhanced form to future generations." +"conceive of resources differently (see Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" " +"linkend=\"fig-3\"/>). The market sees resources as private goods—commodities " +"for sale—from which value is extracted. The state sees resources as public " +"goods that provide value to state citizens. The commons sees resources as " +"common goods, providing a common wealth extending beyond state boundaries, " +"to be passed on in undiminished or enhanced form to future generations." msgstr "" "Utover denne idéen med fysisk sett opp mot det digitale, forstår " -"allmenninger, markedet og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet " -"ser ressurser som private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser " -"ressurser som offentlige goder som gir verdi til innbyggere. Allmenninger " -"ser ressurser som felles goder, som utgjør en felles rikdom som strekker seg " -"utover landets grenser, og videreformidles uforminsket eller i forbedret " -"form til fremtidige generasjoner." +"allmenninger, markedet og staten ressurser forskjellig (se figur <xref " +"xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-3\"/>). Markedet ser ressurser som " +"private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser ressurser som " +"offentlige goder som gir verdi til innbyggere. Allmenninger ser ressurser " +"som felles goder, som utgjør en felles rikdom som strekker seg utover " +"landets grenser, og videreformidles uforminsket eller i forbedret form til " +"fremtidige generasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:613 msgid "People and processes" msgstr "Folk og prosesser" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615 msgid "" "In the commons, the market, and the state, different people and processes " "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " @@ -1237,7 +1243,7 @@ msgstr "" "har innflytelse og hvordan en ressurs håndteres." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:634 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:620 msgid "" "In the state, a government of elected officials is responsible for managing " "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those " @@ -1247,14 +1253,14 @@ msgid "" "on government priorities and procedures." msgstr "" "I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for " -"ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og " -"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret " -"overlevnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med " +"ressurshåndteringen på vegne av folket. Innbyggerne som produserer og bruker " +"disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret lagt i " +"hendene til regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet av " "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og " "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:643 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:629 msgid "" "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and " "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce " @@ -1263,15 +1269,15 @@ msgid "" "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to " "consumers on the basis of a cash transaction." msgstr "" -"I markedet er menneskene involvert produsenter, kjøpere, selgere og " -"forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer " -"ressurser og dem som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker " -"å hente ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en " -"handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på " -"grunnlag av en betalingstransaksjon." +"I markedet er de involverte produsenter, kjøpere, selgere og forbrukere. " +"Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer ressurser og dem " +"som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker å hente ut så mye " +"verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en handelsvare i " +"markedet, ofte masseprodusert, og selges til forbrukere på grunnlag av en " +"betalingstransaksjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:654 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:640 msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." @@ -1280,7 +1286,7 @@ msgstr "" "and the Commons (New York: Zed-bøker, 2014), 93." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:652 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:638 msgid "" "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more " "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -1297,48 +1303,47 @@ msgid "" msgstr "" "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer " "direkte av de involverte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De som " -"lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet av eget valg. " -"Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan ta del i " -"allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å involvere seg - " -"som bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare " -"dem som oppretter og bruker ressurser, også dem som påvirkes av resultatet " -"ved bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan " -"utføre, og rekkevidden av beslutninger. I allmenningen er det fellesskapet " -"som helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved " -"bruk av Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige " -"skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er, gjør fellesskapseie mindre " -"anonymt og mer personlig." +"lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet ut fra på " +"deres eget ønske. Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. " +"Alle kan ta del i allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å " +"involvere seg - som bidragsyter, bruker eller administrator. De involverte " +"er ikke bare dem som oppretter og bruker ressurser, men også dem som " +"påvirkes av resultatet ved bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, " +"hvilke handlinger du kan utføre, og rekkevidden av dine beslutninger. I " +"allmenningen er det fellesskapet som helhet som administrerer ressursene. " +"Ressurser lagt inn i felleseiet ved bruk av Creative Commons krever at " +"brukerne navngir den opprinnelige skaperen. Å vite hvem personen bak en " +"ressurs er, gjør fellesskapseie mindre anonymt og mer personlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:679 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:658 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:665 msgid "How the market, commons and state concieve of resources." -msgstr "Hvordan markedet, fellesskap og staten oppfatter ressurser." +msgstr "Hvordan markedet, allemannseie og staten oppfatter ressurser." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:662 msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" -msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-resource-view.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:686 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:672 msgid "Norms and rules" msgstr "Normer og regler" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 msgid "" "The social interactions between people, and the processes used by the state, " "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules " "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes." msgstr "" "De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene brukt av staten, " -"markedet og samfunnet for øvrig, utvikler sosiale normer og regler. Disse " -"normene og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser " -"disputter." +"markedet og allemannseie, utvikler sosiale normer og regler. Disse normene " +"og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser disputter." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:694 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:680 msgid "" "State authority is governed by national constitutions. Norms related to " "priorities and decision making are defined by elected officials and " @@ -1353,7 +1358,7 @@ msgstr "" "allemannseie gjennom de reglene som lages." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:702 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:688 msgid "" "Market norms are influenced by economics and competition for scarce " "resources. Market rules follow property, business, and financial laws " @@ -1364,12 +1369,12 @@ msgstr "" "definert av staten." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:700 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:693 msgid "" "As with the market, a commons can be influenced by state policies, " "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely " @@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "" "just to economic efficiency but also to equity and sustainability." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig praksis, " +"Som med markedet, kan en allmenning påvirkes av offentlig praksis, " "forskrifter og lover. Normer og regler for et allemannseie er i det store og " "hele definert av det. De veier individuelle kostnader og fordeler - mot " "kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas ikke bare hensyn til " @@ -1386,12 +1391,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:705 msgid "Goals" msgstr "Mål" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:707 msgid "" "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s " "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape " @@ -1403,7 +1408,7 @@ msgstr "" "svarer til målene til stat, marked og allmenning." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:733 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:719 msgid "" "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a " "Post-Carbon Economy,</quote> in Free Knowledge: Confronting the " @@ -1412,11 +1417,11 @@ msgid "" msgstr "" "Joshua Farley og Ida Kubiszewski, <quote>The Economics of Information in a " "Post-Carbon Economy</quote>, i Free Knowledge: Confronting the " -"Commodification of Human Discovery, red. Patricia W. Elliott og Daryl H. " +"Commodification of Human Discovery, red. Patricia W. Elliott og Daryl H. " "Hepting (Regina, SK: University of Regina Press, 2015), 201–4." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:728 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:714 msgid "" "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What we " "pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the utility " @@ -1425,14 +1430,14 @@ msgid "" "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure " "goals of the market." msgstr "" -"I markedet, fokuseres det på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi " -"betaler for varene vi forbruker, sees som et objektivt mål på den nytten de " -"høver. Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Forbrukte enheter forstås som " -"salg, inntekter, fortjeneste og vekst, alle disse måter å måle markedet på." +"I markedet fokuseres det på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler " +"for varene vi forbruker, sees som et objektivt mål på den nytten de gir. " +"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Forbrukte enheter forstås som salg, inntekter, " +"fortjeneste og vekst, alle disse måter å måle markedet på." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:729 msgid "" "The state aims to use and manage resources in a way that balances the " "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, " @@ -1441,15 +1446,15 @@ msgid "" "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life " "measures." msgstr "" -"Staten tar sikte på å bruk og administrasjon av ressurser på en måte som " -"balanserer økonomi mot sine innbyggeres sosiale og kulturelle behov. " +"Staten tar sikte på balansering av økonomi opp mot sine innbyggeres sosiale " +"og kulturelle behov i sin bruk og administrasjon av ressurser. " "Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og " "rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine " "ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på " "livskvalitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:752 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:738 msgid "" "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, " "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by " @@ -1462,29 +1467,29 @@ msgstr "" "deltakelse, nyskaping og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer " "som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor " "de holder til; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; " -"og om ressursene brukes på nyskapende måter til som gir for personlige og " -"sosiale goder." +"og om ressursene brukes på nyskapende måter som gir personlige og sosiale " +"goder." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:761 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:747 msgid "" "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success " "and sustainability of all our case study enterprises depends on their " "ability to strategically utilize and balance these different aspects of " "managing resources." msgstr "" -"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger " -"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å " -"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin " -"ressurshåndtering." +"Som hybridkombinasjoner av allemannseie og marked eller stat, avhenger " +"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til " +"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved " +"ressurshåndteringen sin." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:769 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:755 msgid "A Short History of the Commons" -msgstr "En kort historie om almenningen" +msgstr "En kort historie om allmenningen" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:771 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:757 msgid "" "Using the commons to manage resources is part of a long historical " "continuum. However, in contemporary society, the market and the state " @@ -1493,14 +1498,14 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" -"Å bruke felleseie i håndtering av ressurser er en del av et langt historisk " +"Å bruke allmenning i håndtering av ressurser er en del av et langt historisk " "løp. I det moderne samfunn dominerer markedet og staten diskusjonen om " "hvordan ressurser best håndteres. Sjelden blir allemannseie i det hele tatt " "vurdert som et alternativ. Allemannseie har i stor grad funnet veien ut av " "bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allmenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:780 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:766 msgid "" "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons " "around the world are indications of a grassroots move toward the commons. " @@ -1508,13 +1513,13 @@ msgid "" "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" -"Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er " -"indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie " +"At mer enn 1,1 milliarder ressurser er lisensiert Creative Commons verden " +"over, indikerer en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Allmenningen " "blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den " -"pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om dens historie." +"pågående fornyelsen, er det nyttig å vite noe om dens historie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:791 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:777 msgid "" "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for " "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, " @@ -1525,7 +1530,7 @@ msgstr "" "2014), 42–43." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:773 msgid "" "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed " "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and " @@ -1533,35 +1538,36 @@ msgid "" "id=\"0\"/> There was no market, no global economy. The state in the form of " "rulers influenced the commons but by no means controlled it. Direct social " "participation in a commons was the primary way in which resources were " -"managed and needs met. (Fig. 4 illustrates the commons in relation to the " -"state and the market.)" +"managed and needs met. (Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=" +"\"fig-4\"/> illustrates the commons in relation to the state and the market.)" msgstr "" "I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert " "vann, mat, brensel, vanningsanlegg, fisk, vilt og mange andre ting, " "kollektivt i felleseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var " "intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form av herskere, påvirket " "allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte sosial deltakelse i en " -"allmenning var primært måten ressurser ble styrt på og behov møtt. (Fig. 4 " -"illustrerer allemannseie i forhold til stat og marked.)" +"allmenning var primært måten ressurser ble styrt på og behov møtt. (Figur " +"<xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-4\"/> illustrerer allemannseie " +"i forhold til stat og marked.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:787 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:793 msgid "In preindustrialized society." msgstr "I det førindustrielle samfunnet." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:805 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790 msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" -msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-preindustrialized-society.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:817 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:802 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:821 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:806 msgid "" "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; " @@ -1572,7 +1578,7 @@ msgstr "" "og Bollier, Think Like a Commoner, 88." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:814 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:799 msgid "" "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking " "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the " @@ -1581,18 +1587,19 @@ msgid "" "erected, laws passed, and security set up to forbid access.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/> Gradually, resources became the property of the " "state and the state became the primary means by which resources were " -"managed. (See Fig. 5)." +"managed. (See Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)." msgstr "" "Fulgt av en lang historie der staten (et monarki eller en makthaver) overtar " "allmenningen til egne formål. Dette kalles innkapsling av allemannseie." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble " -"<quote>commoners</quote> kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, lover " -"vedtatt og sikringstiltak satt opp for å forby adgang.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten " -"ble det primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble <quote>almuen</" +"quote> kastet ut fra eiendommene, gjerder og hekker reist, lover vedtatt og " +"sikringstiltak satt opp for å forby adgang.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det primære " +"verktøy for styring av disse ressursene. (Se figur <xref xrefstyle=" +"\"template:%n\" linkend=\"fig-5\"/>)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:830 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:815 msgid "" "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and " "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. " @@ -1602,8 +1609,9 @@ msgid "" "the machinery of industry. Financial, business, and property laws were " "revised by governments to support markets, growth, and productivity. Over " "time ready access to market produced goods resulted in a rising standard of " -"living, improved health, and education. Fig. 6 shows how today the market is " -"the primary means by which resources are managed." +"living, improved health, and education. Fig. <xref xrefstyle=\"template:%n\" " +"linkend=\"fig-6\"/> shows how today the market is the primary means by which " +"resources are managed." msgstr "" "Eierskap til land, vann og vilt ble distribuert til den herskende familien " "og politisk utvalgte. Vanlige borgere ble fordrevet fra landområdene og " @@ -1613,22 +1621,23 @@ msgstr "" "ble arbeidere som tjente penger ved å betjene maskiner i industrien. Finans, " "virksomheter og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å støtte " "markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til markedsproduserte " -"varer økende levestandard, bedre helse og utdanning. Fig. 6 viser hvordan " -"markedet i dag er hovedmåten for ressurshåndtering." +"varer økende levestandard, bedre helse og utdanning. Figur <xref xrefstyle=" +"\"template:%n\" linkend=\"fig-6\"/> viser hvordan markedet i dag er " +"hovedmåten for ressurshåndtering." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:844 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:850 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:835 msgid "The commons is gradually superseded by the state." -msgstr "Almenningen er gradvis erstattet av staten." +msgstr "Allemannseiet er gradvis erstattet av staten." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:847 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:832 msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" -msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-commons-superseded-by-state.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:856 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:841 msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." @@ -1637,7 +1646,7 @@ msgstr "" "motvirket av ulik fordeling og rovdrift." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:861 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 msgid "" "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay " "<quote>The Tragedy of the Commons,</quote> published in Science in 1968. " @@ -1649,14 +1658,14 @@ msgid "" msgstr "" "Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om " "<quote>Allmenningens tragedie</quote>, publisert i Science i 1968. Hardin " -"hevder at alle i et allmannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil " +"hevder at alle i et allemannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil " "fortsette å gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet " "blir så, tragisk nok, utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins " "essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for " "privat eiendom og frie markeder." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:889 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:874 msgid "" "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, " "<quote>Governing Knowledge Commons,</quote> in Frischmann, Madison, and " @@ -1667,7 +1676,7 @@ msgstr "" "Strandburg Governing Knowledge Commons, 12." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:872 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:857 msgid "" "However, there is one serious flaw with Hardin’s <quote>The Tragedy of the " "Commons</quote>—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons " @@ -1702,7 +1711,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:896 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:881 msgid "" "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His " "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-" @@ -1713,17 +1722,18 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" -"Hardin mislyktes i å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " -"Hans modell antok at folk i allemannseier handler uavhengig av hverandre, i " -"ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Som Ostrom fant, " -"i virkeligheten, er det å håndtere felles ressurser sammen, noe som danner " -"et fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " -"normer og regler som hjelper folk å arbeide sammen, og sikre et bærekraftig " -"felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles Allmenningens " -"tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen Markedets tragedie." +"Hardin mislyktes i å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved " +"allmenningen. Hans modell antok at folk i allemannseier handler uavhengig av " +"hverandre, i ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Som " +"Ostrom fant, i virkeligheten, er det å håndtere felles ressurser sammen, noe " +"som danner et fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette skaper " +"naturligvis normer og regler som hjelper folk å arbeide sammen, og sikre et " +"bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles " +"Allmenningens tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen " +"Markedets tragedie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:912 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:897 msgid "" "Farley and Kubiszewski, <quote>Economics of Information,</quote> in Elliott " "and Hepting, Free Knowledge, 203." @@ -1732,7 +1742,7 @@ msgstr "" "Hepting, Free Knowledge, 203." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:908 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893 msgid "" "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists " "have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is " @@ -1748,14 +1758,14 @@ msgstr "" "Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder. " "Svært lite er kjent om virkningene av overflod.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/> Fremveksten av informasjonsteknologi og Internett har ført " -"til en eksplosjon av digitale ressurser og nye måter for deling og " -"distribusjon. De digitale ressursene kan aldri bli utarmet. Fravær av en " -"teori eller modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å " -"innføre kunstig knapphet for digitale ressurser, noe som gjør det mulig å " -"anvende markedets vanlige normer og regler." +"til en eksplosjon av digitale ressurser og nye delingsmåter og distribusjon. " +"De digitale ressursene kan aldri bli utarmet. Fravær av en teori eller " +"modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å innføre " +"kunstig knapphet for digitale ressurser, noe som gjør det mulig å anvende " +"markedets vanlige normer og regler." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:924 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909 msgid "" "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there " "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state " @@ -1768,55 +1778,55 @@ msgstr "" "tilgjengelige for allmennheten som betalte for dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:938 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:916 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:923 msgid "How the market, the state and the commons look today." -msgstr "Hvordan markedet, staten og commons ser ut i dag." +msgstr "Hvordan markedet, staten og allemannseiet ser ut i dag." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:935 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920 msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" -msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" +msgstr "Pictures/nb/fig-resource-view-today.svg" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:945 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930 msgid "The Digital Revolution" msgstr "Den digitale revolusjonen" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:947 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:932 msgid "" "In the early days of computing, programmers and developers learned from each " "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" -"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra " +"I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere av " "hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet formulerte fri programvare-" "bevegelsen denne delingspraksisen i et sett prinsipper og friheter:" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:955 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:940 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." -msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, til ethvert formål." +msgstr "Friheten til å kjøre programmet som du ønsker, uansett hensikt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:961 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:946 msgid "" "The freedom to study how a software program works (because access to the " "source code has been freely given), and change it so it does your computing " "as you wish." msgstr "" -"Friheten til å studere hvordan et program fungerer (fordi en har tilgang og " -"innsyn i kildekoden uten begresninger), og endre den så den utfører dine " -"beregninger slik du ønsker." +"Friheten til å studere hvordan programmet virker (fordi en har tilgang og " +"innsyn i kildekoden uten begrensninger), og endre det slik at det utfører " +"dine beregninger slik du ønsker." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:953 msgid "The freedom to redistribute copies." msgstr "Friheten til å videredistribuere kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:974 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:959 msgid "" "<quote>What Is Free Software?</quote> GNU Operating System, the Free " "Software Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, " @@ -1827,7 +1837,7 @@ msgstr "" "2016, <ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:973 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:958 msgid "" "The freedom to distribute copies of your modified versions to others." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -1836,7 +1846,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:968 msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." @@ -1845,7 +1855,7 @@ msgstr "" "karakteriserer et digitalt felleseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:983 msgid "" "Wikipedia, s.v. <quote>Open-source software,</quote> last modified November " "22, 2016." @@ -1854,7 +1864,7 @@ msgstr "" "november 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:987 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:972 msgid "" "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more " "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these " @@ -1870,20 +1880,19 @@ msgid "" "protocols." msgstr "" "Sent på 90-tallet, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer " -"tiltrekkende for selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-" -"initiativet prinsippene til lisenser og standarder for å håndtere tilgang " -"til og distribusjon av programvare. Fordelene av fri programvare - som " -"pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige " -"fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri " -"programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær " -"teknologi. Fri programvare førte også til en nettverkseffekt der verdien av " -"et produkt eller tjeneste økte med antall personer som brukte løsningen." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den dramatiske veksten i selve " -"Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på " -"sentrale Internett-protokoller." +"tiltrekkende for bedrifter, omformet åpen-kildekode-initiativet prinsippene " +"til lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av " +"programvare. Fordelene med fri programvare - som pålitelighet, skalerbarhet " +"og kvalitet kontrollert med uavhengig fagfellevurdering, ble anerkjent og " +"akseptert. Kundene likte måten fri programvare ga dem kontroll uten å bli " +"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Fri programvare førte også til " +"en nettverkseffekt der verdien av et produkt eller tjeneste økte med antall " +"personer som brukte løsningen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den " +"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " +"en proprietær lås på sentrale Internett-protokoller." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1013 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:998 msgid "" "Eric S. Raymond, <quote>The Magic Cauldron,</quote> in The Cathedral and the " "Bazaar: Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, " @@ -1896,7 +1905,7 @@ msgstr "" "www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1005 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:990 msgid "" "While open-source software functions as a commons, many businesses and " "markets did build up around it. Business models based on the licenses and " @@ -1907,17 +1916,18 @@ msgid "" "software.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide " "examples of sustainable approaches for those Made with Creative Commons." msgstr "" -"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, ble det skapt mange " +"Ved at fri programvare fungerer som et felleseie, dukket det opp mange " "bedrifter og markeder rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser og " "standarder for fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som " "håndterte programvarekode basert på prinsipper om overflod i stedet for " -"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> gjør en stor " -"jobb med å analysere økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri " -"programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi " -"eksempler på bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons." +"knapphet. Eric Raymonds essay <quote>The Magic Cauldron</quote> analyserer " +"på en utmerket måte økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri " +"programvare.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan " +"bidra med eksempler på bærekraftige tilnærminger for det som er gjort med " +"Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1022 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1007 msgid "" "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also " "about abundance of participation. The growth of personal computing, " @@ -1931,18 +1941,18 @@ msgid "" "permission." msgstr "" "Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet til digitale ressurser, " -"men også om deltakelse i overflod. Framveksten av personlig datamaskineri, " -"informasjonsteknologi og Internett gjorde massedeltakelse i produksjon av " -"kreative arbeider, og distribusjonen av dem mulig. Bilder, bøker, musikk og " -"mange andre typer digitalt innhold kan følgelig lett opprettes og " -"distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er " -"disse digitale arbeidene som forvalg underlagt lovgivning om opphavsrett. " -"Opphavsretten i lovlig forstand stipulerer at så snart et digitalt arbeid er " -"laget, tilfaller det kopirettshaverens eie alene, der andre ekskluderes til " -"å bruke det, uten gitt tillatelse." +"men også om en overflod av deltakelse. Framveksten av personlige " +"datamaskiner, informasjonsteknologi og Internett gjorde mulig " +"massedeltakelse i produksjon av kreative arbeider, og distribusjonen av dem. " +"Bilder, bøker, musikk og mange andre typer digitalt innhold kan følgelig " +"lett skapes og distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette " +"overflodspotensialet, er disse digitale verkene som utgangspunkt underlagt " +"lovgivning om opphavsrett. Opphavsretten i lovlig forstand stipulerer at så " +"snart et digitalt arbeid er skapt, tilfaller det kopirettshaverens eie " +"alene, der andre ekskluderes fra å bruke det, uten tillatelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1041 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1026 msgid "" "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, " @@ -1953,7 +1963,7 @@ msgstr "" "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1035 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1020 msgid "" "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing " "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes " @@ -1961,19 +1971,20 @@ msgid "" "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more " "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og " -"underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, " -"i søken etters meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende " -"omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører " -"følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Men folk liker å dele. Én av måtene vi definerer oss selv er ved å dele " +"verdifullt og underholdende innhold. Dette nærer fremvekst av relasjoner, i " +"søken etter meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende " +"omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører en " +"opplevelse av å være involvert i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1049 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1034 msgid "The Birth of Creative Commons" msgstr "Creative Commons blir til" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1051 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1036 msgid "" "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those " "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses " @@ -1983,15 +1994,15 @@ msgid "" "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" "I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte " -"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative " -"Commons-lisenser tok modell av de for fri programvare, men til bruk for " -"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra " +"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En samling med Creative " +"Commons-lisenser modellert etter de for fri programvare, men til bruk for " +"digitalt innhold i stedet for programkildekode. Lisensene gir alle, fra " "individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " "standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende " "arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1071 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1056 msgid "" "<quote>Licensing Considerations,</quote> Creative Commons, accessed December " "30, 2016, <ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-" @@ -2002,7 +2013,7 @@ msgstr "" "licensing-considerations/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1060 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1045 msgid "" "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of " "each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. " @@ -2017,21 +2028,21 @@ msgid "" "these three layers ensure creators, users, and even the Web itself " "understand the norms and rules associated with digital content in a commons." msgstr "" -"Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver " -"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av advokater. " -"Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste bidragsytere og " -"brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som " -"uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og " -"forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende " -"juridiske . Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for " -"Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å " -"uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og " -"andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og nettområdet " -"selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie." +"Creative Commons-lisenser har en tredelt utforming. Normer og regler for " +"hver lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av " +"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste " +"bidragsytere og brukere ikke er advokater, har lisensene også en folkelig " +"del, som uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan " +"lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den " +"underliggende juridiske. Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det " +"enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens " +"ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer " +"og andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Sett samlet sikrer disse tre delene at skaperne, brukere, og nettet selv " +"forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1079 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1064 msgid "" "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a " "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are " @@ -2039,14 +2050,14 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" -"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensiserte verk " -"globalt. Disse verkene ble sett på nettet 136 milliarder ganger. Folk bruker " -"Creative Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse ressursene " -"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, " -"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer." +"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensierte verk globalt. " +"Disse verkene ble sett på nettet 136 milliarder ganger. Folk bruker Creative " +"Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse ressursene inkluderer " +"bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, pedagogiske " +"ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077 msgid "" "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." @@ -2055,7 +2066,7 @@ msgstr "" "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1087 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1072 msgid "" "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative " "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, " @@ -2069,12 +2080,12 @@ msgstr "" "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, " "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, " "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som " -"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons " -"er mangeslugen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre " -"referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)" +"enkeltblogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Brukerne av Creative " +"Commons er svært forskjellige, og finnes i mange ulike sektorer. (Våre " +"referansestudier ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1100 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1085 msgid "" "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of " "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply " @@ -2088,17 +2099,16 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for " "å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. " -"Andre er bare forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. " -"For noen er deltakelsen ansporet fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse " -"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri " -"kultur-bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " -"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i " -"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-" -"bevegelsen." +"Andre ser det som viktig å følge normene knyttet til et allemannseie. For " +"noen er deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse " +"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative verk. Fri kultur-" +"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " +"restriktive lover om opphavsrett. Denne innstillingen om bytting uten " +"begrensninger i et allemannseie gjør fri kultur-bevegelsen og fri " +"programvare-bevegelsen godt samkjørt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1112 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1097 msgid "" "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including " "open educational resources, open access, open science, and open data. The " @@ -2106,26 +2116,25 @@ msgid "" "resources at no cost, with legal permissions for anyone to freely access, " "use, and modify." msgstr "" -"Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med åpne bevegelser, " -"inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen vitenskap og åpne " -"data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere deltakelse, og dele " -"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle til " -"fritt å ha tilgang, bruke, og endre." +"Creative Commons har over tid vært opphavet til en hel rekke med bevegelser " +"for åpent innhold, inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen " +"vitenskap og åpne data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere " +"deltakelse, og dele digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske " +"tillatelser for alle til fritt å ha tilgang til, bruke, og endre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1125 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110 msgid "" "Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership,</quote> last modified " "September 24, 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" "Open_Government_Partnership\"/>." msgstr "" -"Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” sist endret 24 september " -"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership" -"\"/>." +"Wikipedia, s.v. <quote>Open Government Partnership</quote>, sist endret 24. " +"september 2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/" +"Open_Government_Partnership\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1105 msgid "" "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open " "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international " @@ -2138,35 +2147,33 @@ msgid "" "free to the public that paid for them." msgstr "" "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open " -"Government Partnership (åpent regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for " -"å gi en regjeringer en internasjonal plattform til å bli mer åpne, " -"ansvarlige og mottakelige ovenfor deres innbyggere. Siden da har det vokst " -"fra åtte deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I " -"alle disse landene arbeider regjering og det sivile samfunn sammen om å " -"utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer (offentlige " -"reformer). Regjeringer bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at " -"arbeid finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som " -"betalte for dem." +"Government Partnership ble lansert i 2011 for å gi myndighetene en " +"internasjonal plattform til å bli mer åpne, ansvarlige og mottakelige " +"ovenfor sine innbyggere. Siden da har det vokst fra åtte deltakerland til " +"sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I alle disse landene " +"arbeider myndighetene og det sivile samfunn sammen om å utvikle og " +"implementere ambisiøse reformer for en mer åpen offentlig sektor. " +"Myndigheter bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at verk " +"finansiert av skattebetalerne er åpent tilgjengelig uten begrensninger for " +"folket som betalte for dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1136 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1121 msgid "The Changing Market" msgstr "Markedet i forandring" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1144 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1129 msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114." msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1152 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1137 msgid "Ibid., 116." msgstr "Ibid., 116." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1138 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123 msgid "" "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial " "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate " @@ -2193,7 +2200,7 @@ msgstr "" "demokratiske sammenbrudd.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1162 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1147 msgid "" "The Swedish International Development Cooperation Agency, <quote>Stockholm " "Statement</quote> accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/" @@ -2204,7 +2211,7 @@ msgstr "" "globalassets/sida/eng/press/stockholm-statement.pdf\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1156 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1141 msgid "" "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth " "should not be an end in itself, that development needs to be socially and " @@ -2219,7 +2226,7 @@ msgstr "" "bedre.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1174 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1159 msgid "" "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory " @@ -2230,24 +2237,24 @@ msgid "" msgstr "" "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory " -"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), " +"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italia: City of Bologna, 2014), " "<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1184 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169 msgid "" "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/" ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/" "amsterdam-sharing-city/\"/>." msgstr "" -"Seoul Sharing Citys nettside ligger her <ulink url=\"http://english.sharehub." -"kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink url=\"http://www.sharenl." -"nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." +"Nettsidene til Seoul Sharing Citys ligger på <ulink url=\"http://english." +"sharehub.kr\"/>; for Amsterdam Sharing City, gå til <ulink url=\"http://www." +"sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1169 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1154 msgid "" "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a " "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are " @@ -2260,15 +2267,15 @@ msgid "" msgstr "" "Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets " "muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " -"samarbeider med sine innbyggere om omsorgsmessig forskrift og modernisering " -"av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og " +"samarbeider med sine innbyggere om forskrift for omsorg og modernisering av " +"allmenninger i byområder.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og " "Amsterdam kaller seg <quote>delingsbyer</quote>, når de søker å få til " "bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en " "måte å forbedre bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og " "sikkerhet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1201 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1186 msgid "" "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR " "Books, 2015), 42." @@ -2277,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Books, 2015), 42." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1191 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1176 msgid "" "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with " "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term " @@ -2295,25 +2302,25 @@ msgid "" "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and " "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset." msgstr "" -"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, med bedrifter som " -"Airbnb har latt bygge et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for " -"kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av bilturer. Airbnb " -"og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor vanlige normer og " -"regler i et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer å " -"forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av " +"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, der bedrifter som " +"Airbnb har bygget en markedsplass for direktekontakt mellom utleier og " +"leietaker for kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av " +"bilturer. Airbnb og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor " +"vanlige normer og regler i et marked, noe som gjør dem mindre felleseier, og " +"er mer å forstå som tradisjonell virksomhet på jakt etter inntjening. Mye av " "delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et " "alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det " -"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=" +"deregulerte frie markedet til nye områder i livene våre.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre " -"referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, " -"er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie " -"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig " -"beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig " -"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på ) antall " -"personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel." +"referansestudier ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, er " +"det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allemannseie " +"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser private " +"boliger og biler som potensielt ledig kapasitet med utleieverdi. Den " +"rettferdige tilgangen til felleseier gjør at et større antall og en større " +"variasjon av personer kan bruke og hente ut verdier fra en eiendel." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1223 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1208 msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, " @@ -2324,7 +2331,7 @@ msgstr "" "224." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1213 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198 msgid "" "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the " "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources " @@ -2336,18 +2343,18 @@ msgid "" "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Én måte referansestudiene i <quote>Made with Creative Commons</quote> " +"Én måte referansestudiene i <quote>Gjort med Creative Commons</quote> " "skiller seg fra delingsøkonomien, er fokuset på digitale ressurser. Digitale " "ressurser er underlagt andre økonomiske regler enn de fysiske. I en verden " "hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et avvik. " -"Beregningkraft, lagringsplass og båndbredde er alle raskt økende, men i " -"stedet for at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital teknologi blir " +"Datakraft, lagringsplass og båndbredde er alle raskt økende, men i stedet " +"for at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital teknologi blir " "raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger på disse " "teknologiene vil alltid reduseres inntil de nærmer seg null.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1229 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1214 msgid "" "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique " "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The " @@ -2360,18 +2367,19 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" -"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike " -"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale " -"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å " -"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og " -"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative " -"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen " -"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at " -"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og " -"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet." +"De som gjør ting med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers " +"unike iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av " +"digitale restriksjonsmekanisme-teknologier i form av låser, passord og " +"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, " +"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes " +"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold ut i et felleseie " +"mens en benytter seg av fordelene til den unike økonomien knyttet til det å " +"være digitalt. Målet er å oppnå at digitale ressurser brukes i størst mulig " +"utstrekning. Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Målet deres " +"er overflod fremfor knapphet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1233 msgid "" "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave " @@ -2382,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Macmillan, 2014), 273." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1243 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1228 msgid "" "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is " "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on " @@ -2395,12 +2403,12 @@ msgstr "" "Den inkrementelle kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av " "digitale produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg " "et marked mer basert på overflod enn knapphet, er i økonomisk teori og " -"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget " +"praksis fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er gjort " "med Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine " "egne økonomiske modeller og praksiser." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1256 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1241 msgid "" "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate " "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business " @@ -2413,7 +2421,7 @@ msgstr "" "muligheten til å endre de normer og regler markedet fungerer etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1270 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1255 msgid "" "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " @@ -2424,7 +2432,7 @@ msgstr "" "from the Ground Up (White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013), 39." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1279 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1264 msgid "" "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9." @@ -2433,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1263 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1248 msgid "" "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations " "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially " @@ -2446,19 +2454,19 @@ msgid "" "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing " "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig fremme sosiale fordeler som del " -"av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk " -"fordel for dets aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser " -"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine " -"forretningsmål fra å gjøre fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning " -"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, " -"kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til " -"tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene " -"markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"For et vanlig aksjeselskap er det vanskelig å fremme sosiale fordeler som " +"del av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk " +"fordel for ens aksjonærer. Nye selskapsformer vokser frem. Det er veldedige " +"sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine forretningsmål fra " +"fortjeneste til å ha en positiv virkning på samfunnet, arbeidere, " +"lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, kooperativer, laug og andre " +"organisasjonsformer er alternativer til tradisjonelle bedrifter. Samlet " +"endrer disse alternative markedsaktørene markedets regler og normer." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1291 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276 msgid "" "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url=" @@ -2469,7 +2477,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1284 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1269 msgid "" "<quote>A book on open business models</quote> is how we described it in this " "book’s Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model " @@ -2478,32 +2486,24 @@ msgid "" "coauthors from forty-five countries, it is useful as a framework for talking " "about business models.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"<quote>En bok om åpne forretningsmodeller</quote> var beskrivelsen av denne " -"boken i dens kronerullingskampanje. Vi brukte en håndbok kalt " -"<quote>Business Model Generation</quote> som vår referanse i det å definere " -"hva en forretningsmodell er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</" -"quote> med 470 medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin " -"omtale av forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"<quote>En bok om åpne forretningsmodeller</quote> var beskrivelsen av boken " +"i kronerullingskampanjen dens. Vi brukte en håndbok kalt <quote>Business " +"Model Generation</quote> som kilde til å definere hva en forretningsmodell " +"er. Utviklet over ni år med en <quote>åpen prosess</quote> med 470 " +"medforfattere fra 45 land, er den nyttig som rammeverk i sin omtale av " +"forretningsmodeller.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1301 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1286 msgid "" "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://" "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." msgstr "" -"Dette lerretet for forretningsmodeller er tilgjengelig for nedlasting fra " +"Dette forretningsmodell-rammeverket er tilgjengelig for nedlasting fra " "<ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1309 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We’ve made the “Open Business Model Canvas,” designed by the coauthor " -#| "Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google.com/" -#| "drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. You " -#| "can also find the accompanying Open Business Model Canvas Questions at " -#| "<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/" -#| "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1294 msgid "" "We’ve made the <quote>Open Business Model Canvas,</quote> designed by the " "coauthor Paul Stacey, available online at <ulink url=\"http://docs.google." @@ -2512,27 +2512,15 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/" "d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." msgstr "" -"Vi har laget et <quote>Åpent forretningsmodellslerret</quote>, utformet av " +"Vi har laget et <quote>Åpent forretningsmodellrammeverk</quote>, utformet av " "medforfatter Paul Stacey, tilgjengelig på nettet fra <ulink url=\"http://" "docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit" -"\"/>. Du kan også finne det medfølgende \"Spørsmål om åpen forretningsmodell" -"\" fra <ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/" -"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." +"\"/>. Du kan også finne det medfølgende <quote>Spørsmål om åpen " +"forretningsmodellrammeverk</quote> fra <ulink url=\"http://docs.google.com/" +"drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business " -#| "model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"0\"/> This blank canvas can serve as a tool for anyone to design their " -#| "own business model. We remixed this business model canvas into an open " -#| "business model canvas, adding three more building blocks relevant to " -#| "hybrid market, commons enterprises: social good, Creative Commons " -#| "license, and “type of open environment that the business fits " -#| "in.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> This enhanced canvas proved " -#| "useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their " -#| "economic model." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1283 msgid "" "It contains a <quote>business model canvas,</quote> which conceives of a " "business model as having nine building blocks.<placeholder type=\"footnote\" " @@ -2545,19 +2533,19 @@ msgid "" "useful when we analyzed businesses and helped start-ups plan their economic " "model." msgstr "" -"Den inneholder et <quote>lerret av forretningsmodeller</quote>, som " -"oppfatter en forretningsmodell bestående av ni byggesteiner.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy " -"for alle som vil lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset det til et " -"lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, som " -"alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, " -"Creative Commons-lisens, og <quote>typen åpent miljø virksomheten passer i</" -"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Dette forbedrede lerretet " -"viste seg nyttig i analysen av bedrifter, og hjalp gründere å planlegge sin " -"økonomiske modell." +"Den inneholder et <quote>forretningsmodellrammeverk</quote>, som tar " +"utgangspunkt i at en forretningsmodell består av ni byggesteiner." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette rammeverket kan tjene som et " +"verktøy for alle som vil lage sin egen forretningsmodell. Vi remikset det " +"til et rammeverk for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser " +"til, som alle passer for fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial " +"nytte, Creative Commons-lisens, og <quote>type åpent miljø virksomheten " +"passer i</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Dette forbedrede " +"rammeverket viste seg nyttig i analysen av bedrifter, og hjalp gründere å " +"planlegge sin økonomiske modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1319 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1304 msgid "" "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing " "themselves as an open business model—the term business model suggested " @@ -2569,19 +2557,19 @@ msgid "" "Commons use business speak; for some the process has been experimental, " "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model." msgstr "" -"I løpet av saksstudie-intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å " -"beskrive seg selv som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell " -"foreslo primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, " -"fra felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som " -"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og " -"allemannseieverdier er for deg, jo mindre komfortabelt er det å beskrive " -"seg, eller vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver " -"laget med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen " -"heller vært eksperimentell, vokst frem organisk snarere enn nøye planlagt " -"ved hjelp av forhåndsdefinert modell." +"I løpet av intervjuene til våre referansestudier, uttrykte mange ubehag over " +"å bruke begrepet åpen forretningsmodell om seg selv – begrepet " +"forretningsmodell foreslår at en primært er plassert i et marked. Hvor du " +"plasserer deg i spekteret, fra felleseie – til marked, påvirker i hvor stor " +"grad du ser deg selv som markedsbedrift. Jo mer sentralt delte ressurs- og " +"allemannseieverdier er for det du driver med, jo mindre komfortabelt er det " +"å beskrive seg, eller vise til hva du gjør, som en forretning. Ikke alle som " +"gjør ting med Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har " +"prosessen heller vært eksperimentell, vokst frem mer organisk enn nøye " +"planlagt ved hjelp av forhåndsdefinert modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1341 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1326 msgid "" "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I " "wrote on Medium on March 6, 2016. <quote>What Is an Open Business Model and " @@ -2589,15 +2577,15 @@ msgid "" "medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-" "can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." msgstr "" -"En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette " -"innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. <quote>What Is an Open " -"Business Model and How Can You Generate Revenue?</quote> (Hva er en åpen " -"forretningsmodell, og hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på " -"<ulink url=\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-" -"business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." +"En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i innlegget " +"jeg skrev på Medium 6. mars 2016. <quote>What Is an Open Business Model and " +"How Can You Generate Revenue?</quote> (Hva er en åpen forretningsmodell, og " +"hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på <ulink url=\"http://medium." +"com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-" +"you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1317 msgid "" "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the " "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary " @@ -2611,38 +2599,37 @@ msgid "" "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability." msgstr "" "Skaperne, bedriftene og organisasjonene vi profilerer er alle engasjerte i " -"markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. \n" -" Måtene dette gjøres på varierer mye. Donasjoner, betal det du kan, " -"medlemskap, <quote>Gratis digitalt, men fysisk for betaling</quote>, " -"folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, beskyttere ... " -"listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe " -"inntekt fremgår av referansenote. Om nyeste tanker rundt dette, se " -"<quote>Hvordan bringe inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver oppgave " -"har utviklet måter som passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én " -"metode. Å ha mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere veier " -"til bærekraft." +"markedet for å skape omsetning på en eller annen måte. Hvordan dette gjøres " +"på varierer mye. Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, <quote>Gratis " +"digitalt, men fysisk for betaling</quote>, folkefinansiering, koble folk " +"sammen, verdiøkende tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og " +"fortsetter. (Første beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgår av " +"referansemerknad. For de siste tankene rundt dette, se <quote>Hvordan bringe " +"inn penger</quote> i neste del.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Det er ingen enkel, magisk formel, og hver bestrebelse har utviklet måter " +"som passer for dem. De fleste gjør bruk av mer enn én metode. Å ha mange " +"inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere måter å bli bærekraftig på." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1353 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1338 msgid "Benefits of the Digital Commons" -msgstr "Fordelene med Digital Commons" +msgstr "Fordelene med en digital allmenning" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1340 msgid "" "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and " "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious " "why the market would engage with the commons. The digital commons offers " "many benefits." msgstr "" -"Mens det kan være klart hvorfor felleseie-baserte organisasjoner ønsker å " -"samhandle og engasjere seg med markedet (de trenger penger for å overleve), " -"kan det være mindre opplagt hvorfor markedet vil engasjere seg med " -"felleseier. Digitale allmenneier tilbyr mange fordeler." +"Mens det kan være klart hvorfor allemannseiebaserte organisasjoner ønsker å " +"samhandle og engasjere seg med markedet (fordi de trenger penger for å " +"overleve), kan det være mindre opplagt hvorfor markedet vil engasjere seg i " +"allemannseier. Den digitale allmenningen gir mange fordeler." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1361 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1346 msgid "" "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons " "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with " @@ -2650,15 +2637,15 @@ msgid "" "to. Those that are Made with Creative Commons have a reduced need for sales " "or marketing. Decentralized distribution amplifies supply and know-how." msgstr "" -"Felleseiene setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i felleseier " -"tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er desentralisert, når alle " -"de i felleseiet har myndighet til å dele ressursene de har tilgang til. Det " -"som er laget med Creative Commons har et redusert behov for salg eller " -"markedsføring. Desentralisert distribusjon forsterker leveranse og " -"ekspertise." +"Allemannseiet setter fart på formidlingen. Fri flyt av ressurser i " +"allemannseier tilbyr enorme stordriftsfordeler. Distribusjon er " +"desentralisert, når alle de i allemannseiet har myndighet til å dele " +"ressursene de har tilgang til. Det som er gjort med Creative Commons har " +"redusert behov for salg eller markedsføring. Desentralisert distribusjon " +"forsterker leveranse og ekspertise." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1370 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1355 msgid "" "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by " "putting resources behind a paywall requiring payment first before access. " @@ -2670,18 +2657,18 @@ msgid "" "commons provides access to everyone levels the playing field and promotes " "inclusiveness, equity, and fairness." msgstr "" -"Commons sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å betalingsmure " -"inn ressurser, betaling før tilgang. Felleseie åpner ressurstilgangen, " -"umiddelbar tilgang uten betaling. Laget med Creative Commons gjør lite eller " -"ingen bruk av digital tilgangsnekting (DRM – digital rights management) til " -"ressursbakstreveri. Ved ikke å bruke DRM frigjøres kostnadene ved å " -"anskaffe DRM-teknologi og arbeidsressurser til ervervelse av " -"straffepraksisinformasjon knyttet til adgangsbegrensning. Måten fellesskapet " -"gir tilgang til alle, gir alle én spade, fremmer inkludering, rettferdighet " -"og redelighet." +"Allemannseiet sikrer alle tilgang. Markedets tradisjon har vært å låse inn " +"ressurser bak betalingsmurer med betaling før tilgang. Allemannseie åpner " +"ressurstilgangen, umiddelbar tilgang uten betaling. Det som er gjort med " +"Creative Commons bruker sjelden eller aldri digitale restriksjonsmekanismer " +"(DRM – digital rights management) til ressursstyring. Ved ikke å bruke DRM " +"frigjøres kostnadene ved å anskaffe DRM-teknologi og personellressursene som " +"trengs for å utnytte straffepraksisen koblet til å begrense tilgang. Måten " +"allemannseiet gir tilgang til alle, gir samme vilkår for alle og fremmer " +"inkludering, rettferdighet og redelighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1368 msgid "" "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used " "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing " @@ -2693,18 +2680,18 @@ msgid "" "people to directly participate in culture, knowledge building, and even " "democracy, and many other socially beneficial practices." msgstr "" -"Allemannseie er deltagelsens seiersgang. Ressurser i felleseie kan brukes, " -"og er åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra " -"med eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske " -"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Laget med Creative Commons " -"betyr engasjering av så mange brukere av ressursene dine som mulig. Brukerne " -"godkjenner, redigerer, remikser, retter, lokaliserer, oversetter og " -"distribuerer. Felleseie gjør det mulig for folk å delta direkte i kulturer, " -"kunnskapsbygging, til og med demokrati, og mange andre former for " -"samfunnsnyttig praksis." +"Felleseie gir maksimal deltagelse. Ressurser i felleseie kan brukes, og er " +"åpne for medvirkning av og med alle. Å bruke andres ressurser, bidra med " +"eget, og blande med andres for å skape nye arbeider, er alle dynamiske " +"former for deltakelse muliggjort av allmenningen. Å gjøre ting med Creative " +"Commons betyr å engasjere så mange brukere som mulig med ressursene du har " +"tilgjengelig. Brukerne godkjenner, redigerer, remikser, retter, tilpasser " +"til lokale forhold, oversetter og distribuerer. Felleseie gjør det mulig for " +"folk å delta direkte i kulturer, kunnskapsbygging, til og med demokrati, og " +"mange andre former for samfunnsnyttig praksis." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1405 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1390 msgid "" "Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating and " "Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review Press, 2006), 31–" @@ -2715,7 +2702,7 @@ msgstr "" "44." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1396 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1381 msgid "" "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can " "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, " @@ -2729,20 +2716,20 @@ msgid "" "and build on top of the innovations of others, and steward the resources and " "the relationship with the community." msgstr "" -"Allemannseie leder an til innovasjon. Ressurser flere personer i hende, som " -"evner å nytte dem, fører nye ideer med seg. Måten felleseide ressurser kan " -"endre, tilpasse, og bedrede resultatene i avledninger muliggjør arbeider " -"opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser i Creative " -"Commons oppfordrer bevisst brukere fornyelse av delte ressurser. Dermed " -"flyttes forskning og utvikling (R&D – research and development) fra " -"utelukkende innlemmet organisasjonens virke, til fellesskapet.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fellesskapsbasert innovasjon holder en " -"organisasjon eller virksomhet skjerpet. Den må fortsette å bidra med nye " -"idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, forvalte ressursene " -"og forholdet til fellesskapet." +"Allemannseiet fremmer nyskapning. Ressurser som når frem til flere, som " +"evner å utnytte dem, bidrar i sin tur til nye idéer. Måten allemannseide " +"ressurser kan bli endret, tilpasset og forbedret, resulterer i avledede verk " +"som opphavsmannen aldri hadde forestilt seg. Noen bestrebelser gjort med " +"Creative Commons oppfordrer bevisst brukere til skape nye ting med " +"ressursene som deles. Dermed flyttes forskning og utvikling fra å " +"utelukkende være internt i en organisasjon og ut til fellesskapet." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Fellesskapsbasert nyskapning " +"bidrar til å skjerpe en organisasjon eller virksomhet. Den må fortsette å " +"bidra med nye idéer, absorbere og bygge videre på andres innovasjoner, " +"forvalte ressursene og forholdet til fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1414 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1399 msgid "" "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. " "Resources may be created for a local or regional need, but they go far and " @@ -2754,18 +2741,18 @@ msgid "" "digital commons magnifies impact by connecting creators to those who use and " "build on their work both locally and globally." msgstr "" -"Allemannseie øker rekkevidden og slagkraften av den. Digitalallmenningen er " -"verdensomspennende. Ressurser kan opprettes for lokale eller regionale " +"Allemannseie øker rekkevidde og slagkraft. Den digitale allmenningen er " +"verdensomspennende. Ressurser kan lages for å fylle lokale eller regionale " "behov, men favne vidt og bredt, og generere en global effekt. I den digitale " -"verden er det ingen grenser landene imellom. Made with Creative Commons, " -"ofte både lokal og global: Digital design distribuert globalt, men laget og " -"produsert lokalt. Digitale bøker eller musikk distribuert globalt, men " -"opplest og fremført lokalt. Digitale felleseier øker virkningen ved å koble " -"bidragsyterne allesteds hen, til dem som bruker og bygger videre på deres " -"arbeide." +"verden er det ingen grenser landene imellom. Nå du har gjort ting med " +"Creative Commons, er du ofte både lokal og global: Digital design " +"distribuert globalt, men laget og produsert lokalt. Digitale bøker eller " +"musikk distribuert globalt, men opplest og fremført lokalt. Digitale " +"felleseier øker virkningen ved å koble bidragsyterne allesteds hen, til dem " +"som bruker og bygger videre på deres arbeide." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1427 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1412 msgid "" "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds " "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through " @@ -2778,10 +2765,10 @@ msgid "" "financial terms. Each new resource added to the commons provides value to " "the public and contributes to the overall value of the commons." msgstr "" -"Allmannseie er generativt. I stedet for å hente ut ut verdi, tilfører " +"Allemannseie er generativt. I stedet for å hente ut verdi, tilfører " "allemannseie verdi. Digitaliserte ressurser blir ikke oppbrukt, men er der " "fortsatt – og blir forbedret, gjort personlig og tilpasset lokale forhold " -"ved bruk. Hvert type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " +"ved bruk. Hver type bruk tilfører verdi. Markedet har fokus på å generere " "verdi for virksomheten og kunden. Allemannseie genererer verdi for et " "bredere spekter av mottakere inkludert virksomheten, forbrukeren, " "innholdsleverandøren, publikum og allemannseiet selv. Allemannseiets " @@ -2791,7 +2778,7 @@ msgstr "" "den samlede verdien av allemannseiet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1426 msgid "" "The commons brings people together for a common cause. The commons vests " "people directly with the responsibility to manage the resources for the " @@ -2810,15 +2797,15 @@ msgstr "" "Kostnader og fordeler for den enkelte balanseres med kostnader og fordeler " "for samfunnet og for fremtidige generasjoner. Ressursene er ikke anonyme " "eller masseproduserte. Opprinnelse er kjent og anerkjent gjennom " -"henvisninger og andre virkemidler. De som er laget med Creative Commons " -"genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til fellesskapet. " -"Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor grad på deres " -"evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som bruker og " -"forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt sosiale " -"engasjement, ikke ved utveksling av penger." +"henvisninger og andre virkemidler. De som har gjort ting med Creative " +"Commons genererer oppmerksomhet og omdømme basert på deres bidrag til " +"fellesskapet. Innflytelsen og bærekraften til disse bidragene hviler i stor " +"grad på deres evne til å etablere relasjoner og forbindelser med dem som " +"bruker og forbedrer dem. Allemannseie forener folk ved å virke ut fra sitt " +"sosiale engasjement, ikke ved utveksling av penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1456 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1441 msgid "" "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the " "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state " @@ -2830,12 +2817,12 @@ msgstr "" "administrere ressurser som i felleseie være det klare alternativet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1463 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1448 msgid "Our Case Studies" msgstr "Våre referansestudier" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1465 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1450 msgid "" "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as " "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal " @@ -2857,7 +2844,7 @@ msgstr "" "den finansielle bunnlinjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1477 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1462 msgid "" "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key " "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and " @@ -2872,7 +2859,7 @@ msgstr "" "er nådd, og hvor bærekraftig organisasjonen er." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1485 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1470 msgid "" "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and " "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the " @@ -2891,7 +2878,7 @@ msgstr "" "opprinnelig digitale, men kan gjøres til fysiske ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1480 msgid "" "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing " "existing resources together to make something new. They, and their audience, " @@ -2906,7 +2893,7 @@ msgstr "" "alle uavhengig av økonomiske midler." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1503 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1488 msgid "" "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a " "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come " @@ -2919,7 +2906,7 @@ msgstr "" "dette globale samfunnet leder til suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1510 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1495 msgid "" "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of " "resources in a commons, but success in the commons requires more than " @@ -2944,7 +2931,7 @@ msgstr "" "allmenneier." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1523 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1508 msgid "" "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case " "studies show how it’s possible to be part of this commons while still " @@ -2953,7 +2940,7 @@ msgid "" "market or state dominating as primary means of resource management, a more " "balanced alternative is possible." msgstr "" -"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene om Made with " +"Nye digitale felleseier er her for å bli. Referansestudiene i Gjort med " "Creative Commons viser hvordan det er mulig å være del av dette felleseiet " "mens en fortsatt er i markedet og i statlige systemer. Allmenneie genererer " "fordeler verken markedet eller staten kan oppnå på egen hånd. Heller enn at " @@ -2961,7 +2948,7 @@ msgstr "" "er et mer balansert alternativ mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1532 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1517 msgid "" "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in " "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over " @@ -2978,17 +2965,17 @@ msgstr "" "innsikt i hvordan dette virker." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1528 msgid "How to Be Made with Creative Commons" -msgstr "Hvordan bli laget med Creative Commons" +msgstr "Hvordan være gjort med Creative Commons" -#. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1545 +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1530 msgid "Sarah Hinchliff Pearson" msgstr "Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1548 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1534 msgid "" "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about " "business models that involve Creative Commons licenses in some significant " @@ -3005,8 +2992,8 @@ msgid "" msgstr "" "Da vi startet dette prosjektet i August 2015, startet vi for å skrive en bok " "om forretningsmodeller som i noe omfang involverer Creative Commons-lisenser " -"– det vi kaller Made with Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-" -"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden laget med " +"– det vi kaller gjort med Creative Commons. Ved hjelp av våre Kickstarter-" +"støttespillere valgte vi tjuefire arbeidsopplegg fra hele verden gjort med " "Creative Commons. Blandingen er variert, fra en enkelt musiker til en " "utgiver av lærebøker for universitetet, over til en elektronikkprodusent. " "Noen lager sitt eget innhold og deler under Creative Commons-lisensiering. " @@ -3014,11 +3001,11 @@ msgstr "" "Mange sitter et sted imellom både som bruker og som bidragsyter til skapende " "arbeid som er delt med offentligheten. Som for alle som bruker lisensene, er " "disse oppleggene for å dele sitt arbeid – enten det er åpne dataprogrammer " -"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare å får " -"tilgang til dem, men også å kan bruke dem." +"eller møbeldesign – på en måte som gjør at offentligheten ikke bare får " +"tilgang til dem, men også kan bruke dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1564 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1550 msgid "" "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of " "each endeavor. We searched for ways that putting their content under " @@ -3030,25 +3017,25 @@ msgid "" msgstr "" "Vi analyserte inntektsmodeller, kundesegmenter og forslag til verdier for " "hver oppgave. Vi søkte etter måter som, ved å sette innholdet under Creative " -"Commons-lisenser, hjalp til å øke salget eller øke utbredelsen. Ved å bruke " +"Commons-lisenser, hjalp til å øke salget eller øke utbredelsen. Ved å bruke " "tradisjonelle tiltak for økonomisk suksess, prøvde vi å kartlegge disse " -"forretningsmodellene på en måte slik at de meningsfullt inneholdt en " +"forretningsmodellene på en måte slik at de meningsfullt inneholdt en " "hensiktsmessig innvirkning av Creative Commons. I våre intervjuer gikk vi " "inn i motivasjonen, rollen CC til lisenser, ulike former for inntekter, og " "definisjoner av suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1560 msgid "" "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite " "different from the one that was revealing itself in our interviews and " "research." msgstr "" -"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi gikk ut for å skrive, var ganske " -"forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." +"På relativt kort tid skjønte vi at boken vi satte oss fore å skrive, var " +"ganske forskjellig fra den som dukket frem i våre intervjuer og forskning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1579 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1565 msgid "" "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative " "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor " @@ -3057,16 +3044,16 @@ msgid "" "What we didn’t realize was just how misguided it would be to write a book " "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" -"Det var ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du " -"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene " -"mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute " -"som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller " -"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " -"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på " -"forretningsvirksomhet." +"Det var ikke fordi vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du bruker " +"Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene mer " +"penger. Vi tok heller ikke feil i at det er forretningsmodeller der ute som " +"andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller sin " +"bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " +"være å skrive en bok om å gjøre ting med Creative Commons, og bare fokusere " +"på forretningsvirksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1592 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1578 msgid "" "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at <ulink " @@ -3077,7 +3064,7 @@ msgstr "" "på <ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1588 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1574 msgid "" "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business " "model <quote>describes the rationale of how an organization creates, " @@ -3094,24 +3081,24 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/> Tenking om deling i betydningen å skape og få tak i " "verdier, føltes alltid uriktig transaksjonsbasert og malplassert, noe vi " "hørte gang på gang i våre intervjuer. Og som Cory Doctorow fortalte oss i " -"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt som noen mener " -"det skal bety</quote>." +"vårt intervju med ham, <quote>forretningsmodell kan bety alt noen mener det " +"skal bety</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1604 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1590 msgid "" "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a " "business model. While we will talk about specific revenue models as one " "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" -"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn " +"Til slutt forsto vi det. Å gjøre ting med Creative Commons-lisens er mer enn " "en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en " "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det " -"som som vår styrende overskrift for boken." +"som vår styrende overskrift for boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1611 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1597 msgid "" "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up " "our writing after finishing the research, my charge was to distill " @@ -3121,7 +3108,7 @@ msgid "" "interacted. But there is no formula. You’ll probably have to discard that " "way of thinking before you read any further." msgstr "" -"Riktignok er tok det lang tid for meg å komme dit. Når Paul og jeg delte opp " +"Riktignok tok det lang tid for meg å komme dit. Når Paul og jeg delte opp " "vår skriving etter avsluttet forskning, var mitt ansvar å løfte frem alt vi " "lærte fra referansestudiene, og skrive opp praktiske leksjoner og snarveier. " "Jeg tilbrakte måneder med å prøve å få frem det vi lærte i boksen for " @@ -3130,7 +3117,7 @@ msgstr "" "måten å tenke på før du leser videre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1621 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1607 msgid "" "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the " "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, " @@ -3143,16 +3130,16 @@ msgid "" msgstr "" "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle " "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, " -"var det en konstant. Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra " -"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved " -"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. " -"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste " -"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette " -"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " +"var det en konstant. Å gjøre bruk av Creative Commons kan være bra for " +"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved hjelp " +"av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle " +"og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke " +"CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første " +"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1633 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1619 msgid "" "But we also started to realize something about what it means to be Made with " "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, " @@ -3160,14 +3147,14 @@ msgid "" "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and " "that symbolism has many layers." msgstr "" -"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative " -"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, " -"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det " +"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å gjøre bruk av Creative " +"Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, ble " +"det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det " "representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den " "symbolikken har mange lag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1627 msgid "" "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the " "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC " @@ -3180,30 +3167,19 @@ msgid "" "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They " "reflect a belief in the promise of sharing." msgstr "" -"På ett nivå uttrykker Made with Creative Commons en tilknytning for verdien " -"av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner av CC-" -"lisenser, og nesten uendelige måter for å være Made with Creative Commons, " -"er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro på at " -"kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare varer " -"som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler troen på " -"at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi bestemmer " -"hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en tro på at " -"alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. De " -"gjenspeiler en tro på løftet om å dele." +"På ett nivå uttrykker det å være gjort med Creative Commons en tilknytning " +"for verdien av Creative Commons. Mens det er mange forskjellige variasjoner " +"av CC-lisenser, og nesten uendelige måter for å være gjort med Creative " +"Commons, er det grunnleggende verdisystemet forankret i en grunnleggende tro " +"på at kunnskap og kreativitet er byggesteinene i vår kultur, heller enn bare " +"varer som har en markedsverdi som gir inntekt. Disse verdiene gjenspeiler " +"troen på at fellesgodet alltid bør være en del av sammenhengen når vi " +"bestemmer hvordan vi regulerer vår kulturelle produksjon. De gjenspeiler en " +"tro på at alle har noe å bidra med, og at ingen kan eie vår felles kultur. " +"De gjenspeiler en tro på løftet om å dele." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1655 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your " -#| "work, sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want " -#| "to interact with the people who consume your work. Whenever you create " -#| "something, “all rights reserved” under copyright is automatic, so the " -#| "copyright symbol (©) on the work does not necessarily come across as a " -#| "marker of distrust or excessive protectionism. But using a CC license can " -#| "be a symbol of the opposite—of wanting a real human relationship, rather " -#| "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of " -#| "connection." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1641 msgid "" "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, " "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to " @@ -3215,18 +3191,18 @@ msgid "" "than an impersonal market transaction. It leaves open the possibility of " "connection." msgstr "" -"Om publikum gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse sitt arbeid, " -"er å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan du skal " -"kommunisere med personer som bruker ditt arbeidet. Når du oppretter noe, er " -"<quote>alle rettigheter reservert</quote> med opphavsrett automatisk, så " -"opphavsrettsymbolet (©) på arbeidet formidles ikke nødvendigvis som en " -"markør av mistro eller overdreven proteksjonisme. Men å bruke en CC-lisens " -"kan være et symbol på det motsatte – av at en ønsker en ekte menneskelig " -"relasjon, i stedet for en upersonlig markedstransaksjon. Det etterlater en " -"åpen mulighet for forbindelse." +"Uansett om offentligheten gjør bruk av muligheten til å kopiere og tilpasse " +"dine verk, er det å dele med en Creative Commons-lisens et symbol på hvordan " +"du ønsker å kommunisere med personer som bruker dine verker. Når du lager " +"noe, er <quote>alle rettigheter reservert</quote> automatisk, (i tråd med " +"åndsverksloven,) noe som betyr at opphavsrettssymbolet (©) på verk ikke " +"nødvendigvis oppfattes som en markør på mistro eller overdreven " +"proteksjonisme. Bruk av CC-lisens kan dog være et symbol på det motsatte – " +"at en ønsker ektefølt menneskelig relasjon, i stedet for en upersonlig " +"markedstransaksjon. Det muliggjør kontakt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1667 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1653 msgid "" "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to " "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives " @@ -3234,14 +3210,14 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" -"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det " -"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre " +"Å gjøre ting med Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. " +"Det viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre " "intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende " "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt, og et annet " "syn på suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1680 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1666 msgid "" "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." @@ -3250,19 +3226,7 @@ msgstr "" "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1675 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For " -#| "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some " -#| "ways, this is nothing new. As Doctorow has written, “Creators usually " -#| "start doing what they do for love.”<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"0\"/> But when you share your creative work under a CC license, that " -#| "dynamic is even more pronounced. Similarly, for technological innovators, " -#| "it is often less about creating a specific new thing that will make you " -#| "rich and more about solving a specific problem you have. The creators of " -#| "Arduino told us that the key question when creating something is “Do you " -#| "as the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1661 msgid "" "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For " "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some " @@ -3276,19 +3240,19 @@ msgid "" "the creator want to use it? It has to have personal use and meaning.</quote>" msgstr "" "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle " -"innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter " -"er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, <quote>skapere starter " -"vanligvis å gjøre hva de gjør av kjærlighet</quote>.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Men når du deler ditt skapende arbeid under en CC-" -"lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. Tilsvarende for teknologiske " -"innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting som vil gjøre " -"deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. Skaperne av Arduino " -"fortalte oss at de viktigste spørsmålet når du oppretter noe er <quote>vil " -"du som lager det, bruke det? Det må ha en personlig bruk og betydning.</" -"quote>" +"innholdsleverandører handler det oftest om personlig inspirasjon. På noen " +"måter er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, <quote>skapere " +"starter vanligvis å gjøre det de gjør av kjærlighet</quote>.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men når du deler ditt skapende arbeid under en " +"CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. Tilsvarende for " +"teknologiske innovatører gjelder det ofte mindre å skape en bestemt ny ting " +"som vil gjøre deg rik, men mer om å løse et bestemt problem du har. De som " +"lagde Arduino fortalte oss at det viktigste spørsmålet når du oppretter noe " +"er <quote>vil du som lager det, bruke det selv? Det må ha en personlig bruk " +"og betydning</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1692 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1678 msgid "" "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that " "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons " @@ -3298,17 +3262,16 @@ msgid "" "with a straight face if they weren’t willing to show the world that it was " "OK to share their content using a Creative Commons license." msgstr "" -"Mange som bruker Made with Creative Commons har et uttrykt sosialt formål " -"som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative " -"Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene " -"kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward " -"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " -"samfunnsoppdrag med å dele <quote>with a straight face</quote> " -"(<quote>holde masken</quote> )hvis de ikke var villig til å vise verden at " -"det var OK å dele innholdet med en Creative Commons-lisens." +"Mange som gjør bruk av Creative Commons har et uttrykt sosialt formål som " +"underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative Commons " +"klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene kan være " +"forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward Boatman i " +"Noun-prosjektet fortalte at de ikke i fullt alvor kunne ha formulert sitt " +"samfunnsoppdrag med å dele, hvis de ikke var villig til å vise verden at det " +"var OK å dele innholdet med en Creative Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1702 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1688 msgid "" "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples " "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of " @@ -3318,27 +3281,28 @@ msgid "" "where profit is not paramount, and producing social good and human " "connection are integral to success." msgstr "" -"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange nonprofit " -"eksempler på Made with Creative Commons. Innholdet er resultatet av en " -"innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå sosial endring, og " -"penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, men som ikke er et " -"mål i seg selv. Made with Creative Commons er et annet syn på en bedrift " -"eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, men å produsere et sosial " -"gode og menneskelig tilknytning er en integrert del for å oppnå suksess." +"Denne dynamikken er nok en grunn til hvorfor det er så mange ikke-" +"kommersielle eksempler som er gjort med Creative Commons. Innholdet er " +"resultatet av en innsats en føler mye for, eller et verktøy for å oppnå " +"sosial endring, og penger er som gassen i bilen, noe som du må holde i gang, " +"men som ikke er et mål i seg selv. Gjort med Creative Commons utgjør et " +"annet syn på en bedrift eller et levebrød, der profitt ikke er avgjørende, " +"men å produsere et sosialt gode og menneskelig tilknytning er en integrert " +"del for å oppnå suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1712 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1698 msgid "" "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be " "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make " "enough money to keep the lights on." msgstr "" -"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å være " -"velykket med Made with Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene " -"nok til å holde lysene påslått." +"Selv om profitt ikke er siktemålet, må det bringes penger inn for å lykkes " +"med å gjøre ting med Creative Commons. Som et absolutt minimum må du tjene " +"nok til å holde ting gående." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1717 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1703 msgid "" "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is " "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be " @@ -3355,17 +3319,17 @@ msgstr "" "noensinne å lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " "<quote>Information Doesn’t Want to Be Free</quote>: <quote>Hvis analoge " "kroner har snudd til digitale ører (som kritikere av annonsestøttede media " -"vil ha det til), er det det et faktum at det er mulig å drive forretning med " -"like mye reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen</quote>." +"vil ha det til), er det et faktum at muligheten til å drive forretning med " +"like mye reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen er der</" +"quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1734 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1720 msgid "Ibid., 55." msgstr "Ibid., 55." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1715 msgid "" "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same " "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a " @@ -3384,13 +3348,13 @@ msgstr "" "teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som " "filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold " "og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres " -"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " +"arbeid, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " "til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages " "enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i " "egen overbevisning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1746 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1732 msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " @@ -3401,7 +3365,7 @@ msgstr "" "2010), 224." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1729 msgid "" "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content " "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero." @@ -3424,12 +3388,12 @@ msgstr "" "ervervelse, som turneer eller tilpasset opplæring." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1754 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1758 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1744 msgid "" "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on " "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and " @@ -3446,7 +3410,7 @@ msgid "" "lot more modest." msgstr "" "Det er viktig å innse at den største effekten teknologi har hatt på kreative " -"aktiviteter er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " +"aktiviteter, er at skaperne kan nå stå for egen distribusjon og kostnadene " "tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute til sitt potensielle " "publikum uten nødvendigvis å belage seg på mellomledd som plateselskaper og " "forleggere. Doctorow skrev: <quote>Hvis du er en innholdsleverandør som " @@ -3454,13 +3418,12 @@ msgstr "" "sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av " "industridominerende megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å omgå dem</" "quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere krevde " -"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde en " -"monolittisk enhet. Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " +"distribusjon av skapende arbeid kostnadene som trengs for å opprettholde en " +"monolittisk enhet. Nå kan skaperne gjøre jobben selv. Dette betyr at de " "finansielle kravene til kreative aktiviteter kan være mye mer beskjedne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1775 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761 msgid "" "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t " "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. You " @@ -3476,16 +3439,16 @@ msgstr "" "Å gå i null kan vanskelig gjøres levebrød av, det være seg som individuell " "skaper eller i videre omfang. Bidraget til generell drift må tas med i " "beregningen. Denne ekstra delen er forskjellig for alle, men viktigere, i " -"nesten alle <quote>Made with Creative Commons</quote> fall fortoner " +"nesten alle tilfeller som er gjort med Creative Commons fortoner " "definisjonen av <quote>nok penger</quote> seg annerledes enn i en verden av " "risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det handler mer om bærekraft og " "mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. SparkFuns grunnlegger Nathan " -"Seidle lot oss fortelle: <quote>Forretningsmodell er et virkelig grandiost " -"ord for det. Egentlig gjelder det bare å holde ting gående fra dag til dag</" +"Seidle sa det slik: <quote>Forretningsmodell er et virkelig grandiost ord " +"for det. Egentlig gjelder det bare å holde ting gående fra dag til dag</" "quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1788 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1774 msgid "" "This book is a testament to the notion that it is possible to make money " "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much " @@ -3493,14 +3456,14 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" -"Denne boken er et vitnesbyrd til ideen om at det er mulig å tjene penger i " +"Denne boken er et vitnesbyrd til idéen om at det er mulig å tjene penger i " "bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på " -"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter som " -"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne " -"nye måten å operere på." +"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter " +"profilert i denne boken, viser veien videre i sin søken etter denne nye " +"måten å operere på." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1782 msgid "" "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for " "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " @@ -3511,12 +3474,12 @@ msgstr "" "første problemet</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1787 msgid "Problem Zero: Getting Discovered" msgstr "Problem Null: Å bli oppdaget" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794 msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." @@ -3525,7 +3488,7 @@ msgstr "" "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1809 msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." @@ -3534,24 +3497,7 @@ msgstr "" "2012), 64." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1803 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once you create or collect your content, the next step is finding users, " -#| "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It " -#| "has to start with the art. The songs had to touch people initially, and " -#| "mean something, for anything to work at all.”<placeholder type=\"footnote" -#| "\" id=\"0\"/> There isn’t any magic to finding your people, and there is " -#| "certainly no formula. Your work has to connect with people and offer them " -#| "some artistic and/or utilitarian value. In some ways, this is easier than " -#| "ever. Online we are not limited by shelf space, so there is room for " -#| "every obscure interest, taste, and need imaginable. This is what Chris " -#| "Anderson dubbed the Long Tail, where consumption becomes less about " -#| "mainstream mass “hits” and more about micromarkets for every particular " -#| "niche. As Anderson wrote, “We are all different, with different wants and " -#| "needs, and the Internet now has a place for all of them in the way that " -#| "physical markets did not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We " -#| "are no longer limited to what appeals to the masses." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789 msgid "" "Once you create or collect your content, the next step is finding users, " "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, " @@ -3570,23 +3516,24 @@ msgid "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to " "what appeals to the masses." msgstr "" -"Når du oppretter eller samler ditt innhold, finner du i neste trinn brukere; " -"kunder, tilhengere – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, " +"Når du lager eller samler ditt innhold, så er neste steg å finne brukere; " +"kunder, tilhengere – med andre ord, folkene dine. Som Amanda Palmer skrev, " "<quote>Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet " -"først, og bety noe, om noe overhode skal fungere</quote>.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Ingen magi inngår i å finne dine, og det er absolutt " -"ingen formel. Søk kontakt med folk, og tilby dem kunstnerisk og/eller " -"nytteverdi. På noen måter er det enklere enn noensinne. På nettet begrenses " -"vi ikke av hylleplass, og det rommer alle tenkelige særinteresser, smak og " -"behov. Dette er det Chris Anderson kalte <quote>den lange halen</quote>, der " -"forbruket handler mindre om bredspektrede <quote>treff</quote>, og mer om " -"mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, <quote>Vi er alle " -"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett rommer dem " -"alle, på en måte som fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"1\"/> Vi begrenses ikke lenger til massenes appell." +"først, og bety noe, om noe overhodet skal fungere</quote>.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ikke noe magi involvert for å finne folkene " +"dine, det er i hvert fall ingen formel å følge. Verkene dine må treffe folk, " +"og tilby dem enten kunstnerisk eller annen nytteverdi. På noen måter er det " +"enklere enn noensinne. På nettet begrenses vi ikke av hylleplass, og det er " +"plass for alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er det Chris " +"Anderson kalte <quote>den lange halen</quote>, der forbruk handler mindre om " +"bredspektrede <quote>treff</quote>, og mer om mikromarkeder for hver enkelt " +"nisje. Som Anderson skrev, <quote>Vi er alle forskjellige, med forskjellige " +"ønsker og behov, og Internett har plass til alle disse, på en måte som " +"fysiske markeder ikke makter</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/" +"> Vi begrenses ikke lenger av det som appellerer til massene." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1837 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1823 msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." @@ -3595,12 +3542,12 @@ msgstr "" "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1844 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1830 msgid "Anderson, Makers, 66." msgstr "Anderson, Makers, 66." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1835 msgid "" "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New " "York: Morgan James, 2016), 10." @@ -3609,22 +3556,7 @@ msgstr "" "York: Morgan James, 2016), 10." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1829 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While finding “your people” online is theoretically easier than in the " -#| "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually " -#| "get noticed. The Internet is a firehose of content, one that only grows " -#| "larger by the minute. As a content creator, not only are you competing " -#| "for attention against more content creators than ever before, you are " -#| "competing against creativity generated outside the market as well." -#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson wrote, “The greatest " -#| "change of the past decade has been the shift in time people spend " -#| "consuming amateur content instead of professional content.”<placeholder " -#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> To top it all off, you have to compete " -#| "against the rest of their lives, too—“friends, family, music playlists, " -#| "soccer games, and nights on the town.”<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by the right people." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815 msgid "" "While finding <quote>your people</quote> online is theoretically easier than " "in the analog world, as a practical matter it can still be difficult to " @@ -3641,41 +3573,26 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have to get noticed by " "the right people." msgstr "" -"Samtidig som det å finne likesindighet på nettet teoretisk sett er enklere " -"enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å " -"faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser minutt for " -"minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet generert " -"utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson skrev, " -"<quote>Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden " -"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold</quote>." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele må du " -"utkonkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, familie, " -"musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli lagt merke til " -"av de rette folkene." +"Samtidig som det å finne <quote>dine folk</quote> på nettet teoretisk sett " +"er enklere enn i den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være " +"vanskelig å faktisk bli lagt merke til. Internettets innholdsflod vokser " +"minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot " +"kreativitet generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Som Anderson skrev, <quote>Den største endringen det siste tiåret " +"har vært et skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold, snarere enn " +"profesjonelt innhold</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å " +"toppe det hele må du konkurrere med resten av livene deres, – <quote>venner, " +"familie, musikkspillelister, fotballkamper, og kvelder på byen</quote>." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På én eller annen måte må du bli " +"lagt merke til av de rette folkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1849 msgid "Anderson, Free, 62." msgstr "Anderson, Free, 62." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1855 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality " -#| "from the start, you are often restricting access to your work before " -#| "there is even any demand for it. In many cases, requiring payment for " -#| "your work is part of the traditional copyright system. Even a tiny cost " -#| "has a big effect on demand. It’s called the penny gap—the large " -#| "difference in demand between something that is available at the price of " -#| "one cent versus the price of zero.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -#| "> That doesn’t mean it is wrong to charge money for your content. It " -#| "simply means you need to recognize the effect that doing so will have on " -#| "demand. The same principle applies to restricting access to copy the " -#| "work. If your problem is how to get discovered and find “your people,” " -#| "prohibiting people from copying your work and sharing it with others is " -#| "counterproductive." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1841 msgid "" "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality " "from the start, you are often restricting access to your work before there " @@ -3691,25 +3608,25 @@ msgid "" "copying your work and sharing it with others is counterproductive." msgstr "" "Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, " -"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " -"etterspørsel. I mange tilfeller er betalingsmureri en del av det " -"tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten pris kuer " -"etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store " +"begrenser du ofte tilgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " +"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betalt for verkene dine en " +"del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv og især en liten " +"prislapp kuer etterspørselen. Det kalles <quote>øregapet</quote>: Den store " "etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett " -"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å ta " -"betalt for innholdet er ikke galt, med mindre det betyr nedskriving av " -"betydningen det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing " -"av tilgang til kopiering av arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget " -"og finne ditt publikum, mothensikter du ut folk som vil noe med arbeidet " -"ditt." +"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er " +"ikke galt å ta betalt for innhold. Det betyr bare at du må forstå hvilken " +"effekt det har på etterspørselen. Samme prinsipp gjelder ved begrensing av " +"adgang til kopiering av verket. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og " +"finne <quote>dine folk</quote>, så gjør det å nekte folk å kopiere og dele " +"dine verk med andre problemet verre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1877 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1863 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1859 msgid "" "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will " "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, <quote>Recognition is " @@ -3717,12 +3634,12 @@ msgid "" "quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Selvfølgelig, å bli oppdaget av folk som liker arbeidet gjør deg ikke " -"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier suksessivt, " +"bemidlet - så langt derifra. Som Cory Doctorow dog sier, " "<quote>anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for " "kunstnerisk suksess</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1881 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1867 msgid "" "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and " "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit " @@ -3734,21 +3651,21 @@ msgid "" "community." msgstr "" "Å ikke bruke energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid, samt " -"forfølgelseav overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " +"forfølgelse av overtredelser, bygger også velvilje. Lumen Learning, et " "selskap til egen inntekts ervervelse (profittselskap), som utgir læremidler " "på nett, tok en tidlig avgjørelse om ikke å forhindre studentenes adgang til " -"innholdet, selv i form av en liten betalingslevegg, fordi det negativt ville " +"innholdet, selv i form av en liten betalingsmur, fordi det negativt ville " "påvirke studentens suksess på en måte som ville undergrave samfunnsoppdraget " "bak det de gjør. De tror denne beslutningen har generert en betydelig mengde " "velvilje i samfunnet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1899 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1885 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 68." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 68." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1892 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1878 msgid "" "It is not just that restricting access to your work may undermine your " "social mission. It also may alienate the people who most value your creative " @@ -3766,7 +3683,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1903 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1889 msgid "" "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters " "copying it, but copying with the click of a button is too easy and " @@ -3775,28 +3692,16 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing a " "creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" -"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er dets aber, men " -"kopiering som i største utstrekning krever klikk, lar seg ikke begrense av " -"dem. Om enn opphavsrettsindustrien brødfør med formaninger om det motsatte, " -"likestiller ikke kopiering av åndsverk tyveri av livets brød. Innbakt i " -"delingen er fraværet av begrensninger for noens nyttegjørelse av materialet." +"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar, er utvilsomt " +"avskrekkende, men å kopiere med et klikk på en knapp er for enkelt og " +"praktisk til å stoppe det helt. Selv som opphavsrettsindustrien forsøker med " +"formaninger om det motsatte, føles ikke kopiering av åndsverk som tyveri av " +"livets brød. Og det er selvfølgelig fordi det ikke er det. Å dele et " +"kreativt arbeid har ingen innvirkning på andres evne til å benytte seg av " +"det." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1912 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you " -#| "can invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on " -#| "playing a cat and mouse game with people who want to copy and share your " -#| "work. Lizzy Jongma from the Rijksmuseum said, “We could spend a lot of " -#| "money trying to protect works, but people are going to do it anyway. And " -#| "they will use bad-quality versions.” Instead, they started releasing high-" -#| "resolution digital copies of their collection into the public domain and " -#| "making them available for free on their website. For them, sharing was a " -#| "form of quality control over the copies that were inevitably being shared " -#| "online. Doing this meant forgoing the revenue they previously got from " -#| "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for " -#| "all of the opportunities that sharing unlocked for them." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1898 msgid "" "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can " "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on " @@ -3811,34 +3716,25 @@ msgid "" "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all " "of the opportunities that sharing unlocked for them." msgstr "" -"Tar du for gitt en del kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du " -"investere tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som " -"vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi " +"Tar du for gitt en del kopiering og deling av verkene dine, kan du investere " +"tid og ressurser andre steder enn å leke katt-og-mus med folk som vil " +"kopiere og dele innholdet ditt. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, <quote>vi " "kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til å " -"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</" -"quote>. I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " -"samlinger i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var " -"deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som uunngåelig ville blitt " -"delt på nettet. Å gjøre dette betød avkall på inntektene fra tidligere " -"tiders salg av digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale " -"for alle mulighetene deling brakte dem." +"gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet</quote>. " +"I stedet startet de å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine samlinger " +"i det offentlige rom, gratis, fra sin hjemmeside. For dem var deling en form " +"for kvalitetskontroll av kopiene som ville blitt delt på nettet uansett. Å " +"gjøre dette betød å gi avkall på inntektene fra tidligere tiders salg av " +"digitale bilder. Lizzy sier det var en liten pris å betale for alle " +"mulighetene deling brakte dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1932 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1918 msgid "Anderson, Free, 86." msgstr "Anderson, Free, 86." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1928 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to " -#| "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the " -#| "potentially abundant resource it is.<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"0\"/> When you see information abundance as a feature, not a bug, you " -#| "start thinking about the ways to use the idling capacity of your content " -#| "to your advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, " -#| "“Using CC licenses shows you get the Internet.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1914 msgid "" "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to " "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the " @@ -3848,22 +3744,21 @@ msgid "" "advantage. As my friend and colleague Eric Steuer once said, <quote>Using CC " "licenses shows you get the Internet.</quote>" msgstr "" -"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr at du slutter å tenke på måter å " +"Å gjøre ting med Creative Commons betyr at du slutter å tenke ut måter å " "kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som " "den potensielt rikelige ressursen det er.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en funksjon, ikke en feil, " -"begynner du å tenke på måter å bruke denne tomgangskapasiteten til din " +"\"0\"/> Når du ser informasjonsoverflod som en fordel, ikke en ulempe, " +"begynner du å tenke på måter å bruke denne ledige kapasiteten til din " "fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer engang sa, <quote>å bruke CC-" -"lisenser viser at du har taket på Internett</quote>." +"lisenser viser at du har forstått Internett</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1929 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1926 msgid "" "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his " "work, and it opens the possibility that he might get something in return." @@ -3886,7 +3781,7 @@ msgstr "" "annen måte." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1953 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1939 msgid "" "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to " "your benefit. Here are a few." @@ -3895,23 +3790,12 @@ msgstr "" "fordel. Her er noen:" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1943 msgid "Use CC to grow a larger audience" msgstr "Bruk CC for å finne et større publikum" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1959 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it " -#| "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the " -#| "work certainly can’t hurt the chances that your work will be shared. The " -#| "CC license symbolizes that sharing is welcome. It can act as a little tap " -#| "on the shoulder to those who come across the work—a nudge to copy the " -#| "work if they have any inkling of doing so. All things being equal, if one " -#| "piece of content has a sign that says Share and the other says Don’t " -#| "Share (which is what “©” means), which do you think people are more " -#| "likely to share?" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1945 msgid "" "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it " "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work " @@ -3923,17 +3807,18 @@ msgid "" "what <quote>©</quote> means), which do you think people are more likely to " "share?" msgstr "" -"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre at " -"det til landeplage, men eliminering av juridiske kopihindre svekker ikke " -"sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer deling velkommen. Den " -"kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over arbeidet – " -"et lite dytt til å kopiere arbeidet om de fornemmer det. Forutsatt at alt " -"annet er likt, hvis ett stykke innhold har et skilt som sier <quote>Del</" -"quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> (som er det <quote>©</" -"quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig at folk deler?" +"Å gi innholdet ditt Creative Commons-lisens, vil ikke automatisk gjøre det " +"til en landeplage, men å fjerne juridiske kopihindre svekker ikke sjansene " +"for at arbeidet deles. CC-lisens symboliserer at deling ønskes velkommen. " +"Den kan fungere som et lite klapp på skulderen til de som kommer over " +"arbeidet – et lite dytt til å kopiere verket hvis de har litt lyst til å " +"gjøre det. Forutsatt at alt annet er likt, hvis ett stykke innhold har et " +"skilt som sier <quote>del</quote> og det andre sier <quote>Ikke del</quote> " +"(som er det <quote>©</quote> betyr), hvilket tror du det er mer sannsynlig " +"at folk deler?" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1971 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1957 msgid "" "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by " "academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-" @@ -3948,13 +3833,12 @@ msgstr "" "akademiske forfattere som ønsker å nå så mange lesere som mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1974 msgid "Anderson, Free, 123." msgstr "Anderson, Free, 123." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1980 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1966 msgid "" "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max " "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to " @@ -3981,17 +3865,17 @@ msgstr "" "det mer sannsynlig at det blir spredt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2002 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1988 msgid "Ibid., 132." msgstr "Ibid., 132." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2007 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1993 msgid "Ibid., 70." msgstr "Ibid., 70." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1997 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1983 msgid "" "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other " "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. " @@ -4002,20 +3886,21 @@ msgid "" "indicator of quality or usefulness.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" "Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av " -"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av tilhengereffekten. Det enkle " -"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeid ansporer andre " -"til å gjøre samme.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er delvis " -"fordi vi ganske enkelt har en tendens til å engasjere oss i flokkatferd, men " -"det er også fordi en stor følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller " -"nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av <quote>følge strømmen</quote>-" +"effekten. Det enkle faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt " +"arbeid, ansporer andre til å gjøre det samme.<placeholder type=\"footnote\" " +"id=\"0\"/> Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens til å " +"engasjere oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor følgeskare delvis " +"er indikator på kvalitet eller nytteverdi.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1998 msgid "Use CC to get attribution and name recognition" msgstr "Bruk av CC for å få henvisninger og anerkjennelse" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2026 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2012 msgid "" "James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (New York: Anchor Books, 2005), 124. " "Surowiecki says, <quote>The measure of success of laws and contracts is how " @@ -4026,7 +3911,7 @@ msgstr "" "er, er hvor sjelden de må hentes frem.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2014 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2000 msgid "" "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, " "and that reusers supply a link back to the original source of the material. " @@ -4050,15 +3935,15 @@ msgstr "" "normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske " "håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise, og ellers " "overholde lisensvilkårene i CC. Dette er kjennetegnet på et velfungerende " -"fellesskap, både i markedet og samfunnet som sådan.<placeholder type=" +"fellesskap, både i markedet og samfunnet som sådan.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisenser gjenspeiler et sett ønsker fra " "bidragsyterne, og i de aller fleste tilfeller er folk naturligvis " "tilbøyelige til å følge disse ønskene. Dette er spesielt tilfellet for noe " -"så enkelhetlig, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, " -"som å gi henvisning." +"så enkelt, og i samsvar med grunnleggende forestillinger om rimelighet, som " +"å gi henvisning." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2023 msgid "" "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the " "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, " @@ -4078,13 +3963,13 @@ msgstr "" "forfatterskapet. Åpenhet - Knowledge Unlatched (KU) - er en ideell egenskap " "som bidrar til å subsidiere produksjonen av CC-lisensierte akademiske " "tekster ved samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. " -"Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensisering av verker " +"Direktøren, Frances Pinter, sier at Creative Commons-lisensiering av verker " "har en stor verdi for forfattere, siden omdømme er den viktigste valutaen " -"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest til å se og sitere ditt " -"arbeide." +"for akademikere. Deling med CC er en måte å få flest mulig til å se og " +"sitere arbeidet ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2051 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2037 msgid "" "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be " "about establishing provenance. People naturally want to know where content " @@ -4109,7 +3994,7 @@ msgstr "" "designet blir en spesiell del av produktet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2066 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2052 msgid "" "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. " "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the " @@ -4126,12 +4011,12 @@ msgstr "" "det å være en pålitelig informasjonskilde mer verdifullt enn noensinne." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2076 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2062 msgid "Use CC-licensed content as a marketing tool" msgstr "Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2078 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2064 msgid "" "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with " "Creative Commons make money by providing a product or service other than the " @@ -4140,20 +4025,20 @@ msgid "" "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract " "people to your other product or service." msgstr "" -"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange arbeider som er <quote>Made " -"with Creative Commons</quote> tjener penger ved å tilby et annet produkt " -"eller en tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre " -"produktet eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er " -"det en fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller " -"kan CC-innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." +"Som vi vil dekke i nærmere detalj senere; mange aktiviteter som gjøres med " +"Creative Commons tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en " +"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet " +"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en " +"fysisk utgave eller forestillinger med innholdet. I alle tilfeller kan CC-" +"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2100 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2086 msgid "Anderson, Free, 44." msgstr "Anderson, Free, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2087 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2073 msgid "" "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how " "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases " @@ -4182,7 +4067,7 @@ msgstr "" "en form for markedsføring." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2104 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2090 msgid "" "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even " "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity " @@ -4197,28 +4082,28 @@ msgid "" "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax " "textbooks)." msgstr "" -"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne " +"I noen tilfeller trenger arbeid gjort med Creative Commons ikke engang egne " "markedsføringsteam eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-" -"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, " -"(takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det en av de best " -"markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på " -"markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et " -"markedsføringslag. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som " -"fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " -"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider også med " +"lisensiert kortspill tilgjengelig per gratis nedlasting. På grunn av dette, (" +"takket være spillets CC-lisens,) sier de som laget det at det er en av de " +"best markedsførte spillene i verden, og at de ikke har brukt én krone på " +"markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette en egen " +"markedsføringsavdeling. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe " +"som fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " +"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider også med " "tjenesteleverandører som bygger videre oppå det CC-lisensierte innholdet og, " "igjen, bruker penger og ressurser på å markedsføre disse tjenestene (og " "dermed OpenStax-lærebøker)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2121 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2107 msgid "Use CC to enable hands-on engagement with your work" msgstr "" "Bruk av CC til å aktivere egenhendig engasjement, altså aktiv deltakelse i " "og med arbeidet ditt" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2110 msgid "" "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an " "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital " @@ -4231,12 +4116,12 @@ msgstr "" "i skapende arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2138 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2124 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23." msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 23." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2131 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2117 msgid "" "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or " "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean " @@ -4260,23 +4145,22 @@ msgstr "" "viktig." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2151 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2137 msgid "Anderson, Free, 67." msgstr "Anderson, Free, 67." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2142 msgid "Ibid., 58." msgstr "Ibid., 58." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2145 msgid "Anderson, Makers, 71." msgstr "Anderson, Makers, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2164 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2150 msgid "" "Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78." @@ -4285,22 +4169,7 @@ msgstr "" "Collaborators (London: Penguin Books, 2010), 78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2146 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " -#| "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People " -#| "often don’t care as much about things they don’t pay for, and as a result " -#| "they don’t think as much about how they consume them.”<placeholder type=" -#| "\"footnote\" id=\"0\"/> If even the tiny act of volition of paying one " -#| "penny for something changes our perception of that thing, then surely the " -#| "act of remixing it enhances our perception exponentially.<placeholder " -#| "type=\"footnote\" id=\"1\"/> We know that people will pay more for " -#| "products they had a part in creating.<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"2\"/> And we know that creating something, no matter what quality, " -#| "brings with it a type of creative satisfaction that can never be replaced " -#| "by consuming something created by someone else.<placeholder type=" -#| "\"footnote\" id=\"3\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2132 msgid "" "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " "and open content described above. As Anderson wrote in Free, <quote>People " @@ -4319,7 +4188,7 @@ msgstr "" "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, <quote>Folk bryr " "seg ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som resultat tenker de " "ikke så mye på hvordan de bruker dem</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Hvis selv den lille viljen iboende i å betale ett øre for noe, " +"id=\"0\"/> Hvis selv den lille iboende viljen til å betale ett øre for noe, " "endrer vår oppfatning derav, vil med sikkerhet det å remikse forbedre vår " "oppfatning eksponentielt.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi vet at " "folk betaler mer for produkter de har hatt en rolle i å lage.<placeholder " @@ -4329,13 +4198,12 @@ msgstr "" "\"3\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2177 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2163 msgid "Ibid., 21." msgstr "Ibid., 21." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2156 msgid "" "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless " "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-" @@ -4345,40 +4213,27 @@ msgid "" "part of the event.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Opening " "the door to your content can get people more deeply tied to your work." msgstr "" -"Å imøtegå innholdet aktivt hjelper oss å unngå det målløse forbruket som " -"enhver som fraværende har skrollet en time gjennom sine sosiale " -"mediastrømmer kjenner så alt for godt. I sin bok, Cognitive Surplus, sier " +"Aktivt engasjement med innholdet hjelper oss å unngå det formålsløse " +"konsumet som enhver som fraværende har bladd en time gjennom sine sosiale " +"mediastrømmer kjenner så alt for godt. I sin bok, Cognitive Surplus, sier " "Clay Shirky, <quote>Å delta er å agere i den tro at din tilstedeværelse " "betyr noe, som at når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av det " "som skjer</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Når du åpner " -"døra inn til innholdet ditt så kan folk få en dypere tilknytning til " +"døra inn til innholdet ditt, så kan folk få en dypere tilknytning til " "arbeidet ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2183 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2169 msgid "Use CC to differentiate yourself" msgstr "Bruk av CC for å skille seg ut" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2178 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2185 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Operating under a traditional copyright regime usually means operating " -#| "under the rules of establishment players in the media. Business " -#| "strategies that are embedded in the traditional copyright system, like " -#| "using digital rights management (DRM) and signing exclusivity contracts, " -#| "can tie the hands of creators, often at the expense of the creator’s best " -#| "interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Being Made with " -#| "Creative Commons means you can function without those barriers and, in " -#| "many cases, use the increased openness as a competitive advantage. David " -#| "Harris from OpenStax said they specifically pursue strategies they know " -#| "that traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by " -#| "the incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2171 msgid "" "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under " "the rules of establishment players in the media. Business strategies that " @@ -4392,25 +4247,25 @@ msgid "" "<quote>Don’t go into a market and play by the incumbent rules,</quote> David " "said. <quote>Change the rules of engagement.</quote>" msgstr "" -"Å operere under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis reglene " -"til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det " -"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digital rettinghetshåndtering " -"(DRM) og signering av eksklusivitetskontrakter, kan binde " -"innholdsleverandørers hender, ofte på bekostning av opphavets beste " -"interesse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Laget med Creative " -"Commons betyr at du kan fungere uten disse barrierene, og i mange tilfeller " -"bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa at " -"de spesielt forfulgte strategier de vet tradisjonelle utgivere ikke kan. " -"<quote>Ikke gå inn i et marked og lek med de etablerte reglene</quote>, sa " -"David. <quote>Reglene for engasjement må endres</quote>." +"Å operere under et tradisjonelt åndsverksregime betyr vanligvis å følge " +"reglene til etablerte medieaktører. Forretningsstrategier innebygd i det " +"tradisjonelle opphavsrettssystemet, i bruk av digitale " +"restriksjonsmekanismer (DRM) og signering av eksklusivitetskontrakter, kan " +"binde hendene til de som skaper innhold, ofte i strid med skapernes " +"egeninteresse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å gjøre noe med " +"Creative Commons betyr at du kan operere uten disse barrierene, og i mange " +"tilfeller bruke økt åpenhet som konkurransefortrinn. David Harris fra " +"OpenStax sa at de spesielt gikk etter strategier de vet tradisjonelle " +"utgivere ikke kan bruke. <quote>Ikke gå inn i et marked og følg de etablerte " +"reglene</quote>, sa David. <quote>Lag dine egne regler.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2204 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2190 msgid "Making Money" msgstr "Å tjene penger" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2214 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2200 msgid "" "William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, <quote>Ten " "Nonprofit Funding Models,</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring " @@ -4423,7 +4278,7 @@ msgstr "" "ten_nonprofit_funding_models\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2206 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2192 msgid "" "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons " "have to generate some type of value for their audience or customers. " @@ -4439,35 +4294,26 @@ msgid "" "typically drives market transactions, the recipient gives money out of a " "sense of reciprocity." msgstr "" -"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som lages med Creative " +"Som ethvert foretagende som tjener penger, må det som gjøres med Creative " "Commons bringe sitt publikum eller forbrukere nytteverdi. Noen ganger " "subsidieres verdien av bidragsytere som ikke nyter godt av den direkte. " "Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, eller folk som " "bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Dette er måten vanlig " "veldedig finansiering virker på.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I " -"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid laget med Creative " +"mange tilfeller er pengestrømmene som genereres av arbeid gjort med Creative " "Commons direkte knyttet til verdien de genererer, der mottakere betaler for " "verdien de mottar, som i enhver annen standard markedstransaksjon. I mange " -"andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling av penger for " -"verdi (<quote>en tjeneste er en annen verdt</quote>), som typisk for " +"andre tilfeller, snarere enn i en noe-for-noe-utveksling av penger for verdi " +"(<quote>en tjeneste er en annen verdt</quote>), som typisk for " "markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av gjensidighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2235 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2221 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 111." msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 111." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2227 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring " -#| "in revenue, some market-based and some not. One common strategy is using " -#| "grant funding for content creation when research-and-development costs " -#| "are particularly high, and then finding a different revenue stream (or " -#| "streams) for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing " -#| "when markets are an optimal way of organizing interactions and when they " -#| "are not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2213 msgid "" "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in " "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant " @@ -4477,17 +4323,17 @@ msgid "" "markets are an optimal way of organizing interactions and when they are not." "</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder " -"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig " -"strategi er å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og " -"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen " -"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er " -"<quote>trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere " -"interaksjoner på og når de ikke er det</quote>.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/>" +"Det meste som er gjort med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder " +"for å skaffe omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig " +"strategi er å bruke eksterne prosjektmidler for å lage innhold når " +"forsknings- og utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en " +"annen inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky " +"skrev, er <quote>trikset å vite når markedene er en optimal måte å " +"organisere interaksjoner på og når de ikke er det</quote>.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2225 msgid "" "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating " "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we " @@ -4504,17 +4350,17 @@ msgstr "" "abstraksjonsnivå, kan være lærerikt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2248 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2234 msgid "Market-based revenue streams" msgstr "Markedsbaserte inntektsstrømmer" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2239 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 30." msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 30." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2260 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2246 msgid "" "Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and Performance " "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." @@ -4523,7 +4369,7 @@ msgstr "" "(Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2250 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2236 msgid "" "In the market, the central question when determining how to bring in revenue " "is what value people are willing to pay for.<placeholder type=\"footnote\" " @@ -4535,7 +4381,7 @@ msgid "" msgstr "" "I markedet er det sentrale spørsmålet når vi bestemmer hvordan vi skal få " "inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du bruker Made with Creative Commons, er " +"\" id=\"0\"/> Per definisjon, hvis du gjør ting med Creative Commons, er " "innholdet du gir tilgjengelig gratis og ikke en markedsvare. I den " "allestedsnærværende freemium-modellen (som kombinerer <quote>free</quote> og " "<quote>premium</quote>-utgaver av et produkt eller en tjeneste, der " @@ -4544,12 +4390,12 @@ msgstr "" "type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2276 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2262 msgid "Anderson, Free, 71." msgstr "Anderson, Free, 71." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2266 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2252 msgid "" "In many ways, this is the way of the future for all content-driven " "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the " @@ -4571,32 +4417,21 @@ msgstr "" "det vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Avisbransjens " "utfordringer er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det " "faktum at en del kopiering trolig er uunngåelig. Det betyr at du kan ende " -"opp med å konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser " -"gjennom fingrene med det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" -" Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk " -"til å kjøpe det, spesielt i en sammenheng der tilgang til innhold er " +"opp med å konkurrere med gratisutgaver av ditt eget innhold, enten du ser " +"gjennom fingrene med det eller ikke.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" +"> Hvis folk lett kan finne innholdet gratis, vil det være vanskelig å få " +"folk til å kjøpe det, spesielt i en sammenheng der tilgang til innhold er " "viktigere enn å eie den. I Free skrev Anderson: <quote>Opphavsrettigheter, " "enten regelfestet i lov eller i programvaren, er i enkelhet å holde en pris " "opp imot tyngdekraften</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2295 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2281 msgid "Ibid., 231." msgstr "Ibid., 231." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future " -#| "in the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one " -#| "product or service becomes free, as information and content largely have " -#| "in the digital age, other things become more valuable. “Every abundance " -#| "creates a new scarcity,” he wrote. You just have to find some way other " -#| "than the content to provide value to your audience or customers. As " -#| "Anderson says, “It’s easy to compete with Free: simply offer something " -#| "better or at least different from the free version.”<placeholder type=" -#| "\"footnote\" id=\"0\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2271 msgid "" "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in " "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product " @@ -4608,18 +4443,18 @@ msgid "" "better or at least different from the free version.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Dette betyr selvfølgelig at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen " -"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at " -"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i " -"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " +"Dette betyr selvfølgelig ikke at innholdsdrevne bestrebelser ikke har noen " +"fremtid på det tradisjonelle markedet. I Free forklarer Anderson at når et " +"produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i stor " +"grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " "<quote>Hver overflod skaper en ny knapphet</quote>, skrev han. Du må bare " -"finne en måte annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller " -"kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett å konkurrere med Free: Bare " -"tilby noe bedre, eller i det minste ulik gratisversjonen</quote>." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"finne en måte noe annet enn innholdet kan gi verdi til ditt publikum eller " +"dine kunder. Som Anderson sier, <quote>det er lett å konkurrere med gratis: " +"Bare tilby noe bedre, eller i det minste forskjellig fra gratisversjonen</" +"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2299 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2285 msgid "" "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative " "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the " @@ -4628,15 +4463,15 @@ msgid "" "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made " "with Creative Commons." msgstr "" -"I lys av denne virkeligheten er det på noen måter slik innhold Made with " -"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den " -"digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel fordi de kan bruke " -"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan " -"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with " -"Creative Commons." +"I lys av dette faktum er det på noen måter slik innhold som er gjort med " +"Creative Commons stiller på like vilkår med alle innholdsbaserte " +"bestrebelser i den digitale tidsalderen. De kan faktisk selv ha en fordel " +"fordi de kan bruke innholdsoverfloden til å få inntekter fra noen det er " +"knapphet på. De kan også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra " +"verdisettet til det å være gjort med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2294 msgid "" "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to " "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that " @@ -4650,26 +4485,26 @@ msgstr "" "tjenester." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2301 msgid "Here are the most common high-level categories." msgstr "Her er de vanligste høynivå kategoriene." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2319 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2305 msgid "" "Providing a custom service to consumers of your work <emphasis>[MARKET-" "BASED]</emphasis>" msgstr "" -"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid " +"Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid " "<emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2329 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2315 msgid "Ibid., 97." msgstr "Ibid., 97." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2322 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2308 msgid "" "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick " "is finding content that matches our needs and wants, so customized services " @@ -4690,18 +4525,18 @@ msgstr "" "skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan <quote>en-sang-om-dagen</quote> Mann." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2337 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2323 msgid "Charging for the physical copy <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" "Å ta betalt for den fysiske kopien <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2344 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2330 msgid "Anderson, Makers, 107." msgstr "Anderson, Makers, 107." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2340 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2326 msgid "" "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving " "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content " @@ -4723,35 +4558,34 @@ msgid "" "provider of the physical goods can compete with other providers of the same " "works based on quality, service, or other traditional business principles." msgstr "" -"I sin bok om <quote>maker culture</quote> (produsentkultur) karakteriserer " -"Anderson denne modellen ved at den gir bort biter og selger atomene (der " -"biter refererer til digitalt innhold og atomer refererer til et fysisk " -"objekt).<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er særlig vellykket " -"i domener der den digitale versjonen av innholdet ikke er så verdifull som " -"den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor undergruppe fortsatt " -"foretrekker å lese noe de kan holde i hendene, eller i domener der innholdet " -"ikke er nyttig før det er i fysisk form, som møbeldesign. I slike " -"situasjoner vil en betydelig del av forbrukerne betale for nytten av å ha " -"noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen " -"bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en " -"Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som " -"betyr at ingen andre kan selge fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med " -"dem. Denne strategien for å reservere kommersielle rettigheter kan være " -"spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet " -"sannsynligvis har samme kvalitet, så det er vanskeligere å skille en " -"publiseringstjeneste fra en annen. På den annen side, for varer som møbler " -"eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske varene konkurrere med " -"andre leverandører av de samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller " -"andre tradisjonelle forretningsprinsipper." +"I sin bok om skaperkulturen karakteriserer Anderson denne modellen ved at " +"den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer til digitalt " +"innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Dette er særlig vellykket i domener der den digitale " +"versjonen av innholdet ikke er så verdifull som den analoge versjonen, som i " +"bokpublisering der en stor undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de " +"kan holde i hendene, eller i domener der innholdet ikke er nyttig før det er " +"i fysisk form, som møbeldesign. I slike situasjoner vil en betydelig del av " +"forbrukerne betale for nytten av å ha noen andre til å sette sammen den " +"fysiske versjonen for dem. Noen bidragsytere klemmer enda mer ut av denne " +"inntektsstrømmen ved hjelp av en Creative Commons-lisens som bare tillater " +"ikke-kommersiell bruk, noe som betyr at ingen andre kan selge fysiske kopier " +"av arbeidet i konkurranse med dem. Denne strategien for å reservere " +"kommersielle rettigheter kan være spesielt viktig for varer som bøker, der " +"hver utskrift av det samme arbeidet sannsynligvis har samme kvalitet, så det " +"er vanskeligere å skille en publiseringstjeneste fra en annen. På den annen " +"side, for varer som møbler eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske " +"varene konkurrere med andre leverandører av de samme varene basert på " +"kvalitet, tjeneste eller andre tradisjonelle forretningsprinsipper." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2354 msgid "Charging for the in-person version <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" "Å ta betalt for en personlig versjon <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2357 msgid "" "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing " "creativity in person is a completely different experience from consuming a " @@ -4769,12 +4603,12 @@ msgstr "" "et tale- eller opplæringskurs." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2382 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2368 msgid "Selling merchandise <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "Å selge handelsvarer <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2385 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2371 msgid "" "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating " "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest " @@ -4787,12 +4621,12 @@ msgstr "" "viktig inntektskilde for museer og gallerier." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2402 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2388 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89." msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 89." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2392 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2378 msgid "" "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing " "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In " @@ -4808,7 +4642,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger kan en finne en markedsbasert inntektsstrøm ved å gi verdi til " "andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse " -"inntektstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " +"inntektsstrømmene blir gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " "personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for " "tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis, øker " "størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifullt for de " @@ -4818,23 +4652,23 @@ msgstr "" "å betale for, du kan også levere andre tjenester." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2409 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2395 msgid "Charging advertisers or sponsors <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" "Ta betalt fra annonsører og sponsorer <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2417 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2403 msgid "Ibid., 92." msgstr "Ibid., 92." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2421 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2407 msgid "Anderson, Free, 142." msgstr "Anderson, Free, 142." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2412 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2398 msgid "" "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this " "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to " @@ -4851,34 +4685,23 @@ msgstr "" "Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I " "denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for " "muligheten til kontakt til rekken av <quote>antall øyne som ser</quote> i " -"innholdleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"innholdsleverandørenes publikum.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " "Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet " "tilgjengelige, mulige kanaler for å nå det aktuelle antallet er i bunn og " "grunn blitt uendelig.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Likevel, det " "er fortsatt en livskraftig inntektskilde for mange innholdsskapere, " -"inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. Ofte, i stedet for " +"inkludert dem som gjør ting med Creative Commons. Ofte, i stedet for " "betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å være en offisiell " -"sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven som sådan." +"sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven som sådan." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2430 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2416 msgid "Charging your content creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" "Betaling fra dine innholdsleverandører <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Another type of multisided platform is where the content creators " -#| "themselves pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue " -#| "stream is only available to those who rely on work created, at least in " -#| "part, by others. The most well-known version of this model is the “author-" -#| "processing charge” of open-access journals like those published by the " -#| "Public Library of Science, but there are other variations. The " -#| "Conversation is primarily funded by a university-membership model, where " -#| "universities pay to have their faculties participate as writers of the " -#| "content on the Conversation website." