X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/8ea8035dca28c0677f3c5de53f72b63bbcd575b2..3a45b04234780bd0946c42a98740408f1585df75:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index db82583..7915f11 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-24 12:24-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-12-30 08:53+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" +"PO-Revision-Date: 2018-01-11 13:33+0000\n" +"Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" "Language: nb\n" @@ -119,19 +119,16 @@ msgstr "Trykkeri:" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41 -#, fuzzy msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43 -#, fuzzy msgid "88-100 Inowrocław," msgstr "88-100 Inowrocław," #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45 -#, fuzzy msgid "ul. Cegielna 10/12," msgstr "ul. Cegielna 10/12," @@ -526,7 +523,7 @@ msgstr "*Ryan Merkley*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" @@ -766,9 +763,8 @@ msgstr "# Det store bildet" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:317 -#, fuzzy msgid "## The New World of Digital Commons" -msgstr "## The New World of Digital Commons" +msgstr "## Digital Commons nye verden" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:319 @@ -965,9 +961,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:401 -#, fuzzy msgid "### The Four Aspects of a Resource" -msgstr "### The Four Aspects of a Resource" +msgstr "### De fire aspektene ved en ressurs" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:409 @@ -1015,9 +1010,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:420 -#, fuzzy msgid "#### Characteristics" -msgstr "#### Characteristics" +msgstr "#### Karakteristika" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:425 @@ -1352,9 +1346,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:563 -#, fuzzy msgid "### A Short History of the Commons" -msgstr "### A Short History of the Commons" +msgstr "### Commons korte historie" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:570 @@ -1880,9 +1873,8 @@ msgstr "" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:791 -#, fuzzy msgid "### The Changing Market" -msgstr "### The Changing Market" +msgstr "### Markedet i forandring" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:803 @@ -2512,15 +2504,13 @@ msgstr "### Merknader" #. type: Bullet: '1. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" -"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." +"Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Köhler, 2013), 14." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." @@ -2530,19 +2520,16 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '3. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "Ibid., 15." msgstr "Ibid., 15." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "Ibid., 145." msgstr "Ibid., 145." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "Ibid., 175." msgstr "Ibid., 175." @@ -2561,13 +2548,12 @@ msgstr "" #. type: Bullet: '7. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 -#, fuzzy msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." msgstr "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " -"and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." +"and the Commons (New York: Zed bøker, 2014), 93." #. type: Bullet: '8. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1169 @@ -2989,9 +2975,9 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" -"Å lage med Creative Commons viser ikke bare verdier koblet til CC og deling. " -"Det viser også at noe annet enn profitt driver hva du gjør. I våre " -"intervjuer, spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende " +"Made with Creative Commons viser ikke bare verdiene med CC og å dele. Det " +"viser også at noe annet enn at profitt driver hva man gjør. I våre " +"intervjuer spurte vi alltid hva suksess var for dem. Det var overraskende " "hvor sjelden penger ble nevnt. De fleste har en dypere hensikt og et annet " "syn på suksess." @@ -3012,7 +2998,7 @@ msgstr "" "Motivasjonen varierer avhengig av hva en skal oppnå. For individuelle " "innholdsleverandører er det oftest en personlig inspirasjon. På noen måter " "er dette ikke noe nytt. Som Doctorow har skrevet, \"skapere starter " -"vanligvis å gjøre hva de gjør for kjærlighet.\"2 Men når du deler din " +"vanligvis å gjøre hva de gjør av kjærlighet.\"2 Men når du deler din " "skapende arbeid under en CC-lisens, er denne dynamikken enda mer uttalt. " "Tilsvarende for teknologiske innovatører, gjelder det ofte mindre å skape en " "bestemt ny ting som vil gjøre deg rik men mer om å løse et bestemt problem " @@ -3082,6 +3068,14 @@ msgid "" "the fact that it’s possible to run a business that gets the same amount of " "advertising as its forebears at a fraction of the price.”" msgstr "" +"Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er " +"vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for " +"kreative innsatser. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å " +"lage og enklere enn noensinne å distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok \"" +"Information Doesn’t Want to Be Free\", \"Hvis analoge dollar har snudd til " +"digitale skillemynt (som kritikere av annonse-støttede media vil ha det til)" +", er det det faktum at det er mulig å drive en forretning som får samme " +"mengde reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1325 @@ -3096,6 +3090,15 @@ msgid "" "there is the reality that some content would be created whether or not the " "creator is paid because it is a labor of love." msgstr "" +"Noen igangsettingskostnader er de samme som de alltid har vært. Det tar like " +"mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel eller " +"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er " +"dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjon-tunge områder som " +"filmproduksjon.3 CC-lisensiert innhold og innhold i den offentlige sfæren, " +"samt arbeidet til frivillige samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader " +"hvis de brukes som ressurser til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, er det " +"realiteten at noe innhold lages enten den som lager det blir betalt eller " +"ikke, fordi det lages ut fra overbevisning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1335 @@ -3109,6 +3112,14 @@ msgid "" "marketing and promotion, and even expenses associated with the various ways " "money is being made, like touring or custom training." msgstr "" +"Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når " +"innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig " +"null.4 Kostnadene til å distribuere fysisk kopier er fortsatt betydelige, " +"men lavere enn de har vært sett historisk. Og det er nå mye enklere å skrive " +"ut og distribuere fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer " +"kostnadene. Avhengig av oppgaven, det kan være en hel rekke andre utgifter " +"som markedsføring og promotering, og selv utgifter forbundet med ulike måter " +"pengene kommer inn på, som reising eller tilpasset opplæring." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1348 @@ -3126,6 +3137,19 @@ msgid "" "creators can do the work themselves. That means the financial needs of " "creative endeavors can be a lot more modest." msgstr "" +"Det er viktig å innse at den største effekten av teknologi for kreative " +"oppgaver er at bidragsyterne nå selv kan stå for kostnadene for å utføre " +"oppgaven og distribusjonen. Ofte har folk selv nå en direkte rute til sitt " +"potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som " +"plateselskaper og bokutgivere. Doctorow skrev, \"Hvis du er en " +"innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslettet fra en av de store " +"imperialistiske maktene, dette er din tid. Der en gang du ikke hadde noen " +"mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte mega-" +"selskaper, nå har hundrevis av måter å gjøre det på uten dem\"5 Tidligere " +"innebar distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til å " +"opprettholde en monolittisk enhet, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet " +"selv. Det betyr at de finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan " +"være mye mer beskjedne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1359 @@ -3141,6 +3165,16 @@ msgid "" "grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going " "day to day.”" msgstr "" +"Enten det er for en individuell bidragsyter eller en større oppgave, er det " +"vanligvis ikke nok til å gå i balanse om det en ønsker å gjøre, skal bli et " +"levebrød. Du må bygge inn noen støtte til generell drift. Denne ekstra " +"delen ser ulikt ut for alle, men viktigere, i nesten alle tilfeller de som " +"er \"Made with Creative Commons\", er definisjonen av \"nok penger\" mye " +"annerledes enn i verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det er mer " +"om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. Som SparkFun " +"grunnlegger Nathan Seidle fortalte oss, \"Forretningsmodell er et virkelig " +"store ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde operasjonen gående fra " +"dag til dag.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1365 @@ -3151,6 +3185,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" +"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger mens " +"du bruker CC-lisenser og CC-lisensiert innhold, men vi er fortsatt svært mye " +"på eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter " +"som vi profilerer i denne boken, blitser opp veien videre i sanntid når de " +"forfølger denne nye måten å operere på." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1369 @@ -3159,11 +3198,14 @@ msgid "" "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " "“problem zero.”" msgstr "" +"Det er imidlertid mange måter der CC-lisenser kan være bra for forretningen " +"på ganske forutsigbare måter. Først, hvordan hjelper det å løse \"problem " +"null.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1371 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered" -msgstr "" +msgstr "### Problem Zero: Å bli oppdaget" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1386 @@ -3183,6 +3225,19 @@ msgid "" "that physical markets did not.”7 We are no longer limited to what appeals to " "the masses." msgstr "" +"Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne " +"brukere, kunder, fans - med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, er\"" +"Det må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og mene noe, om " +"noe skal virke i det hele tatt.\"6 Det er ikke noe magi å finne dine, og det " +"er absolutt ingen formel. Arbeidet ditt er å få kontakt med folk og tilby " +"dem noe med kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det enklere " +"enn noensinne. På nettet er vi ikke begrenset av hylleplass, så det er rom " +"for alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er hva Chris Anderson " +"kalte den lange halen, hvor forbruket mindre er om bredspekrede \"treff\" og " +"mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, \"Vi er alle " +"forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass " +"for dem alle på en måte som fysiske markeder ikke gjorde.\"7 Vi er ikke " +"lenger begrenset til hva som appellerer til massene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1399 @@ -3199,6 +3254,16 @@ msgid "" "family, music playlists, soccer games, and nights on the town.”10 Somehow, " "some way, you have to get noticed by the right people." msgstr "" +"Samtidig som å finne \"dine folk\" på nettet teoretisk er enklere enn i den " +"analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å " +"faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som " +"bare vokser minutt for minutt. Som innholdleverandør, konkurrerer du også " +"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.8 Anderson skrev, \"Den " +"største endringen i det siste tiåret har vært skifte i tiden folk bruker på " +"amatørinnhold i stedet for profesjonelt innhold.\"9 For å toppe det hele, du " +"må konkurrere med resten av deres liv, også - \"venner, familie, " +"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen.\"10 På en eller annen " +"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1412 @@ -3216,6 +3281,18 @@ msgid "" "people from copying your work and sharing it with others is " "counterproductive." msgstr "" +"Når du kommer til Internettet med en all-rettigheter-reservert mentalitet " +"når du starter, begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det engang " +"er blitt noen etterspørsel etter det. I mange tilfeller, er å kreve betaling " +"for innholdet en del av tradisjonelle opphavsrett-systemet. Selv en liten " +"pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles \"penny gap\": Den " +"store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen " +"på ett øre mot en pris på null.11 Det betyr ikke at det er galt å ta betalt " +"for innholdet. Det betyr bare du må innse hvilken betydning dette vil ha på " +"etterspørselen. Det samme prinsippet gjelder ved å begrense tilgangen til å " +"kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt er å bli oppdaget og finne \"dine " +"folk\", virker å hindre folk fra å kopiere arbeidet ditt og dele det med " +"andre mot sin hensikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1416 @@ -3224,6 +3301,10 @@ msgid "" "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of " "many necessary preconditions for artistic success.”12" msgstr "" +"Selvfølgelig, det er ikke at å bli oppdaget av folk som liker arbeidet ditt " +"vil gjøre deg rik - langt fra det. Men som Cory Doctorow sier, \"" +"anerkjennelse er en av mange nødvendige forutsetninger for kunstnerisk " +"suksess.