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2419 msgid "" "Another type of multisided platform is where the content creators themselves " "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only " @@ -4890,28 +4713,29 @@ msgid "" "have their faculties participate as writers of the content on the " "Conversation website." msgstr "" -"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler " -"for å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare " -"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall " -"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er " -"<quote>forfatteravgift</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er " -"publisert av Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. " -"The Conversation er primært finansiert med en " -"universitetetsmedlemskapsmodell, der universiteter betaler for at " -"fakultetene kan ha forfattere som leverer innhold til Conversations nettside." +"En annen type flerfasettet plattform er der de som lager innholdet selv " +"betaler for å bli fremhevet på plattformen. Selvfølgelig er denne " +"inntektsstrømmen bare tilgjengelig for dem som baserer seg på verk som er " +"laget, i all fall delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne " +"modellen er <quote>forfatteravgift,</quote> i tidsskrifter med åpen tilgang, " +"a la de som er publisert av Public Library of Science, men det finnes også " +"andre varianter. The Conversation er primært finansiert med en " +"universitetets medlemskapsmodell, der universiteter betaler for at " +"forskerne der bidrar som forfattere som leverer innhold til Conversations " +"nettside." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2433 msgid "Charging a transaction fee <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "Transaksjonsgebyr <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2452 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2438 msgid "Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 32." msgstr "Osterwalder og Pigneur, Business Model Generation, 32." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2436 msgid "" "This is a version of a traditional business model based on brokering " "transactions between parties.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -4935,7 +4759,7 @@ msgstr "" "på plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2464 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450 msgid "" "Providing a service to your creators <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "" @@ -4943,7 +4767,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2467 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2453 msgid "" "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized " "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service " @@ -4960,12 +4784,12 @@ msgstr "" "dataene de bidrar med til plattformen mer synlige og gjenbrukbare." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2477 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2463 msgid "Licensing a trademark <emphasis>[MARKET-BASED]</emphasis>" msgstr "Lisensiere et varemerke <emphasis>[MARKEDSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2466 msgid "" "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use " "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with " @@ -4976,8 +4800,8 @@ msgid "" "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the " "abundance of CC content." msgstr "" -"Endelig tjener noen som er laget med Creative Commons penger på å selge bruk " -"av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, " +"Endelig tjener noen som gjør ting med Creative Commons penger på å selge " +"bruk av varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med kvalitet, " "troverdighet, eller selv en holdning (etos) kan lisensiere varemerket til " "selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er " "varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller " @@ -4986,36 +4810,25 @@ msgstr "" "fordelen av overfloden av CC-innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2492 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2478 msgid "Reciprocity-based revenue streams" msgstr "Gjensidighetsbaserte inntektsstrømmer" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2494 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2480 msgid "" "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic " "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the " "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing " "scarcity." msgstr "" -"Selv om vi setter til side velgjørenhetsfinansiering, fant vi at " -"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå markedet ikke fullt ut fanger " +"Selv om vi ser bort fra ekstern prosjektfinansiering, fant vi at " +"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå markedet ikke fullt ut fanger " "måtene den innsatsen vi analyserte for å tjene penger. Det handlet ikke bare " "om å tjene penger på knapphet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2501 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for " -#| "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more " -#| "about providing value, building a relationship, and then eventually " -#| "finding some money that flows back out of a sense of reciprocity. While " -#| "some look like traditional nonprofit funding models, they aren’t charity. " -#| "The endeavor exchange value with people, just not necessarily " -#| "synchronously or in a way that requires that those values be equal. As " -#| "David Bollier wrote in Think Like a Commoner, “There is no self-serving " -#| "calculation of whether the value given and received is strictly equal.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2487 msgid "" "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for " "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more " @@ -5028,17 +4841,17 @@ msgid "" "value given and received is strictly equal.</quote>" msgstr "" "I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe " -"som gir dem direkte verdi, handlet mange av inntektsstrømmene mer om å gi " -"verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som strømmer tilbake " -"fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som tradisjonelle " -"veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen utveksler verdier " -"mellom mennesker, bare ikke nødvendigvis synkront eller avkrevd " -"likverdighet. Som David Bollier skrev i Think Like a Commoner, <quote>Det er " -"ingen iboende kalkyle til egen vinning i om verdien gitt og mottatt er helt " -"lik</quote>." +"som gir dem direkte verdi, handlet mange av inntektsstrømmene mer om å tilby " +"noe verdifullt, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som " +"strømmer tilbake ut fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som " +"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen " +"utveksler verdier mellom mennesker, bare ikke nødvendigvis synkront eller på " +"en måte som krever lik verdi. Som David Bollier skrev i Think Like a " +"Commoner, <quote>Det er ingen iboende kalkyle til egen vinning i om verdien " +"gitt og mottatt er helt lik</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2500 msgid "" "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends " "and family. We give without regard for what and when we will get back. David " @@ -5053,17 +4866,17 @@ msgstr "" "hjelper menneskeheten i sin overlevelse og utvikling</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2524 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2510 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 150." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 150." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2528 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2514 msgid "Ibid., 134." msgstr "Ibid., 134." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2508 msgid "" "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor " "that also engages with the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -5071,13 +4884,13 @@ msgid "" "centered on an even-steven exchange of value.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" msgstr "" -"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også favner " -"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngå " +"Det som er sjelden, er å innlemme slike forhold i en innsats som også favner " +"markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Vi kan nesten ikke unngå " "å tenke på markedsrelasjoner som sentrert, uten gjensidig utveksling av " "verdi.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2533 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2519 msgid "" "Memberships and individual donations <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>" msgstr "" @@ -5085,7 +4898,7 @@ msgstr "" "emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2536 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2522 msgid "" "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in " "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the " @@ -5099,35 +4912,24 @@ msgid "" "a social mission, the more likely this strategy is to succeed." msgstr "" "Mens medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige " -"finansieringsmodeller, i Made with Creative Commons-sammenheng, er de " +"finansieringsmodeller, er det i sammenhenger gjort med Creative Commons, " "direkte knyttet til det gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av " "arbeidet. Jo større mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig " "er det at denne strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel " "av brukerne sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre " "hjulene for at innhold skal nå flere mennesker, kan denne strategien være " -"mer effektiv for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo " -"viktigere argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at " -"hele innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at " -"denne strategien lykkes." +"mer effektiv for innsatser gjort med Creative Commons. Jo viktigere " +"argumentet er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele " +"innsatsen skal fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne " +"strategien lykkes." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2552 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2538 msgid "The pay-what-you-want model <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>" msgstr "Betal-hva-du-vil-modellen <emphasis>[GJENSIDIGHETSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2555 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons " -#| "content is invited to give—at any amount they can and feel is " -#| "appropriate, based on the public and personal value they feel is " -#| "generated by the open content. Critically, these models are not touted as " -#| "“buying” something free. They are similar to a tip jar. People make " -#| "financial contributions as an act of gratitude. These models capitalize " -#| "on the fact that we are naturally inclined to give money for things we " -#| "value in the marketplace, even in situations where we could find a way to " -#| "get it for free." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2541 msgid "" "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content " "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on " @@ -5138,38 +4940,23 @@ msgid "" "naturally inclined to give money for things we value in the marketplace, " "even in situations where we could find a way to get it for free." msgstr "" -"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold " -"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert " -"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne " -"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å <quote>kjøpe</" -"quote> noe gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et " -"økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at " -"vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i " -"markedet, selv i situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis " -"på ." +"I betal-så-mye-du-vil-modellen blir de som har glede av Creative Commons-" +"innholdet bedt om å gi et beløp de synes de har råd til og opplever som " +"rimelig, basert på verdien de opplever, både offentlig og personlig, ble " +"frembrakt av det åpne innholdet. Det kritiske er at disse modellene er ikke " +"beskrevet som å <quote>kjøpe</quote> noe fritt tilgjengelig. De er som et " +"glass for tips. Folk gir et økonomiske bidrag som en takk. Disse modellene " +"kapitaliserer på det faktum at vi er naturlig tilbøyelige til å gi penger " +"for tingene vi setter pris på i markedet, selv i situasjoner der vi ellers " +"kan finne en måte å få det gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2568 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2554 msgid "Crowdfunding <emphasis>[RECIPROCITY-BASED]</emphasis>" msgstr "Folkefinansiering <emphasis>[GJENSIDIGHETSBASERT]</emphasis>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2571 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and " -#| "distributing content before the content is created. If the endeavor is " -#| "Made with Creative Commons, anyone who wants the work in question could " -#| "simply wait until it’s created and then access it for free. That means, " -#| "for this model to work, people have to care about more than just " -#| "receiving the work. They have to want you to succeed. Amanda Palmer " -#| "credits the success of her crowdfunding on Kickstarter and Patreon to the " -#| "years she spent building her community and creating a connection with her " -#| "fans. She wrote in The Art of Asking, “Good art is made, good art is " -#| "shared, help is offered, ears are bent, emotions are exchanged, the " -#| "compost of real, deep connection is sprayed all over the fields. Then one " -#| "day, the artist steps up and asks for something. And if the ground has " -#| "been fertilized enough, the audience says, without hesitation: of course.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2557 msgid "" "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and " "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made " @@ -5185,22 +4972,22 @@ msgid "" "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, " "without hesitation: of course.</quote>" msgstr "" -"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å " -"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er " -"laget med Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet bare " -"vente til det er opprettet, og deretter få tilgang til det gratis. Det " -"betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å " -"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger " -"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun " -"brukte til bygge opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne " -"sine. Hun skrev i The Art og Asking, <quote>God kunst er laget, god kunst " -"deles, hjelp tilbys, ører spisset, følelser utveksles, kompost av ekte og " -"dyp forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag, trapper kunstneren opp og " -"ber om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: " +"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn kostnadene ved å lage og " +"distribuere innhold før innholdet er laget. Hvis innsatsen gjøres med " +"Creative Commons, så kan de som ønsker det aktuelle verket bare vente til " +"det blir laget, og deretter få tilgang til det gratis. Det betyr, for å få " +"denne modellen til å virke, at folk må bry seg om mer enn å bare motta " +"verket. De må ønske at du skal lykkes. Amanda Palmer tillegger suksessen med " +"folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun brukte til bygge " +"opp sitt fellesskap, og utvikle koblingen med tilhengerne sine. Hun skrev i " +"The Art og Asking, <quote>God kunst lages, god kunst deles, hjelp tilbys, " +"ører spisset, følelser utveksles, kompost bestående av ekte og dyp " +"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag trapper kunstneren opp og ber " +"om noe. Og hvis jorden er gjødslet nok, svarer publikum, uten å nøle: " "Selvfølgelig</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2589 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2575 msgid "" "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a " "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U." @@ -5217,26 +5004,12 @@ msgstr "" "biblioteksamfunnet, og ideen om åpen tilgang generelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2600 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2586 msgid "Making Human Connections" msgstr "Å bygge menneskelige forbindelser" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2602 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard " -#| "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We " -#| "heard it even in connection with revenue streams that sit squarely within " -#| "the market. Cory Doctorow told us, “I have to convince my readers that " -#| "the right thing to do is to pay me.” The founders of the for-profit " -#| "company Lumen Learning showed us the letter they send to those who opt " -#| "not to pay for the services they provide in connection with their CC-" -#| "licensed educational content. It isn’t a cease-and-desist letter; it’s an " -#| "invitation to pay because it’s the right thing to do. This sort of " -#| "behavior toward what could be considered nonpaying customers is largely " -#| "unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part of the " -#| "fabric of being Made with Creative Commons." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2588 msgid "" "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard " "language like <quote>persuading people to buy</quote> and <quote>inviting " @@ -5251,22 +5024,23 @@ msgid "" "largely unheard of in the traditional marketplace. But it seems to be part " "of the fabric of being Made with Creative Commons." msgstr "" -"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer hørte vi gjentatte " -"ganger ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og <quote>invitere " -"folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse med " -"inntektsstrømmer som er helt og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte " -"oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det riktige å gjøre er å " -"betale meg</quote>. Grunnleggerne av for-profitt-selskapet Lumen Learning, " -"viste oss brevet de sender til dem som velger å ikke betale for tjenestene " -"de leverer med sitt CC-lisensierte utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse- " -"og avslå-brev; det er en invitasjon til å betale fordi det er den riktige " -"tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor hva som kan anses som ikke " -"betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den tradisjonelle markedsplassen. " -"Men det synes å være en del av oppbyggingen av å være Made with Creative " -"Commons." +"Uansett hvordan de tjente penger, hørte vi gjentatte ganger i våre " +"intervjuer ord som <quote>å overtale folk til å kjøpe</quote> og " +"<quote>invitere folk til å betale</quote>. Vi hørte det selv i forbindelse " +"med inntektsstrømmer som er helt og holdent internt i markedet. Cory " +"Doctorow fortalte oss, <quote>Jeg må overbevise mine lesere om at det " +"riktige å gjøre er å betale meg</quote>. Grunnleggerne av det kommersielle " +"selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som velger å " +"ikke betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte " +"utdanningsinnhold. Det er ikke et «cease-and-desist»-brev " +"(«oppsigelsebrev»); det er en invitasjon til å betale fordi det er den " +"riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd overfor hva som kan anses som " +"ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt på den tradisjonelle " +"markedsplassen. Men det synes å være en del av strukturen i å være gjort med " +"Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2619 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2605 msgid "" "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being " "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to " @@ -5276,35 +5050,35 @@ msgid "" "what they do." msgstr "" "Omtrent enhver innsats vi undersøkte baserte seg, i hvert fall delvis, på at " -"folk legger stor innsats i det de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold " +"folk legger stor innsats i det de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold " "er i å være <quote>produktet</quote>, jo mer uttalt må denne dynamikken " -"være. I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de " +"være. I stedet for bare å selge et produkt eller en service, knytter de " "ideologiske, personlige og kreative forbindelser med folk som verdsetter det " "de gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2613 msgid "" "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what " "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative " "Commons." msgstr "" "Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i " -"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons." +"rene markedstermer, var sterkt knyttet til å bruke Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2632 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2618 msgid "" "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons " "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was " "wrong on so many counts." msgstr "" "Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er, " -"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok " +"og hva det betyr å gjøre ting med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok " "feil på så mange punkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2637 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2623 msgid "" "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons " "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much " @@ -5315,17 +5089,17 @@ msgid "" "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes " "with sharing. You have to widen the lens." msgstr "" -"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-" +"Selvfølgelig er å gjøre ting med Creative Commons å bruke Creative Commons-" "lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer snakket folk om så mye " "mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva " -"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store " -"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å " -"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " +"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var at jeg hadde " +"store sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn " +"å analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " "er det viktig å ikke skille ut resten av det som følger med deling. Du må " "utvide synsfeltet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2634 msgid "" "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of " "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also " @@ -5338,19 +5112,19 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" -"Made with Creative Commons dreier seg ikke bare om den enkle handlingen å " -"lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om " -"fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, " -"samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker " -"på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like " -"intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst " -"innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på " -"upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du " -"deler med – forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med " -"hverandre." +"Å gjøre ting med Creative Commons dreier seg ikke bare om den enkle " +"handlingen å lisensiere et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, " +"men også om fellesskap, sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et " +"verdisystem, samarbeide. Det er vanskelig å kultivere delingskomponentene " +"hvis du tenker på hva du gjør med ren markedstenkning. Anstendig sosial " +"atferd er ikke like intuitivt når vi gjør noe med en monetær utveksling. Det " +"kreves en bevisst innsats for å fremme en kontekst med ekte deling, ikke " +"bare basert på upersonlig utveksling i markedet, men på forbindelsene med " +"folk som du deler med — forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine " +"verdier, med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2662 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2648 msgid "" "The rest of this section will explore some of the common strategies that " "creators, companies, and organizations use to remind us that there are " @@ -5364,12 +5138,12 @@ msgstr "" "deling virkelig ser ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2669 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2655 msgid "Be human" msgstr "Vær menneskelig" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2673 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2659 msgid "" "Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " "Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109." @@ -5378,7 +5152,7 @@ msgstr "" "Decisions, rev. ed. (New York: Harper Perennial, 2010), 109." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2671 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2657 msgid "" "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat " "each other well.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> But the further " @@ -5395,7 +5169,7 @@ msgstr "" "kan det også gjøre det lett å glemme at vi arbeider med et annet menneske." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2697 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2683 msgid "" "Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered (New York: Workman, 2014), 93." @@ -5404,7 +5178,7 @@ msgstr "" "Discovered (New York: Workman, 2014), 93." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2670 msgid "" "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate " "online, individual creators and corporations who use Creative Commons " @@ -5431,18 +5205,7 @@ msgstr "" "det</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2703 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A critical component to doing this effectively is not worrying about " -#| "being a “brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda " -#| "Palmer says, “When you’re afraid of someone’s judgment, you can’t connect " -#| "with them. You’re too preoccupied with the task of impressing them.” Not " -#| "everyone is suited to live life as an open book like Palmer, and that’s " -#| "OK. There are a lot of ways to be human. The trick is just avoiding " -#| "pretense and the temptation to artificially craft an image. People don’t " -#| "just want the glossy version of you. They can’t relate to it, at least " -#| "not in a meaningful way." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2689 msgid "" "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a " "<quote>brand.</quote> That means not being afraid to be vulnerable. Amanda " @@ -5455,32 +5218,22 @@ msgid "" "in a meaningful way." msgstr "" "En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å " -"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke å være redd for å være " -"sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, må du ikke " -"koble deg sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem</" -"quote>. Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, " -"og det er OK. Det er mange måter å være menneske på. Trikset er bare unngå å " -"late som, og fristelsen til å lage et kunstig bilde. Folk ønsker ikke bare " -"den skinnende versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert " -"fall ikke på en meningsfull måte." +"være en <quote>merkevare</quote>. Det betyr å ikke være redd for å være " +"sårbar. Amanda Palmer sier, <quote>når du er redd for noens dom, klarer du " +"ikke å få kontakt med dem. Du blir for fokusert på å imponere dem</quote>. " +"Det passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er " +"OK. Det er mange måter å være menneske på. Trikset er bare unngå å late som, " +"og fristelsen til å lage et kunstig fremstilling. Folk ønsker ikke bare den " +"blankpolerte versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert " +"fall ikke på en meningsfylt måte." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2724 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2710 msgid "Kramer, Shareology, 76." msgstr "Kramer, Shareology, 76." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This advice is probably even more important for businesses and " -#| "organizations because we instinctively conceive of them as nonhuman " -#| "(though in the United States, corporations are people!). When " -#| "corporations and organizations make the people behind them more apparent, " -#| "it reminds people that they are dealing with something other than an " -#| "anonymous corporate entity. In business-speak, this is about “humanizing " -#| "your interactions” with the public.<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"0\"/> But it can’t be a gimmick. You can’t fake being human." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2702 msgid "" "This advice is probably even more important for businesses and organizations " "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United " @@ -5495,40 +5248,28 @@ msgstr "" "fordi vi instinktivt tenker på dem som ikke menneskelige (men i USA, er " "selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak " "dem mer tydelige, minner det folk om at de har å gjøre med noe annet enn en " -"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å " +"anonym forretningsenhet. I forretningsspråket handler dette om å " "<quote>menneskeliggjøre sine samhandlinger</quote> med offentligheten." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men det kan ikke være en gimmick. " "Du kan ikke forfalske det å være menneske." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2716 msgid "Be open and accountable" msgstr "Vær åpen og ansvarlig" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2725 msgid "Palmer, Art of Asking, 252." msgstr "Palmer, Art of Asking, 252." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2744 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2730 msgid "Whitehurst, Open Organization, 145." msgstr "Whitehurst, Open Organization, 145." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2732 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Transparency helps people understand who you are and why you do what you " -#| "do, but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told " -#| "us, “One of the most surprising things you can do in capitalism is just " -#| "be honest with people.” That means sharing the good and the bad. As " -#| "Amanda Palmer wrote, “You can fix almost anything by authentically " -#| "communicating.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It isn’t about " -#| "trying to satisfy everyone or trying to sugarcoat mistakes or bad news, " -#| "but instead about explaining your rationale and then being prepared to " -#| "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=" -#| "\"1\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2718 msgid "" "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, " "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, " @@ -5540,29 +5281,29 @@ msgid "" "news, but instead about explaining your rationale and then being prepared to " "defend it when people are critical.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men " -"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity " -"fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i " -"kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du deler " -"det gode og dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse nesten alt " -"med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, eller prøver å " -"glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om din " -"begrunnelse, og så være forberedt på å forsvare den når folk er kritiske." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"Gjennomnsiktighet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du " +"gjør, men det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against " +"Humanity fortalte oss, <quote>En av de mest overraskende tingene du kan " +"gjøre i kapitalismen, er bare å være ærlig med folk</quote>. Det betyr at du " +"deler det gode og det dårlige. Som Amanda Palmer skrev, <quote>Du kan fikse " +"nesten alt med ekte og pålitelig kommunikasjon</quote>.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/> Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle, " +"eller prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare " +"hvordan du har tenkt, og så være forberedt på å forsvare det når folk er " +"kritiske.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2753 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2739 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203." msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2760 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2746 msgid "Whitehurst, Open Organization, 80." msgstr "Whitehurst, Open Organization, 80." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2748 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2734 msgid "" "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James " "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-" @@ -5587,26 +5328,26 @@ msgstr "" "du ikke tar deg bryderiet med å svare på innspillene du får, kan det være " "verre enn å ikke invitere dem i første omgang.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/> Når du dog får det godt til, kan det garantere den typen mangfold " -"i tenkingen som hjelper til å utmerke innsatsen. Samtidig er det en annen " -"måte å få folk involvert og investert i det du gjør." +"i tenkingen som hjelper til å øke bidragene. Samtidig er det en annen måte å " +"få folk involvert og investert i det du gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2768 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2754 msgid "Design for the good actors" msgstr "Design for de gode aktører" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2772 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2758 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 25." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 25." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2777 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2763 msgid "Ibid., 31." msgstr "Ibid., 31." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2770 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2756 msgid "" "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their " "own economic self-interest.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Any " @@ -5627,23 +5368,23 @@ msgstr "" "> Ethvert relativt selvanalyserende menneske vet at dette er en fiksjon – vi " "er mye mer kompliserte vesener med en hel rekke behov, følelser og " "motivasjoner. Faktisk er vi bundet til å samarbeide og sikre rettferdighet." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Made with Creative Commons " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Å gjøre ting med Creative Commons " "forutsetter en oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse " "sosiale motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som " "<quote>irrasjonelle</quote> i økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde " -"Unlatched fortalte oss, er <quote>det best å ignorere mennesker som prøver å " +"Unlatched fortalte oss, <quote>det er best å ignorere mennesker som prøver å " "skremme deg med gratisturer. Den frykten er basert på et svært grunt syn på " "hva som motiverer menneskelig atferd</quote>. Det vil alltid være folk som " "vil handle på rent egoistiske måter, men oppgaver som er laget med Creative " "Commons-design er for de gode aktørene." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2796 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2782 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 112." msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 112." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2790 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2776 msgid "" "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-" "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, <quote>Systems that " @@ -5664,23 +5405,12 @@ msgstr "" "stimulerer og fremhever våre sosiale instinkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2814 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2800 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124." msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2803 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of " -#| "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but " -#| "our daily lives are already built on trust. As Surowiecki wrote in The " -#| "Wisdom of Crowds, “It’s impossible for a society to rely on law alone to " -#| "make sure citizens act honestly and responsibly. And it’s impossible for " -#| "any organization to rely on contracts alone to make sure that its " -#| "managers and workers live up to their obligation.” Instead, we largely " -#| "trust that people—mostly strangers—will do what they are supposed to do." -#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2789 msgid "" "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of " "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but " @@ -5693,32 +5423,32 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> And most often, they do." msgstr "" "Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne " -"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre daglige " -"liv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of " -"Crowds; <quote>Det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å " -"sikre at borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Det er også umulig for noen " -"organisasjon å stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og " +"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje ikke, men våre " +"daglige liv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom " +"of Crowds; <quote>Det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å " +"sikre at borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Det er også umulig for en " +"organisasjon å kun stole på kontrakter for å sørge for at dens ledere og " "arbeidere lever opp til sine forpliktelser</quote>. I stedet stoler vi i " "stor grad på at folk – for det meste fremmede – vil gjøre hva som forventes " -"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som oftest gjør de det." +"av dem.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som oftest gjør de det." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2819 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2805 msgid "Treat humans like, well, humans" msgstr "Å behandle mennesker som, vel, mennesker" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2824 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2810 msgid "Kleon, Show Your Work, 127." msgstr "Kleon, Show Your Work, 127." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2832 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2818 msgid "Palmer, Art of Asking, 121." msgstr "Palmer, Art of Asking, 121." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2821 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2807 msgid "" "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. " "As Kleon says, <quote>If you want fans, you have to be a fan first.</" @@ -5741,7 +5471,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2822 msgid "" "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating " "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to " @@ -5753,17 +5483,17 @@ msgstr "" "med brukere." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2847 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2833 msgid "Ariely, Predictably Irrational, 87." msgstr "Ariely, Predictably Irrational, 87." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2857 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2843 msgid "Ibid., 105." msgstr "Ibid., 105." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2842 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2828 msgid "" "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. " "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy " @@ -5780,22 +5510,22 @@ msgstr "" "Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis behandle oss på samme " "måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er altfor lett " "å ødelegge dem hvis du gjør den feilen å behandle folk som anonyme kunder " -"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Plattformer " +"eller gratisarbeidere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Plattformer " "som bruker innhold fra bidragsytere er spesielt i fare for å skape en " -"dynamikk som utnytter. Det er viktig å finne måter å anerkjenne og betale " +"dynamikk som utnytter. Det er viktig å finne måter å anerkjenne og betale " "tilbake verdien bidragsytere genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette " "problemet bare ved å, i enkelhet, betale bidragsytere for deres tid eller " -"bidrag. Så snart vi introduserer penger inn i et forhold – i det minste når " +"bidrag. Så snart vi introduserer penger inn i et forhold — i det minste når " "det tar form av å betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det " "dramatisk endre dynamikken.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2848 msgid "State your principles and stick to them" msgstr "Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2864 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2850 msgid "" "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and " "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses " @@ -5806,17 +5536,17 @@ msgid "" "akin to a political statement. Other times people will identify and feel " "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both." msgstr "" -"Når du bruker Made with Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du " +"Når du gjør ting med Creative Commons, fastslår du hvem du er og hva du " "gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du " -"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " +"tilslutning til et bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " "likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er " -"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse " +"gjort med Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse " "overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre " -"ganger vil folk vil identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets " +"ganger vil folk identifisere seg med, og føle seg knyttet til innholdets " "separate sosiale oppgave. Ofte begge." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2876 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2862 msgid "" "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of " "the people we interviewed talked about how important it is to state your " @@ -5831,18 +5561,17 @@ msgstr "" "mange av menneskene vi intervjuet om hvor viktig det er å angi dine førende " "prinsipper på forhånd. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess på at de " "har vært frittalende om de grunnleggende verdiene som styrer hva de gjør. " -"Som et for-fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse " -"overfor lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for " -"deres troverdighet i OER-samfunnet (åpne pedagogiske ressurser) der de " -"arbeider." +"Som et kommersielt selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor " +"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for deres " +"troverdighet i OER-samfunnet (åpne pedagogiske ressurser) der de arbeider." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2877 msgid "Ibid., 36." msgstr "Ibid., 36." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2887 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2873 msgid "" "When your end goal is not about making a profit, people trust that you " "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when " @@ -5850,19 +5579,19 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> It attracts committed employees, " "motivates contributors, and builds trust." msgstr "" -"Når målet ditt ikke handler om å gjøre fortjeneste , stoler folk på at du " +"Når målet ditt ikke handler om å gjøre fortjeneste, stoler folk på at du " "ikke bare prøver å bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du " "har en hensikt som overskrider din egeninteresse.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/> Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte bidragsytere, og " "bygger tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2897 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2883 msgid "Build a community" msgstr "Å bygge et fellesskap" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2905 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2891 msgid "" "Jono Bacon, The Art of Community, 2nd ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, " "2012), 36." @@ -5871,7 +5600,7 @@ msgstr "" "2012), 36." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2885 msgid "" "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built " "around what they do. This may mean a community collaborating together to " @@ -5882,40 +5611,27 @@ msgid "" "community, by helping connect you to like-minded others who recognize and " "are drawn to the values symbolized by using CC." msgstr "" -"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er " -"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å " -"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent " -"med hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer Made with " -"Creative Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å " -"koble deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som " -"symboliseres ved å bruke CC." +"Innhold gjort med Creative Commons blomstrer når allmenneie er bygd rundt " +"det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å skape noe " +"nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som blir kjent med " +"hverandre, og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Til en viss grad bringer bruk av Creative " +"Commons automatisk med seg elementer av fellesskap, med hjelp til å koble " +"deg til likesinnede som gjenkjenner og trekkes til verdiene som symboliseres " +"ved å bruke CC." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2907 msgid "Palmer, Art of Asking, 98." msgstr "Palmer, Art of Asking, 98." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2928 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2914 msgid "Whitehurst, Open Organization, 34." msgstr "Whitehurst, Open Organization, 34." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2913 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People " -#| "have to care—about you and each other. One critical piece to this is " -#| "fostering a sense of belonging. As Jono Bacon writes in The Art of " -#| "Community, “If there is no belonging, there is no community.” For Amanda " -#| "Palmer and her band, that meant creating an accepting and inclusive " -#| "environment where people felt a part of their “weird little " -#| "family.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organizations like " -#| "Red Hat, that means connecting around common beliefs or goals. As the CEO " -#| "Jim Whitehurst wrote in The Open Organization, “Tapping into passion is " -#| "especially important in building the kinds of participative communities " -#| "that drive open organizations.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2899 msgid "" "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People " "have to care—about you and each other. One critical piece to this is " @@ -5930,31 +5646,31 @@ msgid "" "communities that drive open organizations.</quote><placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å livnære allmenneiet. Folk må " -"bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få frem " -"følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: " -"<quote>Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. " -"For Amanda Palmer og hennes band betydde dette å lage og godta et " -"inkluderende miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare " -"familie.</quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For " -"organisasjoner som Red Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger " -"eller mål. Som administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open " -"Organization: <quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt " -"viktig for bygging av de typer deltakende fellesskap som driver åpne " -"organisasjoner</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"For å være bærekraftig må du jobbe hardt for å gi næring til fellesskapet. " +"Folk må bry seg – om deg og hverandre. Én kritisk brikke i dette er å få " +"frem følelsen av tilhørighet. Som Jono Bacon skriver i The Art of Community: " +"<quote>Hvis det ikke er tilhørighet, er det ikke noe fellesskap</quote>. For " +"Amanda Palmer og bandet hennes betydde dette å lage og godta et inkluderende " +"miljø der folk følte seg som del av deres <quote>lille rare familie.</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For organisasjoner som Red " +"Hat, betyr det å samle seg rundt felles oppfatninger eller mål. Som " +"administrerende direktør Jim Whitehurst skrev i The Open Organization: " +"<quote>Å etablere følelsesmessig tilknytning er spesielt viktig for bygging " +"av de typer deltakende fellesskap som driver åpne organisasjoner</" +"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2926 msgid "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200." msgstr "Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2930 msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 29." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 29." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2932 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2918 msgid "" "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki " "wrote, <quote>It takes a lot of work to put the group together. It’s " @@ -5968,20 +5684,20 @@ msgid "" "> If the rules are created and imposed in a top-down manner, people feel " "like they don’t have a voice, which in turn leads to disengagement." msgstr "" -"Felleskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: " +"Fellesskap som jobber sammen krever nøye planlegging. Surowiecki skrev: " "<quote>Det krever mye arbeid å få satt sammen gruppen. Det er vanskelig å " "sikre at folk jobber for gruppens interesse, og ikke i sin egen. Og når det " "er mangel på tillit mellom medlemmer av gruppen (som ikke bør overraske gitt " "at de egentlig ikke kjenner hverandre), blir en betraktelig del av energien " -"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</quote>.<" -"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap forutsetter " -"å gi folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene som styrer " -"fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis reglene lages " -"og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å si, som igjen " -"fører til at de trekker seg ut." +"kastet bort ved å prøve å avklare hverandres ærlige hensikter</" +"quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å bygge ekte fellesskap " +"forutsetter å gi folk i fellesskapet makt til å lage eller påvirke reglene " +"som styrer fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Hvis " +"reglene lages og innføres ovenfra og ned, føler folk at de ikke har noe å " +"si, som igjen fører til at de trekker seg ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2950 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2936 msgid "" "Community takes work, but working together, or even simply being connected " "around common interests or values, is in many ways what sharing is about." @@ -5991,12 +5707,12 @@ msgstr "" "deling betyr." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2956 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2942 msgid "Give more to the commons than you take" msgstr "Gi mer til fellesskapet enn du tar" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2953 msgid "" "Giana Eckhardt and Fleura Bardhi, <quote>The Sharing Economy Isn’t about " "Sharing at All,</quote> Harvard Business Review (website), January 28, 2015, " @@ -6009,7 +5725,7 @@ msgstr "" "at-all\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2975 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2961 msgid "" "Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing, reprint with " "new epilogue (New York: Portfolio, 2012)." @@ -6018,7 +5734,7 @@ msgstr "" "ny epolog (New York: Portfolio, 2012)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2958 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2944 msgid "" "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to " "extract as much money as possible from resources. This is essentially what " @@ -6032,11 +5748,11 @@ msgid "" "times, by selling access rather than ownership.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"1\"/> That is not sharing." msgstr "" -"Tradisjonell markedsvisdom tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye " +"Tradisjonell markedstenkning tilsier at folk bør prøve å trekke ut så mye " "penger som mulig fra ressursene. Dette er egentlig det som definerer mye av " "den såkalte delingsøkonomien. I en artikkel på nettsiden til Harvard " -"Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at " -"All</quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan " +"Business Review, kalt <quote>The Sharing Economy Isn’t about Sharing at All</" +"quote>, forklarte forfatterne Giana Eckhardt og Fleura Bardhi hvordan " "anonyme markedsdrevne transaksjoner i de fleste delingsøkonomibedrifter bare " "er myntet på å tjene penger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som " "Lisa Gansky førte det i pennen i sin bok The Mesh, er delingsøkonomiens " @@ -6045,7 +5761,7 @@ msgstr "" "deling." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2991 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2977 msgid "" "David Lee, <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the " "Internet,</quote> BBC News, March 3, 2016, <ulink url=\"http://www.bbc.com/" @@ -6056,7 +5772,7 @@ msgstr "" "news/technology-35709680\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2981 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2967 msgid "" "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you " "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from " @@ -6083,7 +5799,7 @@ msgstr "" "organisere og effektivt vise arbeidet deres på sin plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3000 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2986 msgid "" "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you " "add versus that which you draw on that was created by others. Being " @@ -6102,28 +5818,28 @@ msgstr "" "du leverer." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3011 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2997 msgid "Involve people in what you do" msgstr "Involver folk i det du gjør" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3016 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3002 msgid "Anderson, Makers, 148." msgstr "Anderson, Makers, 148." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3020 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3006 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 164." msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 164." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3027 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3091 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3077 msgid "Whitehurst, foreword to Open Organization." msgstr "Whitehurst, forord til Open Organization." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3013 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2999 msgid "" "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people " "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent." @@ -6138,23 +5854,23 @@ msgid "" "\"footnote\" id=\"2\"/>" msgstr "" "Takket være Internett, kan vi utnytte talentene og ekspertisen til folk over " -"hele verden. Chris Anderson kaller det <quote>en lang hale</quote> av talent." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men for å få samarbeid til å " -"virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk i gruppen må finne " -"tilfredshet i å være involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> " -"Dette er enklere å få til for noen typer kreative oppgaver enn andre. " +"hele verden. Chris Anderson kaller det <quote>den lange halen</quote> av " +"talenter.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Men for å få samarbeid " +"til å virke, må gruppen være effektiv i hva den gjør, og folk i gruppen må " +"finne tilfredshet i å være involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/" +"> Dette er enklere å få til for noen typer kreative oppgaver enn andre. " "Grupper som er knyttet sammen på nettet samarbeider best når folk kan " "arbeide uavhengig og asynkront, og særlig i større grupper med løselig " "knyttede bånd, der bidragsytere kan gjøre enkle forbedringer uten å " "beslaglegge mye tid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3040 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3026 msgid "Shirky, Cognitive Surplus, 144." msgstr "Shirky, Cognitive Surplus, 144." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3031 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3017 msgid "" "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is " "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because " @@ -6165,45 +5881,26 @@ msgid "" "appear that their efforts will make much of a difference.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Suksessen til Wikipedia viser, å redigere et leksikon på nettet er akkurat " -"typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, trinnvise " -"redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på egen hånd, " -"er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre nyttig for " -"mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre motivert til å " -"bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig forskjell." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Suksessen til Wikipedia viser at det å redigere et leksikon på nettet er " +"akkurat typen aktivitet som er perfekt for massivt samarbeid fordi små, " +"trinnvise redigeringer laget av en broket forsamling av folk som handler på " +"egen hånd, er svært verdifullt i sum. Samme slags små bidrag vil være mindre " +"nyttig for mange andre typer skapende arbeid, og folk iboende er mindre " +"motivert til å bidra, når det ikke vises at deres innsats utgjør noen særlig " +"forskjell.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><quote><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3052 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3038 msgid "Ibid., 154." msgstr "Ibid., 154." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3064 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3050 msgid "Palmer, Art of Asking, 163." msgstr "Palmer, Art of Asking, 163." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3044 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made " -#| "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are " -#| "truly incredible and inspiring. But in a wide range of circumstances—" -#| "perhaps more often than not—community cocreation is not part of the " -#| "equation, even within endeavors built on CC content. Shirky wrote, " -#| "“Sometimes the value of professional work trumps the value of amateur " -#| "sharing or a feeling of belonging.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -#| "> The textbook publisher OpenStax, which distributes all of its material " -#| "for free under CC licensing, is an example of this dynamic. Rather than " -#| "tapping the community to help cocreate their college textbooks, they " -#| "invest a significant amount of time and money to develop professional " -#| "content. For individual creators, where the creative work is the basis " -#| "for what they do, community cocreation is only rarely a part of the " -#| "picture. Even musician Amanda Palmer, who is famous for her openness and " -#| "involvement with her fans, said, “The only department where I wasn’t open " -#| "to input was the writing, the music itself.”<placeholder type=\"footnote" -#| "\" id=\"1\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3030 msgid "" "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made " "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are " @@ -6224,29 +5921,29 @@ msgid "" msgstr "" "Det er lett å romantisere mulighetene for en global samlet innsats gjort " "mulig gjennom Internett, og faktisk, de vellykkede eksemplene på det er " -"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje oftere " -"enn ikke – allmenneier basert på samlet innsats inngår ikke i ligningen, " -"selv med innsats bygget på CC-innhold. Shirky skrev, <quote>Noen ganger " -"trumfer verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av " -"tilhørighet</quote>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"virkelig utrolige og inspirerende. Men i en rekke tilfeller, kanskje de " +"fleste av dem – inngår ikke det å lage noe i fellesskap som en del av " +"ligningen, selv med innsats bygget på CC-innhold. <quote>Noen ganger trumfer " +"verdien av profesjonelt arbeid amatørdeling eller en følelse av tilhørighet</" +"quote><placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>, skrev Shirky. " "Lærebokutgiveren OpenStax, som distribuerer alt sitt materiale gratis med CC-" "lisensiering, er et eksempel på denne dynamikken. I stedet for å tappe " "fellesskapet for samlede bidrag til sine college-lærebøker, investerer de en " "betydelig mengde tid og penger på å utvikle faglig innhold. For " "individuelle innholdsleverandører, der det kreative arbeidet er grunnlaget " -"for hva de gjør, er samlede innsatser kun sjeldent sett en del av bildet. " +"for hva de gjør, er å lage noe i fellesskap kun sjelden en del av bildet. " "Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin åpenhet og gode forhold til " "fansen, sa, <quote>Det eneste området der jeg ikke var åpen for innspill " "var i skrivingen, musikken i seg selv</quote>.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3075 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3061 msgid "Anderson, Makers, 173." msgstr "Anderson, Makers, 173." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3082 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068 msgid "" "Tom Kelley and David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the Potential " "within Us All (New York: Crown, 2013), 82." @@ -6255,20 +5952,7 @@ msgstr "" "within Us All (New York: Crown, 2013), 82." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3068 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we " -#| "hear the word collaboration, you can also involve others in your creative " -#| "process in more informal ways, by sharing half-baked ideas and early " -#| "drafts, and interacting with the public to incubate ideas and get " -#| "feedback. So-called “making in public” opens the door to letting people " -#| "feel more invested in your creative work.<placeholder type=\"footnote\" " -#| "id=\"0\"/> And it shows a nonterritorial approach to ideas and " -#| "information. Stephen Covey (of The 7 Habits of Highly Effective People " -#| "fame) calls this the abundance mentality—treating ideas like something " -#| "plentiful—and it can create an environment where collaboration flourishes." -#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3054 msgid "" "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear " "the word collaboration, you can also involve others in your creative process " @@ -6282,19 +5966,20 @@ msgid "" "environment where collaboration flourishes.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"1\"/>" msgstr "" -"Mens tankene umiddelbart rettes mot samlet innsats og remiksing når vi hører " -"ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative prosesser på mer " -"uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige utkast, og " -"samhandling med publikum i det å ruge ut ideer og få tilbakemeldinger. " -"Såkalt <quote>offentlighetslaging</quote> åpner døren for å la folk føle seg " -"mer involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> Og det viser en ikke-territoriell tilnærming til ideer og informasjon. " -"Stephen Covey (i The 7 Habits of Highly Effective People fame) kaller dette " -"overflodsmentalitet – å behandle ideer som noe rikelig, og det kan skape et " -"miljø der samarbeid blomstrer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"Mens tankene umiddelbart rettes mot å skape ting i fellesskap og remiksing " +"når vi hører ordet samarbeid, kan du også involvere andre i kreative " +"prosesser på mer uformelle måter, ved å dele halvferdige ideer og tidlige " +"utkast, og ha direkte kontakt med de som følger med når en ruger ut ideer og " +"får tilbakemeldinger. Såkalt <quote>offentlighetslaging</quote> åpner døren " +"for å la folk føle seg mer involvert i ditt kreative arbeid.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Og det viser en ikke-beskyttende tilnærming til " +"ideer og informasjon. Stephen Covey (berømt for The 7 Habits of Highly " +"Effective People) kaller dette overflodsmentalitet – å behandle ideer som " +"noe det finnes rikelig av, og det kan skape et miljø der samarbeid blomstrer." +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3099 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3085 msgid "" "Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of " "Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188." @@ -6303,7 +5988,7 @@ msgstr "" "Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3088 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3074 msgid "" "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a " "way for people to contribute on their terms, compelled by their own " @@ -6318,7 +6003,7 @@ msgstr "" "Det er ikke bare en måte å involvere folk i hva du gjør. Det sentrale er å " "finne en måte for folk å bidra på deres betingelser, nødet av sin egen " "motivasjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hvordan det arter seg, " -"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak laget med Creative " +"varierer vidt, avhengig av prosjektet. Ikke alle tiltak gjort med Creative " "Commons kan være Wikipedia, men enhver oppgave kan finne måter å invitere " "publikum med på hva som gjøres. Målet for alle former for samarbeid er å " "bevege seg bort fra å tenke på forbrukere som passive mottakere av innholdet " @@ -6326,12 +6011,12 @@ msgstr "" "\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3108 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3094 msgid "The Creative Commons Licenses" msgstr "Creative Commons-lisensene" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3096 msgid "" "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a " "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form " @@ -6357,29 +6042,29 @@ msgstr "" "patenter eller varemerker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3124 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110 msgid "Here are the six licenses:" msgstr "Her er de seks lisensene:" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3115 msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3113 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3141 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3169 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3182 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3227 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3168 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3181 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3201 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3213 msgid "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" msgstr "<placeholder type=\"inlinemediaobject\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3120 msgid "" "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and " "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the " @@ -6392,12 +6077,12 @@ msgstr "" "tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3143 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3129 msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3148 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3134 msgid "" "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and " "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit " @@ -6415,12 +6100,12 @@ msgstr "" "bruk." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3145 msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3164 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3150 msgid "" "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, " "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with " @@ -6431,12 +6116,12 @@ msgstr "" "kreditert deg." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3171 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3157 msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3176 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162 msgid "" "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, " "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also " @@ -6449,12 +6134,12 @@ msgstr "" "på samme vilkår." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3184 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170 msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3189 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3175 msgid "" "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others " "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they " @@ -6465,12 +6150,12 @@ msgstr "" "krediterer deg, og lisensierer sine nye arbeider på samme vilkår." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3197 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3183 msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3188 msgid "" "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most " "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your " @@ -6483,7 +6168,7 @@ msgstr "" "ikke endre dem eller bruke dem kommersielt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3209 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3195 msgid "" "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain " "tools—one for creators and the other for those who manage collections of " @@ -6495,12 +6180,12 @@ msgstr "" "har utløpt:" #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3203 msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3208 msgid "" "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the " "worldwide public domain (<quote>no rights reserved</quote>)." @@ -6510,12 +6195,12 @@ msgstr "" "(<quote>ingen rettigheter reservert</quote>)." #. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><para><inlinemediaobject><imageobject><imagedata> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3229 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3215 msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3234 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3220 msgid "" "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and " "discovery of works that are already free of known copyright restrictions." @@ -6524,7 +6209,7 @@ msgstr "" "som allerede er fri for kjente opphavsrettsrestriksjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225 msgid "" "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use " "several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-" @@ -6545,7 +6230,7 @@ msgstr "" "forsterker de sitt engasjement og forpliktelse til å dele." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3236 msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -6560,18 +6245,18 @@ msgid "" msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " "som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " -"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å få " -"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle " -"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en " -"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC " -"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en " -"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap " -"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en " -"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av " -"verket ditt." +"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å gjøre " +"bruk av Creative Commons-lisensierte tiltak bærekraftige. Å forbeholde de " +"kommersielle rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart " +"tilfelle at en lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, " +"CC BY-SA, og CC BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar " +"i bruk en Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et " +"filmselskap til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din " +"til en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske " +"kopier av verket ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3264 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3250 msgid "" "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to " "how much you need to retain control over the creative work. The " @@ -6587,18 +6272,18 @@ msgstr "" "Beslutningen om å velge en NonCommercial- (ikke-kommersiell) og/eller " "NoDerivs-lisens (ikke-derivate lisenser) resulterer i en vurdering av hvor " "mye du trenger å beholde kontrollen over det kreative arbeidet. " -"NonCommercial- and NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del " +"NonCommercial- og NoDerivs-lisensene er måter å reservere en vesentlig del " "av det eksklusive knippet av rettigheter som opphavsrett sikrer " "innholdsleverandører. I noen tilfeller er å reservere disse rettighetene " "viktig for hvordan du bringer inn inntekter. I andre tilfeller bruker " -"innholdsleverandørene NonCommercial- og NoDerivs-lisensene fordi de ikke kan " -"gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen " +"innholdsleverandørene NonCommercial- eller NoDerivs-lisensene fordi de ikke " +"kan gi opp drømmen om å treffe den kreative storgevinsten. Musikkplattformen " "Tribe of Noise fortalte oss at NonCommercial-lisensene var populære blant " "brukerne deres fordi de fortsatt holdt på drømmen om at et større " "plateselskap ville oppdage arbeidet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3277 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3263 msgid "" "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a " "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit " @@ -6611,7 +6296,7 @@ msgstr "" "medisinske emnet er særlig viktig å få riktig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3284 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3270 msgid "" "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions " "reflect the values and preferences of creators about how their creative work " @@ -6629,17 +6314,17 @@ msgstr "" "gjenspeiler et annet sett med verdier, som er mindre om å kontrollere " "tilgangen til sitt eget arbeid og mer om å sikre at det som blir laget med " "deres arbeid, er tilgjengelig for alle på samme vilkår. Siden starten av " -"allmenneier, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten delte " -"ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere normer " -"på tvers av alle domener." +"allmenningene, har folk laget strukturer som hjalp til å regulere måten " +"delte ressurser ble brukt på. CC-lisensene er et forsøk på å standardisere " +"normer på tvers av alle domener." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3282 msgid "Note" msgstr "Merk" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3299 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3285 msgid "" "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work " "in the digital commons, start with the Creative Commons page called " @@ -6652,12 +6337,12 @@ msgstr "" "share-your-work/\"/>." #. type: Content of: <book><part><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3307 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3293 msgid "The Case Studies" msgstr "Referansestudiene" #. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3310 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3296 msgid "" "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of " "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and " @@ -6669,14 +6354,14 @@ msgid "" msgstr "" "De tjuefire referansestudiene i denne seksjonen ble valgt ut blant hundrevis " "av forslag fra hjelpere i Kickstarter, medarbeidere i Creative Commons og " -"det globale Creative Commons-felleskapet. Vi valgte åtti potensielle " +"det globale Creative Commons-fellesskapet. Vi valgte åtti potensielle " "kandidater som representerte en blanding av bransjer, innholdstyper, " "inntektsstrømmer, og deler av verden. Tolv referansestudier ble valgt ut fra " "den gruppen etter avstemning blant Kickstarters hjelpere, og de andre tolv " "ble valgt av oss." #. type: Content of: <book><part><partintro><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3306 msgid "" "We did background research and conducted interviews for each case study, " "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for " @@ -6685,32 +6370,50 @@ msgid "" "interviewed." msgstr "" "Vi gjorde bakgrunnsundersøkelser, og gjennomførte intervjuer for hver " -"saksstudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om " +"referansestudie, basert på det samme settet med grunnleggende spørsmål om " "innsatsen. Fokus for hver saksstudie er å fortelle historien om hvordan " "oppgaven løses, og hvilken rolle deling spiller i den, i hovedsak som måten " "det ble fortalt oss på av dem vi intervjuet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3328 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3314 msgid "Arduino" msgstr "Arduino" +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3317 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4169 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4605 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4849 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5131 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5441 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5954 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6529 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6881 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8182 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961 +msgid "Profile written by Paul Stacey" +msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey" + #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3331 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3320 msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" -"Arduino er en inntektsgivende fri programvareplattform, og et selskap for " -"datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." +"Arduino er en kommersiell og fri programvareplattform for et selskap tuftet " +"på datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3336 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3325 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>" -msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc\"/>" +msgstr "<ulink url=\"https://www.arduino.cc\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3327 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical " "copies (sales of boards, modules, shields, and kits), licensing a trademark " @@ -6722,14 +6425,14 @@ msgstr "" "deres navn)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3343 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4194 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 4, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 4. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3346 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3335 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom " "Igoe, cofounders" @@ -6737,26 +6440,8 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom " "Igoe, medgrunnleggere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3350 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4637 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4879 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5162 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5472 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6561 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6913 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7457 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7741 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8211 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8992 -msgid "Profile written by Paul Stacey" -msgstr "Profilen skrevet av Paul Stacey" - #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3340 msgid "" "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, " "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming " @@ -6782,7 +6467,7 @@ msgstr "" "lisens (CC BY-SA), og programvare med GNU General Public License." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3368 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3354 msgid "" "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a " "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, " @@ -6800,7 +6485,7 @@ msgstr "" "kunst)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3377 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3363 msgid "" "<quote>The reasons for making Arduino open source are complicated,</quote> " "Tom says. Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature " @@ -6817,7 +6502,7 @@ msgstr "" "vi til og med hadde tenkt å lage</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3386 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3372 msgid "" "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. " "He’d seen other organizations close their doors and all their work and " @@ -6830,13 +6515,13 @@ msgstr "" "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt " "arbeid og forskning bare forsvant. Åpen maskinvare sikret at Arduino ville " -"overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " -"ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " -"lever et åpen maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av åpen maskinvare gjør " -"det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn." +"overleve nedleggelsen av Ivrea. Lang levetid er den tingen Tom virkelig " +"liker ved åpen maskinvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet " +"avsluttes, lever et åpent maskinvareprodukt videre. <quote>Bruk av åpen " +"maskinvare gjør det enklere å stole på et produkt</quote>, etter Toms syn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3396 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3382 msgid "" "With the school closing, David and some of the other Arduino founders " "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called " @@ -6852,7 +6537,7 @@ msgstr "" "måter. Inntekter fra Tinker ble investert i å opprettholde og styrke Arduino." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3405 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3391 msgid "" "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves " "the first customer of their product. They made products they themselves " @@ -6869,7 +6554,7 @@ msgstr "" "produktet ditt skal selges." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3399 msgid "" "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a " "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and " @@ -6886,7 +6571,7 @@ msgstr "" "er et stort ord for den. Opprinnelig ville de bare lage noen få kretskort, " "og få dem ut i verden. De startet med to hundre kort, solgte dem, og fikk et " "lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok " -"inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " +"inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " "midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-" "merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Innen da var det klart at " "det var mulig å åpent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske " @@ -6894,7 +6579,7 @@ msgstr "" "pris, vil folk kjøpe det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3413 msgid "" "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, " "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called " @@ -6922,7 +6607,7 @@ msgstr "" "tilgjengelig kunnskap til hjelp både for nybegynnere og eksperter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3441 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3427 msgid "" "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other " "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino " @@ -6938,7 +6623,7 @@ msgstr "" "kunder, men som også var høy nok til å opprettholde virksomheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3449 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3435 msgid "" "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a " "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a " @@ -6949,11 +6634,11 @@ msgstr "" "For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. " "Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt " "som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David " -"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å deling slik " -"fri programvare gjør det bare hjelpe deg</quote>." +"forteller at <quote>hvis du gjør disse andre tingene bra, kan det å dele " +"slik fri programvare bare hjelpe deg</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3457 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3443 msgid "" "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures " "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create " @@ -6965,7 +6650,7 @@ msgid "" "the new design using the same Creative Commons license to ensure that the " "new version is equally free and open." msgstr "" -"Mens åpen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang " +"Mens åpen lisensiering av design, dokumentasjon og programvare sikrer lang " "levetid, innebærer den også risiko. Det er en mulighet for at andre vil lage " "rimeligere utgaver, kloner og kopier. CC BY-SA lisensen betyr at hvem som " "helst kan lage kopier av deres kretskort, omforme dem, og til og med selge " @@ -6976,7 +6661,7 @@ msgstr "" "den nye versjonen er like fri og åpen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3469 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3455 msgid "" "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, " "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed " @@ -6992,17 +6677,17 @@ msgstr "" "forretningsmodeller som kan vri penger ut av systemet over mange år fordi " "det ikke er konkurranse, så Arduinos grunnleggere konkurransen som et middel " "til å holder seg ærlige, og rettet mot et samarbeidsmiljø. En fordel med " -"åpen fremfor lukket, er de mange nye ideer og design andre har bidratt med " -"til Arduinos økosystem, ideer og design som Arduino og Arduinos allmenneie " +"åpen fremfor lukket, er de mange nye idéer og design andre har bidratt med " +"til Arduinos økosystem, idéer og design som Arduino og Arduinos allmennseie " "bruker og innlemmer i nye produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3489 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3475 msgid "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.arduino.cc/en/Main/Products\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3480 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3466 msgid "" "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and " "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level " @@ -7018,26 +6703,14 @@ msgstr "" "og utfordringer. I tillegg til enkle kretskort på inngangsnivå, er nye " "produkter lagt til – fra forbedrede kort med avansert funksjonalitet og " "raskere ytelse, til kort for å lage programmer til Internett av ting, " -"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle " +"iklebare ting og 3D-printing (3D-utskrift). Hele spekteret av offisielle " "Arduino-produkter inkluderer kort, moduler (en mindre formfaktor av " "klassiske kort), skjold (shield) (elementer som kan kobles til et kort for å " -"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/>" +"gi den ekstra funksjoner) og byggesett.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0" +"\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3492 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support " -#| "materials, and the building of community; this focus is one of the keys " -#| "to their success. And being open lets you build a real community. David " -#| "says Arduino’s community is a big strength and something that really does " -#| "matter—in his words, “It’s good business.” When they started, the Arduino " -#| "team had almost entirely no idea how to build a community. They started " -#| "by conducting numerous workshops, working directly with people using the " -#| "platform to make sure the hardware and software worked the way it was " -#| "meant to work and solved people’s problems. The community grew " -#| "organically from there." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3478 msgid "" "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, " "and the building of community; this focus is one of the keys to their " @@ -7050,19 +6723,19 @@ msgid "" "meant to work and solved people’s problems. The community grew organically " "from there." msgstr "" -"Arduinos fokus er på høykvalitetskort, godt designet støttemateriell og " -"bygging av dets fellesskap; Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. " -"Det å være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos " -"samfunn er en stor styrke, og noe som virkelig gjør noe, som han sier; " +"Arduinos fokus er på høykvalitetskort, bra utformet støttemateriell og " +"forming av fellesskapet. Dette fokuset er én av nøklene til suksessen. Det å " +"være åpen lar deg bygge et ekte fellesskap. David sier Arduinos fellesskap " +"er en stor styrke, og noe som virkelig gjør en forskjell, som han sier; " "<quote>det er god forretningsførsel</quote>. Da de begynte, hadde Arduino-" -"laget nesten ingen anelse om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved å " -"gjennomføre mange arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker " +"gjengen nesten ingen anelse om hvordan man bygger fellesskap. De startet ved " +"å gjennomføre mange arbeidsrettede møter, direkte med personer som bruker " "plattformen for å kontrollere at maskinvaren og programvaren var " -"formålstjenlig i det å løse folks problemer. Samfunnet vokste organisk " -"derfra." +"formålstjenlig i det å løse folks problemer. Fellesskapet vokste organisk " +"etter dette." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3505 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3491 msgid "" "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a " "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a " @@ -7085,7 +6758,7 @@ msgstr "" "lavkvalitetskopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3517 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3503 msgid "" "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the " "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only " @@ -7103,7 +6776,7 @@ msgstr "" "varemerke-lisensiering ble Arduinos inntektsgenererende modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3527 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3513 msgid "" "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly " "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, " @@ -7120,26 +6793,12 @@ msgstr "" "merkevarebygging har vært et kritisk verktøy for Arduino." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3548 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3534 msgid "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3536 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "David encourages people and businesses to start by sharing everything as " -#| "a default strategy, and then think about whether there is anything that " -#| "really needs to be protected and why. There are lots of good reasons to " -#| "not open up certain elements. This strategy of sharing everything is " -#| "certainly the complete opposite of how today’s world operates, where " -#| "nothing is shared. Tom suggests a business formalize which elements are " -#| "based on open sharing and which are closed. An Arduino blog post from " -#| "2013 entitled “Send In the Clones,” by one of the founders Massimo Banzi, " -#| "does a great job of explaining the full complexities of how trademarking " -#| "their brand has played out, distinguishing between official boards and " -#| "those that are clones, derivatives, compatibles, and counterfeits." -#| "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3522 msgid "" "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a " "default strategy, and then think about whether there is anything that really " @@ -7154,21 +6813,20 @@ msgid "" "clones, derivatives, compatibles, and counterfeits.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"David oppfordrer folk og bedrifter til å starte ved å dele alt som forvalgt " -"strategi, og deretter tenke på om det er noe som virkelig trenger " -"beskyttelse, og hvorfor. Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte " -"elementer. Denne strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til " -"hvordan dagens verden opererer, der ingenting er delt. Tom foreslår at en " -"bedrift formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og " -"hvilke som er lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013, med tittelen " -"<quote>Send In the Clones</quote>, fra en av grunnleggerne Massimo Banzi, er " -"til stor hjelp for å forklare hele kompleksiteten i hvordan varemerkingen " -"deres ble rullet ut, ved å skille mellom offisielle kort og de som er " -"kloner, derivater, kompatible og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/>" +"David oppfordrer folk og bedrifter til å ta utgangspunkt i å dele alt, og " +"deretter vurdere om det er noe som virkelig trenger beskyttelse, og hvorfor. " +"Det er mange gode grunner til å ikke åpne bestemte elementer. Denne " +"strategien for å dele alt, er den diametrale motsats til hvordan dagens " +"verden opererer, der ingenting deles. Tom foreslår at en bedrift " +"formaliserer hvilke elementer som er basert på åpen deling, og hvilke som er " +"lukket. Et Arduino-blogginnlegg fra 2013 av en av grunnleggerne Massimo " +"Banzi, med tittelen <quote>Send In the Clones</quote>, er til stor hjelp for " +"å forklare hele kompleksiteten hvilken effekt varemerkingen deres har hatt, " +"ved å skille mellom offisielle kort og de som er kloner, avledet, kompatible " +"og forfalskninger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3551 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3537 msgid "" "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use " "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making " @@ -7183,7 +6841,7 @@ msgstr "" "som hjelper andre mennesker å lage ting</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3545 msgid "" "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics " "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about <quote>the " @@ -7195,11 +6853,11 @@ msgstr "" "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " "større publikum. For Tom har Arduino handlet om <quote>demokratisering av " "teknologi</quote>. Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe " -"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes. <quote>Teknologi " +"verden å komme forbi tanken om at teknologi må beskyttes. <quote>Teknologi " "er en ferdighet som alle burde lære</quote>, sier Tom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3553 msgid "" "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product " "development, good for distribution, good for pricing, and good for " @@ -7210,12 +6868,26 @@ msgstr "" "produksjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3573 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3559 msgid "Ártica" msgstr "Ártica" +#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><attribution> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3752 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3948 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4372 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7196 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7979 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8507 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9199 +msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson" +msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson" + #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3565 msgid "" "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use " "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and " @@ -7226,12 +6898,12 @@ msgstr "" "og kultur. Grunnlagt i 2011 i Uruguay." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3581 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3570 msgid "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.articaonline.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3583 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3572 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom " "services" @@ -7240,12 +6912,12 @@ msgstr "" "tjenester" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3586 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3575 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 9, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 9. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3577 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and " "Jorge Gemetto, cofounders" @@ -7253,22 +6925,8 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge " "Gemetto, medgrunnleggere" -#. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3592 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3783 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3979 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4400 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5774 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7225 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8009 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8537 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8759 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9230 -msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "Profilen skrevet av Sarah Hinchliff Pearson" - #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3582 msgid "" "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the " "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the " @@ -7281,12 +6939,12 @@ msgstr "" "en de har bygget selv." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3602 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3588 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them." msgstr "Drømmejobbene deres eksisterer ikke, så de laget dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3605 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3591 msgid "" "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization " "to develop research and online education about rural-development issues. " @@ -7308,7 +6966,7 @@ msgstr "" "Internettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3617 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3603 msgid "" "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small " "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and " @@ -7321,7 +6979,7 @@ msgid "" "directly tap into an audience without relying upon gatekeepers or " "intermediaries." msgstr "" -"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundre. Det lille " +"Ártica føles som en unik virksomhet i det tjueførste århundret. Det lille " "selskapet har en global tilstedeværelse på Internett uten fysiske kontorer. " "Jorge og Mariana bor i Uruguay, og de andre to fulltids ansatte, som Jorge " "og Mariana aldri har møtt personlig, bor i Spania. De startet ved å opprette " @@ -7333,7 +6991,7 @@ msgstr "" "eller mellommenn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3630 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3616 msgid "" "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps " "clients implement projects. All of these services are customized. They call " @@ -7346,7 +7004,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ártica tilbyr personlig tilpasset utdanning og konsulenttjenester, og " "hjelper kundene å gjennomføre prosjekter. Alle disse tjenestene er " -"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote> prosess på grunn av den " +"tilpasset. De kaller det en <quote>artisan</quote>-prosess på grunn av den " "tid og krefter det tar for å tilpasse sitt arbeid til de spesielle behovene " "til studenter og kunder. <quote>Hver student eller kunde betaler for en " "bestemt løsning på hans eller hennes problemer og spørsmål</quote>, sier " @@ -7354,15 +7012,7 @@ msgstr "" "og tar betalt for den personlige tilpasningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3641 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When they started, they offered a smaller number of courses designed to " -#| "attract large audiences. “Over the years, we realized that online " -#| "communities are more specific than we thought,” Mariana said. Ártica now " -#| "provides more options for classes and has lower enrollment in each " -#| "course. This means they can provide more attention to individual students " -#| "and offer classes on more specialized topics." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3627 msgid "" "When they started, they offered a smaller number of courses designed to " "attract large audiences. <quote>Over the years, we realized that online " @@ -7371,15 +7021,14 @@ msgid "" "course. This means they can provide more attention to individual students " "and offer classes on more specialized topics." msgstr "" -"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs laget for å tiltrekke seg " -"store målgrupper. <quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er mer " -"spesifikke enn vi trodde</quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere " -"alternative klasser, og har færre påmeldinger på hvert kurs. Dette betyr at " -"de kan gi hver enkelte elev mer oppmerksomhet, og tilby kurs på mer " -"spesialiserte emner." +"Da de begynte, tilbød de et mindre antall kurs myntet på store målgrupper. " +"<quote>Gjennom årene har vi innsett at nettsamfunn er smalere enn vi trodde</" +"quote>, sa Mariana. Ártica leverer nå flere mulige kurs og har færre " +"påmeldinger på hver av dem. Dette betyr at de kan gi hver enkelte elev mer " +"oppmerksomhet, og tilby kurs i mer spesialiserte emner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3650 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3636 msgid "" "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than " "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event " @@ -7389,12 +7038,12 @@ msgid "" msgstr "" "Kurs på nettet er deres største inntektskilde, men de har også mer enn et " "dusin konsulentprosjekter hvert år, alt fra digitalisering til " -"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " +"arrangementsplanlegging og markedsføringskampanjer. Noen av dem har en viss " "størrelse, spesielt når de jobber med kulturinstitusjoner, mens andre er " "mindre prosjekter på oppdrag fra enkeltartister." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3658 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3644 msgid "" "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. " "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new " @@ -7405,25 +7054,11 @@ msgstr "" "Ártica søker også etter offentlig og privat finansiering til bestemte " "prosjekter. Noen ganger, selv om de ikke lykkes i å få støtte til et " "prosjekt som et nytt kurs eller en nettbok, går de videre fordi de tror på " -"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " +"det. De har det standpunktet at hvert nytt prosjekt fører dem til noe nytt, " "hver ny ressurs de lager åpner nye dører." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3666 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to " -#| "attract new students and clients. Everything they create—online " -#| "education, blog posts, videos—is published under an Attribution-" -#| "ShareAlike license (CC BY-SA). “We use a ShareAlike license because we " -#| "want to give the greatest freedom to our students and readers, and we " -#| "also want that freedom to be viral,” Jorge said. For them, giving others " -#| "the right to reuse and remix their content is a fundamental value. “How " -#| "can you offer an online educational service without giving permission to " -#| "download, make and keep copies, or print the educational resources?” " -#| "Jorge said. “If we want to do the best for our students—those who trust " -#| "in us to the point that they are willing to pay online without face-to-" -#| "face contact—we have to offer them a fair and ethical agreement.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3652 msgid "" "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to " "attract new students and clients. Everything they create—online education, " @@ -7438,22 +7073,22 @@ msgid "" "the point that they are willing to pay online without face-to-face contact—" "we have to offer them a fair and ethical agreement.</quote>" msgstr "" -"Ártica lener seg tungt på at deres gratis Creative Commons-lisensierte " -"innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de lager, nettbasert " -"utdanning, blogg-innlegg, videoer, utgis med en Attribution-ShareAlike-" -"lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-lisens fordi vi vil gi " -"størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og vi ønsker også at " -"friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er å gi andre rett til å " -"gjenbruke og remikse innholdet en grunnleggende verdi. <quote>Hvordan kan du " -"tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å gi tillatelse til å laste " -"ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske ressursene?</" -"quote> Jorge sier: <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for våre " -"studenter - de som stoler på oss til det punktet at de er villige til å " -"betale på nettet uten ansikt til ansikt kontakt - har vi bare å tilby dem en " -"hederlig og etisk avtale</quote>." +"Ártica lener seg tungt på at deres fritt tilgjengelige Creative Commons-" +"lisensierte innhold vil trekke til seg nye studenter og kunder. Alt de " +"lager, nettbasert utdanning, blogg-innlegg og videoer, utgis med en " +"Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA). <quote>Vi bruker en ShareAlike-" +"lisens fordi vi vil gi størst mulig frihet til våre studenter og lesere, og " +"vi ønsker også at friheten skal være viral</quote>, sa Jorge. For dem er det " +"en grunnleggende verdi å gi andre rett til å gjenbruke og remikse innholdet. " +"<quote>Hvordan kan du tilby en nettbasert pedagogisk tjeneste uten å tillate " +"å laste ned, lage og beholde kopier, eller skrive ut de pedagogiske " +"ressursene?</quote>, sa Jorge. <quote>Hvis vi ønsker å gjøre det best for " +"våre studenter — de som stoler så mye på oss at de er villige til å betale " +"oss via nettet uten å møte oss fysisk — vi er nødt til å tilby dem en " +"balansert og etisk avtale.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3682 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3668 msgid "" "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build " "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A " @@ -7461,24 +7096,14 @@ msgid "" "distributed printed copies. Ártica views reuse of their work as a way to " "open up new opportunities for their business." msgstr "" -"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent hjelper dem å " -"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " +"De tror også at å dele sine ideer og sin ekspertise åpent, hjelper dem å " +"bygge omdømmet og synligheten sin. Folk deler og siterer deres arbeid ofte. " "For noen år siden plukket en utgiver selv opp en av nettbøkene deres, og " "distribuerte trykte kopier. Ártica ser gjenbruk av arbeidet deres som en vei " "til å åpne opp nye muligheter for sin virksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3690 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This belief that openness creates new opportunities reflects another " -#| "belief—in serendipity. When describing their process for creating " -#| "content, they spoke of all of the spontaneous and organic ways they find " -#| "inspiration. “Sometimes, the collaborative process starts with a " -#| "conversation between us, or with friends from other projects,” Jorge " -#| "said. “That can be the first step for a new blog post or another simple " -#| "piece of content, which can evolve to a more complex product in the " -#| "future, like a course or a book.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3676 msgid "" "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—" "in serendipity. When describing their process for creating content, they " @@ -7489,25 +7114,17 @@ msgid "" "piece of content, which can evolve to a more complex product in the future, " "like a course or a book.</quote>" msgstr "" -"Troen på at åpenhet skaper nye muligheter, reflekterer en annen tro, til alt " -"hell. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, snakker de om alle " -"de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. <quote>Noen ganger " -"starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, eller med venner fra " -"andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være det første skrittet " -"til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, som i fremtiden kan " -"utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs eller en bok</quote>." +"Denne troen på at åpenhet skaper nye muligheter reflekterer en annen tro - " +"på tilfeldige lykketreff. Når de beskriver sin prosess når de lager innhold, " +"snakker de om alle de spontane og organiske måtene de finne inspirasjon på. " +"<quote>Noen ganger starter samarbeidsprosessen med en samtale mellom oss, " +"eller med venner fra andre prosjekter</quote>, sa Jorge. <quote>Det kan være " +"det første skrittet til et nytt blogginnlegg, eller et nytt enkelt innhold, " +"som i fremtiden kan utvikle seg til et mer sammensatt produkt, som et kurs " +"eller en bok.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3701 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Rather than planning their work in advance, they let their creative " -#| "process be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in " -#| "order to get good professional results, but the design process is more " -#| "flexible,” Jorge said. They share early and often, and they adjust based " -#| "on what they learn, always exploring and testing new ideas and ways of " -#| "operating. In many ways, for them, the process is just as important as " -#| "the final product." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3687 msgid "" "Rather than planning their work in advance, they let their creative process " "be dynamic. <quote>This doesn’t mean that we don’t need to work hard in " @@ -7517,22 +7134,15 @@ msgid "" "operating. In many ways, for them, the process is just as important as the " "final product." msgstr "" -"Heller enn å planlegging arbeidet sitt på forhånd, lar de deres kreative " -"prosess være dynamisk. <quote>Dette betyr ikke at vi ikke trenger å jobbe " +"I stedet for å planlegge det de skal gjøre på forhånd, går de for en mer " +"dynamisk kreativ prosess. <quote>Dette betyr ikke at vi slipper å jobbe " "hardt for å få gode profesjonelle resultater, men utformingsprosessen er mer " "fleksibel</quote>, sa Jorge. De deler tidlig og ofte, og de justerer ut fra " "det de lærer, og utforsker og tester alltid nye ideer og måter å arbeide på. " "På mange måter er prosessen for dem like viktig som sluttproduktet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3711 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In " -#| "the educational and cultural business, it is more important to pay " -#| "attention to people and process, rather than content or specific formats " -#| "or materials,” Mariana said. “Materials and content are fluid. The " -#| "important thing is the relationships.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3697 msgid "" "People and relationships are also just as important, sometimes more. " "<quote>In the educational and cultural business, it is more important to pay " @@ -7544,10 +7154,10 @@ msgstr "" "pedagogiske og kulturelle virksomheten, er det viktigere å ta hensyn til " "folk og prosesser, snarere enn innhold eller spesielle formater eller " "materialer</quote>, sa Mariana. <quote>Materialer og innhold er flytende. " -"Den viktige tingen er relasjonene</quote>." +"Den viktige tingen er relasjonene.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3719 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3705 msgid "" "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections " "with people and institutions across the globe so they can learn from them " @@ -7558,19 +7168,7 @@ msgstr "" "sine kunnskaper." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content " -#| "is not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to " -#| "take a stand for some things in the cultural sector.” Mariana and Jorge " -#| "are activists. They defend free culture (the movement promoting the " -#| "freedom to modify and distribute creative work) and work to demonstrate " -#| "the intersection between free culture and other social-justice movements. " -#| "Their efforts to involve people in their work and enable artists and " -#| "cultural institutions to better use technology are all tied closely to " -#| "their belief system. Ultimately, what drives their work is a mission to " -#| "democratize art and culture." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3710 msgid "" "At the core of everything Ártica does is a set of values. <quote>Good " "content is not enough,</quote> Jorge said. <quote>We also think that it is " @@ -7583,19 +7181,19 @@ msgid "" "closely to their belief system. Ultimately, what drives their work is a " "mission to democratize art and culture." msgstr "" -"Kjernen i alt Ártica gjør er et sett verdier. <quote>Godt innhold ikke er " -"nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært viktig å ta et " -"standpunkt for noe i kultursektoren</quote>. Mariana og Jorge er aktivister. " -"De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer frihet til å endre og " -"distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise skjæringspunktet mellom " -"fri kultur og andre bevegelser for sosial rettferdighet. Innsatsen deres " -"for å involvere mennesker i sitt arbeid, og aktivere kunstnere og " -"kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, er tett knyttet til " -"deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver deres arbeid er målet " -"om å demokratisere kunst og kultur." +"I hjertet av alt Ártica gjør, ligger et sett med verdier. <quote>Godt " +"innhold ikke er nok</quote>, sa Jorge. <quote>Vi tror også at det er svært " +"viktig i kultursektoren å ta et standpunkt for endel ting</quote>. Mariana " +"og Jorge er aktivister. De forsvarer fri kultur (bevegelsen som fremmer " +"frihet til å endre og distribuere kreativt arbeid), og arbeider for å vise " +"skjæringspunktet mellom fri kultur og andre bevegelser for sosial " +"rettferdighet. Innsatsen deres for å involvere mennesker i sitt arbeid, og " +"aktivere kunstnere og kulturinstitusjoner til å bedre bruken av teknologi, " +"er tett knyttet til deres holdninger. Til syvende og sist, det som driver " +"deres arbeid er målet om å demokratisere kunst og kultur." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3738 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3724 msgid "" "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. Human " "resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of " @@ -7604,7 +7202,7 @@ msgid "" "in the commons, and they rely on free software. Their operation is small, " "efficient, and sustainable, and because of that, it is a success." msgstr "" -"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I " +"Ártica må selvfølgelig også tjene nok penger til å dekke sine utgifter. I " "stor grad er menneskelige ressurser den største utgiftsposten. De trekker " "veksler på samarbeidspartnere fra sak til sak, og leier inn oppdragstakere " "til bestemte prosjekter. Når det er mulig, trekker de veksler på " @@ -7613,14 +7211,7 @@ msgstr "" "er den en suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3746 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it " -#| "is easy to differentiate us. We have an approach that is very specific " -#| "and personal.” Ártica’s model is rooted in the personal at every level. " -#| "For Mariana and Jorge, success means doing what brings them personal " -#| "meaning and purpose, and doing it sustainably and collaboratively." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3732 msgid "" "<quote>There are lots of people offering online courses,</quote> Jorge said. " "<quote>But it is easy to differentiate us. We have an approach that is very " @@ -7632,17 +7223,10 @@ msgstr "" "<quote>Men det er lett å skille oss ut. Vi har en tilnærming som er veldig " "spesifikk og personlig</quote>. Árticas modell er forankret i det personlige " "på alle nivåer. For Mariana og Jorge betyr suksess å gjøre det som gir dem " -"personlig mening og hensikt, og gjøre det bærekraftig og i samarbeid." +"personlig formål og mening, og gjøre det bærekraftig og sammen med andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3754 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize " -#| "that this model of success is just as valuable as the picture of success " -#| "we get from the media. “If they seek only the traditional type of " -#| "success, they will get frustrated,” Mariana said. “We try to show them " -#| "another image of what it looks like.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3740 msgid "" "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that " "this model of success is just as valuable as the picture of success we get " @@ -7652,31 +7236,31 @@ msgid "" msgstr "" "I sitt arbeid med yngre artister prøver Mariana og Jorge å understreke at " "denne modellen for suksess er like verdifull som det bildet av suksess vi " -"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess, " -"vil de bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å vise dem et " -"annet bilde av hvordan det ser ut</quote>." +"får i media. <quote>Hvis de bare søker etter den tradisjonell typen suksess " +"så kommer de til å bli frustrert</quote>, sa Mariana. <quote>Vi prøver å " +"vise dem et annet bilde av hvordan suksess ser ut.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3763 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3749 msgid "Blender Institute" msgstr "Blender-instituttet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3755 msgid "" "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using " "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands." msgstr "" -"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med Blender " -"programvare. Grunnlagt i 2006 i Nederland." +"Blender Institute er et animasjonsstudio som lager 3D-filmer med " +"programvaresystemet Blender. Grunnlagt i 2006 i Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3771 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3760 msgid "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.blender.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3762 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding " "(subscription-based), charging for physical copies, selling merchandise" @@ -7685,12 +7269,12 @@ msgstr "" "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3777 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3766 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 8, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 8. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3768 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Francesco Siddi, " "production coordinator" @@ -7699,7 +7283,7 @@ msgstr "" "produksjonsleder" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3787 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3773 msgid "" "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related " "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software " @@ -7710,9 +7294,9 @@ msgid "" "content they create in a way that benefits Blender and its community in " "concrete ways." msgstr "" -"For Ton Roosendaal, som skapte Blender programvare og de tilknyttede " -"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre deres programvare for å lage 3D-" -"innhold tilgjengelig under fri programvarelisens har vært integrerende for " +"For Ton Roosendaal, som skapte programvaresystemet Blender og de tilknyttede " +"enhetene, er deling praktisk. Å gjøre programvaren sin for å lage 3D-innhold " +"tilgjengelig under fri programvarelisens har vært fundamentalt for " "programmets utvikling og popularitet. Å bruke programvaren til å lage filmer " "lisensiert med Creative Commons, skjøv denne utviklingen ytterligere " "fremover. Deling gjør det mulig for folk å delta og samhandle med, og å " @@ -7720,7 +7304,7 @@ msgstr "" "fordel for Blender og Blenders fellesskap helt konkret." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3798 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3784 msgid "" "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed " "outputs, not just the final film itself but all of the source material as " @@ -7733,13 +7317,13 @@ msgstr "" "Hvert åpen-filmprosjekt Blender kjører, produserer en rekke åpne lisensierte " "resultater, ikke bare den endelige filmen selv, men alt kildematerialet " "også. Den kreative prosessen forbedrer også utviklingen av Blenders " -"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på behovene " +"programvare fordi det tekniske teamet responderer direkte på behovene " "filmens produksjonsteam har, ved å lage verktøy og funksjoner som gjør livet " "deres enklere. Og, selvfølgelig, hvert prosjekt innebærer en lang, givende " "prosess der det kreative og tekniske fellesskapet arbeider sammen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3794 msgid "" "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free " "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s " @@ -7749,11 +7333,10 @@ msgstr "" "Heller enn bare å snakke om de teoretiske fordelene ved deling og fri " "kultur, er Ton veldig for å få til og lage fri kultur. Blenders " "produksjonsleder Francesco Siddi fortalte oss at, <quote>Ton tror hvis du " -"ikke ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</" -"quote>" +"ikke lager innhold med dine egne verktøy, så gjør du ikke storverk.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3815 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3801 msgid "" "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender " "software. Originally, the software was an in-house resource for his " @@ -7774,18 +7357,7 @@ msgstr "" "tilgjengelig under GNU General Public License." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3826 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites " -#| "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and " -#| "quickly raised the money he needed. The Blender software became freely " -#| "available for anyone to use. Simply applying the General Public License " -#| "to the software, however, was not enough to create a thriving community " -#| "around it. Francesco told us, “Software of this complexity relies on " -#| "people and their vision of how people work together. Ton is a fantastic " -#| "community builder and manager, and he put a lot of work into fostering a " -#| "community of developers so that the project could live.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3812 msgid "" "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites " "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly " @@ -7798,25 +7370,18 @@ msgid "" "so that the project could live.</quote>" msgstr "" "Dette var lenge før Kickstarter og andre nettsteder for folkefinansiering " -"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en folkefinansiering, og " -"skaffet raskt pengene han trengte. Blender-programvaren ble fritt " -"tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke General Public License til " -"programvaren, var ikke nok til å få til et blomstrende fellesskap rundt den. " -"Francesco fortalte oss: <quote>Programvare med denne kompleksiteten er " -"avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan folk arbeider sammen. Ton " -"er en fantastisk felleskapsbygger og leder, og han har lagt ned mye arbeid i " -"å fremme et fellesskap av utviklere slik at prosjektet kunne leve</quote>." +"eksisterte, men Ton kjørte sin egen versjon av en " +"folkefinansieringskampanje, og skaffet raskt pengene han trengte. Blender-" +"programvaren ble fritt tilgjengelig å bruke for alle. Men bare å bruke " +"General Public License til programvaren, var ikke nok til å få til et " +"blomstrende fellesskap rundt den. Francesco fortalte oss: <quote>Programvare " +"med denne kompleksiteten er avhengig av mennesker og deres visjon om hvordan " +"folk arbeider sammen. Ton er en fantastisk fellesskapsbygger og leder, og " +"han har lagt ned mye arbeid i å fremme et fellesskap av utviklere slik at " +"prosjektet kunne leve.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3839 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Like any successful free and open-source software project, Blender " -#| "developed quickly because the community could make fixes and " -#| "improvements. “Software should be free and open to hack,” Francesco said. " -#| "“Otherwise, everyone is doing the same thing in the dark for ten years.” " -#| "Ton set up the Blender Foundation to oversee and steward the software " -#| "development and maintenance." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3825 msgid "" "Like any successful free and open-source software project, Blender developed " "quickly because the community could make fixes and improvements. " @@ -7827,13 +7392,13 @@ msgid "" msgstr "" "Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt " "fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. " -"<quote>Programvare bør være fritt og mulig å endre</quote>, sa Francesco. " -"<quote>Ellers gjør alle det samme i skjul i ti år</quote>. Ton satt opp " -"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og " -"vedlikeholdet." +"<quote>Programvare bør være fritt tilgjengelig og mulig å endre</quote>, sa " +"Francesco. <quote>Ellers gjør alle det samme i skjul i ti år</quote>. Ton " +"satt opp Blender Foundation til å følge med på og forvalte " +"programvareutviklingen og vedlikeholdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3848 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3834 msgid "" "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the " "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the " @@ -7852,15 +7417,7 @@ msgstr "" "av høy kvalitet, de skulle forbedre Blenders programvare i prosessen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3858 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They " -#| "had about twenty people working full-time for six to ten months, so the " -#| "costs were significant. Francesco said that when their crowdfunding " -#| "campaign succeeded, people were astounded. “The idea that making money " -#| "was possible by producing CC-licensed material was mind-blowing to " -#| "people,” he said. “They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3844 msgid "" "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had " "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs " @@ -7875,10 +7432,11 @@ msgstr "" "kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da " "folkefinansieringskampanjen deres lyktes. <quote>Idéen om inntjening med CC-" "lisensiert materiale var overveldende for folk</quote>, sa han. " -"<quote>Reaksjonen var at de måtte se det for å tro det.</quote>" +"<quote>Reaksjonen var at <quote>Dette tror jeg ikke før jeg får se det</" +"quote>.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3868 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3854 msgid "" "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so " "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity " @@ -7893,19 +7451,7 @@ msgstr "" "figurene ble plukket opp av markedsførere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3876 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have " -#| "gotten bigger and more prominent. That means the filmmaking process has " -#| "become more complex, combining technical experts and artists who focus on " -#| "storytelling. Francesco says the process is almost on an industrial scale " -#| "because of the number of moving parts. This requires a lot of specialized " -#| "assistance, but the Blender Institute has no problem finding the talent " -#| "it needs to help on projects. “Blender hardly does any recruiting for " -#| "film projects because the talent emerges naturally,” Francesco said. “So " -#| "many people want to work with us, and we can’t always hire them because " -#| "of budget constraints.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3862 msgid "" "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten " "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more " @@ -7923,23 +7469,14 @@ msgstr "" "kompleks ved å kombinere tekniske eksperter og kunstnere som har fokus på " "historiefortelling. Francesco sier prosessen er nesten på industriell skala " "på grunn av antallet bevegelige deler. Dette krever mye spesialisert hjelp, " -"men Blender Institute har ingen problemer med å finne det talentet som " -"trengs for å bistå prosjekter. <quote>Blender gjør knapt noen rekruttering " -"til filmprosjekter fordi talentet dukker helt naturlig opp</quote>, sa " +"men Blender Institute har ingen problemer med å finne talentene de trenger " +"for å bistå prosjekter. <quote>Blender gjør knapt noen rekruttering til " +"filmprosjekter fordi talenter dukker opp helt av seg selv</quote>, sa " "Francesco. <quote>Så mange mennesker ønsker å samarbeide med oss, at vi ikke " -"alltid kan ansette dem på grunn av budsjettbegrensninger</quote>." +"kan ansette dem alle på grunn av budsjettbegrensninger.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3889 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Blender has had a lot of success raising money from its community over " -#| "the years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only " -#| "is crowdfunding simply more familiar to the public, but people know and " -#| "trust Blender to deliver, and Ton has developed a reputation as an " -#| "effective community leader and visionary for their work. “There is a " -#| "whole community who sees and understands the benefit of these projects,” " -#| "Francesco said." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3875 msgid "" "Blender has had a lot of success raising money from its community over the " "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is " @@ -7949,24 +7486,16 @@ msgid "" "community who sees and understands the benefit of these projects,</quote> " "Francesco said." msgstr "" -"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra fellesskapet gjennom " -"årene. På mange måter har det blitt lettere å bane vei. Ikke bare er " -"folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk kjenner til, " -"og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et rykte som en " -"effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. <quote>Det er et " -"helt fellesskap som ser og forstår fordelen med disse prosjektene</quote>, " -"sa Francesco." +"Blender har hatt stor suksess med å skaffe penger fra sitt fellesskap " +"gjennom årene. På mange måter har det blitt lettere å få det til over tid. " +"Ikke bare er folkefinansiering blitt bedre kjent i offentligheten, men folk " +"kjenner til, og stoler på at Blender leverer, og Ton har opparbeidet et " +"rykte som en effektiv fellesskapsleder, og visjonær for arbeidet deres. " +"<quote>Det er et helt fellesskap som ser og forstår fordelen med disse " +"prosjektene</quote>, sa Francesco." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3898 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch " -#| "for crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has " -#| "found some limitations in the standard crowdfunding model where you " -#| "propose a specific project and ask for funding. “Once a project is over, " -#| "everyone goes home,” he said. “It is great fun, but then it ends. That is " -#| "a problem.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3884 msgid "" "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for " "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found " @@ -7975,15 +7504,15 @@ msgid "" "everyone goes home,</quote> he said. <quote>It is great fun, but then it " "ends. That is a problem.</quote>" msgstr "" -"Mens disse fordelene fra hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende " +"Mens disse fordelene ved hvert åpen-filmprosjekt gir et overbevisende " "grunnlag for folkefinansieringskampanjer, fortalte Francesco oss at Blender " "Institute har funnet noen begrensninger i den standard " "folkefinansieringsmodellen der man legger frem et bestemt prosjekt og ber om " "finansiering. <quote>Når et prosjekt er over, drar alle hjem</quote>, sa " -"han. <quote>Det er mye moro, men så slutter det. Det er et problem</quote>." +"han. <quote>Det er mye moro, men så slutter det. Det er et problem.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3907 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3893 msgid "" "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing " "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender " @@ -8001,9 +7530,9 @@ msgstr "" "For å gjøre arbeidet mer bærekraftig trengte de en måte for å motta " "kontinuerlig støtte, og ikke på prosjekt-for-prosjektbasis. Deres løsning er " "Blender Sky, en abonnementstype folkefinansieringsmodell som likner den " -"nettbaserte folkfinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver måned " -"får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute produserer " -"– programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " +"nettbaserte folkefinansieringsplattformen Patreon. For ca. 10 euro hver " +"måned får abonnenter tilgang til å laste ned alt det Blender Institute " +"produserer – programvare, kunst, opplæring, og mer. Alle disse ressursene er " "tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), eller plassert i den " "offentlige sfæren (CC0), men de er opprinnelig gjort tilgjengelige kun for " "abonnenter. Blender Cloud lar abonnentene følge Blenders filmprosjekter mens " @@ -8012,7 +7541,7 @@ msgstr "" "biblioteker med rollemodeller og andre ressurser til bruk i ulike prosjekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3922 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3908 msgid "" "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five " "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their " @@ -8025,7 +7554,7 @@ msgstr "" "oss, <quote>og for kunstnere er frihet alt</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3929 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3915 msgid "" "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The " "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes " @@ -8034,7 +7563,7 @@ msgid "" "other revenue streams, such as the Blender Store, where people can purchase " "DVDs, T-shirts, and other Blender products." msgstr "" -"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " +"Blender Cloud er den primære inntektskilden for Blender Institute. Blender " "Fundation er finanisert hovedsakelig av donasjoner, og pengene går til " "programvareutvikling og -vedlikehold. Inntektsstrømmene til Blender " "Institute og Foundation er bevisst holdt separat. Blender har også andre " @@ -8042,7 +7571,7 @@ msgstr "" "skjorter og andre Blender-produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3938 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3924 msgid "" "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly " "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making " @@ -8055,7 +7584,7 @@ msgstr "" "Å selge en lisens har aldri vært en del av forretningsmodellen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3931 msgid "" "Since 2006, he has been making films available along with all of their " "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " @@ -8069,22 +7598,22 @@ msgstr "" "kildemateriale. Han sier han har knapt sett folk som har prøvd å fylle " "fotsporene til Blenders sko og forsøkt å tjene penger på innholdet. Ton " "mener dette er fordi den virkelige verdien av det de gjør, er i det kreative " -"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle din originale " +"og i produksjonsprosessen. <quote>Selv om du deler alt, alle dine originale " "kilder, kreves det mye talent, ferdigheter, tid og budsjett å gjenskape det " "du gjorde</quote>, sa Ton." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3955 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3941 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing." msgstr "For Ton og Blender, går alt tilbake til hva du gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3959 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3945 msgid "Cards Against Humanity" msgstr "Cards Against Humanity" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3962 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3951 msgid "" "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular " "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S." @@ -8093,12 +7622,12 @@ msgstr "" "populært fest-spill ved samme navn. Grunnlagt i USA i 2011." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3967 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3956 msgid "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.cardsagainsthumanity.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3958 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical " "copies" @@ -8107,19 +7636,19 @@ msgstr "" "kopier" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3972 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3961 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 3, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3964 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Max Temkin, cofounder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Max Temkin, medgrunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3983 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3969 msgid "" "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting " "about the Cards Against Humanity business model. <quote>We make a product. " @@ -8132,7 +7661,7 @@ msgstr "" "tjener</quote>, sa Max." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3989 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3975 msgid "" "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after " "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-" @@ -8151,7 +7680,7 @@ msgstr "" "blir dette et artig og morsomt spill." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3985 msgid "" "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a " "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is " @@ -8166,7 +7695,7 @@ msgstr "" "temapakker samt internasjonale utgaver." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3993 msgid "" "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a " "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than " @@ -8179,7 +7708,7 @@ msgstr "" "loggføre tallene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4013 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3999 msgid "" "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license " "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can " @@ -8194,7 +7723,7 @@ msgstr "" "nytt spill i seg selv." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4021 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4007 msgid "" "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free " "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive " @@ -8205,7 +7734,7 @@ msgstr "" "spillet solid kultstatus." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4026 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4012 msgid "" "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against " "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max " @@ -8226,11 +7755,11 @@ msgstr "" "hit, så de bestemte seg for å legge det ut på nettet som en gratis PDF. Folk " "begynte å spørre om de kunne betale for å få spillet trykket for dem, og til " "slutt bestemte de seg å kjøre en Kickstarter for å finansiere trykkingen. De " -"satt Kickstarter-målet til $4,000 – og fikk inn $15,000. Spillet ble utgitt " -"offisielt i mai 2011." +"sattte Kickstarter-målet til 4 000 dollar – og fikk inn 15 000 dollar. " +"Spillet ble utgitt offisielt i mai 2011." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4039 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4025 msgid "" "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. " "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make " @@ -8242,7 +7771,7 @@ msgstr "" "quote>, sa han." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4045 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4031 msgid "" "But this tale of a <quote>happy accident</quote> belies marketing genius. " "Just like the game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and " @@ -8251,25 +7780,12 @@ msgid "" msgstr "" "Men denne fortellingen om en <quote>heldig tilfeldighet</quote> står i " "motsetning til markedsføringbegavelsen. Akkurat som spillet, er Cards " -"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet. Det er " +"Against Humanity sitt kjennemerke distanse og minneverdighet. Det er " "vanskelig å glemme en virksomhet som kaller sine ofte besvarte spørsmål på " "hjemmesiden sin <quote>Dine dumme spørsmål</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4051 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Like most quality satire, however, there is more to the joke than " -#| "vulgarity and shock value. The company’s marketing efforts around Black " -#| "Friday illustrate this particularly well. For those outside the United " -#| "States, Black Friday is the term for the day after the Thanksgiving " -#| "holiday, the biggest shopping day of the year. It is an incredibly " -#| "important day for Cards Against Humanity, like it is for all U.S. " -#| "retailers. Max said they struggled with what to do on Black Friday " -#| "because they didn’t want to support what he called the “orgy of " -#| "consumerism” the day has become, particularly since it follows a day that " -#| "is about being grateful for what you have. In 2013, after deliberating, " -#| "they decided to have an Everything Costs $5 More sale." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4037 msgid "" "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity " "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday " @@ -8283,19 +7799,19 @@ msgid "" "what you have. In 2013, after deliberating, they decided to have an " "Everything Costs $5 More sale." msgstr "" -"Som de fleste kvalitetssatirer består vitsen av mer enn vulgaritet og " +"Som de fleste kvalitetssatirer består humoren av mer enn vulgaritet og " "sjokkeffekter. Selskapets markedsføring rundt Black Friday illustrerer dette " "spesielt godt. For dem utenfor USA er Black Friday begrepet for dagen etter " "Thanksgiving-helligdagen, den største handledagen i året. Det er en utrolig " "viktig dag for Cards Against Humanity, slik den er det for alle forhandlere " "i USA. Max sa at de strevde med hva de skulle gjøre med Black Friday fordi " -"de ikke ønsker å støtte det han kalte <quote>forbruksorgien</quote>, som " +"de ikke ønsker å støtte det han kalte <quote>forbruksorgien</quote>, som " "dagen er blitt til, spesielt siden den følger etter en dag som handler om å " "være takknemlig for hva du har. I 2013 besluttet de, etter rådslaging, å ha " "et <quote>alt koster 5 dollar mer</quote>-salg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4064 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4050 msgid "" "<quote>We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our " "fans were going to hate us for it,</quote> he said. <quote>But it made us " @@ -8306,7 +7822,7 @@ msgstr "" "med det. Og folk tok helt klart humoren.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4070 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4056 msgid "" "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it " "engages their fans. <quote>One of the most surprising things you can do in " @@ -8319,7 +7835,7 @@ msgstr "" "sjokkerer folk at det er åpenhet om hva du gjør.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4077 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4063 msgid "" "Max also likened it to a grand improv scene. <quote>If we do something a " "little subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke." @@ -8330,24 +7846,13 @@ msgid "" msgstr "" "Max sammenlignet det også med en stor improvisasjonsscene. <quote>Hvis vi " "gjør noe litt undergravende og uventet, ønsker publikum å være med på spøken." -"</quote> Ett år laget de spøken Gi Cards Against Humanity $5, hvor folk " -"bokstavelig talt betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre " -"spøken morsommere ved å gjøre den vellykket. De fikk inn $70,000 på én dag." +"</quote> Ett år laget de spøken Gi Cards Against Humanity 5 dollar, hvor " +"folk bokstavelig talt betalte dem fem dollar uten grunn. Fansen ville gjøre " +"spøken morsommere ved å gjøre den vellykket. De fikk inn 70 000 dollar på én " +"dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4085 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their " -#| "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your " -#| "customers to reuse and remix your work requires a leap of faith. Cards " -#| "Against Humanity obviously isn’t afraid of doing the unexpected, but " -#| "there are lines even they do not want to cross. Before applying the " -#| "license, Max said they worried that some fans would adapt the game to " -#| "include all of the jokes they intentionally never made because they " -#| "crossed that line. “It happened, and the world didn’t end,” Max said. “If " -#| "that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over " -#| "because there are so many benefits.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4071 msgid "" "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their " "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your " @@ -8360,19 +7865,19 @@ msgid "" "that is the worst cost of using CC, I’d pay that a hundred times over " "because there are so many benefits.</quote>" msgstr "" -"Denne bemerkelsesverdige tilliten de har hos sine kunder var det som " -"inspirerte beslutningen deres om å bruke en Creative Commons-lisens til " -"spillet. Å tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever " -"en porsjon tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det " -"uventede, men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte " -"lisensen, sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet " -"til å inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over den " -"linjen. <quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max. " -"<quote>Hvis det er den verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét " -"hundre ganger, fordi det er så mange fordeler</quote>." +"Denne bemerkelsesverdige tilliten de har til sine kunder var det som " +"inspirerte avgjørelsen om å bruke en Creative Commons-lisens på spillet. Å " +"tiltro kundene dine gjenbruk og remiksing av arbeidet ditt krever en porsjon " +"tæl. Cards Against Humanity er åpenbart ikke redd for å gjøre det uventede, " +"men det finnes grenser selv ikke de ønsker å krysse. Før de brukte lisensen, " +"sier Max de var bekymret for at noen fans ville tilpasse spillet til å " +"inkludere alle vitser de forsettlig aldri laget fordi de gikk over streken. " +"<quote>Det skjedde, og verden gikk ikke under</quote>, sa Max. <quote>Hvis " +"det er den verste kostnaden ved å bruke CC, ville jeg betalt dét hundre " +"ganger, fordi det er så mange fordeler.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4098 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4084 msgid "" "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, " "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The " @@ -8387,7 +7892,7 @@ msgstr "" "laget. I dag finnes det tusenvis av utvidelser fra tilhengere av spillet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4106 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4092 msgid "" "Max said, <quote>CC was a no-brainer for us because it gets the most people " "involved. Making the game free and available under a CC license led to the " @@ -8400,7 +7905,7 @@ msgstr "" "verden, og vi har aldri brukt en krone på markedsføring.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4099 msgid "" "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do " "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license " @@ -8424,7 +7929,7 @@ msgstr "" "har bare vært en håndfull tilfeller der de har måttet hyre advokat." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4127 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4113 msgid "" "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity " "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, " @@ -8444,7 +7949,7 @@ msgstr "" "enkelt å skrive dem, men det er faktisk mye arbeid og ordkløveri.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4138 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4124 msgid "" "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a " "submission mechanism on their website, and they get thousands of " @@ -8465,7 +7970,7 @@ msgstr "" "lager sine egne tilpasninger til spillet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4149 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4135 msgid "" "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only " "partially motivated by money. Max says they have always been interested in " @@ -8480,7 +7985,7 @@ msgstr "" "og spill</quote>, sa han." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4156 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4142 msgid "" "In fact, the company has given more than $4 million to various charities and " "causes. <quote>Cards is not our life plan,</quote> Max said. <quote>We all " @@ -8489,7 +7994,7 @@ msgid "" "things from the rest of our lives and channeling some of the excitement from " "the game into it.</quote>" msgstr "" -"Selskapet faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige " +"Selskapet har faktisk gitt mer enn fire millioner dollar til forskjellige " "veldedighetsorganisasjoner og formål. <quote>Kort er ikke vår plan for " "livet</quote>, sa Max. <quote>Vi har andre interesser og hobbyer. Vi er " "opptatt av andre ting som skjer i våre liv. Mye av aktivismen vi har deltatt " @@ -8497,7 +8002,7 @@ msgstr "" "noe av spillets spenningen inn i det.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4165 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4151 msgid "" "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them " "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing " @@ -8513,7 +8018,7 @@ msgstr "" "penger fra kunder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4158 msgid "" "<quote>It’s not right for everyone to release everything under CC licensing," "</quote> Max said. <quote>If your only goal is to make a lot of money, then " @@ -8521,17 +8026,17 @@ msgid "" "values, and who you are and why you’re making things.</quote>" msgstr "" "<quote>Det er ikke riktig for alle å legge ut alt med CC-lisens</quote>, sa " -"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger så er ikke CC " -"beste strategi. Denne forretningsmodellen resonnerer imidlertid med dine " +"Max. <quote>Hvis du har som eneste mål å tjene masse penger, så er ikke CC " +"beste strategi. Denne forretningsmodellen tilsvarer imidlertid med dine " "verdier, og hvem du er og hvorfor du lager ting.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4180 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4166 msgid "The Conversation" msgstr "The Conversation" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4183 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4172 msgid "" "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic " "and research community and delivered direct to the public over the Internet. " @@ -8542,12 +8047,12 @@ msgstr "" "2011 i Australia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4188 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4177 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4190 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4179 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content " "creators (universities pay membership fees to have their faculties serve as " @@ -8555,17 +8060,17 @@ msgid "" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling fra " "innholdsleverandørene (universiteter betaler kontingent for å ha sine " -"fakulteter som forfattere), donasjonsfinansiering" +"fakulteter som forfattere), ekstern prosjektfinansiering" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4197 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4186 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Andrew Jaspan, founder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Andrew Jaspan, grunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4205 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4191 msgid "" "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the " "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, " @@ -8582,7 +8087,7 @@ msgstr "" "journalistikk. Andrew forpliktet seg til å koke opp en alternativ modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4215 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4201 msgid "" "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew " "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather " @@ -8597,7 +8102,7 @@ msgstr "" "på det spekulative." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4208 msgid "" "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university " "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an " @@ -8626,16 +8131,16 @@ msgstr "" "ensidig ut hvilket aspekt av en historie som ble fortalt, og publiserte en " "versjon som fagfolkene følte var feil eller feilkarakterisert. Aviser ønsker " "å tiltrekke seg et stort publikum. Forskere vil kommunisere seriøse nyheter, " -"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match) . " -"Universiteter er massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og " +"funn og innsikter. Det er ikke en perfekt overensstemmelse (match). " +"Universiteter har massive lagre med kunnskap, forskning, visdom og " "ekspertise. Men mye av dette ligger bak en vegg de har laget selv – det er " "metaforene om en inngjerdet hage og elfenbenstårnet, og i mer bokstavelig " "forstand, betalingsveggen. Bredt sagt er universiteter en del av samfunnet, " "men frakoblet det. De er en enorm offentlig ressurs, men ikke så bra på å " -"presentere sin kompetanse til det bredere publlikum." +"presentere sin kompetanse til det bredere publikum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4243 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4229 msgid "" "Andrew believed he could to help connect academics back into the public " "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought " @@ -8660,7 +8165,7 @@ msgstr "" "velger sitater, og skriver hva enn de måtte ønske." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4256 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4242 msgid "" "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money " "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial " @@ -8683,7 +8188,7 @@ msgstr "" "publiseres i Conversation lisensieres åpent med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4269 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4255 msgid "" "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning " "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. " @@ -8694,7 +8199,7 @@ msgid "" "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" "Conversation er grunnlagt på den oppfatning at forankringen av et fungerende " -"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " +"demokrati er tilgang til uavhengig, informativ journalistikk med høy " "kvalitet. Conversations mål er at folk skal få en bedre forståelse av " "aktuelle saker og komplekse problemstillinger – og forhåpentligvis også " "høyne kvaliteten på den offentlige diskusjonen. Conversation ser seg selv " @@ -8702,12 +8207,12 @@ msgstr "" "deres er enkel: Å gi leserne en pålitelig kilde til bevisbasert informasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4282 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4268 msgid "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://theconversation.com/us/charter\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4280 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4266 msgid "" "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible " "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of " @@ -8737,7 +8242,7 @@ msgstr "" "nytt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4295 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4281 msgid "" "Creative Commons help with these goals; articles are published with the " "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for " @@ -8760,7 +8265,7 @@ msgstr "" "Conversation gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4307 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4293 msgid "" "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find " "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has " @@ -8776,7 +8281,7 @@ msgstr "" "News." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4315 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4301 msgid "" "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of " "company it should be. It quickly became clear to the founders of the " @@ -8790,11 +8295,11 @@ msgstr "" "Conversation at de ønsket å opprette et offentlig gode i stedet for å tjene " "penger på informasjonen. De fleste medieselskaper arbeider med å samle så " "mange øyne som mulig for salg av annonser. Conversation-stifterne ønsket " -"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt -" +"ikke den modellen. De har ingen reklame og er et ikke-for-profitt-" "foretagende." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4324 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4310 msgid "" "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United " "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for " @@ -8813,7 +8318,7 @@ msgstr "" "universitetsforskere fra enda flere deler av verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4334 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4320 msgid "" "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic " "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, " @@ -8826,12 +8331,12 @@ msgstr "" "strategiske partnere og finansielle bidragsytere. De har mottatt " "finansiering fra stiftelser, bedrifter, institusjoner og individuelle " "donasjoner, men Conversation beveger seg mot betalt medlemskap fra " -"universiteter og forskningsinstitusjoner for å videreføre virksomheten. " +"universiteter og forskningsinstitusjoner for å videreføre virksomheten. " "Dette ville sikre den nåværende tjenesten, og hjelpe til med å forbedre " "dekning og funksjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4343 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4329 msgid "" "When professors from member universities write an article, there is some " "branding of the university associated with the article. On the Conversation " @@ -8841,13 +8346,13 @@ msgid "" msgstr "" "Når forskere ved medlemsuniversiteter skriver en artikkel, så er det en viss " "bygging av universitetets varemerke knyttet til artikkelen. På nettsiden til " -"Conversation, så står betalende medlemsuniversiteter oppført som <quote>" -"medlemmer og sponsorer</quote>. Tidlige deltagere presenteres som " +"Conversation, så står betalende medlemsuniversiteter oppført som " +"<quote>medlemmer og sponsorer</quote>. Tidlige deltagere presenteres som " "<quote>stiftelsesmedlemmer</quote>, med plass i det redaksjonelle rådgivende " "styre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4351 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4337 msgid "" "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing " "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also " @@ -8858,15 +8363,15 @@ msgid "" "and the number of readers per article." msgstr "" "Akademikere betales ikke for sine bidrag, men får fri redigeringsbistand fra " -"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får også " -"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlems-universitet har " +"en profesjonell (fire til fem timer i gjennomsnitt per stykke). De får også " +"tilgang til et stort publikum. Hver forfatter og medlemsuniversitet har " "tilgang til en spesiell analyseoversikt der de kan se hvor langt en artikkel " "rekker ut. Beregningene omfatter hva folk kvitrer, kommentarene, landene " "lesekretsen representerer, hvor artikkelen er viderepublisert, og antall " "lesere per artikkel." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4361 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4347 msgid "" "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but " "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a " @@ -8876,13 +8381,13 @@ msgid "" msgstr "" "Conversation planlegger å utvide analyseverktøyet til å vise ikke bare " "spredning, men innvirkning. Dette sporer aktiviteter, atferd og hendelser " -"som som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt " -"om å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale " -"på en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere " -"et selskap om et emne." +"som følge av publikasjonen, inkludert ting som at en fagperson blir bedt om " +"å være med på en forestilling for å diskutere sitt bidrag, holde en tale på " +"en konferanse, samarbeide, sende et bidrag til en journal og konsultere et " +"selskap om et emne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4355 msgid "" "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the " "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re " @@ -8893,7 +8398,7 @@ msgstr "" "vise at de er verdifulle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4374 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4360 msgid "" "With its tagline, <quote>Academic Rigor, Journalistic Flair,</quote> the " "Conversation represents a new form of journalism that contributes to a more " @@ -8901,20 +8406,20 @@ msgid "" "business model and use of Creative Commons show how it’s possible to " "generate both a public good and operational revenue at the same time." msgstr "" -"Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk " -"finesse</quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som " -"bidrar til bedre informerte borgere, og forbedret demokrati rundt om i " -"verden. Dets åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser " -"hvordan det er mulig å bygge opp både et offentlig gode, og skaffe " -"operasjonelle inntekter samtidig." +"Med sitt slagord, <quote>Akademisk standhaftighet, journalistisk finesse</" +"quote>, representerer Conversation en ny form for journalistikk som bidrar " +"til bedre informerte borgere, og forbedret demokrati rundt om i verden. Dets " +"åpne forretningsmodell og bruk av Creative Commons viser hvordan det er " +"mulig å bygge opp både et offentlig gode, og skaffe operasjonelle inntekter " +"samtidig." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4369 msgid "Cory Doctorow" msgstr "Cory Doctorow" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4386 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4375 msgid "" "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and " "journalist. Based in the U.S." @@ -8923,7 +8428,7 @@ msgstr "" "journalist med base i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4389 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4378 msgid "" "<ulink url=\"http://craphound.com\"/> and <ulink url=\"http://boingboing.net" "\"/>" @@ -8932,7 +8437,7 @@ msgstr "" "\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4392 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4381 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical " "copies (book sales), pay-what-you-want, selling translation rights to books" @@ -8941,13 +8446,12 @@ msgstr "" "kopier (boksalg), betal-hva-du-vil, salg av rettigheter til bokoversettelser" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4396 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4385 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 12, 2016" -msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12. januar 2016" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 12. januar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4390 msgid "" "Cory Doctorow hates the term <quote>business model,</quote> and he is " "adamant that he is not a brand. <quote>To me, branding is the idea that you " @@ -8965,7 +8469,7 @@ msgstr "" "jeg vet hvordan skal gjøres.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4413 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4399 msgid "" "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from " "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them " @@ -8975,7 +8479,7 @@ msgstr "" "ting folk tilfeldigvis liker, for så å ikke være i veien når de deler det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4418 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4404 msgid "" "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. " "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, " @@ -8990,38 +8494,23 @@ msgstr "" "sitt arbeid publisert med en Creative Commons-lisens. Cory er medredaktør av " "det populære CC-lisensierte nettstedet Boing Boing, der han skriver om " "teknologi, politikk, opphavsrett og programvarepatenter. Han har også " -"skrevet flere sakprosa-bøker, inkludert den nyeste <quote>Information " -"Doesn’t Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe " -"seg et levebrød i Internett-alderen." +"skrevet flere sakprosabøker, inkludert den nyeste <quote>Information Doesn’t " +"Want to Be Free</quote>, om måtene innholdsprodusenter kan skaffe seg et " +"levebrød i Internett-alderen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4429 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4415 msgid "" "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on " "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for " "his work." msgstr "" "Cory tjener primært penger ved å selge fysiske bøker, men han tar også " -"betalt på foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" +"betalt på foredragsarrangementer, og eksperimenterer med betal-hva-du-vil-" "modeller for sitt arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4434 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is " -#| "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of " -#| "restrictive copyright and digital-rights-management (DRM) technology used " -#| "to lock up content because he thinks both undermine creators and the " -#| "public interest. He is currently a special adviser at the Electronic " -#| "Frontier Foundation, where he is involved in a lawsuit challenging the U." -#| "S. law that protects DRM. Cory says his political work doesn’t directly " -#| "make him money, but if he gave it up, he thinks he would lose credibility " -#| "and, more importantly, lose the drive that propels him to create. “My " -#| "political work is a different expression of the same artistic-political " -#| "urge,” he said. “I have this suspicion that if I gave up the things that " -#| "didn’t make me money, the genuineness would leach out of what I do, and " -#| "the quality that causes people to like what I do would be gone.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4420 msgid "" "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is " "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of " @@ -9039,7 +8528,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mens Corys omfattende fiksjonsforfatterskap har en stor tilhengerskare, er " "han like godt kjent for sin aktivisme. Han er en frittalende motstander av " -"at restriktiv opphavsretts- og digital rettighetshåndteringsteknologi (DRM-" +"at restriktiv opphavsretts- og digitale restriksjonsmekanismer (DRM-" "teknologi ) brukes til å låse innhold, fordi han mener begge undergraver " "innholdsprodusenters- og offentlighetens interesser. Han er spesialrådgiver " "for Electronic Frontier Foundation, hvor han er involvert i en rettssak som " @@ -9048,12 +8537,12 @@ msgstr "" "tror han at han vil miste troverdighet, og enda viktigere, tape pågangsmotet " "som driver ham til å lage innhold. <quote>Mitt politiske arbeid er et annet " "uttrykk for den samme kunstnerisk-politiske trangen</quote>, sa han. " -"<quote>Jeg har denne mistanken om at hvis jeg ga opp tingene som ikke ga meg " -"penger, ville ektheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som fører " -"folk til å like det jeg gjør, ville bli borte</quote>." +"<quote>Jeg mistenker at hvis jeg sluttet med tingene som ikke gir inntekter, " +"ville oppriktigheten forsvinne fra det jeg gjør, og kvaliteten som gjør at " +"folk liker det jeg gjør, ville bli borte.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4437 msgid "" "Cory has been financially successful, but money is not his primary " "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he " @@ -9072,15 +8561,15 @@ msgstr "" "understreker han hvor viktig det er å ikke bli kunstner, hvis målet ditt er " "å bli rik. <quote>Å velge kunsten fordi du ønsker å bli rik er som å kjøpe " "lodd, fordi du vil bli rik</quote>, skrev han. <quote>Det kan fungere, men " -"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Selvfølgelig vinner noen alltid " -"lotteriet</quote>. Han erkjenner at han er en av de heldige få som <quote>" -"får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. <quote>Jeg er " -"nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg skrev for å få " -"mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg selv " -"frisk.</quote>" +"det vil nesten helt sikkert ikke gjøre det. Men selvfølgelig, det er alltid " +"noen som vinner på lodd.</quote> Han erkjenner at han er en av de heldige " +"få som <quote>får det til</quote>, men han sier han vil skrive samme hva. " +"<quote>Jeg er nødt til å skrive</quote>, skrev han. <quote>Lenge før jeg " +"skrev for å få mat på bordet og tak over hodet, skrev jeg for å holde meg " +"selv frisk.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4465 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4451 msgid "" "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his " "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative " @@ -9091,16 +8580,15 @@ msgid "" "licenses symbolizes his worldview." msgstr "" "Akkurat som penger ikke er hovedmotivasjonen hans for å skape, er ikke " -"penger ikke hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene " -"sine med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes " -"moralsk riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative " -"Commons-lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den " -"overvåkningskulturen og sensuren som er laget for å prøve å stoppe " -"kopieringen.</quote> Med andre ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans " -"verdensbilde." +"penger hovedmotivasjonen hans for å dele. For Cory er å dele verkene sine " +"med Creative Commons-lisens et moralsk imperativ. <quote>Det føltes moralsk " +"riktig</quote>, sa han om sin beslutning om å ta i bruk Creative Commons-" +"lisenser. <quote>Jeg følte at jeg ikke bidro til den overvåkningskulturen og " +"sensuren som er laget for å prøve å stoppe kopieringen.</quote> Med andre " +"ord symboliserer bruken av CC-lisenser hans verdensbilde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4475 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4461 msgid "" "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work " "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a " @@ -9116,23 +8604,11 @@ msgstr "" "kommersielle fordelene ved lisensiering med CC opp mot å reservere alle " "rettigheter, så mener han at han har solgt flere bøker ved å bruke en CC-" "lisens enn han ville ha gjort uten. Cory sier at hans mål er å overbevise " -"folk om at de skal betale ham for sitt arbeid. <quote>Jeg startet med å ikke " -"kalle dem tyver</quote>, sa han." +"folk om at de skal betale ham for arbeidet hans. <quote>Jeg startet med å " +"ikke kalle dem tyver</quote>, sa han." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4485 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At " -#| "the time his first novel came out, he says the science fiction genre was " -#| "overrun with people scanning and downloading books without permission. " -#| "When he and his publisher took a closer look at who was doing that sort " -#| "of thing online, they realized it looked a lot like book promotion. “I " -#| "knew there was a relationship between having enthusiastic readers and " -#| "having a successful career as a writer,” he said. “At the time, it took " -#| "eighty hours to OCR a book, which is a big effort. I decided to spare " -#| "them the time and energy, and give them the book for free in a format " -#| "destined to spread.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4471 msgid "" "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the " "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun " @@ -9145,19 +8621,19 @@ msgid "" "and energy, and give them the book for free in a format destined to spread.</" "quote>" msgstr "" -"Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de var laget ferdige. Da " -"hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-sjangeren var misbrukt " -"av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da han i samråd med sin " -"forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere øyesyn, skjønte de at " -"det så mer ut som bokpromotering. <quote>Jeg visste at det var en symbiose " -"mellom en entusiastisk leserskare og suksess som skribent</quote>, sa han. " -"<quote>På den tiden tok det åtti timer å tegnlese (OCR) en bok (OCR – " -"optical character recognition), noe som krever mye innsats. Jeg besluttet å " -"spare dem tiden og energien, og gi ut boken min gratis i et format som var " -"beregnet for spredning</quote>." +"Cory startet bruken av CC-lisenser like etter at de ble formulert og " +"publisert. Da hans første novelle kom ut, sa han at science fiction-" +"sjangeren var misbrukt av folk som lastet ned og delte bøker uten lov. Da " +"han i samråd med sin forlegger tok dem som gjorde dette på nett i nærmere " +"øyesyn, skjønte de at det så mer ut som bokmarkedsføring. <quote>Jeg visste " +"at det var en symbiose mellom en entusiastisk leserskare og suksess som " +"skribent</quote>, sa han. <quote>På den tiden tok det åtti timer å gjøre en " +"papirbok om til tekst igjen med (OCR – optical character recognition), noe " +"som krever mye innsats. Jeg besluttet å spare dem tiden og energien, og gi " +"ut boken min gratis i et format som var beregnet for spredning.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4498 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4484 msgid "" "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted " "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his " @@ -9168,11 +8644,11 @@ msgstr "" "Cory innrømmer at satsingen hans var ganske liten da han først tok i bruk " "Creative Commons-lisenser. Han måtte bare selge to tusen eksemplarer av boka " "si for å gå i null. Folk sa ofte at han kun var i stand til å nytte CC-" -"lisensiering med hell på dette tidspunktet fordi han var i startfasen. Nå " +"lisensiering med hell på dette tidspunktet, fordi han var i startfasen. Nå " "sier de at det er som følge av hans etablerte forfatterskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4506 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4492 msgid "" "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people " "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes " @@ -9180,28 +8656,14 @@ msgid "" "for people who want to share their love of you with other people sounds " "obvious, but it’s remarkable how many people don’t do it,</quote> he said." msgstr "" -"Faktum er, sier Cory, at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å " -"kopiere ting de liker. Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine verk " -"delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin " +"\"Faktum er\", sier Cory, \"at ingen har funnet en måte å hindre folk fra å " +"kopiere ting de liker\". Snarere enn å opptre naturstridig, gjør han sine " +"verk delbare av natur. <quote>Å ikke stå i veien for folk som vil dele sin " "kjærlighet til deg med andre mennesker høres opplagt ut, men det er " "oppsiktsvekkende mange som gjør det</quote>, sa han." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4514 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to " -#| "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity " -#| "makes you part of the conversation about what fans do with your work and " -#| "how they interact with it,” he said. Cory’s own website routinely " -#| "highlights cool things his audience has done with his work. Unlike " -#| "corporations like Disney that tend to have a hands-off relationship with " -#| "their fan activity, he has a symbiotic relationship with his audience. " -#| "“Engaging with your audience can’t guarantee you success,” he said. “And " -#| "Disney is an example of being able to remain aloof and still being the " -#| "most successful company in the creative industry in history. But I figure " -#| "my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take all the " -#| "help I can get.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4500 msgid "" "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to " "view his biggest fans as his ambassadors. <quote>Being open to fan activity " @@ -9216,21 +8678,21 @@ msgid "" "But I figure my likelihood of being Disney is pretty slim, so I should take " "all the help I can get.</quote>" msgstr "" -"Ved å gjøre sitt arbeid tilgjengelig med CC-lisenser gjør at han kan se på " -"sine mest ihuga tilhengere som sine ambassadører. <quote>Å være åpen for fan-" -"aktivitet gjør deg til en del av samtalen om hva tilhengere gjør med ditt " -"arbeid, og hvordan de kommuniserer med det</quote>, sa han. Corys egen " -"nettside framhever regelmessig kule ting hans publikum har gjort med hans " -"arbeid. Ulikt selskaper som Disney, som tenderer til å ha et hendene vekk-" -"forhold til sin fanskare, har han en nær sameksistens med sitt publikum. " -"<quote>Å engasjerer ditt publikum kan ikke garantere suksess</quote>, sa " -"han. <quote>Og Disney er et eksempel å merke seg, idet det tross alt er det " -"mest vellykkede selskapet i den kreative industrien. Dog regner jeg med at " -"sannsynligheten for å bli som Disney er heller liten, så jeg bør ta all den " -"hjelp jeg kan få</quote>." +"Ved å gjøre sitt arbeid tilgjengelig med CC-lisenser kan han se på sine mest " +"ihuga tilhengere som sine ambassadører. <quote>Å være åpen for tilhenger-" +"aktivitet gjør deg til en del av samtalen om hva tilhengere gjør med dine " +"verk, og hvordan de kommuniserer med det</quote>, sa han. Corys egen " +"nettside framhever regelmessig kule ting hans publikum har gjort med verkene " +"hans. Ulikt selskaper som Disney, som tenderer til å ikke ha direkte kontakt " +"med sine tilhengeres aktiviteter, har han en nær sameksistens med sitt " +"publikum. <quote>Å engasjerer publikumet ditt kan ikke garantere suksess</" +"quote>, sa han. <quote>Og Disney er et eksempel å merke seg, idet det tross " +"alt er det mest vellykkede selskapet i den kreative industrien. Dog regner " +"jeg med at sannsynligheten for å bli som Disney er heller liten, så jeg bør " +"ta all den hjelp jeg kan få.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4529 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4515 msgid "" "His first book was published under the most restrictive Creative Commons " "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only " @@ -9257,20 +8719,7 @@ msgstr "" "finnes uprofesjonelle oversettelser tilgjengelig gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4544 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his " -#| "philosophy to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of " -#| "seeds each spring, and they are blown into the air going in every " -#| "direction. The strategy is to maximize the number of blind chances the " -#| "dandelion has for continuing its genetic line. Similarly, he says there " -#| "are lots of people out there who may want to buy creative work or " -#| "compensate authors for it in some other way. “The more places your work " -#| "can find itself, the greater the likelihood that it will find one of " -#| "those would-be customers in some unsuspected crack in the metaphorical " -#| "pavement,” he wrote. “The copies that others make of my work cost me " -#| "nothing, and present the possibility that I’ll get something.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4530 msgid "" "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy " "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each " @@ -9290,23 +8739,13 @@ msgstr "" "antall tilfeldigheter som må på plass for at den skal kunne videreføre sin " "herkomst. Likeledes sier han at det finnes mange der ute som ønsker å kjøpe " "kreative arbeider, eller kompensere forfattere for dem, på en eller annen " -"måte. <quote>Desto flere plasser ditt arbeid kan finne sitt publikum, desto " +"måte. <quote>Desto flere steder dine verk kan finne sitt publikum, desto " "større er sjansen for at en potensiell kunde skal dukke opp</quote>, skrev " -"han. <quote>Kopiene andre gjør av arbeidet koster meg ingenting, og gjør det " -"mulig at jeg vil få noe tilbake</quote>." +"han. <quote>Kopiene andre lager av verkene mine koster meg ingenting, og " +"gjør det mulig at jeg vil få noe tilbake.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4559 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared " -#| "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—" -#| "for similar reasons. DRM has the effect of tying a work to a particular " -#| "platform. This digital lock, in turn, strips the authors of control over " -#| "their own work and hands that control over to the platform. He calls it " -#| "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs " -#| "to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your " -#| "benefit.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4545 msgid "" "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared " "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—" @@ -9317,27 +8756,17 @@ msgid "" "belongs to you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your " "benefit.</quote>" msgstr "" -"Bruk av en CC-lisens i sitt arbeid øker sjansen for at det skal deles viden " -"rundt på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og nytter " -"åpent høvet til å ville avskaffe slikt – av lignende grunner. DRM har som " -"effekt å prøve å binde et verk til en spesiell plattform. Denne digitale " -"låsen vil i sin tur medføre at forfatterne mister kontroll over eget arbeid, " -"og overleverer kontrollen til plattformen. Han kaller det Corys første lov: " -"<quote>Hver gang noen putter en lås på noe som tilhører deg, og ikke ønsker " -"å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å gagne deg</quote>." +"Bruken av CC-lisens på verkene sine øker sjansen for at de skal deles viden " +"rundt om på nettet. Han unngår DRM (Digital rights management) – og er åpen " +"på at han er mot praksisen – av lignende grunner. DRM binder et verk til én " +"plattform. Denne digitale låsen medfører i sin tur at forfatterne mister " +"kontroll over egne verk, og levner kontrollen til plattformen. Han kaller " +"det Corys første lov: <quote>Hver gang noen putter en lås på noe som " +"tilhører deg, og ikke ønsker å gi deg nøkkelen, er den ikke der i hensikt å " +"gagne deg</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4570 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, " -#| "rather than fewer, places where people can access their work. The " -#| "Internet has opened up those avenues, but DRM is designed to limit them. " -#| "“On the one hand, we can credibly make our work available to a widely " -#| "dispersed audience,” he said. “On the other hand, the intermediaries we " -#| "historically sold to are making it harder to go around them.” Cory " -#| "continually looks for ways to reach his audience without relying upon " -#| "major platforms that will try to take control over his work." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4556 msgid "" "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, " "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet " @@ -9348,17 +8777,18 @@ msgid "" "continually looks for ways to reach his audience without relying upon major " "platforms that will try to take control over his work." msgstr "" -"Cory opererer under premisset at artister nyter godt av flere, snarere enn " -"færre plasser tilgjengelig for sitt arbeid. Internett har åpnet opp disse " -"veiene, men DRM er designet for å begrense dem. <quote>På den ene siden kan " -"vi i god tro gjøre vårt arbeid tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, " -"sa han. <quote>På den andre siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått " -"til det vanskeligere å komme unna dem</quote>. Cory ser kontinuerlig etter " -"måter å nå sitt publikum på uten å måtte stole på store plattformer som " -"ønsker å ta kontrollen over hans arbeid." +"Cory jobber med det utgangspunkt at kunstnere har gevinst av at det er " +"flere, snarere enn færre, steder der verkene deres er tilgjengelig. " +"Internett har åpnet opp disse mulighetene, men DRM er utformet for å " +"begrense dem. <quote>På den ene siden kan vi i god tro gjøre vårt arbeid " +"tilgjengelig for et bredt publikum</quote>, sa han. <quote>På den andre " +"siden gjør formidlerne vi tradisjonelt har gått til det vanskeligere å unngå " +"dem</quote>. Cory ser hele tiden etter måter å nå ut til sitt publikum uten " +"å måtte stole på store plattformer som ønsker å ta over kontrollen over " +"verkene hans." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4581 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4567 msgid "" "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, " "and he attributes some of that to the CC license making the work available " @@ -9371,7 +8801,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cory sier at hans nettbaserte e-boksalg har vært lavere enn sine " "konkurrenters, og han mener noe av det skriver seg til bruken av CC-" -"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at " +"lisensiering, idet det gjør arbeidene tilgjengelige gratis. Han tror dog at " "folk er villige til å betale for innhold de liker, selv når det er " "tilgjengelig gratis, så lenge det er enkelt å gjøre. Han traff helt blink i " "bruken av Humble Bundle, en plattform som tillater folk å betale det de vil, " @@ -9379,17 +8809,7 @@ msgstr "" "eget betal-hva-du-vil -eksperiment ut i livet snart." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4592 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected " -#| "to the artist. Cory works hard to create that personal connection. One " -#| "way he does this is by personally answering every single email he gets. " -#| "“If you look at the history of artists, most die in penury,” he said. " -#| "“That reality means that for artists, we have to find ways to support " -#| "ourselves when public tastes shift, when copyright stops producing. " -#| "Future-proofing your artistic career in many ways means figuring out how " -#| "to stay connected to those people who have been touched by your work.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4578 msgid "" "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to " "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he " @@ -9401,17 +8821,17 @@ msgid "" "connected to those people who have been touched by your work.</quote>" msgstr "" "Tilhengere er i særdeleshet villig til å betale når de føler seg personlig " -"knyttet til artisten. Cory arbeider hardt for å knytte de personlige " -"båndene. Én måte han gjør dette på er å svare personlig på hver eneste e-" -"post han får. <quote>Hvis du ser på artisters historikk, vil du se at de " -"fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at for artister " -"må vi finne måter å støtte oss selv på, når publikums smak tar en annen " -"retning, når opphavsretten slutter å produsere. Å sikre sin artistiske " -"karriére for fremtiden er på mange måter noe som handler om å holde " -"kontakten med dem som har blitt rørt av ditt arbeid</quote>." +"knyttet til artisten. Cory arbeider hardt for å knytte slike personlige " +"bånd. Én måte han gjør dette på er å personlig besvare hver eneste e-post " +"han får. <quote>Hvis du ser på historien til artister, vil du se at de " +"fleste dør i elendighet</quote>, sier han. <quote>Det betyr at vi artister " +"selv må finne måter å forsørge oss på, når publikums smak tar en annen " +"retning, når åndsverksrettigheter ikke lenger gir inntekter. Å sikre sin " +"fremtidige artistiske karriére handler på mange måter om å holde kontakten " +"med dem som har blitt rørt av dine verker.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4604 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4590 msgid "" "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not " "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it " @@ -9420,24 +8840,24 @@ msgid "" "them into other people’s hands and minds.</quote>" msgstr "" "Corys realisme når det gjelder hvor vanskelig det er å leve av kunsten gjør " -"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. I steden " +"seg ikke gjeldende som pessimisme når det gjelder internettalderen. Isteden " "sier han at det faktum at det er vanskelig å livnære seg som artist, ikke er " "noe nytt. <quote>Det som er nytt</quote>, skriver han i sin bok, <quote>er " "hvor mange måter det går an å lage ting på, og hvordan man får dem inn i " "andre folks sinn og hender</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4612 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4598 msgid "It has never been easier to think like a dandelion." msgstr "Det har aldri vært lettere å rette tankene i løvetannens baner." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4602 msgid "Figshare" msgstr "Figshare" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4608 msgid "" "Figshare is a for-profit company offering an online repository where " "researchers can preserve and share the output of their research, including " @@ -9449,12 +8869,12 @@ msgstr "" "i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4625 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4614 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4616 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid " "services to creators" @@ -9463,19 +8883,19 @@ msgstr "" "betalte tjenester til innholdsleverandører" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4630 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4619 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 28, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 28. januar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4633 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4622 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Hahnel, founder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Hahnel, grunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4641 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4627 msgid "" "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through " "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly " @@ -9489,14 +8909,14 @@ msgstr "" "Figshares mål er å endre den vitenskapelige publiseringens fremside gjennom " "forbedret formidling, gjenkjenning og gjenbruk av akademisk forskning. " "Figshare er et oppbevaringssted hvor brukere kan gjøre alle resultatene av " -"sin forskning tilgjengelig – fra plakater og presentasjoner til datasett og " -"kode – på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste " -"opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser. " +"sin forskning tilgjengelig — fra plakater og presentasjoner til datasett og " +"kode — på en måte som er lett å oppdage, sitere og dele. Brukerne kan laste " +"opp alle filformater, som deretter kan forhåndsvises i en nettleser. " "Forskningsresultater formidles på en måte som den gjeldende modellen for " "vitenskapelig disiplinpublisering ikke tillater." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4638 msgid "" "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do " "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be " @@ -9507,7 +8927,7 @@ msgstr "" "fortjeneste, være å stole på? Svarene har utviklet seg over tid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4657 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4643 msgid "" "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student " "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with " @@ -9518,14 +8938,14 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sporer opprinnelsen til Figshare tilbake til da han som student skulle " "ta sin Ph.D.-eksamen i stamcellebiologi. Hans forskning involverte å arbeide " -"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin " +"med videoer av stamceller i bevegelse. Men da han skulle publisere sin " "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, " "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere " "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for " -"hans karrière." +"hans karriere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4666 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4652 msgid "" "Mark does not consider himself an advanced software programmer. " "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become " @@ -9538,7 +8958,7 @@ msgstr "" "dele det med alle. Dernest begynte han å arbeide med en løsning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4673 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4659 msgid "" "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent " "identifiers— URL links that always point back to the original object " @@ -9549,7 +8969,7 @@ msgstr "" "originalobjektet for å sikre at forskningen kan siteres på lang sikt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4679 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4665 msgid "" "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a " "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as " @@ -9566,7 +8986,7 @@ msgstr "" "DataCite for å tilby DOI-er for forskningsdata." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4674 msgid "" "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-" "science communities were already using and recommending Creative Commons. " @@ -9581,7 +9001,7 @@ msgstr "" "BY (Attribution) for figurer, videoer og datasett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4682 msgid "" "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He " "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. " @@ -9594,7 +9014,7 @@ msgstr "" "han åpnet det opp for dem også." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4702 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4688 msgid "" "People liked the interface and simple upload process. People started asking " "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of " @@ -9603,15 +9023,14 @@ msgid "" "license, but GNU and Apache licenses can also be used." msgstr "" "Folk likte grensesnittet og den enkle prosessen for å laste opp. Spørsmålene " -"kom så om hvorvidt avhandlinger, legatforespørsler og kode kunne deles. " -"Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden " +"kom så om hvorvidt avhandlinger, prosjektfinansieringssøknader og kode kunne " +"deles. Innlemming av kode bød på nye spørsmål vedrørende lisensiering, siden " "Creative Commons-lisensene ikke brukes for programvare. For å tillate deling " -"av programvarekode, brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser " -"kan også brukes." +"av programvarekode brukte Mark MIT-lisensen, men GNU- og Apache-lisenser kan " +"også brukes." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4710 -#, fuzzy +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4696 msgid "" "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few " "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest " @@ -9619,26 +9038,13 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " -"Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " -"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " -"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man " -"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" +"Etter noen mislykkede forsøk på å skaffe finansiering, viste britiske " +"Digital Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig " +"forretningsmodell. Digital Science bidro med en innledende investering, før " +"de sammen kom opp med en freemium-aktig forretningsmodell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4717 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for " -#| "storage and sharing for free. Each research object is licensed with " -#| "Creative Commons and receives a DOI link. The premium option charges " -#| "researchers a fee for gigabytes of private storage space, and for private " -#| "online space designed for a set number of research collaborators, which " -#| "is ideal for larger teams and geographically dispersed research groups. " -#| "Figshare sums up its value proposition to researchers as “You retain " -#| "ownership. You license it. You get credit. We just make sure it persists.”" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4703 msgid "" "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for " "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative " @@ -9656,11 +9062,11 @@ msgstr "" "lagringsplass, og for private nettsteder designet for et bestemt antall " "partnere i et forskningssamarbeid, som er ideelt for større grupper og " "geografisk spredte forskningsgrupper. Figshare oppsummerer sine verdimål for " -"forskere som <quote>Du beholder eierskap. Du lisensierer det. Du krediteres. " -"Vi sikrer bare at det varer</quote>." +"forskere som <quote>Du beholder eierskapet. Du lisensierer det. Du " +"krediteres. Vi sørger bare for at det varer</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4715 msgid "" "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for " "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to " @@ -9679,20 +9085,7 @@ msgstr "" "gi dem denne funksjonaliteten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Figshare diversified its business model to include services for journals. " -#| "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online " -#| "articles. This additional data improved the quality of the articles. " -#| "Outsourcing this service to Figshare freed publishers from having to " -#| "develop this functionality as part of their own infrastructure. Figshare-" -#| "hosted data also provides a link back to the article, generating " -#| "additional click-through and readership—a benefit to both journal " -#| "publishers and researchers. Figshare now provides research-data " -#| "infrastructure for a wide variety of publishers including Wiley, Springer " -#| "Nature, PLOS, and Taylor and Francis, to name a few, and has convinced " -#| "them to use Creative Commons licenses for the data." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4725 msgid "" "Figshare diversified its business model to include services for journals. " "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online " @@ -9707,19 +9100,19 @@ msgid "" "licenses for the data." msgstr "" "Figshare utvidet sin forretningmodell til å omfatte tjenester for " -"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder til " -"tidsskriftenes artikler på nettet. Disse tilleggsdataene forbedret " -"kvaliteten på artiklene. Utkontrakting (outsourcing) av denne tjenesten til " -"Figshare frigjorde tidsskrifsutgiverne fra å utvikle denne oppgaven som en " -"del av sin egen infrastruktur. Data som Figshare huser har også en link " -"tilbake til artikkelen, noe som gir flere videreklikk og lesertall – en " -"fordel både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare gir nå " +"tidsskrifter. Figshare begynte å leie ut plass til store datamengder " +"tilknyttet tidsskriftenes nettartikler. Disse tilleggsdataene forbedret " +"kvaliteten på artiklene. Å sette ut denne tjenesten til Figshare gjorde at " +"utgiverne slapp å utvikle denne funksjonaliteten som en del av sin egen " +"infrastruktur. Data som Figshare huser har også en lenke tilbake til " +"artikkelen, noe som gir flere videreklikk og høyere lesertall – en fordel " +"både for tidsskriftsutgivere og forskere. Figshare bidrar nå med " "infrastruktur til forskningsdata for en rekke utgivere medregnet Wiley, " "Springer Nature, PLOS, og Taylor og Francis, for å nevne noen, og har " "overbevist dem om å bruke Creative Commons-lisenser for dataene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4753 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4739 msgid "" "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with " "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the " @@ -9738,7 +9131,7 @@ msgstr "" "og lagt til tjenester for institusjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4763 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4749 msgid "" "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including " "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that " @@ -9757,7 +9150,7 @@ msgstr "" "bibliotekarer og administratorer, samt av forskerne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4773 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4759 msgid "" "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to " "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into " @@ -9770,18 +9163,18 @@ msgid "" "ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)." msgstr "" "Som med forskere og utgivere, oppmuntret Figshare-institusjoner om å dele " -"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). " +"sin forskning med CC BY (Attribution) og data med CC0 (for offentligheten). " "Bidagsytere som forutsetter at forskere og institusjoner bruker åpen " "lisensiering, tror på sosialt ansvar og fordelene ved å gjøre forskning " "tilgjengelig for alle. Å publisere forskning på denne åpne måten er kommet " -"til å bli kalt <quote>open access</quote>, åpen adgang. Men ikke alle " +"til å bli kalt <quote>open access</quote>, åpen adgang. Men ikke alle " "bidragsytere spesifiserer CC BY; noen institusjoner vil tilby forskere et " "valg, inkludert mindre liberale lisenser som CC BY-NC (Attribution-" "NonCommercial), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike) eller CC BY-ND " "(Attribution-NoDerivs)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4786 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4772 msgid "" "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and " "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC " @@ -9800,7 +9193,7 @@ msgstr "" "noen negative konsekvenser, bestemte han seg å følge etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4796 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4782 msgid "" "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research " "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics " @@ -9816,7 +9209,7 @@ msgstr "" "flere forskere og institusjoner vil gjøre den til sin valgte lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4809 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4795 msgid "" "<ulink url=\"http://figshare.com/articles/" "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>" @@ -9825,7 +9218,7 @@ msgstr "" "Journal_subscription_costs_FOIs_to_UK_universities/1186832\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4798 msgid "" "<ulink url=\"http://retr0.shinyapps.io/journal_costs/?year=2014&" "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>" @@ -9834,7 +9227,7 @@ msgstr "" "inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4804 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4790 msgid "" "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it " "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. " @@ -9851,13 +9244,13 @@ msgstr "" "andre programmer. Som eksempel delte Mark et Figshare-datasett som viste " "publiseringsabonnementskostnader betalt av høyere utdanningsinstitusjoner i " "Storbritannia til ti store publiseringsforlag.<placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av " -"en helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant " -"graf, hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.<placeholder type=" +"id=\"0\"/> Figshare sitt API muliggjør bruk av den dataen i et program av en " +"helt annen forsker, som konverterer dataen til en visuelt interessant graf, " +"hvilket enhver seer kan endre ved å endre variablene.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4815 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4801 msgid "" "The free version of Figshare has built a community of academics, who through " "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of " @@ -9879,12 +9272,12 @@ msgstr "" "Creative Commons-lisenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4830 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4816 msgid "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://figshare.com/features\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4826 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4812 msgid "" "Mark says his success is partly about being in the right place at the right " "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over " @@ -9903,11 +9296,11 @@ msgstr "" "\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra <quote>premium</" "quote>-abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å " "begynne med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av " -"karrièren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at " +"karrieren. Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at " "Figshare nå brukes av allmenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4837 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4823 msgid "" "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, " "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus " @@ -9922,7 +9315,7 @@ msgstr "" "bruken av Figshare av andre, inkludert Wikipedia og nyhetskilder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4845 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4831 msgid "" "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal " "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to " @@ -9938,22 +9331,22 @@ msgstr "" "Figshare bruker inntektene de genererer fra sine premium-abonnenter, " "tidsskriftsutgivere og institusjoner til å finansiere og utvide det de kan " "tilby til forskere gratis. Figshare har offentlig holdt seg til sine " -"prinsipper, ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY " +"prinsipper, ved å holde den gratis tjenesten gratis, og kreve bruk av CC BY " "og CC0 fra begynnelsen. Fra Marks perspektiv er det derfor folk stoler på " "Figshare. Mark ser nye konkurrenter som vokser frem, og bare er der for " "pengenes skyld. Hvis Figshare bare var der for pengene, ville de ikke bry " "seg om å tilby en gratis versjon. Figshares prinsipper, og forsvar for " -"åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke " +"åpenhet, er en viktig faktor. Ser en fremover, mener Mark at Figshare ikke " "bare er en støtte for åpen tilgang til forskning, men at den gjør folk i " "stand til å samarbeide og gjøre nye funn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4860 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4846 msgid "Figure.NZ" msgstr "Figure.NZ" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4863 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4852 msgid "" "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed " "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New " @@ -9963,12 +9356,12 @@ msgstr "" "dataplattform myntet på å gjøre data gjenbrukbar og enkel å forstå seg på." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4868 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4857 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4859 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: platform providing paid " "services to creators, donations, sponsorships" @@ -9977,19 +9370,19 @@ msgstr "" "betalte tjenester til skapere, bidragsytere, sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: May 3, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 3. mai 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4875 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4864 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lillian Grace, founder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lillian Grace, grunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4884 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4870 msgid "" "<ulink url=\"http://www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/" "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>" @@ -9998,7 +9391,7 @@ msgstr "" "NZDFF_harness-the-power.pdf\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4883 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4869 msgid "" "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at " "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -10029,14 +9422,14 @@ msgstr "" "forskjell mellom tilgangen og tilgjengeligheten på informasjon. Data er " "spredt over tusenvis av nettsteder, og ligger i databaser og regneark som " "det krever både tid og dyktighet å sette seg inn i. For å bruke data når det " -"skal tas en beslutning, må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal " -"stille, identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere " -"komplekse verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. " -"Lillian etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, " -"med spesielt fokus på New Zealand." +"skal tas en beslutning må du vite hvilket spesifikt spørsmål du skal stille, " +"identifisere en kilde som har samlet inn dataene, og håndtere komplekse " +"verktøy for å trekke ut og vise frem informasjonen i datasettet. Lillian " +"etablerte Figure.NZ for å gjøre data virkelig tilgjengelig for alle, med " +"spesielt fokus på New Zealand." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4902 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4888 msgid "" "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the " "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic " @@ -10051,13 +9444,13 @@ msgstr "" "Zealand Institute, en tenketank opptatt av økt økonomisk velstand, sosial " "velferd, miljøkvalitet og miljøproduktivitet for New Zealand og for " "nyzealendere. Når hun holdt foredrag i lokalsamfunn og for næringsdrivende, " -"innså Lillian<quote> at hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å " -"håndtere hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å " +"innså Lillian at <quote>hvert eneste tema vi tok opp ville vært lettere å " +"håndtere, hvis flere hadde forstått de bakenforliggende fakta</quote>. For å " "kunne forstå grunnleggende fakta kreves dog noen ganger data og forskning " "man gjerne må betale for." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4899 msgid "" "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that " "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki " @@ -10072,7 +9465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Lillian begynte å forestille seg et nettsted som løftet frem data til " "visuell form som kunne lett forstås, og som var fritt tilgjengelig. Det ble " -"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige ideen var " +"innledningsvis lansert som Wiki New Zealand, da den opprinnelige idéen var " "at folk kunne bidra med sine data og bilder via en wiki. Men få personer " "hadde grafer som kunne brukes og deles, og det var ingen standarder eller " "sammenheng mellom dataene og det visuelle. Da Lillian innså at wiki-modellen " @@ -10082,7 +9475,7 @@ msgstr "" "tjenester til dem som ønsker å åpne sine data, og presentere dem visuelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4927 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4913 msgid "" "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, " "including corporations, public repositories, government departments, and " @@ -10108,12 +9501,12 @@ msgstr "" "linje-, og område-grafikk fra en hvilken som helst datakilde. Grafene " "posteres til Figure.NZ sitt nettområde, og de kan også eksporteres i en " "rekke formater for utskrift eller til Internett-bruk. Figure.NZ gjør sine " -"data og grafer tilgjengelige med Attribution (CC BY) lisenser. Dette gjør at " +"data og grafer tilgjengelige med navngivelseslisens (CC BY). Dette gjør at " "andre kan bruke, endre, remikse og distribuere Figure.NZ-data og -grafer så " "lenge de henviser til den opprinnelige kilden og Figure.NZ." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4953 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4939 msgid "" "<ulink url=\"http://www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/" "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>" @@ -10122,7 +9515,7 @@ msgstr "" "new-zealand-government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4944 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4930 msgid "" "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as " "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian " @@ -10153,7 +9546,7 @@ msgstr "" "Creative Commons-lisensiert, noe som passer fint til Figure.NZs beslutning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4960 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4946 msgid "" "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only " "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we " @@ -10166,7 +9559,7 @@ msgid "" "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted " "wrangler and source." msgstr "" -"Lillian mener gjeldende ideer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " +"Lillian mener gjeldende idéer om hva som er en bedrift er relativt nye, bare " "hundre år eller så. Hun er overbevist om at 20 år fra nå, vil vi se nye og " "ulike modeller for forretningsforetak. Figure.NZ er definert som en veldedig " "stiftelse. Den er formålsdrevet, men bestreber seg også å betale folk godt, " @@ -10178,7 +9571,7 @@ msgstr "" "vokter og pålitelig kilde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4973 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4959 msgid "" "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data " "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be " @@ -10213,7 +9606,7 @@ msgstr "" "gjøre seg forskjellig, og knytte sin merkevare til det hele." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4992 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4978 msgid "" "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data " "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every " @@ -10221,12 +9614,12 @@ msgid "" "from the data and visuals." msgstr "" "Figure.NZ bruker mye tid på å forsøke å forstå motivasjonen til de som " -"samler inn data, og for å identifisere kanalene der de kan gi verdi. Hver " +"samler inn data, og for å identifisere kanalene der de kan gi verdi. Hver " "eneste del av forretningsmodellen har vært fokusert på hvem som kommer til å " "få verdi fra dataene og de visuelle fremstillingene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4998 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4984 msgid "" "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services " "to organizations that want their data publicly available and want to use " @@ -10242,32 +9635,21 @@ msgid "" "truly democratize data." msgstr "" "Økonomisk sett arbeider Figure.NZ flere veier. De gir kommersielle tjenester " -"til organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige offentlig, ved bruk " +"til organisasjoner som vil gjøre sine data offentlig tilgjengelig , ved bruk " "av Figure.NZ som publiseringsplattform. Folk som ønsker å publisere åpent, " "setter pris på Figure.NZs evne til å gjøre det raskere, enklere, og bedre " -"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, " -"bruke og gjøre ting med dataene some tilgjengeliggjøres på Figure.NZs " -"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene " -"(selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " -"også brukere som ønsker at en bestemt ansamling diagrammer, for eksempel til " -"deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av organisasjoner som vil " -"gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for Figure.NZ å gjøre sitt " -"nettsted gratis for alle brukere, og virkelig demokratisere data." +"enn de kan selv. Kunder oppfordres til å hjelpe sine brukere med å finne, " +"bruke og gjøre ting med dataene som tilgjengeliggjøres på Figure.NZs " +"nettsted. Kundene kontrollerer hva som blir lagt ut, og lisensbetingelsene (" +"selv om Figure.NZ anbefaler Creative Commons-lisensen). Figure.NZ betjener " +"også brukere som ønsker en bestemt ansamling diagrammer som er opprettet, " +"for eksempel til deres hjemmeside eller årsrapport. Å ta betaling av " +"organisasjoner som vil gjøre sine data tilgjengelige, gjør det mulig for " +"Figure.NZ å gjøre sitt nettsted gratis for alle brukere, og virkelig " +"demokratisere data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often " -#| "not well understood by the people who have it. This sometimes makes it " -#| "difficult for customers and Figure.NZ to figure out what it would cost to " -#| "import, standardize, and display that data in a useful way. To deal with " -#| "this, Figure.NZ uses “high-trust contracts,” where customers allocate a " -#| "certain budget to the task that Figure.NZ is then free to draw from, as " -#| "long as Figure.NZ frequently reports on what they’ve produced so the " -#| "customer can determine the value for money. This strategy has helped " -#| "build trust and transparency about the level of effort associated with " -#| "doing work that has never been done before." +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5000 msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -10280,24 +9662,24 @@ msgid "" "trust and transparency about the level of effort associated with doing work " "that has never been done before." msgstr "" -"Lillian gjør seg den merknaden at tilstanden på det meste av data er lite å " -"se til, og ikke godt forstått av dem som har dem. Dette gjør det noen ganger " +"Lillian bemerker at dagens status for de fleste data er forferdelig, og ikke " +"godt forstått av folkene som sitter på dem. Dette gjør det noen ganger " "vanskelig for kunder og Figure.NZ å skjønne hva det koster å importere, " -"standardisere og vise dataen på en formålstjenlig måte. For å hanskes med " -"dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder avser " -"en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt " +"standardisere og vise frem dataene på en formålstjenlig måte. For å hanskes " +"med dette bruker Figure.NZ <quote>høytillitskontrakter</quote>, der kunder " +"avser en viss del av budsjettet sitt til oppgaven som Figure.NZ så fritt " "disponerer, så lenge de rapporterer flittig om hva de har produsert, slik at " "kunden ser nytteverdien. Strategien har hjulpet til med å bygge tillit og " "åpenhet om hvilke ressurser som må til for å gjennomføre arbeid som aldri " "har blitt gjort før." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5033 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5019 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/business/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5014 msgid "" "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and " "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one " @@ -10313,25 +9695,25 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022 msgid "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://figure.nz/patrons/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5036 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5022 msgid "" "Figure.NZ also has patrons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Patrons " "donate to topic areas they care about, directly enabling Figure.NZ to get " "data together to flesh out those areas. Patrons do not direct what data is " "included or excluded." msgstr "" -"Figure.NZ har også faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> De donerer til formål de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ " -"direkte i stand til å samle data på akkurat disse områdene. Givere har ikke " +"Figure.NZ har også faste bidragsytere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/> De donerer til formål de bryr seg om, noe som gjør Figure.NZ direkte i " +"stand til å samle data på akkurat disse områdene. Givere har ikke " "innvirkning på hva som tas med eller ekskluderes." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5042 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5028 msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " @@ -10344,7 +9726,7 @@ msgstr "" "skattefritatt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5048 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5034 msgid "" "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, " "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep " @@ -10361,13 +9743,13 @@ msgstr "" "dyptgående ekspertise i å standardisere tilfeldige datastiler, for å gjøre " "dem nyttige. Lillian skjønte at Figure.NZ enkelt kunne bli et varehus for " "sytti mennesker som gjør data. Hun synes vekst ikke nødvendigvis er bra. " -"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " +"Størrelse går ofte ut over effektivitet. Lillian setter kunstige " "begrensninger for vekst, tvinger organisasjonen til å tenke annerledes, og " "bli mer effektiv. Snarere enn vekst innomhus, vokser de og bygger opp " "eksterne tilknytninger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5060 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5046 msgid "" "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range " "of categories including crime, economy, education, employment, energy, " @@ -10386,7 +9768,7 @@ msgstr "" "opplevelser, ikke brukermanualer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5056 msgid "" "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their " "customers with a data collection template and teach them why it’s important " @@ -10411,7 +9793,7 @@ msgstr "" "tolke data om emnene de er interessert i." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5084 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5070 msgid "" "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond " "simply providing open-data services. She says things are different now. \"We " @@ -10421,14 +9803,14 @@ msgid "" "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" "Lillian har en grundig og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår det " -"å bare sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. <quote>" -"Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut med " -"informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha gode ledere " -"som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på vegne av " -"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>" +"å bare sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. " +"<quote>Vi pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å nå ut " +"med informasjon. I den verdenen lå de beste framtidsutsiktene i å ha gode " +"ledere som ved å ha tilgang til informasjon kunne treffe beslutninger på " +"vegne av andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5094 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5080 msgid "" "\"But now we live in a world where it’s really easy to share information " "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " @@ -10440,7 +9822,7 @@ msgstr "" "informasjon</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5100 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5086 msgid "" "\"The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is " "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " @@ -10451,7 +9833,7 @@ msgstr "" "ikke tall som en del av vår tenkning og forståelse ennå</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5106 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5092 msgid "" "\"Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In " "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to " @@ -10466,13 +9848,13 @@ msgstr "" "tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, " "fordi folk flest ikke har dataanalyseferdigheter. Det var en gang en tid da " "mange innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, " -"er vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være " -"allemannseie. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og " -"ferdigheter vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få " -"spesialutdannede mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>" +"er vi nå kommet dit hen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. " +"Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning for tall og ferdigheter " +"vedrørende dataanalyse. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannede " +"mennesker kan analysere og tenke med tall.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5117 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5103 msgid "" "\"Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use " "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along " @@ -10485,7 +9867,7 @@ msgstr "" "se på Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5124 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5110 msgid "" "<quote>Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people " "analyze what they see around them. A way to be thoughtful and informed about " @@ -10503,7 +9885,7 @@ msgstr "" "å samarbeide på mer opplyste måter for å forme fremtiden.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5133 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5119 msgid "" "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, " "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get " @@ -10518,28 +9900,28 @@ msgstr "" "i kjernen av det som gjør denne nettverkseffekten mulig." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5142 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5128 msgid "Knowledge Unlatched" msgstr "Knowledge Unlatched" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5145 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5134 msgid "" "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that " "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" "Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresseselskap som bringer " -"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang. " +"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang. " "Grunnlagt 2012 i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5150 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5139 msgid "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://knowledgeunlatched.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5141 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding " "(specialized)" @@ -10548,20 +9930,20 @@ msgstr "" "(spesialisert)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5155 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5144 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 26, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5158 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5147 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Frances Pinter, founder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Frances Pinter, grunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5166 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5152 msgid "" "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of " "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded " @@ -10581,7 +9963,7 @@ msgstr "" "Knowledge Unlatched som hadde som mål å gi åpen tilgang til vitenskapelige " "bøker. Slik Frances ser det, fungerer ikke dagens system for publisering av " "vitenskaplige bøker for alle, og spesielt ikke når det gjelder monografier i " -"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg til å " +"humaniora og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched har bestemt seg for å " "endre dette, og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en " "bærekraftig alternativ modell for publisering av vitenskapelige bøker, " "deling av kostnadene for monografier (utgitt med Creative Commons-lisens) " @@ -10591,21 +9973,20 @@ msgstr "" "innovasjon i utdanning i 2015." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5182 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5168 msgid "" "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten " "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence " "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" -"Dr. Pinter har vært involvert i akademiske publisering størsteparten av sin " -"karrière. Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av " -"Creative Commons, Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som " -"et verktøy for både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til " -"brukere." +"Dr. Pinter har tilhørt akademisk publisering i brorparten av sin karriere. " +"Omtrent for ti år siden ble hun kjent med grunnleggeren av Creative Commons, " +"(Lawrence Lessig,) og ble interessert i Creative Commons som verktøy for " +"både å beskytte innhold på nettet, og spre det gratis til brukere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5189 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5175 msgid "" "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda " "and South Africa to put some of their content online for free using a " @@ -10618,7 +9999,7 @@ msgstr "" "ned." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5195 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5181 msgid "" "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the " "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of " @@ -10635,11 +10016,13 @@ msgid "" "vehicle for the print format." msgstr "" "I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury " -"Publishing i Storbritannia, å la henne til å stå for oppstarten av dette " -"forlaget i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury " -"om å differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en " -"Creative Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-" -"NonComskrevetmercial eller Attribution-NonCommercial-NoDerivs). Dette ble " +"Publishing i Storbritannia, å la henne stå for oppstarten av dette forlaget " +"i London. Som en del av lanseringen overbeviste Frances Bloomsbury om å " +"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Navngivelse-IkkeKommersiell " +"eller Navngivelse-IkkeKommersiell-IngenBearbeidelser). (ND-lisensen har " +"senere blitt trukket tilbake fra offisielt hold siden det ikke er en fri " +"lisens, og effektivt sett gjorde begrepet \"CC-lisens\" fånyttes.) Dette ble " "sett på som risikabelt, ettersom den største kostnaden for utgivere er å få " "en bok frem til trykningsstadiet. Hvis alle kunne lese den elektroniske " "boken gratis, ville det ikke være salg av trykte bøker i det hele, og " @@ -10650,7 +10033,7 @@ msgstr "" "for det trykte formatet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5212 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5198 msgid "" "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: " "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the " @@ -10667,7 +10050,7 @@ msgstr "" "var en iskrem sundae." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5221 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5207 msgid "" "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get " "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re " @@ -10684,7 +10067,7 @@ msgstr "" "boken - kjeksisen eller iskuler med pynt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5230 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5216 msgid "" "This idea is similar to the article-processing charge some open-access " "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to " @@ -10700,7 +10083,7 @@ msgstr "" "Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5238 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5224 msgid "" "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it " "but began talking about it and making presentations to see if there was " @@ -10711,17 +10094,17 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" -"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " +"Denne idéen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " "det, men begynte å snakke om det, og lage presentasjoner for å se om det var " "noe interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer ble folk enige om at det " "hadde appell. Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp " -"med et godt navn for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og " +"med et godt navn for idéen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og " "etter to år for å opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte " "et <quote>community interest company</quote> (et engelsk begrep for non-" "profit samfunnsforetak) i 2012." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5235 msgid "" "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: " "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:" @@ -10730,7 +10113,7 @@ msgstr "" "Unlatched: Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5256 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5242 msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." @@ -10739,7 +10122,7 @@ msgstr "" "bare via Knowlegde Unlatched." #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5262 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5248 msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." @@ -10748,7 +10131,7 @@ msgstr "" "samlinger (slik de gjør fra bibliotekleverandører i dag)." #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5268 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5254 msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." @@ -10757,7 +10140,7 @@ msgstr "" "kjøpes spesifiseres og prisene angis." #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5274 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5260 msgid "" "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge " "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing " @@ -10770,7 +10153,7 @@ msgstr "" "dekket Title Fee-gebyret." #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5283 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5269 msgid "" "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative " "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " @@ -10781,25 +10164,25 @@ msgstr "" "beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene." #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5293 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5279 msgid "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.pinter.org.uk/pdfs/Toward_an_Open.pdf\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><orderedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5290 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5276 msgid "" "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected " "titles available to member libraries at a discount that reflects their " "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte " -"titler tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som " -"avspeiler deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Forlag gjør trykte bøker, e-Pub og andre digitale versjoner av valgte titler " +"tilgjengelig for medlemsbiblioteker til rabattert pris, noe som avspeiler " +"deres bidrag til Title Fee, og ansporer til medlemskap.<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5298 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5284 msgid "" "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight " "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being " @@ -10817,7 +10200,7 @@ msgstr "" "på utgiftene, og pr. bok kom de ned i under 43 dollar pr. bok." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5309 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5295 msgid "" "<ulink url=\"http://collections.knowledgeunlatched.org/collection-" "availability-1/\"/>" @@ -10826,7 +10209,7 @@ msgstr "" "availability-1/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5308 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5294 msgid "" "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are " "still available online.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Most books " @@ -10849,7 +10232,7 @@ msgstr "" "(royalty) for salg av fysiske kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5319 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5305 msgid "" "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost " "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the " @@ -10863,14 +10246,13 @@ msgstr "" "Det er tre kostnadsvariabler å ta høyde for i hver runde: Den sammenlagte " "kostnaden pålagt av forleggerne, total kostnad for ervervelse av alle bøkene " "for bibliotekene, og individuell pris pr. bok. Avgiften forleggerne tar for " -"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched beregner totalbeløpet for alle " -"bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt " -"<quote>i verste fall</quote>, basert på et minimum av deltagende " -"biblioteker. Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som " -"deltar." +"hver tittel er fast, og Knowledge Unlatched beregner totalbeløpet for alle " +"bøkene samtidig. Kostnaden for én ordre for hvert bibliotek er satt <quote>i " +"verste fall</quote>, basert på et minimum av deltagende biblioteker. " +"Kostnaden reduserer deretter for hvert ekstra bibliotek som deltar." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5331 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5317 msgid "" "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from " "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the " @@ -10884,32 +10266,33 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" -"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, unnfanget 78 bøker fra " -"26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med størrelsen og " -"formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, delt inn pr. " -"emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og kommunikasjon, " -"og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre biblioteker verden " -"over må binde seg til unnfanging av minst seks av åtte pakker for at det " -"skulle bli noe av. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 dollar. " -"Unnfangingsprosessen tok omtrent ti måneder. Det startet med en rekke " -"telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på titler, dernest forming av " -"en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge titler, innhenting av " -"forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, tilhørende fakturering, " -"og til sist, unnfanging." +"Den andre runden, som også har latt seg gjennomføre, åpnet tilgangen til 78 " +"bøker fra 26 forleggere. I denne runden eksperimenterte Frances med " +"størrelsen og formen på det som ble tilbudt. Bøker ble pakket i åtte pakker, " +"delt inn pr. emne (inkludert antropologi, historie, litteratur, media og " +"kommunikasjon, og politikk), på omkring 10 bøker pr. pakke. Tre hundre " +"biblioteker verden over må forplikte seg til minst seks av åtte pakker for " +"at det skulle bli åpen tilgang. Gjennomsnittskostnaden pr. bok var snaut 50 " +"dollar. Denne prosessen for å gi åpen tilgang tok omtrent ti måneder. Det " +"startet med en rekke telefonsamtaler til forleggerne for å få rede på " +"titler, dernest forming av en ansvarsgruppe fra bibliotekhold for å velge " +"titler, innhenting av forfattersamtykke, avtaleskriving med bibliotekene, " +"tilhørende fakturering, og til sist, gjøre tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5346 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5332 msgid "" "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and " "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit " "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings." msgstr "" -"Mest langtrekkende var prosessen med å få bibliotekene til å love og å sende " -"avgårde midler. Det tar omkring fem måneder, da bibliotekets innkjøp må " -"passe inn i kjøpssykluser, budsjettrunder, og bibliotekkomiteers møter." +"Mest langtekkelig var prosessen med å få bibliotekene til å sette til side " +"og sende midler. Det tar omkring fem måneder, siden bibliotekets innkjøp er " +"prisgitt innkjøpssykluser, budsjettrunder, og møtevirksomhet i " +"bibliotekkomiteen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5352 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5338 msgid "" "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, " "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred " @@ -10921,13 +10304,13 @@ msgid "" msgstr "" "Knowledge Unlatched informerer og rekrutterer biblioteker på sosiale media, " "e-postlister, listetjenere, og bibliotekforbund. Av de tre hundre " -"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien i runde " -"to, og det er anslagsvis 80 nye som deltar. Knowledge Unlatched arbeider " -"ikke bare med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe som har " -"fått enda flere biblioteker med i laget." +"bibliotekene som deltok i første runde, fant 80 prosent av dem veien til " +"runde to, og det er anslagsvis 80 nye som deltar. Knowledge Unlatched " +"arbeider ikke bare med enkeltstående biblioteker, men også konsortier, noe " +"som har fått enda flere biblioteker med i laget." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5362 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5348 msgid "" "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second " "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to " @@ -10935,21 +10318,21 @@ msgid "" msgstr "" "Knowledge Unlatched utvider tilbudet, til 150 nye titler i andre halvdel av " "2016. Tidligere innlemmelser er også med, og i 2017 vil journaler komme til " -"også, med fri tilgang på alt." +"også, med fri tilgang på alt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5367 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5353 msgid "" "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of " "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" -"De har aktivt valgt å unnfange monografier som første boktype. Monografier " -"er grunnleggende og viktige, men det er også vanskelig å fortsette i den " -"lukkede standard publiseringsmodellenen." +"De (Knowledge Unlatched) har aktivt valgt, som første boktype, å gjøre " +"monografier tilgjengelig. Monografier er grunnleggende og viktige, men det " +"er også vanskelig å fortsette i den lukkede standard publiseringsmodellen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5359 msgid "" "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is " "$5,000 to $50,000. A good one costs in the $10,000 to $15,000 range. " @@ -10963,19 +10346,20 @@ msgstr "" "monografi er mellom 5000 dollar til 50 000 dollar. En god monografi beløper " "seg til mellom 10 000 til 15 000 dollar. Monografier selger vanligvis ikke " "mange eksemplarer. Hvis tallene i tidligere tider var 3000, kan man som " -"motsats regne 300 i vår tid. Det gjør unnfanging av monografier til " -"lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem måneder å få med " -"13 av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en måned for å få 26." +"motsats regne 300 i vår tid. Det gjør unnfanging, tilgjengeliggjøring, av " +"monografier til lavrisikosport for forleggere. I første runde tok det fem " +"måneder å få med tretten av dem, i andre runde gikk det ikke mer enn en " +"måned for å få tjueseks." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5376 msgid "" "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>" msgstr "" "<ulink url=\"http://www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5369 msgid "" "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties " "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the " @@ -10996,7 +10380,7 @@ msgstr "" "ved å delta.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5393 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5379 msgid "" "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation " "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic " @@ -11016,7 +10400,7 @@ msgstr "" "digitale versjonen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5404 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5390 msgid "" "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many of " "the participating libraries would have bought a copy of the monograph " @@ -11026,13 +10410,13 @@ msgid "" msgstr "" "Knowlegde Unlatched tilbyr biblioteker et overbevisende økonomisk argument. " "Mange av de deltakende bibliotekene ville ha kjøpt en kopi av monografien " -"uansett, men isteden for å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 " -"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for unnfangelsen. " +"uansett, men istedenfor å betale 95 dollar for en trykket bok eller 150 " +"dollar for en digital flerbrukskopi, betaler de 50 dollar for åpen tilgang. " "Det koster dem mindre, og det åpner boken ikke bare for de deltakende " "bibliotekene, men for hele verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5412 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5398 msgid "" "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment " "with library mandates. The participating libraries pay less than they would " @@ -11044,7 +10428,7 @@ msgid "" "responsibility. By the end of March 2016, the round-one books had been " "downloaded nearly eighty thousand times in 175 countries." msgstr "" -"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er helt på linje med bibliotekets " +"Ikke bare er økonomien fornuftig, men det er helt på linje med bibliotekets " "oppgaver. De deltakende bibliotekene betaler mindre enn de ville ha gjort i " "den lukkede modellen, og boken med åpen tilgang er tilgjengelig for alle " "biblioteker. Mens dette betyr at biblioteker som ikke deltar kan bli sett på " @@ -11052,10 +10436,10 @@ msgstr "" "til å betale mer enn fattigere biblioteker, og aksepterer at en del av " "pengene deres brukes til å støtte åpen tilgang. <quote>Gratispassasjer</" "quote> er mer som et samfunnsansvar. Ved utgangen av mars 2016 ble bøkene i " -"førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land." +"førsterunden lastet ned nesten åtti tusen ganger i 175 land." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5425 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5411 msgid "" "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for " "monographs is a win-win-win." @@ -11064,7 +10448,7 @@ msgstr "" "for monografier en vinn-vinn-situasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5429 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5415 msgid "" "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. " "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. " @@ -11075,17 +10459,17 @@ msgid "" "is making investments in technology and processes. Future plans include " "unlatching journals and older books." msgstr "" -"I første runde ble Knowledge Unlatcheds kostnader dekket av bevilgninger og " -"donasjoner. I andre runde tar de sikte på å vise at modellen er bærekraftig. " -"Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 prosent som går " -"til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer om å utvide i senere " -"omganger, regner Frances med at de kan få dekket kostnadene fullt ut når de " -"frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen vil Knowledge " -"Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer inkluderer " -"frikjøp av tidsskifter og eldre bøker." +"I første runde ble Knowledge Unlatcheds kostnader dekket av eksterne " +"prosjektmidler. I andre runde tar de sikte på å vise at modellen er " +"bærekraftig. Biblioteker og utgivere betale hver en serviceavgift på 7,5 " +"prosent som går til Knowlegde Unlatcheds driftskostnader. Med planer om å " +"utvide i senere omganger, regner Frances med at de kan få dekket kostnadene " +"fullt ut når de frikjøper to hundre bøker om gangen. I fortsettelsen vil " +"Knowledge Unlatched investere i teknologi og prosesser. Fremtidige planer " +"inkluderer frikjøp av tidsskifter og eldre bøker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5440 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5426 msgid "" "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of " "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, " @@ -11106,42 +10490,42 @@ msgstr "" "snarere enn en revolusjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5452 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5438 msgid "Lumen Learning" msgstr "Lumen Learning" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5455 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5444 msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" -"Lumen Learning, et selskap til inntekts ervervelse, er myntet på opplæring " -"av utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER - open " +"Lumen Learning, et kommersielt selskap rettet inn mot opplæring av " +"utdanningsinstitusjoner i bruk av åpne pedagogiske ressurser (OER - open " "educational resources). Grunnlagt 2013 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5460 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5449 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5451 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom " "services, grant funding" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede " -"tjenester, gi finansiering" +"tjenester, ekstern prosjektfinansiering" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5465 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5454 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 21, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 21. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5457 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim " "Thanos, cofounders" @@ -11150,12 +10534,12 @@ msgstr "" "medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5482 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468 msgid "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://lumenlearning.com/innovative-projects/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5476 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5462 msgid "" "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-" "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving " @@ -11181,13 +10565,13 @@ msgstr "" "utdanningsteknologistrateg Kim Thanos, skal Lumen Learning forbedre " "studieresultater, bringe nye ideer til pedagogikken, samt gjøre utdanning " "rimeligere ved å tilrettelegge det å ta i bruk åpne pedagogiske ressurser. I " -"2012, slo David og Kim seg sammen om et stipendfinansiert prosjekt kalt " -"Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt på " -"åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet var å " -"redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for å " -"hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden for " -"nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og " +"2012 slo David og Kim seg sammen om et ekstern prosjektfinansiert prosjekt " +"kalt Kaleidoscope Open Course Initiative.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/> Det involverte en rekke helt åpne generelle utdanningskurs, fordelt " +"på åtte videregående skoler, hovedsakelig med elever i risikosonen. Målet " +"var å redusere lærebokskostnadene, og samarbeide for å forbedre kursene for " +"å hjelpe elevene å lykkes. David og Kim overskred disse målene: Kostnaden " +"for nødvendige lærebøker erstattet med OER, ble redusert til null dollar, og " "gjennomsnittlig studentsuksess økte med fra 5 til 10 prosent, sammenlignet " "med tidligere år. Etter en ny runde med finansiering, deltok til sammen mer " "enn tjuefem institusjoner som alle nyttiggjorde seg av dette prosjektet. Det " @@ -11198,7 +10582,7 @@ msgstr "" "opprette Lumen Learning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5499 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5485 msgid "" "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or " "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the " @@ -11211,13 +10595,13 @@ msgstr "" "David og Kim vekslet mellom hvorvidt dette skulle organiseres basert på " "nonprofit eller fortjeneste. Nonprofit ville gjøre det mer tilpasset " "utdanningssektoren, men betydde at de i tilfelle stadig måtte være på jakt " -"etter penger, og søke tilskudd fra veldedighetsdonasjoner. Slike donasjoner " -"krever også at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. " -"Hvis du lærer ting underveis, endres forutsetningen for hvordan du tenker " -"donasjonen skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det." +"etter penger, og søke tilskudd fra velgjørere. Slike donasjoner krever også " +"at pengene brukes på bestemte måter for bestemte resultater. Hvis du lærer " +"ting underveis som endrer forutsetningen for hvordan du tenker donasjonen " +"skal brukes, er det ofte ikke mye fleksibilitet til å gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5509 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5495 msgid "" "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay " "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control " @@ -11235,7 +10619,7 @@ msgstr "" "bærekraftig utvikling." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5518 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5504 msgid "" "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to " "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are " @@ -11250,7 +10634,7 @@ msgstr "" "frie bruk og gjenbruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5526 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5512 msgid "" "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was " "complicated and challenging to manage. However, through that process " @@ -11266,22 +10650,22 @@ msgstr "" "Opprinnelig inngikk Lumen egendefinerte kontrakter med hver institusjon. " "Dette var komplisert og utfordrende å administrere. Men gjennom denne " "prosessen oppsto det mønstre som tillot dem å skalere opp en rekke " -"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser ikke de så mye som de pleide, og i " +"tilnærminger og tilbud. I dag tilpasser de ikke så mye som de pleide, og i " "stedet pleier de å jobbe med kunder som kan bruke hyllevaren deres. Lumen " "erfarer at institusjoner og lærere generelt er veldig flinke til å se " -"verdien i det som Lumen bidrar med og er villig til å betale for den. Å " -"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De " +"verdien i det som Lumen bidrar med, og er villig til å betale for den. Å " +"hjelpe vanskeligstilte elevgrupper har gjort Lumen veldig pragmatisk: De " "beskriver hva de tilbyr i kvantitative termer - med tall og fakta, og på en " "måte som er svært elev-fokusert. Lumens Learning hjelper høyskoler og " "universiteter –" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5542 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5528 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;" msgstr "å erstatte dyre lærebøker i kurs med mange påmeldinger med OER;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5548 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5534 msgid "" "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER " "course materials through the institution’s learning-management system;" @@ -11291,7 +10675,7 @@ msgstr "" "læringshåndtering;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5555 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5541 msgid "" "measure improvements in student success with metrics like passing rates, " "persistence, and course completion; and" @@ -11300,7 +10684,7 @@ msgstr "" "utholdenhet, og kursfullførelse; og" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5547 msgid "" "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on " "student success research." @@ -11309,7 +10693,7 @@ msgstr "" "basert på kunnskap om studentens studiefremgang." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5553 msgid "" "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in " "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available " @@ -11324,7 +10708,7 @@ msgstr "" "lisensen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5575 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5561 msgid "" "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, " "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the " @@ -11333,13 +10717,13 @@ msgid "" "dollars per enrolled student." msgstr "" "Så finnes det også tre typer medfølgende tjenester som koster penger. Ett " -"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr sammenknytting med " -"institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " +"alternativ, som Lumen kaller Candela courseware, tilbyr å bli knyttet sammen " +"med institusjonens læringsbehandligssystem, teknisk og pedagogisk støtte, og " "sporing av effektivitetsgrad. Candela courseware koster institusjonene ti " "dollar pr. deltagende student." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5583 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5569 msgid "" "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds " "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, " @@ -11353,7 +10737,7 @@ msgstr "" "dollar pr. deltagende student." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5590 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5576 msgid "" "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and " "support for institutions and state systems that are pursuing the development " @@ -11362,15 +10746,15 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other " "expensive resources with OER." msgstr "" -"Den tredje forretningsførselen, i emning, er tilbud om støtte og veiledning " +"Den tredje forretningsførselen i emning er tilbud om støtte og veiledning " "for institusjoner og offentlige systemer som søker å utvikle fullstendige " "OER-grader. Ofte kalles de Z-grader, disse programmene som eliminerer " -"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede fag som utgjør " -"graden (både påkrevde og valgfrie) ved å erstatte kommersielle skolebøker og " +"læringsmiddelskostnader for studenter i alle tilknyttede (både påkrevde og " +"valgfrie) fag som utgjør graden ved å erstatte kommersielle skolebøker og " "andre dyre ressurser med OER." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5599 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5585 msgid "" "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services " "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the " @@ -11386,22 +10770,22 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" -"Lumen tjener penger ved å ta betalt for deres merverdiverktøy og tjenester " -"på toppen av deres gratisfag, akkurat som solenergiselskaper tilbyr verktøy " -"og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. Lumens " -"forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke " +"Lumen tjener penger ved å ta betalt for sine verdiøkende verktøy og " +"tjenester på toppen av gratiskursene deres, akkurat som solenergiselskaper " +"tilbyr verktøy og tjenester som hjelper folk å bruke en kilde som er gratis. " +"Lumens forretningsmodell fokuserer på å få institusjonene til å betale, ikke " "studentene. Med prosjekter før Lumens tid, lærte David og Kim at studenter " -"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én lykkes bedre. Hvis " +"som har tilgang til alt skolemateriell fra dag én, lykkes bedre. Hvis " "studentene skulle ha betalt, ville Lumen måtte ha begrenset tilgangen. Helt " "fra starten var deres holdning at de ikke ville putte materialet bak en " -"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for " -"begrensing av tilgang, ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " +"betalingsmur. Lumen investerer ingenting i teknologier og prosesser for å " +"begrense tilgangen — ingen digitale rettighetsbegrensninger, ingen " "tidsbomber. Selv om dette har vært en utfordring fra et forretningsmessig " -"perspektiv, har det sett i forhold til fri tilgang, generert masse godvilje " +"perspektiv, har det, sett i forhold til fri tilgang, generert masse velvilje " "i samfunnet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5616 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5602 msgid "" "In most cases, development of their courses is funded by the institution " "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works " @@ -11418,10 +10802,10 @@ msgstr "" "ofte del av institusjonen som betaler Lumen, men noen ganger må Lumen utvide " "staben og kontakte fakultetet fra andre institusjoner. Først identifiserer " "fakultetet læringsverdien av faget. Lumen søker så opp, ordner og rensker " -"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så etterser." +"den beste OER de kan finne i så henseende, som fakultetet så vurderer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5613 msgid "" "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. The " "open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from images, " @@ -11434,7 +10818,7 @@ msgid "" msgstr "" "Noen ganger liker fakultetet den OER som finnes, men ikke presentasjonen av " "den. Den åpne lisensieringen lar Lumen plukke og velge blant bilder, videoer " -"og annen media for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " +"og andre medier for å tilpasse og skreddersy faget. Lumen lager nytt innhold " "for å dekke svakheter i det som finnes der allerede. Kartotekførsel av " "elementer og tilbakemelding for studenter om fremgangen er områder der " "innhold ofte må lages. Når et fag først er laget, putter Lumen det på sin " @@ -11442,7 +10826,7 @@ msgstr "" "Lumens innhold blir gitt en henvisning – Attribusjon (CC BY)-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5638 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5624 msgid "" "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix " "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place " @@ -11457,7 +10841,7 @@ msgstr "" "forskjellig OER." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5646 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5632 msgid "" "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every " "course—text from one place, images from another, and videos from yet " @@ -11471,14 +10855,14 @@ msgstr "" "Å remikse OER fører ofte med seg flere henvisninger, på hver side av hvert " "fag – tekst fra ett sted, bilder fra et annet, og videoer fra et tredje. " "Noen er lisensert som henvisning (CC BY) (Attribution (CC BY)), andre ting " -"som henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-" +"som Henvisning-På-Like-Vilkår (CC BY-SA) (Attribution-ShareAlike (CC BY-" "SA)) . Hvis informasjonen legges i selve fagteksten, finner man det fra " "fakultetshold ofte vanskelig å endre, og studentene ser på det som en " "distraksjon. Lumen har håndtert denne utfordringen ved å samle lisens og " "henvisninger som metadata, for å få det til å vises på slutten av hver side." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5657 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5643 msgid "" "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led " "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and " @@ -11488,12 +10872,12 @@ msgid "" msgstr "" "Lumens engasjement for åpen lisensiering og lavinntektsstudenter har ført " "til sterke relasjoner med institusjoner, åpen-utdanningsentusiaster og " -"donorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved " +"donatorer. Personer i nettverket deres økte generøst Lumens synlighet ved " "presentasjoner, jungeltelegrafen, og anbefalinger. Noen ganger overstiger " "antall generelle henvendelser Lumens salgskapasitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5665 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5651 msgid "" "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be " "proactive and focus on what’s going on in higher education in different " @@ -11505,18 +10889,18 @@ msgid "" "projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, they " "prioritize the ones that would impact the largest number of students." msgstr "" -"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter, er strategien deres å " +"For å styre etterspørselen og lykkes med prosjekter er strategien deres å " "være proaktiv og fokusere på hva som skjer i høyere utdanning i ulike " "regioner i USA, og følge med på hva som skjer på systemnivå, og som passer " -"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" +"til hva Lumen kan tilby. Et godt eksempel er Virginias offentlige college-" "system, som bygger opp Z-grader. David og Kim sier det er ni andre " -"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen " -"strategisk fokuserer sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " +"amerikanske stater med lignende aktivitet på systemnivå, der Lumen satser " +"strategisk med fokus på sin innsats. Der det er prosjekter som krever mange " "ressurser for Lumens del, prioriterer de dem som vil ha innvirkning på " "størst antall elever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5678 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5664 msgid "" "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core " "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative " @@ -11529,13 +10913,13 @@ msgstr "" "Som bedrift er Lumen forpliktet til åpenhet. Det er to hovedanliggender det " "ikke forhandles om: Lumens bruk av CC BY, den frieste av Creative Commons-" "lisensene, for alt materiale de lager; og tilgang fra første dag for elever. " -"Å ha klare vilkår gjør det også mulig å samarbeide med utdanningssektoren " +"Å ha klare vilkår gjør det også mulig å samarbeide med utdanningssektoren " "for å løse andre utfordringer, og arbeide med institusjoner for å " "identifisere nye forretningsmodeller som realiserer institusjonens mål, mens " "bærekraften i Lumen beholdes." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5688 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5674 msgid "" "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and " "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: " @@ -11554,7 +10938,7 @@ msgstr "" "nytte av, og bidrar til dette åpne samfunnet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5698 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5684 msgid "" "In the OER sector, there are examples of corporations, and even " "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources " @@ -11571,7 +10955,7 @@ msgstr "" "og med gir tilbake generøst." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5707 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5693 msgid "" "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They " "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their " @@ -11587,11 +10971,11 @@ msgstr "" "sparer, og oppmuntrer dem til å bytte til en betalt modell. Lumen forklarer " "fordelene med en betalt modell: Et mer interaktivt forhold til Lumen; " "integrasjon med institusjonens læringsplattform; garantert støtte for " -"fakultet og studenter; og fremtidige bærekraft med finansiert støtte til " +"fakultet og studenter; og fremtidig bærekraft med finansiert støtte til " "utvikling og forbedring av den OER-en de bruker." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5718 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5704 msgid "" "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For " "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds " @@ -11600,15 +10984,15 @@ msgid "" "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives " "for a correct balance of all these factors." msgstr "" -"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet. For David " +"Lumen arbeider hardt for å være en god deltaker i OER-samfunnet. For David " "og Kim er en god deltaker en som gir mer enn man tar, legger til ting av " "unik verdi, og er veldig gjennomsiktig for hva de tar fra dette samfunnet, " -"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for. Lumen mener dette er " +"hva de gir tilbake, og hva de tar penger for. Lumen mener dette er " "byggesteinene i en bærekraftig modell, og tilstreber en riktig balanse av " "alle disse faktorene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5727 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5713 msgid "" "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving " "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right " @@ -11621,7 +11005,7 @@ msgstr "" "er forståelig, og som kan gjentas." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5733 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5719 msgid "" "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, " "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-" @@ -11633,7 +11017,7 @@ msgid "" "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue." msgstr "" "I høstesemesteret 2016 hadde Lumen åttiseks ulike åpne kurs, samarbeid med " -"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev og student-" +"nittito institusjoner, og hadde mer enn syttifem tusen elev- og student-" "påmeldinger. Lumen fikk tidlig oppstartsfinansiering fra Bill og Melinda " "Gates Foundation, Hewlett Foundation, og Shuttleworth Foundation. Siden da " "har Lumen også trukket til seg investorfinansiering. De siste tre årene har " @@ -11642,7 +11026,7 @@ msgstr "" "erstatte donasjoner med inntekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5745 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5731 msgid "" "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions " "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For " @@ -11660,21 +11044,21 @@ msgstr "" "vite hvor du står, og ikke vike tilbake. Det er et spørsmål om tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5756 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5742 msgid "Jonathan Mann" msgstr "Jonathan Mann" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5748 msgid "" "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the " "<quote>Song A Day</quote> guy. Based in the U.S." msgstr "" -"Jonathan Mann er en sanger og låtskriver som er mest kjent som <quote>Song A " -"Day</quote>-fyren. Han holder til i USA." +"Jonathan Mann er en sanger og låtskriver som er mest kjent som <quote>en-" +"sang-om-dagen</quote>-fyren. Han holder til i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5762 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5751 msgid "" "<ulink url=\"http://jonathanmann.net\"/> and <ulink url=\"http://" "jonathanmann.bandcamp.com\"/>" @@ -11683,7 +11067,7 @@ msgstr "" "bandcamp.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5765 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5754 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom " "services, pay-what-you-want, crowdfunding (subscription-based), charging for " @@ -11694,13 +11078,13 @@ msgstr "" "for personlige versjoner (inntekter fra foredrag og musikalske opptredener)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5770 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5759 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 22, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 22. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5778 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5764 msgid "" "Jonathan Mann thinks of his business model as <quote>hustling</quote>—" "seizing nearly every opportunity he sees to make money. The bulk of his " @@ -11715,15 +11099,15 @@ msgstr "" "Jonathan Mann tenker på sin forretningsmodell som <quote>luring</quote> – å " "gripe nesten enhver anledning han ser for å tjene penger. Hoveddelen av " "inntekten hans kommer fra å skrive sanger på oppdrag for folk og bedrifter, " -"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på " -"folkefinansieringsiden Patreon. Han får annonseinntekter fra YouTube og " -"Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får inntekter fra å holde " -"foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt engasjert til større " -"konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva innlederne har sagt i " -"konferansens sesjoner." +"men han har en rekke inntektskilder. Han har tilhengere på (den ufrie) " +"folkefinansieringssiden Patreon. Han får annonseinntekter fra (de ufrie) " +"tjenestene YouTube og Bandcamp, der han legger ut all sin musikk. Han får " +"inntekter fra å holde foredrag om kreativitet og motivasjon. Han er blitt " +"engasjert til større konferanser for å skrive sanger som oppsummerer hva " +"innlederne har sagt i konferansens program." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5790 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5776 msgid "" "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action " "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, " @@ -11743,7 +11127,7 @@ msgstr "" "erfaringen ga ham oppslag i Time magazine." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5801 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5787 msgid "" "Jonathan’s successful <quote>hustling</quote> is also about old-fashioned " "persistence. He is currently in his eighth straight year of writing one song " @@ -11753,10 +11137,10 @@ msgstr "" "Jonathans vellykkede <quote>luring</quote> handler også om god gammeldags " "utholdenhet. Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang " "hver dag. Han holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig " -"låtskriving, og han er viden kjent som <quote>en-sang-om-dagen-fyren</quote>." +"låtskriving, og han er viden kjent som <quote>en-sang-om-dagen</quote>-fyren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5794 msgid "" "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend " "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are " @@ -11775,7 +11159,7 @@ msgstr "" "nettet enn bare lyttet til lydfiler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5818 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5804 msgid "" "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided " "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has " @@ -11804,7 +11188,7 @@ msgstr "" "han seg, og får noen andre til å legge ut sangen for ham." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5834 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5820 msgid "" "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the " "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide " @@ -11813,15 +11197,15 @@ msgid "" "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write " "songs for them. Today he earns most of his money this way." msgstr "" -"Over tid ble en-sang-om-dagen-jobben grunnlaget for hans levebrød. I " -"begynnelsen tjente han pengene på to måter. Først var ved å delta på et " -"bredt spekter av konkurranser, og vinne en håndfull. Den andre var om de " -"sporadiske sangene og videoene i ulik grad gikk viralt, noe som ville gi " -"flere seere ,og betydde at flere mennesker som ønsket at han skulle skrive " -"sanger for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten." +"Over tid ble en-sang-om-dagen-jobben grunnlaget for levebrødet hans. I " +"begynnelsen tjente han pengene på to måter. Først ved å delta på et bredt " +"spekter av konkurranser, og vinne en håndfull. Dernest ved at sporadiske " +"gikk sangene og videoene i varierende grad viralt, noe som sørget for flere " +"seere ,og igjen til flere mennesker som ønsket at han skulle skrive sanger " +"for dem. I dag tjener han mesteparten av pengene sine på den måten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5843 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5829 msgid "" "His website explains his gig as <quote>taking any message, from the super " "simple to the totally complicated, and conveying that message through a " @@ -11832,13 +11216,13 @@ msgid "" msgstr "" "Hans nettsted forklarer hans opptreden som <quote>å ta ethvert budskap fra " "superenkelt til det helt kompliserte, og formidle budskapet til en dyptfølt, " -"morsom og uvanlig sang</quote>. Han tar $ 500 for å produsere en sang og $ " -"300 for en akustisk sang. Han har vært leid inn for produktlanseringer, " -"bryllup, konferanser og til og med oppstartskampanjer som den som " -"finansierte produksjonen av denne boken." +"morsom og uvanlig sang</quote>. Han tar 500 dollar for å produsere en sang " +"og 300 dollar for en akustisk sang. Han har vært leid inn for " +"produktlanseringer, bryllup, konferanser og til og med oppstartskampanjer " +"som den som finansierte produksjonen av denne boken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5852 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5838 msgid "" "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, " "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he " @@ -11851,11 +11235,11 @@ msgstr "" "han begynte å bruke CC-lisenser til sine sanger og videoer så snart han " "oppdaget dette alternativet. <quote>CC virker som et så åpenbart valg</" "quote>, sier Jonathan. <quote>Jeg forstår ikke hvordan noe annet kunne være " -"fornuftig. Det virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle " +"fornuftig. Det virker så åpenbart at du skulle ønske at ditt arbeid skulle " "kunne deles.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5861 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5847 msgid "" "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the " "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the " @@ -11875,7 +11259,7 @@ msgstr "" "kultur har undergravd det.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5871 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5857 msgid "" "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would " "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to " @@ -11890,7 +11274,7 @@ msgstr "" "ingenting av dette</quote>, sa Jonathan." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5878 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5864 msgid "" "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his " "major focus. <quote>I do have a core audience that has stuck around for a " @@ -11902,14 +11286,14 @@ msgid "" msgstr "" "Han har en fangruppe som han har kontakt med på Bandcamp, men det er ikke " "hans hovedfokus. <quote>Jeg har et kjernepublikum som har hengt rundt veldig " -"lenge, noen fra før jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa han. <quote>" -"Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får de de " -"trenger, før de går videre.</quote> Å fokusere mindre på å bygge et " +"lenge, noen fra før jeg har laget en sang om dagen</quote>, sa han. " +"<quote>Det endrer seg også litt over tid, der noen kommer innom og får det " +"de trenger, før de går videre.</quote> Å fokusere mindre på å bygge et " "fellesskap enn andre artister er fornuftig, gitt at Jonathans primære " "inntektskilde er å skrive egendefinerte sanger for klienter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5888 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5874 msgid "" "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. " "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for " @@ -11921,17 +11305,17 @@ msgid "" "journalist, he translated the technical concepts into something " "understandable." msgstr "" -"Jonathan vet hva som er enkelt for ham og utnytter disse ferdighetene. Ved " -"skrive nye låter hver dag, innså han at hadde evner for å gjøre kompliserte " -"temaer om til enkle begreper og ta dem i bruk i musikk. I hans sang " -"<quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan prosessen " -"med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt for å " -"skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg der han " -"kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist oversatte han " -"tekniske begreper til noe forståelig." +"Jonathan vet hva som er enkelt for ham, og utnytter disse ferdighetene. Ved " +"å skrive nye låter hver dag, innså han at han hadde evner for å gjøre " +"kompliserte temaer om til enkle begreper, og ta dem i bruk i musikk. I hans " +"sang <quote>Hvordan velge et hovedpassord</quote> forklarte Jonathan " +"prosessen med å lage et trygt passord i en dum, enkel sang. Han ble ansatt " +"for å skrive sangen av en klient som ga ham et langt teknisk blogginnlegg " +"der han kunne hente informasjon. Som en god (og sjelden) journalist " +"oversatte han tekniske begreper til noe forståelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5900 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5886 msgid "" "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a " "list of talking points and other information they want to include in the " @@ -11949,9 +11333,9 @@ msgstr "" "Når han har fått i oppdrag å skrive en sang for en klient, ber han dem først " "om å sende en liste med samtalepunkter og annen informasjon som de ønsker å " "ha med i sangen. Han legger alt dette inn i en tekstfil, og begynner å " -"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem. " +"flytte rundt på ting, klippe og lime, til budskapet begynner å komme frem. " "Det første han prøver å få taket på er kjernen i budskapet og å utvikle " -"refrenget. Så han ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele " +"refrenget. Så ser han etter koblinger eller deler som kan rime. Hele " "arbeidsprosessen ligner på god journalistikk, men sluttproduktet er " "selvfølgelig en sang og ikke nyheter. <quote>Det er noe med å bli utfordret " "og tvunget til å ta informasjon som ikke ser ut som om den skal synges om, " @@ -11960,7 +11344,7 @@ msgstr "" "meg i den prosessen.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5916 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5902 msgid "" "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music " "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his " @@ -11968,12 +11352,12 @@ msgid "" "he has found a way to keep it interesting for himself." msgstr "" "Jonathan innrømmer at i en ideell verden ville han bare skrive musikken han " -"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for å skrive. Men hans " +"ønsket å skrive, heller enn hva kunder ansetter ham for å skrive. Men hans " "forretningsmodell handler om å utnytte sin styrke som låtskriver, og han har " "funnet en måte å holde det interessant for seg selv." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5923 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5909 msgid "" "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he " "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he " @@ -11997,7 +11381,7 @@ msgstr "" "etterligne andres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5935 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5921 msgid "" "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. " "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books " @@ -12006,16 +11390,15 @@ msgid "" "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living " "embodiment of these principles." msgstr "" -"Jonathans en sang-hver-dag-forpliktelse (a song-a-day commitment) " -"eksemplifiserer kraften av vane og gnissel (mot). Konvensjonell visdom om " -"kreativ produktivitet, medregnet råd i bøker som bestselgeren The Creative " -"Habit av Twyla Tharp, understreker rutinemessig viktigheten av ritual og " -"handling. Ingen planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og det å " -"bare gjøre. Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av disse " -"prinsippene." +"Jonathans forpliktelse til en-sang-om-dagen eksemplifiserer kraften i vanens " +"makt og vedvarende pågangsmot. Etablert visdom om kreativ produktivitet, " +"medregnet råd i bøker som bestselgeren The Creative Habit av Twyla Tharp, " +"understreker rutinemessig hvor viktig ritual og handling er. Ingen " +"planlegging kan erstatte verdien av enkel praksis og det å bare gjøre. " +"Jonathan Manns arbeid er en levende legemliggjøring av disse prinsippene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5930 msgid "" "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day " "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as " @@ -12023,14 +11406,14 @@ msgid "" "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song " "might be better." msgstr "" -"Når han snakker om sitt arbeid, snakker han om hvor mye en sang-om-dagen-" +"Når han snakker om sitt arbeid, snakker han om hvor mye en-sang-om-dagen-" "prosessen har endret ham. Mer enn å se et hvilket som helst arbeid som " "edelt, og bli sittende fast i å gjøre det perfekt, har han blitt komfortabel " "med bare å gjøre det. Hvis sangen i dag er en miss, kan morgendagens sang " "bli bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5937 msgid "" "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He is " "constantly experimenting with ways to make a living while sharing his work " @@ -12038,14 +11421,15 @@ msgid "" "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or " "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful." msgstr "" -"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt. Han " -"eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så " -"mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er " -"stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt " -"av Steve Jobs, sier han at aldri føler seg virkelig vellykket." +"Jonathan synes å ha inntatt denne mentaliteten om sin karrière på mer " +"generelt plan. Han eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han " +"deler sitt arbeid så mye som mulig, og ser hva som holder vann. Selv om han " +"har prestasjoner han er stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller å " +"ha fått sin sang brukt av Steve Jobs, sier han at han aldri føler seg " +"virkelig vellykket." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5958 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5944 msgid "" "<quote>Success feels like it’s over,</quote> he said. <quote>To a certain " "extent, a creative person is not ever going to feel completely satisfied " @@ -12056,12 +11440,12 @@ msgstr "" "vil så mye av det vedkommende driver med være borte.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5965 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951 msgid "Noun Project" msgstr "Noun-prosjektet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5968 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5957 msgid "" "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to " "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in " @@ -12072,12 +11456,12 @@ msgstr "" "USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5973 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5962 msgid "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://thenounproject.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5964 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction " "fee, charging for custom services" @@ -12086,13 +11470,13 @@ msgstr "" "transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5978 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5967 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: October 6, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 6. oktober 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5981 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5970 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Edward Boatman, cofounder" msgstr "" @@ -12100,7 +11484,7 @@ msgstr "" "medgrunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5989 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5975 msgid "" "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who " "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, " @@ -12111,7 +11495,7 @@ msgstr "" "grenser, språk og kulturer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5994 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5980 msgid "" "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman " "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot " @@ -12120,7 +11504,7 @@ msgid "" "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on " "the planet." msgstr "" -"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " +"Den opprinnelige idéen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " "Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid " "laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; " "som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke " @@ -12128,7 +11512,7 @@ msgstr "" "for hvert enkelt objekt eller begrep i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6002 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5988 msgid "" "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of " "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for " @@ -12143,7 +11527,7 @@ msgstr "" "hjelpe dem som var i lignende situasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6010 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5996 msgid "" "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website " "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and " @@ -12159,7 +11543,7 @@ msgstr "" "frivillige designere over hele verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6007 msgid "" "<ulink url=\"http://www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-" "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>" @@ -12168,7 +11552,7 @@ msgstr "" "collection-of-our-worlds-visual-sy/description\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6018 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6004 msgid "" "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge " "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya " @@ -12183,12 +11567,12 @@ msgstr "" "Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang " "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De " "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale " -"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over " -"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye " -"større." +"nettsamfunnet. Målet var å få inn 1 500 dollar, men på tjue dager de fikk " +"over 14 000 dollar. Da skjønte de at idéen deres hadde potensiale til å bli " +"noe mye større." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6027 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6013 msgid "" "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and " "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a " @@ -12203,7 +11587,7 @@ msgstr "" "sine. Det er lett å overbevise designerne om endelig å dele dem med verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6035 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6021 msgid "" "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around " "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-" @@ -12220,7 +11604,7 @@ msgstr "" "fellesskap av designere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6044 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6030 msgid "" "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; " "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of " @@ -12229,11 +11613,11 @@ msgid "" msgstr "" "Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin " "forretningsmodell; denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok " -"Free: The Future of Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en " +"Free: The Future of Radical Price, som ga Edward idéen om at du kan bygge en " "forretningsmodell rundt gratis innhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6037 msgid "" "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing " "some protection and reward for its contributors. There is a tension between " @@ -12258,7 +11642,7 @@ msgstr "" "ut i det offentlige rom." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6065 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6051 msgid "" "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved " "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the " @@ -12273,12 +11657,12 @@ msgstr "" "seg veldig over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-skjorter med " "ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De fikk en masse " "e-post fra folk som sa de elsket ikonene, men som lurte på om de kunne " -"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde. Reklamebyråer ønsket (blant " +"betale et gebyr i stedet for å oppgi kilde. Reklamebyråer ønsket (blant " "andre) å holde markedsføring og presentasjonsmateriale rent og uten " -"kildereferanse. <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward." +"kildereferanse. <quote>Det var da vi så lyset</quote>, sa Edward." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6076 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6062 msgid "" "They asked their global network of designers whether they’d be open to " "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a " @@ -12288,12 +11672,12 @@ msgid "" msgstr "" "De spurte sitt globale nettverk av designere om de ville være åpne for å " "motta en beskjeden godtgjørelse i stedet for referanse. Designere så det som " -"en vinn-vinn-situasjon. Ideen om at du kan tilby design gratis og ha et " +"en vinn-vinn-situasjon. Idéen om at du kan tilby design gratis og ha et " "globalt publikum, og kanskje til og med tjene litt penger, var ganske " "spennende for de fleste designere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6069 msgid "" "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving " "attribution would cost $1.99 per icon. The model’s second iteration added a " @@ -12320,7 +11704,7 @@ msgstr "" "skapere, og bra for plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6083 msgid "" "Customers then began asking for an application-programming interface (API), " "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed " @@ -12345,7 +11729,7 @@ msgstr "" "et produksjonsmiljø vil kreve kjøp av API Pro-utgaven." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6111 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6097 msgid "" "The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-" "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 " @@ -12356,7 +11740,7 @@ msgstr "" "prosjektet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6116 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6102 msgid "" "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is " "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from " @@ -12369,24 +11753,23 @@ msgid "" msgstr "" "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt " "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra " -"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir " -"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. " -"nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 " -"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er " -"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere " -"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til " -"brukeren." +"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir en " +"pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. nedlasting " +"for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til " +"designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er det pr. bruk, i " +"stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere denne gangen, " +"ettersom det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6128 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6200 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6186 msgid "" "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>" msgstr "" "<ulink url=\"http://thenounproject.com/handbook/royalties/#getting_paid\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6127 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6113 msgid "" "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty " "structure.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> They tend to over " @@ -12398,7 +11781,7 @@ msgstr "" "dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6132 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6118 msgid "" "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job " "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for " @@ -12412,7 +11795,7 @@ msgstr "" "betale husleien." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6125 msgid "" "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can " "use Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also " @@ -12432,13 +11815,13 @@ msgstr "" "direkte inn i Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også for team slik at " "folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine kombinerte " "samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I en pro-versjon for 9,99 " -"dollar pr. måned kan du legge til gjester. En team-versjon til $ 49,95 pr. " -"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, " -"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger. Og hvis du " +"dollar pr. måned kan du legge til gjester. En team-versjon til 49,95 dollar " +"pr. måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, " +"bruke, redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger. Og hvis du " "abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun-prosjektet direkte fra Lingo." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6153 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6139 msgid "" "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage " "of their roughly one million members have a free account, but there are " @@ -12449,22 +11832,22 @@ msgstr "" "Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av " "deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt " "mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, " -"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt." +"lærere og andre som trenger å kommunisere idéer visuelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6160 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6146 msgid "" "For Edward, <quote>creating, sharing, and celebrating the world’s visual " "language</quote> is the most important aspect of what they do; it’s their " "stated mission. It differentiates them from others who offer graphics, " "icons, or clip art." msgstr "" -"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuell språk</quote> det " -"viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem fra " -"andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling." +"For Edward er <quote>å lage, dele og feire verdens visuelle språk</quote> " +"det viktigste ved hva de gjør; det er deres uttalte formål. Det skiller dem " +"fra andre som tilbyr grafikk, ikoner eller bildesamling." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6166 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6152 msgid "" "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the " "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the " @@ -12482,20 +11865,20 @@ msgstr "" "penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6175 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6161 msgid "" "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing " "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission " "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. " "CC comes with a built-in community of users and fans." msgstr "" -"Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å " +"Etter Edvards syn er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å " "dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets " "oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og " "troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6182 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6168 msgid "" "Edward told us, <quote>Don’t underestimate the power of a passionate " "community around your product or your business. They are going to go to bat " @@ -12506,15 +11889,15 @@ msgid "" "other initiatives and continue to nurture it.</quote>" msgstr "" "Som Edward fortalte oss: <quote>Undervurder ikke kraften i et engasjert " -"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg når du " -"blir hengt ut i media. Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar " +"fellesskap rundt produktet eller firmaet ditt. De vil kjempe for deg når du " +"blir hengt ut i media. Hvis du velger å ta i bruk Creative Commons, så tar " "du første steg for å bygge et flott fellesskap og få kontakt med et virkelig " -"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet. Men du må fortsette å gi " -"forsørge det fellesskapet med andre initiativer og fortsette å gi det " +"fantastisk fellesskap som kommer med på kjøpet. Men du må fortsette å fremme " +"dette fellesskapet med andre initiativer, og fortsette å gi det " "næring.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6192 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6178 msgid "" "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a " "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and " @@ -12527,7 +11910,7 @@ msgstr "" "Brukerne kan også søke i ikonene etter designerens navn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6199 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6185 msgid "" "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for " "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a " @@ -12540,14 +11923,14 @@ msgstr "" "Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/" "utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp " -"med et tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, " +"med et tema (f.eks. bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, " "menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs. Designere blir så " -"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til " +"invitert til å lage ikoner på arrangementet, og resultatet gjøres om til " "vektortegninger og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan " "brukes gratis av alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6208 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6194 msgid "" "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their " "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid " @@ -12565,12 +11948,12 @@ msgstr "" "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til å nå dette målet." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6219 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6205 msgid "Open Data Institute" msgstr "Open Data-instituttet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6211 msgid "" "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, " "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 " @@ -12581,26 +11964,26 @@ msgstr "" "2012 i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6227 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6216 msgid "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://theodi.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6218 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant and government " "funding, charging for custom services, donations" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Stipendier og " -"offentlig finansiering, betaling for tilpassede tjenester, donasjoner" +"<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Stipendier og offentlig " +"finansiering, betaling for tilpassede tjenester, donasjoner" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6232 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6221 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 11, 2015" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 11. november 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6235 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6224 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Jeni Tennison, technical " "director" @@ -12609,7 +11992,7 @@ msgstr "" "direktør" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6243 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6229 msgid "" "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-" "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, " @@ -12625,10 +12008,10 @@ msgstr "" "sentrale både når de lager sin egen forretningsmodell og de kundene deres " "lager. CC BY (Attribution), CC BY-SA (Attribution-ShareAlike), og CC0 " "(plassert i det offentlige rom), alle har en avgjørende rolle i ODIs oppgave " -"å hjelpe folk rundt i verden å innovere med data." +"å hjelpe folk rundt om i verden å innovere med data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6239 msgid "" "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. " "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data " @@ -12643,15 +12026,15 @@ msgstr "" "Data underbygger planlegging og beslutningsprosesser på alle " "samfunnsområder. Værdata hjelper bønder til å å vite når de skal plante sine " "avlinger, flytidsdata fra flyselskaper hjelper oss å planlegge vår reise, " -"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når dataene er ikke " -"bare nøyaktige og og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye " +"data om lokale boliger informerer om byplanleggingen. Når disse dataene ikke " +"bare er nøyaktige og i rett tid, men er åpne og tilgjengelige, åpnes nye " "muligheter. Åpne data kan være en ressurs for bedrifter til å bygge nye " "produkter og tjenester. De kan hjelpe regjeringer til å måle fremgang, " "forbedre effektiviteten og målrette investeringer. Det kan hjelpe borgere " "til å forbedre sine liv ved å bedre forstå hva som skjer rundt dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6265 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6251 msgid "" "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its " "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be " @@ -12659,14 +12042,14 @@ msgid "" "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data " "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—" msgstr "" -"Open Data Institutet sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter ved å " +"Open Data Institute sin forretningsplan for 2012 – 2017 starter med å " "beskrive visjonen om å etablere seg som et verdensledende senter, og å " "forske og være nyskapende med mulighetene som åpner seg med den britiske " "regjeringens åpne datapolitikk. (Regjeringen var en pioner i åpen politikk " "og åpne-data-initiativer.) Den fortsetter med å si at ODI vil –" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6275 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6261 msgid "" "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data " "policies affect this;" @@ -12675,19 +12058,19 @@ msgstr "" "åpen data-politikk berører dette;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6281 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6267 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " "åpne data;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6287 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6273 msgid "help UK businesses use open data; and" msgstr "hjelpe britiske bedrifter å bruke åpne data; og" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278 msgid "" "<ulink url=\"http://e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6." "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>" @@ -12696,7 +12079,7 @@ msgstr "" "cf3.rackcdn.com/odi-business-plan-may-release.pdf\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6292 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6278 msgid "" "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" @@ -12705,7 +12088,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6297 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6283 msgid "" "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and " "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it " @@ -12716,13 +12099,14 @@ msgid "" msgstr "" "ODI er veldig klar på hvordan de ønsker å lage åpne forretningsmodeller, og " "definere hva dette betyr. Jeni Tennison, ODIs tekniske direktør, sier det " -"slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem – fri programvare, åpen " -"regjering, åpen tilgang til forskning – og et helt økosystem av data. ODIs " -"arbeid dekker begge, med vekten på der de overlapper – med åpen data</quote>" -". ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale til å gi inntekter." +"slik: <quote>Det er et helt åpent økosystem — fri programvare, åpen " +"regjering, åpen tilgang til forskning — og et helt økosystem av data. ODIs " +"arbeid dekker begge, med vekten på der de overlapper — med åpen data</" +"quote>. ODIs særlige fokus er å vise åpne datas potensiale til å gi " +"inntekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6307 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6293 msgid "" "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from " "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in " @@ -12730,14 +12114,14 @@ msgid "" "from other sources, some of which were met through a $4.75-million " "investment from the Omidyar Network." msgstr "" -"Som et uavhengig nonprofit-foretak sikret ODI seg £ 10 millioner over fem år " -"fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et byrå som fremmer innovasjon " -"innen vitenskap og teknologi. Med denne finansiering må ODI sikre seg " -"tilsvarende midler fra andre kilder, der noen ble oppnådd ved en $ 4,75 " -"millioner investering fra Omidyar Network." +"Som et uavhengig ikkekommersielt foretak sikret ODI seg 10 millioner " +"britiske pund over fem år fra den britiske regjeringen via Innovate UK, et " +"byrå som fremmer innovasjon innen vitenskap og teknologi. Med denne " +"finansiering må ODI sikre seg tilsvarende midler fra andre kilder, der noen " +"ble oppnådd ved en investering fra Omidyar Network på 4,75 millioner dollar." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6315 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6301 msgid "" "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the " "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets " @@ -12747,12 +12131,12 @@ msgid "" msgstr "" "Jeni startet som utvikler og teknisk arkitekt for data.gov.uk, den britiske " "regjeringens banebrytende åpne-data-initiativ. Hun hjalp til med å gjøre " -"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige åpne data. Hun begynte " -"ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det rundt seksti " -"ansatte." +"datasett fra regjeringens avdelinger tilgjengelige som åpne data. Hun " +"begynte i ODI i 2012 i oppstartfasen, som en av seks personer. Nå er det " +"rundt seksti ansatte." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6322 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6308 msgid "" "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government " "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and " @@ -12763,12 +12147,12 @@ msgstr "" "ODI bestreber seg på at halvdelen av det årlige budsjett skal komme fra UKs " "regjering og donasjoner fra Omidyar, og den andre halvdelen fra prosjekt-" "basert forskning og kommersielle oppdrag. Etter Jenis syn, har denne " -"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også " +"balansen i inntektskilder gitt noe stabilitet, men den holder dem også " "motivert til å gå ut og generere tilsvarende inntekter som svar på behov i " "markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6316 msgid "" "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, " "and advisory services." @@ -12777,12 +12161,12 @@ msgstr "" "og rådgivning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6345 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6331 msgid "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://directory.theodi.org/members\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6320 msgid "" "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual " "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. " @@ -12808,7 +12192,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6334 msgid "" "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can " "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented " @@ -12822,18 +12206,18 @@ msgid "" "they can attend as a form of professional development." msgstr "" "ODI gir standardiserte opplæringskurs i åpne data der alle kan melde seg på. " -"Den opprinnelige ideen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne " -"data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet " -"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs tilgjengelig for alle, som senere " -"er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én dag. " -"Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barrière for " +"Den opprinnelige idéen var å tilby et intensivt og akademisk kurs i åpne " +"data, men det ble raskt klart at det ikke var noe marked for det. I stedet " +"tilbød de fem dagers lange opplæringskurs som var tilgjengelig for alle, og " +"som senere er redusert til tre dager. Nå varer det mest populære kurset én " +"dag. Kursavgiften, i tillegg til tiden det tar, kan være en barriere for " "deltakelse. Jeni sier: <quote>De fleste av dem som har råd vet ikke at de " "trenger det. De fleste som vet at de trenger det, har ikke råd</quote>. " "Offentlige organisasjoner gir noen ganger rabattkuponger til sine ansatte, " "slik at de kan delta som en form for faglig utvikling." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6362 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6348 msgid "" "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. " "Custom training usually emerges through an established relationship with an " @@ -12842,15 +12226,15 @@ msgid "" "their high-level executives, management, and technical staff. The training " "tends to generate high interest and commitment." msgstr "" -"ODI tilpasser trening for klienter også, som det er mer etterspørsel etter. " -"Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til en " -"organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-" +"ODI tilpasser opplæring for klienter også, som det er større etterspørsel " +"etter. Tilpasset opplæring oppstår vanligvis gjennom et etablert forhold til " +"en organisasjon. Treningsprogrammet er basert på en definisjon av åpen-" "datakunnskap som gjelder for organisasjonen, og ferdighetene som trengs av " -"de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en " +"de øverste ledere, administrasjon og teknisk personale. Opplæringen har en " "tendens til å generere stor interesse og engasjement." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6371 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6357 msgid "" "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where " "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members " @@ -12862,10 +12246,10 @@ msgstr "" "presentasjoner viser frem resultater fra ODI og medlemmer fra hele " "økosystemet. Billetter til arrangementet er offentlig tilgjengelig, og " "hundrevis av besøkende og organisasjoner er til stede og deltar. I 2014 var " -"det fire tematiske spor og over 750 deltakere." +"det fire tematiske spor (fagområder) og over 750 deltakere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6379 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6365 msgid "" "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to " "help with technical-data support, technology development, change management, " @@ -12882,14 +12266,14 @@ msgstr "" "organisasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6374 msgid "" "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:" msgstr "" "I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6394 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6380 msgid "" "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to " "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue " @@ -12900,7 +12284,7 @@ msgstr "" "også åpner opp sine egne data. Store data er et hett tema." #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6402 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6388 msgid "" "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate " "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI " @@ -12910,12 +12294,12 @@ msgid "" msgstr "" "Åpen nyskapning. Mange store bedrifter er klar over at de ikke innoverer " "godt. En måte de kan skape noe nytt på er å åpne opp sine data. ODI " -"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det viser problemer og utfordringer. " -"Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig opprettholde " -"organisatorisk uavhengighet." +"oppmuntrer dem til å gjøre det, selv om det avdekker problemer og " +"utfordringer. Nøkkelen er å invitere andre til å hjelpe, og samtidig " +"opprettholde organisatorisk uavhengighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6411 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6397 msgid "" "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI " "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a " @@ -12928,7 +12312,7 @@ msgstr "" "effektivitet og muligheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6420 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6406 msgid "" "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. " "But in their first year, large delegations of government visitors from over " @@ -12941,11 +12325,11 @@ msgstr "" "sitt første år ønsket store delegasjoner med besøkende myndigheter, fra over " "50 land, å lære mer om den britiske regjeringens åpen-datapraksis, og " "hvordan ODI mente denne kunne omdannes til økonomiske verdier. De ble leid " -"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale orgnisasjoner, som førte " +"inn som en tjenesteleverandør for internasjonale organisasjoner, som førte " "til behovet om å sette opp internasjonale ODI-<quote>avleggere</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6415 msgid "" "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by " "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally " @@ -12966,7 +12350,7 @@ msgstr "" "liten avgift for å være en del av nettverket, og bruke varemerket." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6443 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429 msgid "" "<ulink url=\"http://theodi.org/odi-startup-programme\"/>; <ulink url=" "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>" @@ -12975,19 +12359,19 @@ msgstr "" "\"http://theodi.org/open-data-incubator-for-europe\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6441 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6427 msgid "" "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop " "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, " "training, and even office space.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og " +"ODI driver også programmer for å bistå gründerforetak i Storbritannia og " "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr " "veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. " "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6433 msgid "" "A big part of ODI’s business model revolves around community building. " "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up " @@ -13005,12 +12389,12 @@ msgstr "" "som skjer ansikt til ansikt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6461 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6447 msgid "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://certificates.theodi.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6442 msgid "" "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the " "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is " @@ -13027,7 +12411,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6464 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6450 msgid "" "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through " "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open " @@ -13035,12 +12419,12 @@ msgid "" "data at scale." msgstr "" "Atskilt fra kommersielle aktiviteter, genererer ODI finansiering med " -"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere virkningen av åpne data, " +"forskningsmidler. Forskning omfatter å dokumentere virkningen av åpne data, " "å utvikle åpne-dataverktøy og standarder, og hvordan du skalerer opp " "utplasseringen av åpne data." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6470 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6456 msgid "" "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC " "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data " @@ -13053,7 +12437,7 @@ msgstr "" "lisenser</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6477 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6463 msgid "" "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any " "software code they produce under open-source-software licenses, and " @@ -13071,7 +12455,7 @@ msgid "" "completely possible to be open, get customers, and make money.</quote>" msgstr "" "For ODI er åpenhet kjernen i det de gjør. De legger i tillegg ut med fri " -"programvarelisens, programkoden til enhvert program de skriver, og " +"programvarelisens, programkoden til ethvert program de skriver, og " "publikasjoner og rapporter gis ut med CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs " "oppgave er å koble sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape " "noe nytt med data. Å spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne " @@ -13086,7 +12470,7 @@ msgstr "" "kunder og tjene penger</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6495 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6481 msgid "" "To serve as evidence of a successful open business model and return on " "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here " @@ -13097,7 +12481,7 @@ msgstr "" "leveranse. Her er noen beregninger fra 27. April 2016:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6489 msgid "" "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, " "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI " @@ -13110,17 +12494,17 @@ msgstr "" "millioner (pund)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6511 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6497 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350" msgstr "Antall aktive medlemmer og noder over hele verden: 1350" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6517 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6503 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million" msgstr "Totalt salg siden ODI startet: £ 7.44 millioner (pund)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6522 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6508 msgid "" "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: " "2.2 million" @@ -13129,17 +12513,17 @@ msgstr "" "2,2 millioner" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6528 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6514 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000" msgstr "Totalt antall åpne datasertifikater opprettet: 151 000" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6534 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6520 msgid "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://dashboards.theodi.org/company/all\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6533 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6519 msgid "" "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: " "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -13148,12 +12532,12 @@ msgstr "" "080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6526 msgid "OpenDesk" msgstr "OpenDesk" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6532 msgid "" "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects " "furniture designers around the world with customers and local makers who " @@ -13164,13 +12548,13 @@ msgstr "" "virkeliggjør designene. Grunnlagt i 2014 i Storbritannia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6549 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6538 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6540 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8971 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging a transaction " "fee" @@ -13179,12 +12563,12 @@ msgstr "" "transaksjonsgebyr" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6554 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6543 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: November 4, 2015" msgstr "<emphasis role=\"strong\"> Intervjudato</emphasis>: 4. november 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6546 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Nick Ierodiaconou and " "Joni Steiner, cofounders" @@ -13193,7 +12577,7 @@ msgstr "" "Steiner, medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6565 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6551 msgid "" "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the " "world not just with customers but also with local registered makers who " @@ -13206,7 +12590,7 @@ msgstr "" "produsentene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6557 msgid "" "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as " "architects together. They also made goods. Their first client was Mint " @@ -13232,12 +12616,12 @@ msgstr "" "brukte fri programvare til utformingen, ga den en fri lisens, og fikk den " "produsert lokalt, nær klienten. Dette var starten på idéen om Opendesk. " "Idéen til Wikihouse – et annet åpent prosjekt rettet mot tilgjengelig bolig " -"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De to " -"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, " -"og Opendesk, et kommersielt selskap." +"for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet. De to prosjektene " +"gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideell stiftelse, og Opendesk, " +"et kommersielt selskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6588 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6574 msgid "" "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions " "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a " @@ -13251,7 +12635,7 @@ msgstr "" "fortsatt langt unna." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6595 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6581 msgid "" "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in " "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business " @@ -13266,14 +12650,14 @@ msgstr "" "kommersialiseringsaspektene ved den. Som en del av å finne en " "forretningsmodell, begynte de å undersøke immaterielle rettigheter og " "alternativer for lisensiering. Det var et tornefullt område, spesielt for " -"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å åndsverkbeskytte? " -"Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for digital deling og " -"distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt beholde eierskap? Til " -"slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å gjenoppfinne hjulet, og " -"avgjorde å bruke Creative Commons." +"design. Akkurat hvilke deler av et design er det mulig å beskytte som " +"åndsverk opphavsrettslig? Hva er patenterbart? Hvordan kan tillatelse for " +"digital deling og distribusjon veies mot designerens ønske om å fortsatt " +"beholde eierskap? Til slutt bestemte de at det ikke var nødvendig å " +"gjenoppfinne hjulet, og avgjorde å bruke Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6606 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6592 msgid "" "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, " "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be " @@ -13284,11 +12668,11 @@ msgstr "" "Da de utformet Opendesk-systemet, hadde de to mål. De ønsket at alle, hvor " "som helst i verden, skulle kunne laste ned design slik at det kunne gjøres " "lokalt, og de ønsket en levedyktig modell som var til fordel for designere " -"når deres design ble solgt. Det viste seg å være komplekst å kommer opp med " -"en forretningsmodell." +"når deres design ble solgt. Det viste seg innfløkt å etablere en " +"forretningsmodell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6613 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6599 msgid "" "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, " "allowing designers to choose their license, and the impact these choices " @@ -13299,7 +12683,7 @@ msgstr "" "på forretningsmodellen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6618 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6604 msgid "" "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t " "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative " @@ -13314,12 +12698,12 @@ msgstr "" "selv bestemme seg for hvor åpen eller lukket de ønsker å være." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6630 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6616 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/designers\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6612 msgid "" "For the most part, designers love the idea of sharing content. They " "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick " @@ -13332,7 +12716,7 @@ msgstr "" "profilere designere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6633 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6619 msgid "" "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern " "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, " @@ -13345,7 +12729,7 @@ msgstr "" "Attribution-NonCommercial-lisensen (CC BY-NC)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6626 msgid "" "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for " "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can " @@ -13359,17 +12743,17 @@ msgstr "" "er for kommersielt bruk, og det har vært mange nedlastinger. Eller brukere " "kan kjøpe produktet fra Opendesk, eller fra en registrert produsent i " "Opendesks nettverk, på forespørsel. Nettverket av Opendesks produsenter " -"består i dag både av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt " +"består for tiden av dem som benytter digital fabrikasjon med en datastyrt " "CNC-maskin (Computer Numeric Control) som lager former av treplater etter " "spesifikasjonene i designfilen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6643 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/makers/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6650 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6636 msgid "" "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for " "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni " @@ -13390,7 +12774,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6660 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6646 msgid "" "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model " "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s " @@ -13401,7 +12785,7 @@ msgstr "" "Opendesks nettsted:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6665 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6651 msgid "" "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, " "they pay:" @@ -13410,7 +12794,7 @@ msgstr "" "betaler de:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6671 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6657 msgid "" "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour " "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs " @@ -13421,7 +12805,7 @@ msgstr "" "monteringskostnader)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6678 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6664 msgid "" "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer " "every time their design is used)" @@ -13430,7 +12814,7 @@ msgstr "" "hver gang designet deres brukes)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6670 msgid "" "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure " "and ongoing development of the platform that helps us build out our " @@ -13441,7 +12825,7 @@ msgstr "" "markedsplassen vår)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6691 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6677 msgid "" "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the " "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-" @@ -13454,7 +12838,7 @@ msgstr "" "og markedsføringsavgifter for den kanalen det gjelder)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6700 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6686 msgid "" "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the " "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)" @@ -13464,7 +12848,7 @@ msgstr "" "leveringen)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6693 msgid "" "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site " "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be " @@ -13473,16 +12857,16 @@ msgid "" msgstr "" "kostnader for eventuelle tilleggstjenester kunden velger, som montering på " "stedet (tilleggstjenester er skjønnsmessige – i mange tilfeller vil " -"produsentene gjerne ha med montering på stedet og designere kan tilby " -"skreddersydde designvalg)" +"produsentene gjerne ha med montering på stedet, og designere kan tilby " +"skreddersydde designalternativer)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6716 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6702 msgid "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.opendesk.cc/open-making/join\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6715 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701 msgid "" "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" @@ -13491,12 +12875,12 @@ msgstr "" "er)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6707 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:" msgstr "De går så i detalj om hvordan produsentens tilbud settes sammen:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6724 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6710 msgid "" "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a " "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, " @@ -13517,7 +12901,7 @@ msgstr "" "og er vanligvis fordelt som følger:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6737 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6723 msgid "" "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the " "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)" @@ -13527,28 +12911,28 @@ msgstr "" "montering på stedet)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6744 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6730 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost" msgstr "designavgift: 8 prosent av produksjonskostnadene" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6735 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost" msgstr "plattformavgift: 12 prosent av produksjonskostnadene" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6754 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6740 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost" msgstr "kanalavgift: 18 prosent av produksjonskostnadene" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6759 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6745 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)" msgstr "" "merverdiavgift (mva.): gjeldende (avhenger av produkt og hvor salget skjer)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6750 msgid "" "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to " "Nick and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 " @@ -13559,7 +12943,7 @@ msgstr "" "mer generøs, og gir en høyere verdi til designeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6770 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6756 msgid "" "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii " "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His " @@ -13574,7 +12958,7 @@ msgstr "" "En stor andel av hans virksomhet kommer fra Opendesk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6778 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6764 msgid "" "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a " "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, " @@ -13592,7 +12976,7 @@ msgstr "" "funksjonelle produkter ." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6787 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6773 msgid "" "On their website, Opendesk describes what they do as <quote>open making</" "quote>: <quote>Designers get a global distribution channel. Makers get " @@ -13608,7 +12992,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6795 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6781 msgid "" "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a " "known provenance. People really like that their furniture was designed by a " @@ -13623,12 +13007,12 @@ msgstr "" "varer fra en butikk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6794 msgid "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://openmaking.is\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6803 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6789 msgid "" "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve " "Opendesk and the <quote>open making</quote> business model. They’re " @@ -13644,10 +13028,10 @@ msgstr "" "bevegelsen. De har et eget Open Making-nettsted, som omfatter et manifest, " "en feltveiledning og en invitasjon til å bli involvert i Open Making-" "fellesskapet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Folk kan sende inn " -"ideer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt." +"idéer og diskutere prinsipper og forretningspraksis de ønsker å se brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6812 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6798 msgid "" "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and " "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could " @@ -13662,7 +13046,7 @@ msgstr "" "Attribution-NonCommercial lisensen (CC BY-NC)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6806 msgid "" "Opendesk established a set of principles for what their community considers " "commercial and noncommercial use. Their website states:" @@ -13671,22 +13055,22 @@ msgstr "" "kommersiell og ikke-kommersiell bruk. Deres hjemmeside fastslår:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6824 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6810 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:" msgstr "Det er en utvetydig kommersiell bruk når noen:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6829 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6815 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk" msgstr "krever en avgift eller får en fortjeneste når man lager en Opendesk" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6834 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6820 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk" msgstr "selger (eller baserer en kommersiell tjeneste på) en Opendesk" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6839 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6825 msgid "" "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk " "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary " @@ -13697,7 +13081,7 @@ msgstr "" "kompensasjon. For eksempel kvalifiserer disse som ikke-kommersielle:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6833 msgid "" "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC " "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself" @@ -13706,7 +13090,7 @@ msgstr "" "og vil personlig kutte til og lage noen få møbler selv" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6854 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6840 msgid "" "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational " "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)" @@ -13715,7 +13099,7 @@ msgstr "" "eller opplæring (og har ikke tenkt å selge de som blir laget)" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6861 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6847 msgid "" "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees " "at a fab lab or maker space" @@ -13724,7 +13108,7 @@ msgstr "" "digitale verktøyrom, eller i åpne brukerrom" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6867 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6853 msgid "" "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick " "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators " @@ -13746,7 +13130,7 @@ msgstr "" "rettigheter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6864 msgid "" "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes " "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to " @@ -13761,7 +13145,7 @@ msgstr "" "gjennom Opendesk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6885 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6871 msgid "" "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been " "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe " @@ -13769,32 +13153,32 @@ msgid "" msgstr "" "Som en global plattform for å produsere lokalt, har Opendesks " "forretningsmodell vært bygd på ærlighet, åpenhet og inkludering. Som Nick og " -"Joni beskriver det, legger de ut ideer som får trekkraft - og deretter " +"Joni beskriver det, legger de ut idéer som får trekkraft - og deretter " "stoler de på folk." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6892 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6878 msgid "OpenStax" msgstr "OpenStax" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6884 msgid "" "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for " "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. " "Founded in 2012 in the U.S." msgstr "" "OpenStax er en ideell organisasjon som gir gratis, åpent lisensierte " -"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og Advanced " +"lærebøker for innledende collegekurs med mange innregistrerte, og Advanced " "Placement-kurs. Grunnlagt i 2012 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6900 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6889 msgid "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.openstaxcollege.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6902 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6891 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, charging " "for custom services, charging for physical copies (textbook sales)" @@ -13804,13 +13188,13 @@ msgstr "" "fysiske kopier (læreboksalg)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6906 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6895 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 16, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 16. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6909 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6898 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: David Harris, editor-in-" "chief" @@ -13818,7 +13202,7 @@ msgstr "" "<emphasis role=\"strong\"> Intervjuet</emphasis>: David Harris, sjefsredaktør" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6917 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6903 msgid "" "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started " "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of " @@ -13841,7 +13225,7 @@ msgstr "" "når som helst – gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6929 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6915 msgid "" "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways " "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began " @@ -13862,7 +13246,7 @@ msgstr "" "enkelt kalt OpenStax." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6926 msgid "" "David brought with him a deep understanding of the best practices of " "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, " @@ -13875,17 +13259,17 @@ msgid "" "adoptions by faculty and students." msgstr "" "David hadde med seg en dyp forståelse av den beste praksisen for å " -"publisere, sammen med hvor utgivere var ineffektive. Etter Davids syn er " -"fagfellevurdering og høye standarder for kvalitet, kritisk viktig om du " -"enkelt vil skalere. Bøkene må ha en logisk innretning og rekkefølge, de må " -"eksistere som en helhet og ikke som stykker, og de må være lett å finne. " -"Arbeidsgruppehypotesen for lanseringen av OpenStax var å produsere en " -"nøkkelferdig lærebok profesjonelt, ved å investere i innsats først, med en " -"forventning om at dette ville føre til rask vekst gjennom enkel nedstrøms " -"tilpasninger av fakulteter og studenter." +"publisere, sammen med kompetanse om hvor utgivere var ineffektive. Etter " +"Davids syn er fagfellevurdering og høye standarder for kvalitet, kritisk " +"viktig om du enkelt vil skalere. Bøkene må ha en logisk innretning og " +"rekkefølge, de må eksistere som en helhet og ikke som stykker, og de må være " +"lett å finne. Arbeidsgruppehypotesen for lanseringen av OpenStax var å " +"produsere en nøkkelferdig lærebok profesjonelt, ved å investere i innsats " +"først, med en forventning om at dette ville føre til rask vekst gjennom " +"enkel nedstrøms tilpasninger av fakulteter og studenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6958 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6944 msgid "" "<ulink url=\"http://news.rice.edu/files/2016/01/0119-" "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>" @@ -13894,7 +13278,7 @@ msgstr "" "OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6952 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6938 msgid "" "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing " "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for " @@ -13915,7 +13299,7 @@ msgstr "" "Alt uten at noen sto for salget!" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6962 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6948 msgid "" "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook " "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical " @@ -13933,7 +13317,7 @@ msgstr "" "de blir brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6971 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6957 msgid "" "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks " "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire " @@ -13949,7 +13333,7 @@ msgstr "" "behov." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6965 msgid "" "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, " "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental " @@ -13960,15 +13344,15 @@ msgstr "" "begreper, eller bli frivillig som redaktør eller forfatter. Mange lærere vil " "også ønske supplerende materiale som kan følge med en lærebok. OpenStax gir " "også lysarkpresentasjoner, samlinger av tester, nøkler til svar, og så " -"videre ." +"videre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6976 msgid "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://openstax.org/adopters\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6986 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6972 msgid "" "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education " "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings " @@ -13983,7 +13367,7 @@ msgstr "" "lærebøker.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6993 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979 msgid "" "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling " "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has " @@ -13996,7 +13380,7 @@ msgstr "" "stoler på et omfattende nettverk av samarbeidspartnere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6985 msgid "" "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is " "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. " @@ -14016,7 +13400,7 @@ msgstr "" "trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7010 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6996 msgid "" "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead " "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a " @@ -14027,7 +13411,7 @@ msgid "" "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee." msgstr "" "Men pågående arbeid vil ikke lene seg på donasjoner, men i stedet på " -"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner kan tar " +"inntekter via et økosystem av over 40 partnere, der en partner tar " "kjerneinnhold fra OpenStax, og legger til funksjoner som den kan skape " "inntekter fra. For eksempel tar WebAssign, et online lekse- og " "vurderingverktøy, den fysiske boken og legger til algoritmegenererte " @@ -14036,7 +13420,7 @@ msgstr "" "studenter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7020 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7006 msgid "" "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive " "learning experiences and created additional tools to measure and promote " @@ -14055,7 +13439,7 @@ msgstr "" "Introduction to Sociology 2e, der disse midlene er brukt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7016 msgid "" "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. " "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, " @@ -14077,7 +13461,7 @@ msgstr "" "er der ute med sitt materiale som et utstillingsvindu." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7042 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7028 msgid "" "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and " "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, " @@ -14085,13 +13469,13 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" -"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av " -"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i " -"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. " -"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." +"Openstax sine kostnader for verving av én student er veldig lav, en brøkdel " +"av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners " +"faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med " +"partnere. David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7050 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7036 msgid "" "While OpenStax books are available online for free, many students still want " "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, " @@ -14103,7 +13487,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter " "fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som " -"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " +"håndterer trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " "skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok " "i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva " "sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har " @@ -14111,7 +13495,7 @@ msgstr "" "finansiere den løpende driften." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7060 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7046 msgid "" "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax " "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores " @@ -14135,7 +13519,7 @@ msgstr "" "tydeligvis selger ut nesten hundre prosent." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7073 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7059 msgid "" "David thinks of the OpenStax model as <quote>OER 2.0.</quote> So what is OER " "1.0? Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally " @@ -14151,7 +13535,7 @@ msgstr "" "vanskelig å kunne vise at investeringen betaler seg i løpet av rimelig tid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7081 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7067 msgid "" "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level " "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays " @@ -14163,18 +13547,18 @@ msgid "" "the publisher released the rights back to the authors. The second model is " "to develop a book from scratch, a good example being their biology book." msgstr "" -"OER 2.0 handler om OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt fra " -"starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg " +"OER 2.0 handler om at OER skal blir brukt og vedtatt på nasjonalt nivå helt " +"fra starten. Dette krever en større investering i forkant, men lønner seg " "gjennom bredere geografisk spredning. OER 2.0-prosessen for OpenStax " "omfatter to utviklingsmodeller. Først er hva David kaller anskaffelsen av " "modellen, der OpenStax kjøper rettigheter fra utgiver eller forfatter for en " -"allerede publisert bok, og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-" +"allerede publisert bok, og foretar en bred revisjon av den. OpenStax fysikk-" "lærebok, for eksempel, ble lisensiert fra forfatter etter at utgiveren ga " -"tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er å utvikle en " -"bok fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok." +"tilbake rettighetene til forfatterne. Den andre modellen er å utvikle en bok " +"fra bunnen av, et godt eksempel er deres biologibok." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7094 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7080 msgid "" "The process is similar for both models. First they look at the scope and " "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the " @@ -14194,7 +13578,7 @@ msgstr "" "Prosessen er lik for begge modeller. Først ser de på omfanget og sekvensen " "til eksisterende lærebøker. De stiller spørsmål som hva kunden trenger? Hvor " "har studenter utfordringer? Så identifiserer de potensielle forfattere, og " -"har en grundig evaluering, bare én av ti forfattere slipper gjennom. " +"har en grundig evaluering — bare én av ti forfattere slipper gjennom. " "OpenStax setter sammen et team av forfattere som kommer sammen for å utvikle " "en mal for et kapittel, og sammen skrive det første utkastet (eller " "reviderer det, i oppkjøpsmodellen). (OpenStax lager ikke bøker med bare en " @@ -14207,7 +13591,7 @@ msgstr "" "prosessen er svært tidkrevende." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7112 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7098 msgid "" "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on " "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-" @@ -14223,11 +13607,11 @@ msgstr "" "bestselgende forfatter kan tjene mer penger med den tradisjonelle " "publiseringsmodellen, men det gjelder kanskje bare 5 prosent av alle " "forfattere. Fra Davids perspektiv, tjener 95 prosent av alle forfattere " -"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen risiko for dem da pengene " -"er forhåndsbetalt." +"bedre med OER 2.0-modellen, da det ikke er noen risiko for dem da pengene er " +"forhåndsbetalt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7122 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7108 msgid "" "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the <quote>innovation " "license.</quote> It’s core to the mission of OpenStax, letting people use " @@ -14245,7 +13629,7 @@ msgstr "" "friksjonsfri remiksing gir CC BY lærere kontroll og akademisk frihet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7132 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7118 msgid "" "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional " "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others " @@ -14264,37 +13648,37 @@ msgstr "" "utnytter ineffektiviteten i det tradisjonelle markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7142 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7128 msgid "" "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. " "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:" msgstr "" "Pr. 16. september 2016 kan OpenStax vise endel imponerende resultater. Her " -"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet) i den seneste " +"fra OpenStax-faktablad (OpenStax at a Glance fact sheet) i den seneste " "presseinformasjonen:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7149 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7135 msgid "Books published: 23" msgstr "Bøker publisert: 23" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7154 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7140 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million" msgstr "Studenter som har brukt OpenStax: 1,6 millioner" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7145 msgid "Money saved for students: $155 million" msgstr "Penger spart for studenter: 155 millioner dollar" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7164 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7150 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: $77 million" msgstr "Penger spart for studenter i studieåret 2016/17: 77 millioner dollar" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7156 msgid "" "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all " "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 " @@ -14307,7 +13691,7 @@ msgstr "" "universiteter utenfor USA)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7179 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7165 msgid "" "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is " "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and " @@ -14321,7 +13705,7 @@ msgstr "" "internasjonal interesse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7186 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7172 msgid "" "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where " "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a " @@ -14336,7 +13720,7 @@ msgstr "" "gjennom hele pensumet, for eksempel for en sykepleierutdanning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7194 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7180 msgid "" "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their " "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is " @@ -14358,22 +13742,22 @@ msgstr "" "en utdanning å kunne få den." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7207 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7193 msgid "Amanda Palmer" msgstr "Amanda Palmer" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7199 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S." -msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA." +msgstr "Amanda Palmer er en musiker, kunstner og skribent. Basert i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7214 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7203 msgid "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://amandapalmer.net\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7216 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7205 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: crowdfunding " "(subscription-based), pay-what-you-want, charging for physical copies (book " @@ -14384,13 +13768,13 @@ msgstr "" "(abonnementsbasert), betaling for fysiske kopier, varesalg" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7210 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 15, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 15. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7232 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7218 msgid "" "<ulink url=\"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/" "amanda-palmer-uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-" @@ -14401,7 +13785,7 @@ msgstr "" "swift/#44e20ce46d67\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7215 msgid "" "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls " "a <quote>journey with no roadmap,</quote> continually experimenting to find " @@ -14414,7 +13798,7 @@ msgstr "" "id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7235 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7221 msgid "" "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what " "she has been and continues to strive for—<quote>the ideal sweet spot . . . " @@ -14422,13 +13806,13 @@ msgid "" "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.</quote>" msgstr "" "I sin bestselgerbok, <quote>The Art of Asking</quote>, formulerer Amanda " -"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter – " -"<quote>det ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte " -"føle etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av det</" -"quote>." +"nøyaktig hva hun har vært, og hva hun fortsetter å strebe etter — <quote>det " +"ideelle punktet ... der kunstneren fritt kan dele, og direkte føle " +"etterklangen av sine kunstneriske gaver til samfunnet, og leve av " +"det</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7242 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7228 msgid "" "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, " "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the " @@ -14438,14 +13822,15 @@ msgid "" "make money to buy food so we can make more art.</quote>" msgstr "" "Mens hun for egen del synes å ha funnet en bra balanse, er Amanda den første " -"til å erkjenne at det ikke er mirakelkur. Hun mener den digitale tidsalderen " -"både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene side har vi " -"denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. <quote>På den andre " -"siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man får tak " -"i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</quote>" +"til å erkjenne at det ikke er noen mirakelkur. Hun mener den digitale " +"tidsalderen både er spennende og frustrerende for skapere. <quote>På den ene " +"side har vi denne nydelige muligheten til å dele</quote>, sa Amanda. " +"<quote>På den andre siden har man en haug forvirrede kunstnere som lurer på " +"hvordan man får tak i penger til å kjøpe mat, slik at mer kunst kan skapes.</" +"quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7237 msgid "" "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up " "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk " @@ -14472,7 +13857,7 @@ msgstr "" "å lage kunst.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7265 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7251 msgid "" "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career " "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach <quote>her " @@ -14483,17 +13868,17 @@ msgid "" "making music for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set " "out to do." msgstr "" -"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes " +"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes " "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå <quote>sitt " "publikum i mengden</quote>, og føle takknemlighet når hun gjør det. Med " "bandet sitt, Dresden Dolls, prøvde Amanda å gå den tradisjonelle veien med å " -"signere med et plateselskap. Det virket ikke, av en rekke årsaker, men én av " -"dem var at selskapet absolutt ikke hadde noen interesse for Amandas syn på " -"suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene var aldri det " -"Amanda og Dresden Dolls hadde som mål." +"signere med et plateselskap. Det fungerte ikke for henne, av en rekke " +"årsaker, men én av dem var at selskapet absolutt ikke hadde noen interesse " +"for Amandas syn på suksess. De ønsket slagere, men å lage musikk for massene " +"var aldri det Amanda og Dresden Dolls hadde som mål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7276 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7262 msgid "" "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with " "different ways to make a living. She released music directly to the public " @@ -14505,18 +13890,18 @@ msgid "" "million. It remains one of the most successful Kickstarter projects of all " "time." msgstr "" -"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, eksperimenterte hun med ulike " -"måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten involvering av " -"mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</quote>-basis, " -"og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på sanntids-opptredener og " -"varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en slags " -"folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes Kickstarter-" -"prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun fikk inn 1,2 millioner " -"dollar. Det er fortsatt ett av de mest vellykkede Kickstarter-prosjektene " -"gjennom tidene." +"Etter at hun forlot plateselskapet i 2008, begynte hun å eksperimentere med " +"ulike måter å leve på. Hun ga ut musikk direkte til publikum uten " +"involvering av mellommann, la ut digitale filer på <quote>betal hva du vil</" +"quote>-basis, og solgte CD-er og vinyl. Hun gjorde også penger på sanntids-" +"opptredener og varesalg. Til slutt, i 2012 besluttet hun å prøve seg på en " +"slags folkefinansiering som vi alle vet så godt hva er i dag. Hennes " +"Kickstarter-prosjekt startet med et mål om 100 000 dollar, og hun fikk inn " +"1,2 millioner dollar. Det er fortsatt et av de mest vellykkede Kickstarter-" +"prosjektene gjennom tidene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7288 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7274 msgid "" "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific " "projects to instead getting consistent financial support from her fan base " @@ -14532,14 +13917,14 @@ msgstr "" "og får i stedet vedvarende økonomisk støtte fra sin tilhengerskare på " "Patreon, et nettsted for folkefinansiering som lar kunstnere få regelmessige " "donasjoner fra fans. Mer enn åtte tusen mennesker har meldt seg for å støtte " -"henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative " -"<quote>ting</quote> hun blir inspirert til å gjøre. De repeterende " -"innsamlingskampanjene gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager " -"gjøres fritt tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens " -"(CC BY-NC-SA)." +"henne, slik at hun kan lage musikk, kunst, og andre kreative <quote>ting</" +"quote> hun blir inspirert til å gjøre. De repeterende innsamlingskampanjene " +"gjøres <quote>per ting</quote>. Alt innhold hun lager gjøres fritt " +"tilgjengelig med en Attribution-NonCommercial-ShareAlike-lisens (CC BY-NC-" +"SA)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7300 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7286 msgid "" "Making her music and art available under Creative Commons licensing " "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her " @@ -14558,7 +13943,7 @@ msgid "" msgstr "" "Å gi musikken og kunsten Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt " "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer seg et levebrød. Men å dele " -"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrièren, " +"verkene sine har vært en del av hennes modell siden starten av karrieren, " "selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden Dolls brukte " "å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke hennes musikk " "i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så lenge det ikke " @@ -14571,7 +13956,7 @@ msgstr "" "gjort hele tiden. De ikke-kommersielle lisensene var et naturlig valg." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7318 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7304 msgid "" "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art " "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her " @@ -14587,7 +13972,7 @@ msgstr "" "startet med dette fordi jeg ønsket å dele musikkgleden</quote>, sier hun." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7326 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7312 msgid "" "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is " "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, " @@ -14598,14 +13983,14 @@ msgid "" "Asking." msgstr "" "Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av " -"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrièren startet bandet " +"et ønske om å knytte seg til fansen. I starten av karrieren startet bandet " "med konserter på hjemmefester. Ettersom samlingene vokste, ble linjen mellom " "fans og venner helt uskarpe. <quote>Ikke bare visste våre tidligste fans " "hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært inne " "på kjøkkenet mitt</quote>, skrev Amanda i <quote>The Art of Asking</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7336 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7322 msgid "" "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this " "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact " @@ -14624,11 +14009,11 @@ msgstr "" "flere timer med signering etter konserter. Det hjelper at Amanda har en " "dynamisk og engasjerende personlighet som umiddelbart trekker folk til seg, " "men en stor del av hennes evne til å få kontakt med folk er viljen hennes " -"til å lytte. <quote>Lytte raskt og umiddelbar omsorg er en egen " +"til å lytte. <quote>Å lytte raskt og vise omsorg umiddelbart er en egen " "ferdighet</quote>, skrev Amanda." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7348 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7334 msgid "" "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know " "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she " @@ -14647,7 +14032,7 @@ msgstr "" "etter en forestilling, kan de helt riktig føle at de kjenner henne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7357 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343 msgid "" "<quote>With social media, we’re so concerned with the picture looking " "palatable and consumable that we forget that being human and showing the " @@ -14656,15 +14041,15 @@ msgid "" "culture is telling us otherwise. But my experience has shown me that the " "risk of making yourself vulnerable is almost always worth it.</quote>" msgstr "" -"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, vi glemmer å " -"være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk skaper en " -"dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk ut</quote>, sa " -"Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. Min erfaring har " -"vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten alltid er verdt " -"det.</quote>" +"<quote>Med sosiale medier er vi så opptatt av bildets utseende, at vi " +"glemmer å være mennesker i å vise våre feil og sårbarhet, noe som faktisk " +"skaper en dypere forbindelse til forskjell fra det å bare se fantastisk ut</" +"quote>, sa Amanda. <quote>Alt i kulturen vår forteller oss noe annet. Min " +"erfaring har vist meg at risikoen ved å vise ens sårbarhet, nesten alltid er " +"verdt det.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7366 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7352 msgid "" "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps " "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she " @@ -14683,7 +14068,7 @@ msgstr "" "vennene dine – du deler." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7376 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7362 msgid "" "After years of investing time and energy into building trust with her fans, " "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through " @@ -14702,7 +14087,7 @@ msgstr "" "din suksess." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7385 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371 msgid "" "<quote>When you openly, radically trust people, they not only take care of " "you, they become your allies, your family,</quote> she wrote. There really " @@ -14711,7 +14096,7 @@ msgid "" "consciously cultivated a feeling of belonging to their <quote>weird little " "family.</quote>" msgstr "" -"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på " +"<quote>Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare vare på " "deg, de blir dine allierte, din familie</quote>, skrev hun. Det er virkelig " "en følelse av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av oppfordret " "Amanda og bandet hennes folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De " @@ -14719,7 +14104,7 @@ msgstr "" "familien</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7393 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7379 msgid "" "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every " "creator. <quote>I don’t take for granted that I happen to be the type of " @@ -14731,14 +14116,14 @@ msgid "" msgstr "" "Slik intimitet med fans er ikke mulig, eller egentlig ønskelig for alle " "artister. <quote>Jeg tar det ikke for gitt at jeg tilfeldigvis er den typen " -"person som elsker å danse omkring med fremmede</quote>, sa Amanda. <quote>" -"Jeg erkjenner at det ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha det " -"trivelig. Alle gjør det forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, fungerer " -"ikke for andre hvis det ikke er en glede for dem. Det gjelder å finne en " -"måte å kanalisere energien sin på som gleder deg selv.</quote>" +"person som elsker å danse omkring med fremmede</quote>, sa Amanda. " +"<quote>Jeg erkjenner at det ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha " +"det trivelig. Alle gjør det forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, " +"fungerer ikke for andre hvis det ikke er en glede for dem. Det gjelder å " +"finne en måte å kanalisere energien sin på som gleder deg selv.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7403 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7389 msgid "" "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her " "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing " @@ -14763,7 +14148,7 @@ msgstr "" "styrkes båndet med menneskelige relasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7416 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402 msgid "" "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain " "this connection. <quote>It sounds so corny,</quote> she said, <quote>but my " @@ -14776,13 +14161,13 @@ msgstr "" "For Amanda er hele poenget med å være kunstner å etablere og opprettholde " "denne kontakten. <quote>Det høres så banalt ut</quote>, sa hun, <quote>men " "min erfaring, med førti år på denne planeten, har vist meg en åpenbar " -"sannhet. Forbindelser med mennesker føles så mye bedre og mer " +"sannhet. Forbindelser med mennesker føles så mye bedre og mer " "tilfredsstillende enn å nærme seg kunst med et kapitalistisk blikk. Det er " "ikke noe mer tilfredsstillende mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, " "virkelig er av verdi for dem.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7426 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7412 msgid "" "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what " "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music " @@ -14792,7 +14177,7 @@ msgid "" "artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to " "help her, she lets them." msgstr "" -"Som hun forklarer det, når en fan gir henne en ti dollar seddel, er det " +"Som hun forklarer det; når en fan gir henne en ti-dollarseddel, er det " "vanligvis hva de med det sier at pengene symboliserer at musikken ga dem noe " "av dypere verdi. For Amanda er kunst ikke bare et produkt, det er en " "relasjon. Sett slik, er det Amanda gjør i dag ikke så forskjellig fra hva " @@ -14801,12 +14186,12 @@ msgstr "" "lar hun dem gjøre det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7437 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7423 msgid "PLOS (Public Library of Science)" msgstr "PLOS (Public Library of Science - Offentlig vitenskapsbibliotek)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7429 msgid "" "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of " "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U." @@ -14817,12 +14202,12 @@ msgstr "" "Grunnlagt i år 2000 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7445 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7434 msgid "<ulink url=\"http://plos.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://plos.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7436 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging content " "creators an author processing charge to be featured in the journal" @@ -14831,18 +14216,18 @@ msgstr "" "betaler en artikkelprosessavgift for å bli publisert i tidsskiftet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7451 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7440 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 7, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 7. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7453 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7442 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Louise Page, publisher" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Louise Page, utgiver" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7447 msgid "" "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading " "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an " @@ -14863,13 +14248,13 @@ msgstr "" "gjorde den fulle teksten av artiklene fritt tilgjengelig umiddelbart, eller " "innen seks måneder. Selv om titusenvis signerte oppropet, fulgte de fleste " "ikke opp. I august 2001 kunngjorde Patrick og Michael at de ville starte sin " -"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva begjæringen " -"lovet. Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS " -"lansert for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med " +"egen ideelle publiseringsoperasjon for å gjøre akkurat hva oppropet lovet. " +"Med oppstartsstøtte fra Gordon og Betty Moore Foundation, ble PLOS lansert " +"for å gi ut nye tidsskrifter med åpen tilgang for biomedisin, med " "forskningsartikler utgitt med Attribution (CC BY)-lisenser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7475 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7461 msgid "" "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a " "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical " @@ -14892,7 +14277,7 @@ msgstr "" "eller artikkelen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7486 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7472 msgid "" "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model " "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most " @@ -14904,10 +14289,10 @@ msgid "" "research slows the dissemination of this research and advancement of the " "field. It was time for a new model." msgstr "" -"For Louise Page, den gjeldende utgiveren av PLOS, gir denne tradisjonelle " -"modellen forskjellsbehandling. Tilgang er begrenset til dem som kan betale. " -"Mest forskning er finansiert via offentlige organer, det vil si med " -"offentlige midler. Det er urettferdig at publikum, som finansierte " +"For Louise Page, den gjeldende utgiveren av PLOS, resulterer denne " +"tradisjonelle modellen i forskjellsbehandling. Tilgang er begrenset til dem " +"som kan betale. Mest forskning er finansiert via offentlige organer, det vil " +"si med offentlige midler. Det er urettferdig at publikum, som finansierte " "forskningen, blir pålagt å betale en gang til for tilgang til resultatene. " "Ikke alle vil ha råd til å betale de stadig økende abonnementsavgiftene " "utgiverne krever, spesielt når bibliotekenes budsjetter reduseres. Begrenset " @@ -14916,7 +14301,7 @@ msgstr "" "modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7498 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7484 msgid "" "That new model became known as open access. That is, free and open " "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a " @@ -14939,7 +14324,7 @@ msgstr "" "publisering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7510 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7496 msgid "" "However, open access requires rethinking the business model of research " "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, " @@ -14958,12 +14343,12 @@ msgstr "" "forskuddsavgiften, vanligvis betalt av den som finansierer forskningen, " "eller forfatterens institusjon, dekker utgifter som redaksjonell " "gjennomgang, organisering av fagfellevurdering, journalproduksjon, plass på " -"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel og faktureres ved aksept " +"nettet og fremleggelse. Avgifter er pr. artikkel, og faktureres ved aksept " "for publisering. Det er ingen ekstrakostnader basert på antall ord, " "tegninger, tall eller andre elementer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7522 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7508 msgid "" "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs " "associated with publishing the journal and determining a cost per article " @@ -14982,7 +14367,7 @@ msgstr "" "startet i 2006, er like under 1500 dollar." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7517 msgid "" "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. " "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and " @@ -14994,7 +14379,7 @@ msgstr "" "artikkelbehandling." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7537 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7523 msgid "" "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and " "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily " @@ -15011,14 +14396,14 @@ msgid "" "to submit their work for publication." msgstr "" "Louise identifiserer markedsføring som et område med stor forskjell mellom " -"PLOS og tradisjonelle tidsskriftutgivere. Tradisjonelle tidsskriter må " +"PLOS og tradisjonelle tidsskriftsutgivere. Tradisjonelle tidsskrifter må " "investere tungt i ansatte, bygninger og infrastruktur for å markedsføre sine " "tidsskrifter og overbevise kunder om å abonnere. Å begrense tilgang til " "abonnenter betyr at verktøy for å administrere tilgangskontroll blir " "nødvendig. De bruker millioner av dollar på systemer for tilgangskontroll, " -"ansatte som administrerer dem og selgere. Med PLOSs åpen tilgang " +"ansatte som administrerer dem, og selgere. Med PLOS sin åpen-tilgang-" "publisering er det ikke behov for disse massive utgiftene; artiklene er fri, " -"åpen og tilgjengelig for alle ved publikasjon. I tillegg pleier " +"åpne og tilgjengelig for alle ved publisering. I tillegg pleier " "tradisjonelle utgivere å bruke mer på markedsføring til biblioteker, som til " "slutt betaler for abonnementet. PLOS gir bedre service for forfattere ved å " "fremme deres forskning direkte til forskningsfellesskapet og gi forfatterne " @@ -15026,7 +14411,7 @@ msgstr "" "for publisering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7554 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7540 msgid "" "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). " "This makes it very clear what rights are associated with the content and " @@ -15035,15 +14420,15 @@ msgid "" "this aligns with how they think research content should be published and " "disseminated." msgstr "" -"For Louise ville PLOS ikke eksistert uten Attribution-lisens (CC BY). Denne " -"gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet, og " -"gir en sikker måte for forskere å gjøre sitt arbeid tilgjengelig, og " +"I følge Louise ville PLOS ikke eksistert uten Attribution-lisens (CC BY). " +"Denne gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet, " +"og gir en sikker måte for forskere å gjøre sitt arbeid tilgjengelig, og " "samtidig sikre at de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS er " "alt dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli " "publisert og spredd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7548 msgid "" "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper " "published, PLOS authors must also make their data available in a public " @@ -15054,7 +14439,7 @@ msgstr "" "offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7553 msgid "" "Business-operation costs associated with the open-access model still largely " "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the " @@ -15073,7 +14458,7 @@ msgstr "" "publisere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7562 msgid "" "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a " "journal within its field, the relative difficulty of being published in that " @@ -15086,7 +14471,7 @@ msgstr "" "journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7582 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7568 msgid "" "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times " "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to " @@ -15104,7 +14489,7 @@ msgstr "" "forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7591 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7577 msgid "" "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a " "movement led by a small cadre of researchers to something that is now " @@ -15116,11 +14501,11 @@ msgstr "" "fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå " "er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. " "PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere " -"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller " +"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen-tilgangsutgiveren, eller " "noen andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7599 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7585 msgid "" "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by " "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched " @@ -15142,28 +14527,28 @@ msgid "" "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own " "multidisciplinary forums for publishing all sound science." msgstr "" -"PLOS forstyrret ytterligere den tradisjonelle modellen for " +"PLOS utfordrer ytterligere den tradisjonelle modellen for " "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. " "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med " "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt " -"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " +"tidsskrift, og publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og " "medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for " -"publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet " +"publisering basert på om de er teknisk gode snarere enn oppfattet viktighet " "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og " "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også " "kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS " "ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet, og ikke som trykksaker. " -"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og " -"publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn " -"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og " -"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. " -"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne " -"tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap." +"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og publikum " +"ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn for andre " +"tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og har virkelig " +"lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. Andre utgivere " +"ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne tverrfaglige fora for å " +"publisere all solid vitenskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7623 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7609 msgid "" "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model " "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could " @@ -15174,7 +14559,7 @@ msgstr "" "som en slags skyvekontroll som kan justeres for å endre gjeldende praksis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7628 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7614 msgid "" "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as " "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, " @@ -15182,13 +14567,13 @@ msgid "" "articles, the more time the approval process inevitably takes." msgstr "" "En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for " -"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å " -"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot " -"omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " +"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskriftene blir flinkere til å " +"gi raskere beslutninger til forfattere. Men det er alltid en avveining mot " +"omfanget, jo større volum av artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " "uunngåelig ta." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7635 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7621 msgid "" "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible " "to redefine what peer review actually is, when to review, and what " @@ -15212,7 +14597,7 @@ msgstr "" "utgiver og forfatter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7647 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7633 msgid "" "Louise says research with negative outcomes is almost as important as " "positive results. If journals published more research with negative " @@ -15225,7 +14610,7 @@ msgstr "" "mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7654 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7640 msgid "" "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint " "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long " @@ -15257,7 +14642,7 @@ msgstr "" "utfordring er at forskerne ikke har mye tid til å kommentere dokumentutkast." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7658 msgid "" "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research " "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and " @@ -15267,7 +14652,7 @@ msgid "" "these changes the current form factor for what constitutes a research " "article would undergo transformation." msgstr "" -"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig " +"Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Idéen om en vitenskapelig " "artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å " "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et " "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og " @@ -15277,17 +14662,17 @@ msgstr "" "endringer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7686 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7672 msgid "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://collections.plos.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7690 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7676 msgid "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://plos.org/article-level-metrics\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7682 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7668 msgid "" "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more " "information is being pushed out to readers, making the experience feel like " @@ -15301,13 +14686,13 @@ msgid "" "model could evolve to provide a more friendly and interactive user " "experience, including a way for readers to communicate with authors." msgstr "" -"Etterhvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves " -"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen å føle at man " -"drikker fra en brannslange. For å begrense dette, aggregerer og " +"Etter hvert som tidsskifter skaleres opp og nye tidsskifter kommer, skyves " +"mer og mer informasjon ut til leserne, noe som gir opplevelsen av å føle at " +"man drikker fra en brannslange. For å begrense dette aggregerer og " "tilrettelegger PLOS innhold fra PLOS sine tidsskifter og sitt nettverk av " "blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De tilbyr også Article-" "Level Metrics, som hjelper brukere med å vurdere hvilken forskning som er " -"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer die bruk, " +"mest relevant for selve feltet, basert på ulike indikatorer som bruk, " "sitater, sosiale bokmerker og formidlingsaktivitet, omtale i media og " "blogger, diskusjoner og rangeringer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/" "> Louise mener at tidskriftsmodellen kan utvikle seg til å gi en mer " @@ -15315,7 +14700,7 @@ msgstr "" "å kommunisere med forfattere på." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7695 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681 msgid "" "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these " "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and " @@ -15330,11 +14715,12 @@ msgstr "" "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. " "Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere " "er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er " -"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, " -"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." +"interessert i å utforske alle omordninger (permutasjoner) som " +"forskningspublisering kan gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne " +"for eksperimentering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7705 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691 msgid "" "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that " "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, " @@ -15353,7 +14739,7 @@ msgstr "" "kvalitetsartikler kan leses gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7715 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7701 msgid "" "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making " "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of " @@ -15363,26 +14749,26 @@ msgstr "" "overskuelig, tilgjengelig og reproduserbar, til fremme av vitenskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7707 msgid "Rijksmuseum" msgstr "Rijksmuseum" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7724 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713 msgid "" "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. " "Founded in 1800 in the Netherlands" msgstr "" "Rijksmuseum er det nederlandske nasjonale museum for kunst og historie. " -"Grunnlagt i 1800 i Nederland" +"Grunnlagt år 1800, i Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7728 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7717 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7719 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grants and government " "funding, charging for in-person version (museum admission), selling " @@ -15392,13 +14778,13 @@ msgstr "" "finansiering, betaling for personlig versjon (museumsadgang), og varesalg" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7734 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7723 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7737 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7726 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Lizzy Jongma, the data " "manager of the collections information department" @@ -15407,7 +14793,7 @@ msgstr "" "innsamlingsinformasjonen" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7745 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7731 msgid "" "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and " "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental " @@ -15435,7 +14821,7 @@ msgstr "" "mer åpen modell for museet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7747 msgid "" "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, " "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized " @@ -15461,7 +14847,7 @@ msgstr "" "kortkatalog som database over hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7775 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7761 msgid "" "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were " "invited to got them to start talking about events like that as having " @@ -15472,18 +14858,18 @@ msgid "" msgstr "" "Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de " "ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som " -"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule " +"om det hadde potensiale. De likte idéen om å invitere folk til å gjøre kule " "ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av " -"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " +"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " "slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7786 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7772 msgid "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.europeana.eu/portal/en\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7770 msgid "" "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital " "library, museum, and archive for cultural heritage.<placeholder type=" @@ -15509,7 +14895,7 @@ msgstr "" "mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7798 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7784 msgid "" "They realized that they don’t <quote>own</quote> the collection and couldn’t " "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing " @@ -15522,18 +14908,18 @@ msgid "" "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids." msgstr "" "De innså at de ikke <quote>eier</quote> samlingen, og ikke realistisk kunne " -"realistisk overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for " -"tiden benyttet ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av " -"Vermeers Het Melkmeisje (del av samling en deres) allerede på nettet, mange " -"av dem av svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned " -"på bruken, men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å " -"la være å bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var " +"overvåke og håndheve at de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet " +"ble fulgt. For eksempel var mange kopier og utgaver av Vermeers Het " +"Melkmeisje (del av samlingen deres) allerede på nettet, mange av dem av " +"svært dårlig kvalitet. De kunne bruke tid og penger på å slå ned på bruken, " +"men det ville trolig være nytteløst, og ville ikke få folk til å la være å " +"bruke bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var " "fullstendig bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseum-" "samlingen. Og uansett, hovedparten av de som ville bli frustrert over " "begrenset tilgang var skolebarn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7797 msgid "" "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to " "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place " @@ -15555,11 +14941,11 @@ msgstr "" "oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, " "var relativt lav. I tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det " "offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, " -"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " +"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " "hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7825 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7811 msgid "" "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons " "licensed their highest-quality images and released them online for free. " @@ -15575,12 +14961,12 @@ msgstr "" "Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å " "avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å " "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, " -"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor " +"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeid for " "Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen " "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7822 msgid "" "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-" "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s " @@ -15598,7 +14984,7 @@ msgstr "" "voksende spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir " "høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger " "i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " -"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan " +"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan " "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i " "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger " "pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " @@ -15608,7 +14994,7 @@ msgstr "" "museet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7851 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7837 msgid "" "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The " "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of " @@ -15624,7 +15010,7 @@ msgstr "" "inntekter på, blant annet for Rijksmuseum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7845 msgid "" "As museums create a digital presence for themselves and put up digital " "representations of their collection online, there’s frequently a worry that " @@ -15649,12 +15035,12 @@ msgstr "" "museets synlighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7865 msgid "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7859 msgid "" "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create " "a new web presence that would be different from any other museum’s. In " @@ -15672,7 +15058,7 @@ msgstr "" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7882 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7868 msgid "" "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality " "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom " @@ -15683,17 +15069,17 @@ msgid "" "free, and users are encouraged to use them as they like, for private or even " "commercial purposes." msgstr "" -"Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundre tusen høykvalitets " -"digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i " +"Rijksstudio gir brukere tilgang til over 200 000 digitale " +"høykvalitetsgjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan forstørre " "alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er " -"litt som Pinterest. Du kan <quote>like</quote> verk og sette sammen dine " +"litt som Pinterest. Du kan <quote>like</quote> verker og sette sammen dine " "personlige favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned " "gratis. Alle bildene i Rijksstudio er uten opphavsrettsvern og " "bruksbetaling, og brukere oppfordres til å gjøre hva de vil med dem, for " "private eller til og med kommersielle formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7893 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7879 msgid "" "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed " "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to " @@ -15706,7 +15092,7 @@ msgstr "" "for bruk ved skoleeksamen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7886 msgid "" "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection " "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. " @@ -15718,16 +15104,17 @@ msgid "" "to the public, but within limits the artists have specified." msgstr "" "Noen moderne kunstnere som har verk i samlingen Rijksmuseum, har kontaktet " -"dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var inkludert i Rijksstudio. Svaret " -"var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er bundet av opphavsrett. " -"Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en Creative Commons-" -"lisens for sine arbeider, vanligvis en CC BY-SA-lisens (Attribution-" -"ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis de ønsker å " -"utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres " -"tilgjengelig for publikum, men innenfor de grensene kunstnerne har angitt." +"dem for å spørre hvorfor deres verk ikke var tatt med hos Rijksstudio. " +"Svaret var at moderne kunstneres arbeider fortsatt er vernet av " +"åndsverksloven. Rijksmuseum oppfordrer moderne kunstnere til å bruke en " +"Creative Commons-lisens for sine verker, vanligvis en CC BY-SA-lisens " +"(Attribution-ShareAlike) eller en CC BY-NC (Attribution-NonCommercial) hvis " +"de ønsker å utelukke kommersiell bruk. På den måten kan verkene deres gjøres " +"tilgjengelig for publikum, men innenfor de begrensninger kunstnerne har " +"oppgitt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7920 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7906 msgid "" "<ulink url=\"http://www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-" "kimono-kimono-robe\"/>" @@ -15736,7 +15123,7 @@ msgstr "" "kimono-kimono-robe\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7911 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7897 msgid "" "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The " "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even " @@ -15760,7 +15147,7 @@ msgstr "" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7924 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7910 msgid "" "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award\"/>; the 2014 " "award: <ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award-2014\"/>; " @@ -15773,7 +15160,7 @@ msgstr "" "award-2015\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7936 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7922 msgid "" "<ulink url=\"http://www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-" "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>" @@ -15782,7 +15169,7 @@ msgstr "" "rijksstudio-award/creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7923 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7909 msgid "" "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design " "competition, known as the Rijksstudio Award.<placeholder type=\"footnote\" " @@ -15813,7 +15200,7 @@ msgstr "" "Rijksstudio-prisen startet i September 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7942 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7928 msgid "" "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an " "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced " @@ -15824,7 +15211,7 @@ msgstr "" "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7948 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7934 msgid "" "Going with a more open business model generated lots of publicity for the " "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection " @@ -15840,7 +15227,7 @@ msgstr "" "trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7957 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7943 msgid "" "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public " "to look at and interact with their collection. On an international day " @@ -15855,7 +15242,7 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se " "og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et " -"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet " +"vellykket fugletema-arrangement. Museet satte sammen en visning som omfattet " "to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet " "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, " @@ -15864,7 +15251,7 @@ msgstr "" "samfunnet på det tidspunktet maleriet ble laget." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7970 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7956 msgid "" "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came " "up with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things " @@ -15891,31 +15278,32 @@ msgstr "" "museer vanligvis dårlige til å selge ting, og noen ganger blokkerer " "innsatsen for å generere en liten mengde penger for noe mye større - den " "virkelige verdien samlingen har. For Lizzy er å klamre seg til små inntekter " -"nyttig for å tjene ører, men ikke for kroner. For Rijksmuseum har det vært " -"en viktig lærdom å aldri miste av syne sin visjon for samlingen. Å tillate " -"tilgang og bruk av samlingen har generert en stor markedsføringsverdi - " -"langt mer enn den tidligere praksisen å kreve betaling for tilgang og bruk. " -"Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi bort og få noe i retur. " -"Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper til.</quote>" +"nyttig for å tjene små beløp, men ikke for å sikre langsiktige inntekter. " +"For Rijksmuseum har det vært en viktig lærdom å aldri miste av syne sin " +"visjon for samlingen. Å tillate tilgang og bruk av samlingen har generert en " +"stor markedsføringsverdi - langt mer enn den tidligere praksisen med å kreve " +"betaling for tilgang og bruk. Lizzy oppsummerer sine erfaringer: <quote>Gi " +"bort og få noe i retur. Gavmildhet gjør at folk gjerne blir med og hjelper " +"til.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7990 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7976 msgid "Shareable" msgstr "Shareable" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7993 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7982 msgid "" "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S." msgstr "Shareable er en nettmagasin om deling. Etablert i 2009 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7997 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7986 msgid "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.shareable.net\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7988 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: grant funding, " "crowdfunding (project-based), donations, sponsorships" @@ -15924,13 +15312,13 @@ msgstr "" "folkefinansiering (prosjektbasert), donasjoner, sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8002 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7991 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 24, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 24. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8005 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7994 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Neal Gorenflo, cofounder " "and executive editor" @@ -15939,7 +15327,7 @@ msgstr "" "og administrerende redaktør" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8013 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7999 msgid "" "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had " "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they " @@ -15952,16 +15340,16 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 var Shareable i en fastlåst situasjon. Denne nettbaserte ikke-" "kommersielle publikasjonen bidro til å starte en delingsbevegelse fire år " -"tidligere, men over tid de så en del av bevegelsen forlate sine idealer. " -"Når giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å " -"dreie seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, " -"bygd på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store " +"tidligere, men over tid så de en del av bevegelsen forlate sine idealer. Når " +"giganter som Uber og Airbnb vant terreng, begynte oppmerksomheten å dreie " +"seg om <quote>delingsøkonomien</quote> vi nå kjenner — profitt-drevet, bygd " +"på transaksjoner og full av risikovillig kapital. Ledere i store " "bedriftsetableringer innen feltet inviterte Shareable til å bli talsrør for " "dem. Magasinet sto overfor et valg: Å ri på bølgen, eller holde på " "prinsippet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8024 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8010 msgid "" "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, " "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in " @@ -15984,7 +15372,7 @@ msgstr "" "<quote>Borgkollektivet</quote> </quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8036 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8022 msgid "" "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined " "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be " @@ -15997,11 +15385,11 @@ msgstr "" "definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha " "eksistert om de hadde valgt annerledes. <quote>Vi ville ha fått et annet " "publikum, men det ville ha betydd slutten for oss</quote>, sa han. <quote>Vi " -"er en liten, formåldrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss " +"er en liten, formålsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss " "igjennom den kritikken som Airbnb og Uber møter nå</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8046 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032 msgid "" "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s " "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story " @@ -16013,7 +15401,7 @@ msgid "" "continued to grow their audience." msgstr "" "Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables " -"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " +"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " "Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de " "har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten til henge i frakkeskjøtene på " "de store bedriftsaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. " @@ -16022,7 +15410,7 @@ msgstr "" "fortsatte med øke sitt nedslagsfelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8057 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8043 msgid "" "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to " "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable " @@ -16044,7 +15432,7 @@ msgstr "" "isolasjon og global oppvarming." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8069 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8055 msgid "" "They have worked hard to find ways to tell stories that show different " "metrics for success. <quote>We wanted to change the notion of what " @@ -16065,7 +15453,7 @@ msgstr "" "til å gjøre endringer i sine egne liv og samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8081 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8067 msgid "" "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that " "are contracted by the magazine. <quote>Particularly in content areas that " @@ -16083,16 +15471,16 @@ msgstr "" "journalister som har kontrakt med bladet. <quote>Spesielt på områder som er " "prioritert hos oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten</" "quote>, sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, " -"ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med gjennom deres " +"ofte kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner gjennom deres " "nettverk av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth " -"Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende " +"Alliance, som muliggjør deling av innhold og publikum i en stor og voksende " "gruppe av hovedsakelig ikke-kommersielle organisasjoner. Hver organisasjon " "får en sjanse til å presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan " "bruke og fremme hverandres historier. Mye av innholdet som lages av " "nettverket er lisensiert med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8096 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082 msgid "" "All of Shareable’s original content is published under the Attribution " "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is " @@ -16119,7 +15507,7 @@ msgstr "" "quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8111 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8097 msgid "" "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also " "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional " @@ -16130,28 +15518,28 @@ msgid "" "on their website." msgstr "" "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable " -"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " +"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " "forlag for å gi ut <quote>Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in " "an Age of Crisis</quote>. Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt " -"form for kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte " -"guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de største " -"produsentene av trafikk på hjemmesiden deres." +"form for kjøp, eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-" +"lisensierte guide <quote>Policies for Shareable Cities</quote>, er to av de " +"største produsentene av trafikk på hjemmesiden deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8107 msgid "" "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called " "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but " "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" -"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt " +"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt " "slik: <quote>How to: Share, Save Money and Have Fun</quote>. Boken var " "tilgjengelig for salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. " "Shareable planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8128 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8114 msgid "" "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has " "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by " @@ -16167,10 +15555,10 @@ msgstr "" "(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide " "basen av individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre " "prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av " -"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden." +"samfunnet, vil representere deres visjon av verden bedre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8138 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8124 msgid "" "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This is " "true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. <quote>We " @@ -16190,11 +15578,11 @@ msgstr "" "på seg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. <quote>En sentral del av å " "være menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med " "mennesker vi elsker</quote>, sa han. <quote>Vi er en art som ser forbi " -"horisonten og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter " +"horisonten, og tenker og skaper nye verdener, men vi søker også etter " "komforten i hjemmet</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8151 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8137 msgid "" "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their " "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail " @@ -16207,13 +15595,13 @@ msgstr "" "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte " "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes " "stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk " -"var enkelt - <quote>Sett deg på en stol og start samtaler</quote>. Det er " +"var enkelt — <quote>Sett deg på en stol og start samtaler</quote>. Det er " "nøyaktig hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. " "Neal sa at kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste " "støttespillere var folk i deres eksisterende base." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8161 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8147 msgid "" "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to " "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the " @@ -16227,7 +15615,7 @@ msgstr "" "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8168 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8154 msgid "" "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring " "the sharing community together. But over time they realized they could reach " @@ -16243,23 +15631,23 @@ msgid "" "Shareable will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for " "their network to implement." msgstr "" -"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment " -"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne " -"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne " -"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, " +"Shareable begynte å organisere arrangementer i 2010. Disse arrangementene " +"var ment å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at " +"de kunne nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere med å lage egne " +"arrangementer. <quote>Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, " "var det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en " -"brøkdel av vårt fellesskap som kunne delta på arrangementet</quote>, sier " -"Neal. Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden " -"tillot dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " +"brøkdel av vårt fellesskap kunne delta på arrangementet</quote>, sier Neal. " +"Å hjelpe andre med å lage sine egne arrangementer over hele kloden tillot " +"dem å skalere opp arbeidet mer effektivt, og rekke ut til langt flere " "personer. Shareable har bidratt til tre hundre ulike arrangementer, og nådd " "over tjue tusen mennesker siden de tok i bruk denne strategien for tre år " -"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold " +"siden. I fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold " "som er ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable " -"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan " +"publisere en ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med idéer som nettverket kan " "gjennomføre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8171 msgid "" "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly " "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-" @@ -16267,32 +15655,33 @@ msgid "" "the ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å " -"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " +"sammenfatte perfekt hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " "størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan " -"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." +"ta idéer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8179 msgid "Siyavula" msgstr "Siyavula" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8196 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8185 msgid "" "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates " "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" -"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager " -"lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika." +"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk utdanningsteknologisk selskap " +"som lager lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt år 2012, i " +"Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8190 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>" -msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com\"/>" +msgstr "<ulink url=\"https://www.siyavula.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8203 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8192 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for custom " "services, sponsorships" @@ -16301,19 +15690,19 @@ msgstr "" "tjenester, sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8206 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8195 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: April 5, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 5. april 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8208 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8197 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Mark Horner, CEO" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mark Horner, " "administrerende direktør" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8215 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8201 msgid "" "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner " "and teacher should have access to high-quality educational resources, as " @@ -16328,7 +15717,7 @@ msgstr "" "til tolvte klasse i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8223 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8209 msgid "" "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, " "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few " @@ -16336,12 +15725,12 @@ msgid "" "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative " -"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet ta noen " +"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner, måttet ta noen " "runder. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger for å " "overleve og vokse. Mark sier det hele har vært veldig organisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8230 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8216 msgid "" "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the " "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science " @@ -16357,12 +15746,12 @@ msgstr "" "tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8227 msgid "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.gnu.org/licenses/fdl\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8238 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8224 msgid "" "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source " "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software " @@ -16381,7 +15770,7 @@ msgstr "" "klasse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8233 msgid "" "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the " "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after " @@ -16396,7 +15785,7 @@ msgstr "" "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8255 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8241 msgid "" "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his " "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into " @@ -16409,12 +15798,12 @@ msgstr "" "men ikke mange nok til å møte behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8265 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8251 msgid "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.capetowndeclaration.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8261 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8247 msgid "" "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of " "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One " @@ -16433,7 +15822,7 @@ msgstr "" "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8270 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8256 msgid "" "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered " "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for " @@ -16448,7 +15837,7 @@ msgstr "" "seks opprinnelige bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8264 msgid "" "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through " "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. Although " @@ -16475,12 +15864,12 @@ msgstr "" "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8297 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8283 msgid "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://cnx.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8293 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8279 msgid "" "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers " "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up " @@ -16495,11 +15884,11 @@ msgstr "" "opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte " "opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som " "heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " -"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for " +"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg å være for " "komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8301 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8287 msgid "" "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work " "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to " @@ -16512,7 +15901,7 @@ msgstr "" "som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8308 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294 msgid "" "Mark and his team experimented with several different strategies. They " "tried creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that " @@ -16529,7 +15918,7 @@ msgstr "" "virkelig rullet ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8302 msgid "" "Then the South African government approached Siyavula with an interest in " "printing out the original six Free High School Science Texts (math and " @@ -16538,15 +15927,15 @@ msgid "" "discouraged by open educational resources, they saw this as a big " "opportunity." msgstr "" -"Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å " -"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i " -"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever " -"(elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om Siyavula var litt " -"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så " -"dette som en stor mulighet." +"Så tok den sørafrikanske regjeringen kontakt med Siyavula og uttrykte " +"interesse for å trykke opp de opprinnelige seks Free High School Science " +"Texts (gratis lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12.