\"12" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1425 @@ -3237,6 +3318,13 @@ msgid "" "this decision has generated an immense amount of goodwill within the " "community." msgstr "" +"Å velge å ikke å bruke tid og energi på å begrense tilgangen til ditt arbeid " +"med og forfølge overtredelser bygger også goodwill. Lumen Learning, et for-" +"fortjeneste selskap som utgir læremidler på nett, tok en tidlig avgjørelse " +"om ikke å forhindre studentene adgang innholdet, selv i form av en liten " +"betalingsvegg, fordi det negativt ville påvirke student suksess på en måte " +"som ville undergrave samfunnsoppdraget bak det de gjør. De tror denne " +"beslutningen har generert en betydelig mengde goodwill i samfunnet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1432 @@ -3247,6 +3335,12 @@ msgid "" "with others. But as David Bollier wrote, “Our natural human impulses to " "imitate and share—the essence of culture—have been criminalized.”13" msgstr "" +"Det er ikke bare det at begrenset tilgang til innholdet ditt undergraver " +"ditt sosiale oppdrag. Det kan også fremmedgjøre folk som mest verdsetter din " +"kreative innsats. Hvis folk liker ditt arbeid, blir deres naturlig instinkt " +"å dele det med andre. Men som David Bollier skrev, \"vår naturlige " +"menneskelige impulser til å imitere og dele - essensen av hva kultur er - " +"har blitt kriminalisert.\"13" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1440 @@ -3258,6 +3352,13 @@ msgid "" "stealing a loaf of bread. And, of course, that’s because it isn’t. Sharing " "a creative work has no impact on anyone else’s ability to make use of it." msgstr "" +"Det faktum at kopiering kan innebære straffeansvar forhindrer utvilsomt " +"kopiering, men kopiering ved å klikke på en knapp er for enkelt og praktisk " +"til noensinne å få en fullstendig stopp for det. Forsøk som opphavsretts--" +"industrien å overbevise oss om det motsatte, å kopierer et åndsprodukt føles " +"ikke som å stjele et brød. Og, selvfølgelig, det er fordi det ikke gjør " +"det. Å dele skapende arbeid har ingen innvirkning på noen annens mulighet " +"til å gjøre bruk av det." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1454 @@ -3275,6 +3376,17 @@ msgid "" "selling digital images. But Lizzy says that was a small price to pay for all " "of the opportunities that sharing unlocked for them." msgstr "" +"Tar du for gitt endel kopiering og deling av arbeidet ditt, kan du investere " +"tid og ressurser andre steder enn å kaste dem bort på å leke katt og mus med " +"folk som vil kopiere og dele ditt innhold. Lizzy Jongma fra Rijksmuseum sa, " +"\"vi kan bruke mye penger på å prøve å beskytte verkene, men folk kommer til " +"å gjøre det likevel. Og de vil bruke gjengivelser med dårlig kvalitet.\" I " +"stedet startet de med å utgi høyoppløselige digitale kopier fra sine " +"samlinger i det offentlige rom og gjøre dem tilgjengelige gratis fra sin " +"hjemmeside. For dem var deling en form for kvalitetskontroll av kopiene som " +"uunngåelig ville blitt delt på nettet. Å gjør dette betydde å gi avkall " +"inntektene de tidligere fikk fra salg av digitale bilder. Men Lizzy sier det " +"var en liten pris å betale for alle mulighetene som deling låste opp for dem." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1462 @@ -3286,6 +3398,12 @@ msgid "" "capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric " "Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the Internet.”" msgstr "" +"Å ha brukt Made with Creative Commons betyr du slutter å tenke på måter å " +"kunstig gjøre innholdet til et knapphetsgode, og i stedet utnytte det som " +"den potensielt rikelige ressursen det er.14 Når du ser informasjonsoverflod " +"som en funksjon, ikke en feil, begynner du å tenke på måter å bruke denne " +"tomgangskapasiteten til din fordel. Som min venn og kollega Eric Steuer " +"engang sa, \"å bruke CC-lisenser viser du har taket på Internettet.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1471 @@ -3299,6 +3417,14 @@ msgid "" "community of tinkerers and innovators that have done things with their work " "they never could have done otherwise." msgstr "" +"Cory Doctorow sier det koster ham ingenting når andre mennesker lager kopier " +"av hans arbeid, når det åpner muligheten for at han kan få noe i tilbake.15 " +"På samme måte, skaperne av Arduino Boards visste det var umulig å stoppe " +"folk fra å kopiere maskinvaren deres, så de besluttet ikke å selv engang å " +"prøve på det, og i stedet se etter fordelene ved å være åpne. For dem er " +"resultatet en av de mest utbredte datakort i verden, med et blomstrende " +"nettsamfunn (community) av tenkere og innovatører som har bidratt med ting " +"som de selv aldri kunne ha gjort på noen annen måte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1474 @@ -3306,11 +3432,13 @@ msgid "" "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to " "your benefit. Here are a few." msgstr "" +"Det er alle slags måte å utnytte kraften i å dele og remikse til din fordel. " +"Her er noen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1476 msgid "#### Use CC to grow a larger audience" -msgstr "" +msgstr "#### Bruke CC for å finne et større