-" +"klasse) for alle elever i videregående opplæring i Sør-Afrika. Selv om " +"Siyavula var litt motløs over åpne pedagogiske ressurser på dette " +"tidspunktet, så de på dette som en stor mulighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8324 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8310 msgid "" "They began to conceive of the six books as having massive marketing " "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South " @@ -16556,14 +15945,14 @@ msgid "" "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial " -"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " +"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " "merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til " "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene " "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang " "til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8333 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8319 msgid "" "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in " "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well " @@ -16587,20 +15976,20 @@ msgstr "" "den i de åpne lærebøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8346 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8332 msgid "" "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it " "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going " "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" -"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som " -"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " -"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den " -"mest bemidlede delen av markedet." +"Kostnadene for å bruke Intelligent Practice ble satt svært lavt, noe som " +"gjorde det tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " +"stort volum og bred bruk i stedet for et å være et dyrt produkt forbeholdt " +"kun den mest bemidlede delen av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8352 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8338 msgid "" "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was " "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, " @@ -16614,10 +16003,10 @@ msgstr "" "hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt " "distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, " "ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, " -"utilsiktet for lavinntektselever." +"utilsiktet, for lavinntektselever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8361 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8347 msgid "" "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five " "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number " @@ -16631,12 +16020,12 @@ msgstr "" "hundre tusen besøkende per måned til sitt matte-nettsted og samme antall til " "sitt naturfags-nettsted. To femtedeler av trafikken var lesing fra en " "<quote>funksjonstelefon</quote> (en ikke smart mobiltelefon uten app-er). " -"Folk med enkletelefoner lest matematikk og realfag på en to-tommers skjerm " -"alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark og demonstrerte behovet " -"de betjente." +"Folk med enkle telefoner leste matematikk og realfag på en to-tommers skjerm " +"til alle døgnets timer. Det var helt fantastisk for Mark, og demonstrerte " +"behovet de betjente." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8370 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8356 msgid "" "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a " "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income " @@ -16645,15 +16034,15 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" -"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et " -"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i " -"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula " -"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det " -"handler ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet " -"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk." +"Først kunne Intelligent Practice-tjenestene kun betales med kredittkort. " +"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i lavinntektsgruppene, der " +"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk seg en hard " +"lekse i forretningsmodellering. Som han beskriver det, handler det ikke bare " +"om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet er, hva prisen er, og " +"hvile barrierer man støter på for bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8379 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8365 msgid "" "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open " "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, " @@ -16662,11 +16051,11 @@ msgid "" msgstr "" "Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas " "forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til " -"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen " +"nettstedet ditt, der du kan tilby en relatert tjeneste, og konvertere noen " "til å bli en betalende kunde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8385 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8371 msgid "" "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can " "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are " @@ -16676,15 +16065,15 @@ msgid "" "for the same content without adding value." msgstr "" "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å " -"fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste. De " -"tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i læreboken " -"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og " -"ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan " -"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, " -"uten å legge til noen verdi av det." +"fokusere på hvordan de kan tilføre sin grunnleggende tjeneste tilleggsverdi. " +"De tar betalt kun hvis de legger til verdi av unik karakter. Selve innholdet " +"i læreboken er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget i å låse " +"det ned og ta seg betalt umaken verdt. Mark nevner at dette skiller seg " +"vesentlig fra hvordan tradisjonelle forleggere tar betalt for det samme " +"innholdet om og om igjen, uten å tillegge verdi." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8394 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8380 msgid "" "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. " "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools " @@ -16700,12 +16089,12 @@ msgstr "" "tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. " "emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. " -"Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og " +"Det tilbys lavere abonnementspriser når det er over to hundre studenter, og " "store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " "naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8405 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8391 msgid "" "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an " "entire class or view an individual learner’s results. They can see the " @@ -16715,14 +16104,14 @@ msgid "" "points they’ve earned, and how their performance is improving." msgstr "" "Lærere får et skjermbilde som tillater dem å overvåke fremdriften for en hel " -"klasse eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene " +"klasse, eller vise en enkeltelevs resultater. De kan se spørsmål som elevene " "arbeider med, identifisere problemer og være mer strategiske i " "undervisningen. Elevene har også sitt eget personlige skjermbilde, hvor de " "kan vise seksjonene de har brukt, hvor mange poeng de har tjent, og hvordan " "ytelsen deres blir bedret." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8414 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8400 msgid "" "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially " "increase the production of open educational resources so they could provide " @@ -16732,17 +16121,17 @@ msgid "" msgstr "" "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke " "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten " -"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " -"klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget " -"for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9." +"«Intelligent Practice» for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10. til " +"12.-klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker " +"laget for klassene 4. til 6. og senere for klasse 7. til 9." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8411 msgid "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.siyavula.com/products-primary-school.html\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8422 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8408 msgid "" "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula " "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 " @@ -16751,13 +16140,13 @@ msgid "" "teacher’s guides and other resources." msgstr "" "I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " -"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 " -"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil." +"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4. til " +"6.-klasse, kalt Thunderbolt Kids, som bruker en morsom tegneseriestil." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " "har med lærerens veiledninger og andre ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8429 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8415 msgid "" "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help " "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time " @@ -16776,7 +16165,7 @@ msgstr "" "deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8439 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8425 msgid "" "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the " "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an " @@ -16792,7 +16181,7 @@ msgstr "" "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8433 msgid "" "Although the South African government paid to print and distribute hard " "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from " @@ -16809,11 +16198,11 @@ msgstr "" "myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse " "pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " "fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " -"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa " +"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa " "regjeringen nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8458 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8444 msgid "" "Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing " "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook " @@ -16824,7 +16213,7 @@ msgid "" "remain independent from the government." msgstr "" "Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi " -"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller " +"elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12.-klasse i naturfag eller " "matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar). Å gi eleven " "Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på " "over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til " @@ -16832,7 +16221,7 @@ msgstr "" "ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8468 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8454 msgid "" "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks " "even more, the South African government changed its textbook policy. To save " @@ -16847,7 +16236,7 @@ msgstr "" "Siyavulas ville bli valgt. Dette skremte bort mulige sponsorer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8476 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8462 msgid "" "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its " "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this " @@ -16867,7 +16256,7 @@ msgstr "" "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8487 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8473 msgid "" "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent " "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-" @@ -16880,7 +16269,7 @@ msgstr "" "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8494 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8480 msgid "" "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. These " "include charging a small amount for assessment services provided over the " @@ -16896,7 +16285,7 @@ msgstr "" "Practice." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8502 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488 msgid "" "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their " "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for " @@ -16922,12 +16311,12 @@ msgstr "" "runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8504 msgid "SparkFun" msgstr "SparkFun" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8521 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8510 msgid "" "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. " "Founded in 2003 in the U.S." @@ -16936,12 +16325,12 @@ msgstr "" "åpen maskinvare. Grunnlagt i 2003 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8525 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8514 msgid "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.sparkfun.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8516 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: charging for physical " "copies (electronics sales)" @@ -16950,20 +16339,20 @@ msgstr "" "kopier (elektroniske salg)" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8530 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8519 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: February 29, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 29. februar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8522 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Nathan Seidle, founder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Nathan Seidle, grunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8541 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8527 msgid "" "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself " "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, " @@ -16978,7 +16367,7 @@ msgstr "" "andre. Hans reaksjon var fryd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8547 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533 msgid "" "<quote>Being copied is the greatest earmark of flattery and success,</quote> " "Nathan said. <quote>I thought it was so cool that they were selling to a " @@ -16991,7 +16380,7 @@ msgstr "" "hvordan vi påvirket verden</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8553 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8539 msgid "" "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an " "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the " @@ -17008,7 +16397,7 @@ msgstr "" "egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548 msgid "" "Nathan believes open licensing is good for the world. <quote>It touches on " "our natural human instinct to share,</quote> he said. But he also strongly " @@ -17027,7 +16416,7 @@ msgstr "" "åndsverk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8557 msgid "" "<quote>We compete on business principles,</quote> Nathan said. " "<quote>Claiming your territory with intellectual property allows you to get " @@ -17036,11 +16425,11 @@ msgid "" msgstr "" "<quote>Vi konkurrerer på forretningsprinsipper</quote>, hevder Nathan. " "<quote>Å hevde territorium med immaterielle rettigheter tillater en " -"komfortabel hvile på sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok " -"bort det sikkerhetsnettet</quote>." +"komfortabel hvile på laurbærene. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort " +"det sikkerhetsnettet</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8577 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8563 msgid "" "The result is an intense company-wide focus on product development and " "improvement. <quote>Our products are so much better than they were five " @@ -17059,7 +16448,7 @@ msgstr "" "smertefullt for oss, kommer det kundene til gode</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8573 msgid "" "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come " "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example " @@ -17078,7 +16467,7 @@ msgstr "" "det de bør konkurrere om</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8597 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8583 msgid "" "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a " "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized " @@ -17089,8 +16478,8 @@ msgid "" "> and started reselling products out of his bedroom. After he graduated, he " "started making and selling his own products." msgstr "" -"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han " -"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han " +"Historien til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han " +"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med, og bygge, elektronikk, og han " "skjønte det var en nisje ledig i markedet. <quote>Hvis du ønsket å bestille " "noe</quote>, sa han, <quote>måtte du først søke vidt og bredt for å finne " "det, og deretter måtte du ringe eller fakse noen</quote>. I 2003, i sitt " @@ -17099,7 +16488,7 @@ msgstr "" "uteksaminert, begynte han å lage og selge sine egne produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8609 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8595 msgid "" "Once he started designing his own products, he began putting the software " "and schematics online to help with technical support. After doing some " @@ -17108,16 +16497,16 @@ msgid "" "licensing terms in simple terms. SparkFun still uses CC licenses for all of " "the schematics and firmware for the products they create." msgstr "" -"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la la han ut " +"Så snart han startet med å utforme sine egne produkter, la han ut " "programvaren og koblingsskjemaene på nettet for å hjelpe til med teknisk " "kundestøtte. Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han " "Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for <quote>avtaler som var " -"leselige for mennesker</quote> og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. " -"SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og fastvare til " -"produktene sine." +"leselige for mennesker</quote>, og som forklarte lisensvilkårene i " +"klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og " +"fastvare til produktene sine." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8618 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8604 msgid "" "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 " "employees. In 2015, SparkFun earned $33 million in revenue. Selling " @@ -17134,7 +16523,7 @@ msgstr "" "av brett for videresalg under Arduinos merke." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8613 msgid "" "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on " "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. " @@ -17150,19 +16539,20 @@ msgstr "" "kjernevirksomheten." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8634 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8620 msgid "" "<quote>We have the burden and opportunity to educate the next generation of " "technical citizens,</quote> Nathan said. <quote>Our goal is to affect the " "lives of three hundred and fifty thousand high school students by 2020.</" "quote>" msgstr "" -"<quote>Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " -"tekniske borgere</quote>, sier Nathan. <quote>Vårt mål er å påvirke livene " -"til tre hundre og femti tusen videregående elever i 2020</quote>." +"<quote>Vi har en forpliktelse og mulighet til å utdanne den neste " +"generasjonen av tekniske borgere</quote>, sier Nathan. <quote>Vårt mål er å " +"påvirke livene til tre hundre og femti tusen videregående elever i " +"2020</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8640 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8626 msgid "" "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is " "central to this mission. The license not only signals a willingness to " @@ -17183,7 +16573,7 @@ msgstr "" "under de samme lisensvilkårene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8651 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8637 msgid "" "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at " "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears " @@ -17202,7 +16592,7 @@ msgstr "" "publikum til en konkurranse en gang i året." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8648 msgid "" "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a " "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from " @@ -17223,13 +16613,13 @@ msgstr "" "forretningsperspektiv, sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de " "arrangerer ikke samlingen i forretningsøyemed. <quote>Grunnen til at vi gjør " "det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens " -"de fleste av våre ansatte får ikke det.</quote> <quote>Denne hendelsen gir " -"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre.</" -"quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, noe som gjør den " -"mer meningsfylt." +"de fleste av våre ansatte får ikke det,</quote> sa han. <quote>Denne " +"hendelsen gir ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med " +"kundene våre.</quote> Samlingen gir arbeidet deres et menneskelig element, " +"noe som gjør den mer meningsfylt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8662 msgid "" "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun " "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but " @@ -17240,15 +16630,15 @@ msgid "" "they aren’t singularly focused on the bottom line." msgstr "" "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. " -"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er når " -"alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er " +"Selskapet er selvfølgelig fokusert på finansiell ansvarlighet, men er, når " +"alt kommer til alt, drevet av noe annet enn penger. <quote>Fortjeneste er " "ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan</quote>, sier " "Nathan.<quote> Vårt fokus er større innvirkning på verden.</quote> Nathan " -"mener de tilegner seg noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi " -"de ikke bare fokuserer på bunnlinjen." +"mener de får noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke " +"bare fokuserer på bunnlinjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8672 msgid "" "The company is committed to transparency and shares all of its financials " "with its employees. They also generally strive to avoid being another " @@ -17263,7 +16653,7 @@ msgstr "" "til nettområdet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8693 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8679 msgid "" "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics " "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s " @@ -17276,16 +16666,16 @@ msgid "" "quote>" msgstr "" "Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. " -"De har kunder som er i regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og " -"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med " -"produktkommentarer. Kunder bringer også produktideer til selskapet. " -"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere " -"seg på dem der de kan. <quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til " -"fellesskapet</quote>, sa Nathan. <quote>Kundene vil identifisere en plage, " -"og vi vil finne en løsning som tar av den.</quote>" +"De har kunder som er regelmessig involvert i selskapets kundeservice, og på " +"egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med produktkommentarer. " +"Kunder bringer også produktidéer til selskapet. SparkFun går regelmessig " +"gjennom forslag fra kunder, og forsøker å basere seg på dem der de kan. " +"<quote>Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet</quote>, sa Nathan. " +"<quote>Kundene vil identifisere en plage, og vi vil finne en løsning som tar " +"av den.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8705 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8691 msgid "" "However, this sort of customer engagement does not always translate to " "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a " @@ -17306,7 +16696,7 @@ msgstr "" "virkeligheten ikke riktig.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8716 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8702 msgid "" "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead " "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their " @@ -17325,7 +16715,7 @@ msgstr "" "quote>, sier Nathan." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8712 msgid "" "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if " "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes " @@ -17347,15 +16737,15 @@ msgstr "" "og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan " "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det " "lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " -"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være." +"ord, det gjør dem til et slikt selskap de har satt seg fore å være." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8740 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8726 msgid "TeachAIDS" msgstr "TeachAIDS" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732 msgid "" "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to " "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U." @@ -17365,22 +16755,22 @@ msgstr "" "folk over hele verden om HIV og AIDS. Grunnlagt i 2005 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8748 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8737 msgid "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://teachaids.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8750 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8739 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: sponsorships" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8752 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8741 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8744 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and " "Shuman Ghosemajumder, the chair" @@ -17389,7 +16779,7 @@ msgstr "" "administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8763 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8749 msgid "" "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue " "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. " @@ -17402,7 +16792,7 @@ msgstr "" "distribuerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8769 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8755 msgid "" "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with " "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global " @@ -17415,18 +16805,18 @@ msgid "" "customs. All content is free and made available under a Creative Commons " "license." msgstr "" -"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS er en ideell " -"organisasjon med en rent sosial misjon. TeachAIDS er dedikert til å utdanne " -"den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden hvor " -"utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres " -"formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste " -"forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti " -"land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale " -"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " -"innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens." +"Men i motsetning til de fleste medieselskaper, er TeachAIDS en ideell " +"organisasjon med en rent sosial målsetning. TeachAIDS er dedikert til å " +"utdanne den globale befolkningen om HIV og AIDS, spesielt i deler av verden " +"hvor utdanningsinnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet " +"deres formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den " +"nyeste forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn " +"åtti land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det " +"lokale språket, og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. " +"Alt innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8782 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8768 msgid "" "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a " "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of " @@ -17458,12 +16848,12 @@ msgstr "" "tidligere forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse " "var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu " "til å diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " -"utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " +"utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " "andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker " "av informasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8802 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8788 msgid "" "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new " "educational materials and worked with local partners in India to help " @@ -17486,7 +16876,7 @@ msgstr "" "tilpasset utdanning</quote>, sa Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8814 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8800 msgid "" "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the " "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also " @@ -17497,7 +16887,7 @@ msgstr "" "også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8820 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8806 msgid "" "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing " "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve " @@ -17522,11 +16912,11 @@ msgstr "" "medstifter og styreleder Shuman Ghosemajumder. <quote>Det krevde lite " "tenking å gå for en CC-lisens fordi det fantes en ferdiglaget løsning på " "akkurat dette problemet. Det har tillatt oss å skalere opp våre materialer " -"raskt , sikkert og globalt og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss." -"</quote>" +"raskt , sikkert og globalt, og samtidig bevare innholdet vårt og beskytte " +"oss.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8822 msgid "" "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an " "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their " @@ -17543,7 +16933,7 @@ msgstr "" "<quote>Forskning styrer alt vi gjør.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8845 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8831 msgid "" "One important finding was that people accept the message best when it comes " "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS " @@ -17553,14 +16943,14 @@ msgid "" "version of the materials." msgstr "" "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra " -"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser " -"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, " -"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " +"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til ser TeachAIDS " +"etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, og " +"rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " "programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt " "tilpassede versjon av materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8854 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8840 msgid "" "Localization is probably the single-most important aspect of the way " "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the " @@ -17587,7 +16977,7 @@ msgstr "" "informasjon fra noen av det samme kjønn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8869 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8855 msgid "" "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base " "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck " @@ -17612,11 +17002,11 @@ msgstr "" "har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til " "engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige " "materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som " -"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom " +"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de gjennom " "denne syklusen elleve ganger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8885 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871 msgid "" "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in " "different capacities and organizational configurations. They are careful to " @@ -17652,7 +17042,7 @@ msgstr "" "avspilleren</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8891 msgid "" "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years " "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The " @@ -17670,7 +17060,7 @@ msgstr "" "Organisasjonen er i stand til å begrense kostnadene ved å stole tungt på " "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle " "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere " -"innholdproduksjon og fysiske distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en " +"innholdproduksjon og fysisk distribusjon av materiale. Å ta betalt, selv en " "lav pris, var rett og slett ikke et alternativ. <quote>Lærere fra ulike " "ideelle organisasjoner verden over laget sitt eget materiale med hva de " "kunne finne gratis på nettet</quote>, sa Shuman. <quote>Den eneste måten å " @@ -17678,7 +17068,7 @@ msgstr "" "gratis.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8918 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8904 msgid "" "Like many content creators offering their work for free, they settled on " "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let " @@ -17698,7 +17088,7 @@ msgstr "" "det pedagogiske innholdet. Alt innhold er fortsatt merket som TeachAIDS." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8929 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8915 msgid "" "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific " "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to " @@ -17717,7 +17107,7 @@ msgstr "" "quote>, sa Shuman." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8925 msgid "" "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. <quote>When we go into a new " "country, various companies hear about us and reach out to us,</quote> Piya " @@ -17737,12 +17127,12 @@ msgstr "" "tilbake til sponsorer. TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å " "få nye øyne til å se deres merkevarer, og til en mye lavere kostnad enn " "andre annonseringskanaler. Målgruppen for innholdet til TeachAIDS tenderer " -"også mot de yngre yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I " +"også mot de yngre, som ofte er en demografi ønsket av merkevarer. I " "motsetning til tradisjonell reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en " "sponsorinvestering kan gi fordeler for et merke i mange år framover." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8953 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8939 msgid "" "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial " "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, " @@ -17759,7 +17149,7 @@ msgstr "" "initiativene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8962 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8948 msgid "" "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education" "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; " @@ -17768,20 +17158,20 @@ msgid "" "materials worldwide. <quote>The Creative Commons license has been a game " "changer for TeachAIDS,</quote> Piya said." msgstr "" -"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende " -"utdanning, er grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det underbygger " -"arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, " -"fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sitt " -"materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret " +"Kjerneoppgaven til TeachAIDS er å sikre global tilgang til livreddende " +"utdanning, dette definerer grunnlaget for alt organisasjonen gjør. Det " +"underbygger arbeidet; og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet " +"de lager, fremmer dette oppdraget, slik at de trygt og raskt kan skalere " +"sitt materiale over hele verden. <quote>Creative Commons-lisensen har endret " "forutsetningene for TeachAIDS</quote>, fortalte Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8972 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8958 msgid "Tribe of Noise" msgstr "Tribe of Noise" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8975 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8964 msgid "" "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, " "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the " @@ -17792,18 +17182,18 @@ msgstr "" "Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8969 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8985 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8974 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: January 26, 2016" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 26. januar 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8988 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8977 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewee</emphasis>: Hessel van Oorschot, " "cofounder" @@ -17812,7 +17202,7 @@ msgstr "" "medgrunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8996 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8982 msgid "" "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a " "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an " @@ -17829,7 +17219,7 @@ msgstr "" "lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9005 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8991 msgid "" "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production " "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and " @@ -17843,11 +17233,11 @@ msgstr "" "produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med å finne, og lisensiere " "musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp " "nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå " -"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til å " +"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til å " "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9001 msgid "" "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five " "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers " @@ -17858,15 +17248,15 @@ msgid "" "build a platform." msgstr "" "De leide to advokater til å utrede ytterligere, og mens de avdekket fem " -"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. " -"Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle " -"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, " -"<quote>Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje " -"noe spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og " +"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. Advokatene " +"uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle bestemme " +"seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, <quote>Når " +"advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " +"spesielt</quote>. Så etter noen flere undersøkelser, bestemte Hessel og " "Sandra tidlig i 2008 å bygge en plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9025 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9011 msgid "" "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had " "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, " @@ -17876,12 +17266,12 @@ msgid "" msgstr "" "Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte " "bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme " -"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien " +"tid gi fellesskapet informasjon og idéer om hvordan den nye økonomien " "virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for " "musikk krever et tillitsforhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9032 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9018 msgid "" "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred " "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a " @@ -17896,12 +17286,12 @@ msgstr "" "problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9047 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9033 msgid "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.instoremusicservice.com\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9040 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9026 msgid "" "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company " "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed " @@ -17922,7 +17312,7 @@ msgstr "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9050 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036 msgid "" "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society " "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright " @@ -17955,11 +17345,11 @@ msgstr "" "først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært " "arbeidet med ukjente artister, og gir dem eksponering i deler av verden hvor " "de vanligvis ikke får sendetid og inntekter – og dette overbeviste dem om " -"at det var OK. Imidlertid sier Hessel, <quote>Vi kjemper fortsatt for en god " -"sak hver eneste dag</quote>." +"at det var OK. <quote>Imidlertid</quote>, sier Hessel, <quote>vi kjemper " +"fortsatt for en god sak hver eneste dag</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9057 msgid "" "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big " "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of " @@ -17974,17 +17364,17 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for å bygge opp en stor salgsorganisasjon, samarbeider Tribe of " "Noise med store organisasjoner med mange klienter, som kan fungere som en " -"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, " +"slags Tribe of Noise-forhandler. Det største telefonselskapet i Nederland, " "for eksempel, selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine " "bedriftskunder, som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en " "lignende avtale med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og " "restauranter i landet. Hessel håper å <quote>klippe og lime</quote> denne " "tjenesten til andre land der vederlagsorganisasjoner forstår hva du kan " -"gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i " +"gjøre med Creative Commons. Etter Nederland fulgte oppfølgingen i " "Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9085 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9071 msgid "" "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their " "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ " @@ -17993,18 +17383,18 @@ msgid "" "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:" msgstr "" "Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken " -"ender opp i Tribe of Noises i-butikken musikkanaler. Musikerne aksjeandel er " -"på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren " -"å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en " +"ender opp i Tribe of Noises i-butikken musikkanaler. Musikerne andel er på " +"42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren å " +"bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en " "betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9087 msgid "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://www.tribeofnoise.com/info_instoremusic.php\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9093 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079 msgid "" "A few of your songs [licensed with CC BY-SA], for example five in total, are " "selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large " @@ -18016,17 +17406,17 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, " -"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, " +"velges som en skreddersydd i-butikken musikkanal som kringkaster i en stor, " "landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " -"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = " -"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " +"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel er 5/350 " +"= 1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " "12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne " "spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 " "butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090 msgid "" "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In " "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative " @@ -18045,7 +17435,7 @@ msgstr "" "lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9115 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9101 msgid "" "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and " "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to " @@ -18067,7 +17457,7 @@ msgstr "" "avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112 msgid "" "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking " "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state " @@ -18083,7 +17473,7 @@ msgstr "" "avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9120 msgid "" "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and " "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who " @@ -18096,7 +17486,7 @@ msgstr "" "musikkrepertoar enn fellesområdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9140 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9126 msgid "" "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. " "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the " @@ -18107,11 +17497,11 @@ msgstr "" "Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal " "kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, " "kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og " -"få inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i å utforske " +"få inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i å utforske " "andre modeller som Tribe of Noise Pro." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9148 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9134 msgid "" "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free " "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe " @@ -18128,11 +17518,11 @@ msgstr "" "kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige " "samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker " "fra de opplastede sangene for å avspille i-butikken, eller promoterer dem " -"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig å ha folk som arbeider for " +"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig å ha folk som arbeider for " "plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145 msgid "" "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, " "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client " @@ -18150,7 +17540,7 @@ msgstr "" "lage en sang for å møte det behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9169 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9155 msgid "" "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and " "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came " @@ -18163,7 +17553,7 @@ msgid "" "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" "Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange " -"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " +"utforsker gjør-det-selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " "inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den " "tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen " "er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-" @@ -18173,7 +17563,7 @@ msgstr "" "under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9181 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9167 msgid "" "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or " "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such " @@ -18193,7 +17583,7 @@ msgstr "" "plateselskaper og musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på " "eksklusivitet. En slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp " "musikken til Tribe of Noise. I USA kan du ha en vederlagsorganisasjon til å " -"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker " +"håndtere noen av sporene, mens i mange land i Europa foretrekker en " "vederlagsorganisasjon å representere hele repertoaret (selv om " "Europakommisjonen gjør noen endringer). Tribe of Noise håndterer dette " "problemet hele tiden, og gir deg en advarsel hver gang du laster opp en " @@ -18204,7 +17594,7 @@ msgstr "" "stand til å gjøre alt dette arbeidet uten rettstvister." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184 msgid "" "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that " "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been " @@ -18215,22 +17605,22 @@ msgid "" "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, " "a model that’s based on trust." msgstr "" -"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at " +"For Hessel er tillit nøkkelen til Tribe of Noises suksess. Det faktum at " "Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har " -"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " -"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med " -"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med " -"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i " -"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell " -"for musikk, en modell basert på tillit." +"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig å bygge den tilliten. Tribe " +"of Noise tror på en modell som skapes ved å arbeide sammen med musikere. De " +"kan kun gjøre det hvis de har et spenstig og levende samfunn, med folk som " +"tror at Tribe of Noise-laget har til hensikt å ivareta deres interesser. " +"Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell for " +"musikk, en modell basert på tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9210 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9196 msgid "Wikimedia Foundation" msgstr "Wikimedia-stiftelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9213 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9202 msgid "" "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia " "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S." @@ -18239,23 +17629,23 @@ msgstr "" "søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9218 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9207 msgid "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations" msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9211 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief " "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel" @@ -18264,12 +17654,12 @@ msgstr "" "for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9234 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9220 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia." msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9237 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9223 msgid "" "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is " "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. " @@ -18284,7 +17674,7 @@ msgstr "" "tilpasse det til hvilket som helst formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9245 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9231 msgid "" "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the " "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" @@ -18294,7 +17684,7 @@ msgstr "" "nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9236 msgid "" "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns " "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related " @@ -18311,7 +17701,7 @@ msgstr "" "Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier " "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre " "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen " -"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte " +"sysselsetter ca. to hundre og åtti personer, som alle arbeider for å støtte " "disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets " "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i " "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer " @@ -18321,21 +17711,21 @@ msgstr "" "tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9264 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9250 msgid "" "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, <quote>There is a common " "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.</quote> While it " "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" -"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, <quote>Det " +"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss: <quote>Det " "er et vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien</" "quote>. Mens det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og " "dets søsterprosjekter et slående eksempel på betydningen av kraften i " "menneskelig samarbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9271 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9257 msgid "" "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a " "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what " @@ -18345,14 +17735,14 @@ msgid "" "an unprecedented scale." msgstr "" "På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en " -"enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som " -"gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk " -"misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt kreves for å være " -"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående " -"omfang." +"enhjørning. Det finnes faktisk ingen andre prosjekter som kan sammenlignes " +"med Wikipedia. Likevel, mye av det som gjør at prosjektene er vellykket – " +"fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk misjon, tillit – faller sammen med " +"hva som mer generelt kreves for å være gjort med Creative Commons. Med " +"Wikipedia skjer bare alt i et enestående omfang." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9280 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9266 msgid "" "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is " "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by " @@ -18366,16 +17756,16 @@ msgid "" msgstr "" "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er " "det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av " -"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " +"den sprøe idéen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " "lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og " -"innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes " -"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia " -"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver " -"dag opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen " +"innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes mindre " +"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje " +"det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag " +"opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen " "redigeringer utføres hver time." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9292 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9278 msgid "" "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous " "cocreation. <quote>An encyclopedia is something where incremental community " @@ -18399,26 +17789,26 @@ msgstr "" "Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron " "samproduksjon. <quote>Et leksikon er noe der fellesskapets trinnvise " "forbedring virkelig fungerer</quote>, fortalte Luis Villa, tidligere sjef " -"for fellesskapsengasjementet (Chief Officer of Community Engagement) oss. " +"for fellesskapsengasjementet (Chief Officer of Community Engagement) oss. " "Reglene og prosessene som styrer samproduksjonen på Wikipedia, og dets " -"søsterprosjekter, er alle fellesskapsdrevet og varierer fra språk til " -"språk. Hele bøker er skrevet om kompleksitetene i systemene deres, men " -"generelt er det svært få unntak fra regelen om at alle kan redigere alle " -"artikler, selv uten å registrere seg i systemet deres. Den omfattende " +"søsterprosjekter, er alle fellesskapsdrevet og varierer fra språk til språk. " +"Hele bøker er skrevet om kompleksitetene i systemene deres, men generelt er " +"det svært få unntak fra regelen om at alle kan redigere alle artikler, selv " +"uten å registrere seg i systemet deres. Den omfattende " "fagfellevurderingsprosessen inkluderer omfattende systemer for å løse " "tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en " "diskusjonsside som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia " "Foundation sin beslutning om å overlate styring av prosjekter til " "fellesskapet er veldig bevisst. <quote>Vi ser på det fellesskapet kan gjøre " -"godt, og vi ønsker å la dem gjøre de tingene</quote>, fortalte Stephen oss. " +"godt, og vi ønsker å la dem gjøre de tingene</quote>, fortalte Stephen oss. " "I stedet konsentrerer stiftelsen sin tid og sine ressurser på det " "fellesskapet ikke kan gjøre effektivt, som å utvikle programvaren som " "støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I 2015-2016 gikk omtrent " -"halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte til Wikimedias " +"halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte til Wikimedias " "nettsteder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9316 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9302 msgid "" "Some of that is directed at servers and general IT support, but the " "foundation also invests a significant amount on architecture designed to " @@ -18447,7 +17837,7 @@ msgstr "" "Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det som er riktig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318 msgid "" "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its " "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of " @@ -18470,7 +17860,7 @@ msgstr "" "best for alle</quote>." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9356 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9342 msgid "" "<ulink url=\"http://gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-" "mistakes/\"/>" @@ -18479,7 +17869,7 @@ msgstr "" "mistakes/\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9344 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9330 msgid "" "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is " "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what " @@ -18515,7 +17905,7 @@ msgstr "" "<quote>De er alle bidragsytere.</quote>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9363 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9349 msgid "" "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are " "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual " @@ -18533,7 +17923,7 @@ msgstr "" "mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9359 msgid "" "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, " "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in " @@ -18552,7 +17942,7 @@ msgstr "" "verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9370 msgid "" "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single " "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to " @@ -18570,7 +17960,7 @@ msgstr "" "er grunnleggende for alt fondet gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9393 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9379 msgid "" "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be " "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is " @@ -18583,7 +17973,7 @@ msgstr "" "fellesskapet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9399 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9385 msgid "" "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number " "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global " @@ -18591,13 +17981,13 @@ msgid "" "motivate an entire movement,</quote> Stephen told us." msgstr "" "Enhver enkeltstående endring på Wikipedia kan være motivert av nesten " -"uendelig ulike grunner. Men den sosiale oppdraget prosjektet har, er det som " +"uendelig ulike grunner. Men det sosiale oppdraget prosjektet har, er det som " "binder det globale samfunnet sammen. <quote>Wikipedia er et eksempel på " "hvordan et oppdrag kan motivere en hel bevegelse</quote>, fortalte Stephen " "oss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9406 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392 msgid "" "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great " "public resources. <quote>The Internet has a lot of businesses and stores, " @@ -18611,13 +18001,13 @@ msgstr "" "quote>, sa Stephen. <quote>Wikipedia har klart å bli et slikt åpent " "offentlig område.</quote>" -#. type: Content of: <book><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9416 +#. type: Content of: <book><appendix><title> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9402 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografi" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9404 msgid "" "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " @@ -18627,8 +18017,8 @@ msgstr "" "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9424 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9410 msgid "" "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010." @@ -18636,13 +18026,13 @@ msgstr "" "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9429 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9415 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9432 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9418 msgid "" "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010." @@ -18650,8 +18040,8 @@ msgstr "" "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " "Decisions. Oppdatert utgave. New York: Harper Perennial, 2010." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9436 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9422 msgid "" "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, " "2012." @@ -18659,8 +18049,8 @@ msgstr "" "Bacon, Jono. The Art of Community. Andre utgave. Sebastopol, CA: O’Reilly " "Media, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9440 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9426 msgid "" "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms " "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url=" @@ -18672,8 +18062,8 @@ msgstr "" "\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (lisensiert med " "CC BY-NC-SA)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9447 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433 msgid "" "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. " "Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/" @@ -18683,8 +18073,8 @@ msgstr "" "Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/" "WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (lisensiert med CC BY-SA)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9439 msgid "" "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper " "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy " @@ -18696,8 +18086,8 @@ msgstr "" "Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-" "transformative-social-paradigm/\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9445 msgid "" "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " "Gabriola Island, BC: New Society, 2014." @@ -18705,8 +18095,8 @@ msgstr "" "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " "Gabriola Island, BC: New Society, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9449 msgid "" "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the " "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-" @@ -18724,8 +18114,8 @@ msgstr "" "pdf\"/>. For mer informasjon, se <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" "democratic-money-and-capital-commons\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9459 msgid "" "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World " "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." @@ -18733,8 +18123,8 @@ msgstr "" "Bollier, David, og Silke Helfrich, red. The Wealth of the Commons: A World " "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9477 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9463 msgid "" "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." @@ -18742,8 +18132,8 @@ msgstr "" "Botsman, Rachel, og Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9481 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9467 msgid "" "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " "Haven: Yale University Press, 2008." @@ -18751,8 +18141,8 @@ msgstr "" "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " "Haven: Yale University Press, 2008." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9484 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9470 msgid "" "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC " "BY-NC-SA)." @@ -18760,8 +18150,8 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (lisensiert med CC " "BY-NC-SA)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9488 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9474 msgid "" "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." @@ -18769,8 +18159,8 @@ msgstr "" "Capra, Fritjof, og Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9493 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9479 msgid "" "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." @@ -18778,8 +18168,8 @@ msgstr "" "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9497 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9483 msgid "" "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." @@ -18787,8 +18177,8 @@ msgstr "" "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9501 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487 msgid "" "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov " @@ -18804,8 +18194,8 @@ msgstr "" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494 msgid "" "Cole, Daniel H. <quote>Learning from Lin: Lessons and Cautions from the " "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Chap. 2 in Frischmann, " @@ -18815,8 +18205,8 @@ msgstr "" "Natural Commons for the Knowledge Commons.</quote> Kapittel 2 i Frischmann, " "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9499 msgid "" "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." @@ -18824,8 +18214,8 @@ msgstr "" "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9504 msgid "" "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." @@ -18833,8 +18223,8 @@ msgstr "" "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9522 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9508 msgid "" "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. <quote>The Sharing Economy Isn’t about " "Sharing at All.</quote> Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink " @@ -18846,8 +18236,8 @@ msgstr "" "url=\"http://hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/" ">." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9528 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9514 msgid "" "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " @@ -18859,8 +18249,8 @@ msgstr "" "of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-" "Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9521 msgid "" "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " "New York: Portfolio, 2014." @@ -18868,8 +18258,8 @@ msgstr "" "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " "New York: Portfolio, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9539 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9525 msgid "" "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. <quote>The Economics of Information in " "a Post-Carbon Economy.</quote> Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free " @@ -18879,8 +18269,8 @@ msgstr "" "Post-Carbon Economy.</quote> Kapittel 11 in Elliott and Hepting, Free " "Knowledge." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9530 msgid "" "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. <quote>Ten " "Nonprofit Funding Models.</quote> Stanford Social Innovation Review, Spring " @@ -18892,8 +18282,8 @@ msgstr "" "2009. <ulink url=\"http://ssir.org/articles/entry/" "ten_nonprofit_funding_models\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9536 msgid "" "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " "New York: Oxford University Press, 2012." @@ -18901,8 +18291,8 @@ msgstr "" "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " "New York: Oxford University Press, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540 msgid "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. " "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014." @@ -18910,8 +18300,8 @@ msgstr "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg, red. " "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9559 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9545 msgid "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. " "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Chap. 1 in Frischmann, Madison, " @@ -18921,8 +18311,8 @@ msgstr "" "<quote>Governing Knowledge Commons.</quote> Kapittel 1 i Frischmann, " "Madison, og Strandburg, Governing Knowledge Commons." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9564 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9550 msgid "" "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with " "new epilogue. New York: Portfolio, 2012." @@ -18930,8 +18320,8 @@ msgstr "" "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Nyutgivelse " "med ny epolog. New York: Portfolio, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9568 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9554 msgid "" "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " "York: Viking, 2013." @@ -18939,8 +18329,8 @@ msgstr "" "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " "York: Viking, 2013." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9572 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9558 msgid "" "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons. New York: Zed Books, 2014." @@ -18948,8 +18338,8 @@ msgstr "" "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons. New York: Zed Books, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9576 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9562 msgid "" "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." @@ -18957,8 +18347,8 @@ msgstr "" "Harris, Malcom, red. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9581 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567 msgid "" "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " "Doubleday Canada, 2014." @@ -18966,8 +18356,8 @@ msgstr "" "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " "Doubleday Canada, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9585 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571 msgid "" "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: " "Farrar, Straus and Giroux, 2010." @@ -18975,8 +18365,8 @@ msgstr "" "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: " "Farrar, Straus and Giroux, 2010." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9589 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575 msgid "" "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage " "Books edition. New York: Vintage Books, 2007." @@ -18984,8 +18374,8 @@ msgstr "" "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage " "Books edition. New York: Vintage Books, 2007." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9593 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9579 msgid "" "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " "within Us All. New York: Crown, 2013." @@ -18993,8 +18383,8 @@ msgstr "" "Kelley, Tom, og David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " "within Us All. New York: Crown, 2013." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9597 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9583 msgid "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." @@ -19002,8 +18392,8 @@ msgstr "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588 msgid "" "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered. New York: Workman, 2014." @@ -19011,8 +18401,8 @@ msgstr "" "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered. New York: Workman, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9606 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592 msgid "" "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " "New York: Workman, 2012." @@ -19020,8 +18410,8 @@ msgstr "" "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " "New York: Workman, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596 msgid "" "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " "York: Morgan James, 2016." @@ -19029,8 +18419,8 @@ msgstr "" "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " "York: Morgan James, 2016." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9600 msgid "" "Lee, David. <quote>Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the " "Internet.</quote> BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/" @@ -19040,8 +18430,8 @@ msgstr "" "Internet.</quote> BBC News, 2016-03-03. <ulink url=\"http://www.bbc.com/" "news/technology-35709680\"/>" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9619 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9605 msgid "" "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " "Economy. New York: Penguin Press, 2008." @@ -19049,8 +18439,8 @@ msgstr "" "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " "Economy. New York: Penguin Press, 2008." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9609 msgid "" "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." @@ -19058,8 +18448,8 @@ msgstr "" "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9627 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9613 msgid "" "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " "and Giroux, 2015." @@ -19067,8 +18457,8 @@ msgstr "" "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " "and Giroux, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9631 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9617 msgid "" "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " @@ -19078,8 +18468,8 @@ msgstr "" "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9623 msgid "" "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, " "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink " @@ -19089,8 +18479,8 @@ msgstr "" "John Wiley and Sons, 2010. En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig fra " "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9643 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9629 msgid "" "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value " "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the " @@ -19102,8 +18492,8 @@ msgstr "" "forhåndsvisning av denne boken er tilgjengelig fra <ulink url=\"http://" "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9649 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9635 msgid "" "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help. New York: Grand Central, 2014." @@ -19111,8 +18501,8 @@ msgstr "" "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help. New York: Grand Central, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639 msgid "" "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " @@ -19126,8 +18516,8 @@ msgstr "" "\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> " "(lisensiert med CC BY-SA)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9661 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9647 msgid "" "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www." @@ -19139,8 +18529,8 @@ msgstr "" "academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (lisensiert " "med CC BY-NC-ND)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9667 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9653 msgid "" "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly " @@ -19152,8 +18542,8 @@ msgstr "" "O’Reilly Media, 2001. Se spesielt <quote>The Magic Cauldron.</quote> <ulink " "url=\"http://www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9659 msgid "" "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " @@ -19163,8 +18553,8 @@ msgstr "" "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " "Business, 2011." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664 msgid "" "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " @@ -19174,15 +18564,15 @@ msgstr "" "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " "Macmillan, 2014." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9683 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9669 msgid "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." msgstr "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9673 msgid "" "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." @@ -19190,8 +18580,8 @@ msgstr "" "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9677 msgid "" "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." @@ -19199,8 +18589,8 @@ msgstr "" "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9681 msgid "" "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." @@ -19208,8 +18598,8 @@ msgstr "" "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9699 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9685 msgid "" "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " "Books, 2015." @@ -19217,8 +18607,8 @@ msgstr "" "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " "Books, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689 msgid "" "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " "New York: Palgrave Macmillan, 2015." @@ -19226,8 +18616,8 @@ msgstr "" "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " "New York: Palgrave Macmillan, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9707 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693 msgid "" "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " "Ikigai Press, 2015." @@ -19235,8 +18625,8 @@ msgstr "" "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " "Ikigai Press, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697 msgid "" "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." @@ -19244,8 +18634,8 @@ msgstr "" "Sull, Donald, og Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9715 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9701 msgid "" "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." @@ -19253,13 +18643,13 @@ msgstr "" "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709 msgid "" "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " @@ -19269,8 +18659,8 @@ msgstr "" "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " "Portfolio, 2016." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714 msgid "" "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." @@ -19278,8 +18668,8 @@ msgstr "" "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9732 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9718 msgid "" "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " "University of Chicago Press, 2015." @@ -19287,8 +18677,8 @@ msgstr "" "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " "University of Chicago Press, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9722 msgid "" "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open " "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " @@ -19302,8 +18692,8 @@ msgstr "" "Design and Fashion; og the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://" "opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9744 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730 msgid "" "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" @@ -19313,8 +18703,8 @@ msgstr "" "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9750 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9736 msgid "" "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-" @@ -19324,8 +18714,8 @@ msgstr "" "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (lisensiert med CC BY-" "NC-ND)." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741 msgid "" "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." @@ -19333,13 +18723,13 @@ msgstr "" "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." -#. type: Content of: <book><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760 +#. type: Content of: <book><appendix><title> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9746 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9762 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9748 msgid "" "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative " "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for " @@ -19352,19 +18742,19 @@ msgstr "" "til vårt arbeid. En spesiell takk til William and Flora Hewlett Foundation " "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9769 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9755 msgid "" "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for " "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for " "the inspiration." msgstr "" -"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha " +"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha " "delt sine historier med oss. Dere gir liv til allmenningen. Tusen takk for " "inspirasjonen." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9760 msgid "" "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this " "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium " @@ -19372,15 +18762,14 @@ msgid "" "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to " "visit your sites and explore your work." msgstr "" -"Vi intervjuet flere enn de tjuefire organisasjoner som er omtalt i denne " -"boken. Vi sender spesielt takk til Gooru, OERu, Sage Bionetworks, og Medium " -"for å ha delt sine historier med oss. Selv om de ikke er med i " -"referansestudiene i denne boken, så er hver og en av dere like interessante, " -"og vi vil oppmuntre våre lesere til å besøke nettstedene deres og utforske " -"det de har gjort." +"Vi intervjuet flere enn de tjuefire organisasjonene omtalt i denne boken. " +"Spesiell takk rettes til Gooru, OERu, Sage Bionetworks, og Medium for å ha " +"delt sine historier med oss. Selv om de ikke er med i referansestudiene i " +"denne boken, er hver og en av dere like interessante, og vi vil oppmuntre " +"våre lesere til å besøke nettstedene deres og utforske det de har gjort." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9782 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9768 msgid "" "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter " "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-" @@ -19388,12 +18777,12 @@ msgid "" "Heartfelt thanks to all of you." msgstr "" "Denne boken ble mulig takket være den generøse støtten til de 1 687 " -"Kickstarter-støttespillerne som er listet opp under. Vi vil spesielt takke " +"Kickstarter-støttespillerne som er listet opp under. Vi vil spesielt takke " "våre mange med-redaktører som leste tidlige utkast av verket vårt og ga " -"uvurderlige tilbakemeldinger. Ektefølt takk til dere alle." +"uvurderlige tilbakemeldinger. Ektefølt takk til dere alle." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9788 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9774 msgid "" "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham " "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, " @@ -19485,8 +18874,8 @@ msgstr "" "William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, " "Yancey Strickler." -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9839 +#. type: Content of: <book><appendix><para> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9825 msgid "" "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron " "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " @@ -20152,6 +19541,33 @@ msgstr "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan " "og ZeMarmot Open Movie." +#~ msgid "<attribution>Ryan Merkley</attribution>" +#~ msgstr "<attribution>Ryan Merkley</attribution>" + +#~ msgid "<attribution>CEO, Creative Commons</attribution>" +#~ msgstr "" +#~ "<attribution>Daglig leder, Creative Commons-stiftelsen</attribution>" + +#~ msgid "<attribution>Paul and Sarah </attribution>" +#~ msgstr "<attribution>Paul og Sarah </attribution>" + +#~ msgid "Classifications:" +#~ msgstr "Klassifiseringer:" + +#~ msgid "(UDK) ?" +#~ msgstr "(UDK) ?" + +#~ msgid "(ACM CRCS) ?" +#~ msgstr "(ACM CRCS) ?" + +#~ msgid "" +#~ "Downloadable e-book available at <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>." +#~ msgstr "" +#~ "Nedlastbar e-bok tilgjengelig fra <ulink url=\"https://madewith.cc/\"/>." + +#~ msgid "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>" +#~ msgstr "<emphasis>Ryan Merkley</emphasis>" + #, fuzzy #~| msgid "" #~| "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, "