publikum" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1486 @@ -3324,6 +3452,14 @@ msgid "" "content has a sign that says Share and the other says Don’t Share (which is " "what “©” means), which do you think people are more likely to share?" msgstr "" +"Å gi en Creative Commons-lisens til innholdet ditt, vil ikke automatisk " +"gjøre at det går viralt, men å eliminere juridiske hindringer for å " +"kopiering vil bsolutt ikke svekke sjansene for at arbeidet deles. CC-lisens " +"symboliserer at deling er velkommen. Den kan fungere som et lite trykk på " +"skulderen til de som kommer over arbeidet – et lite dytt til å kopiere " +"arbeidet om de fornemmer det. Hvis alt er likt, hvis ett stykke innhold har " +"et skilt som sier Del og det andre sier Ikke del (som er hva \"©\" betyr), " +"hvilket tror du det er sannsynlig at folk deler?" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1493 @@ -3334,6 +3470,11 @@ msgid "" "proliferating effect, which they track, is a central part of the value to " "their academic authors who want to reach as many readers as possible." msgstr "" +"The Conversation er et nyhetsnettsted med dyptgående artikler skrevet av " +"akademikere som er eksperter på spesifikke emner. Alle artiklene er CC-" +"lisensierte, og de kopieres og deles videre til andre bestemte områder. " +"Denne voksende effekten, som spores, er en sentral del av verdien for de " +"akademiske forfattere som ønsker å nå så mange lesere som mulig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1505 @@ -3349,6 +3490,16 @@ msgid "" "free (as in cost) and can be freely copied, CC licensing makes it even more " "accessible and likely to spread." msgstr "" +"Ideen om at flere øyne faller sammen med mer suksess, er en form for " +"maksimumstrategi, adoptert av Google og andre teknologiselskaper. Ifølge " +"Eric Schmidt i Google er ideen enkel: \"Uansett hva du gjør, gjør det med " +"maksimum distribusjon. Den andre måten å si dette på er at når de marginale " +"distribusjonskostnadene er gratis, kan du også legge ut ting overalt.\"16 " +"Denne strategien motiverer ofte selskaper til å gjøre sine produkter og " +"tjenester gratis (dvs. til ingen kostnad), men den samme logikken gjelder " +"for å dele innhold fritt. Fordi CC-lisensiert innhold er gratis (i kostnad) " +"og fritt kan deles, gjør CC lisensiering innholdet enda mer tilgjengelig og " +"sannsynligvis til å bli spredt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1513 @@ -3360,11 +3511,17 @@ msgid "" "have a tendency to engage in herd behavior, but it is also because a large " "following is at least a partial indicator of quality or usefulness.18" msgstr "" +"Hvis du lykkes i å nå flere brukere, lesere, lyttere eller andre brukere av " +"arbeidet, kan du starte med å benytte deg av bandwagon-effekten. Det enkle " +"faktum er at andre folk som bruker eller følger ditt arbeide sporer andre " +"til å gjøre same.17 Dette er delvis fordi vi ganske enkelt har en tendens " +"til å engasjere seg oss i flokkatferd, men det er også fordi en stor " +"følgeskare delvis er indikator på kvalitet eller nytteverdi.18" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1515 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition" -msgstr "" +msgstr "### Å bruke CC for å få henvisninger og navnegjenkjenning" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1530 @@ -3383,6 +3540,19 @@ msgid "" "for something as straightforward and consistent with basic notions of " "fairness as providing credit." msgstr "" +"Hver Creative Commons-lisens krever at forfatteren gis referanse, og at " +"gjenbrukere gir en lenke tilbake til den opprinnelige kilden for materialet. " +"CC0, er ikke en lisens, men et verktøy som brukes til å legge arbeider ut i " +"den offentlige sfæren, gjør ikke henvisning juridisk påkrevd, men mange " +"fellesskap gir fortsatt henvisninger i tråd med beste praksis og sosiale " +"normer. Faktisk er det sosiale normer, heller enn trusselen om juridiske " +"håndhevelse, som oftest uansett motiverer folk til å henvise og ellers " +"overholde lisensvilkårene i CC. Dette er særkjennet på et velfungerende " +"fellesskap, både i markedet og samfunnet i stort.19 CC-lisenser gjenspeiler " +"et sett av ønsker fra bidragsyterne, og i de aller fleste tilfelle, er folk " +"naturligvis tilbøyelige til å følge de ønskene. Dette er spesielt tilfelle " +"for noe så rett frem og samsvarende med grunnleggende forestillinger om " +"rimelighet som å gi henvisning." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1541 @@ -3398,6 +3568,16 @@ msgid "" "most important currency for academics. Sharing with CC is a way of having " "the most people see and cite your work." msgstr "" +"Det faktum at navnet på innholdsleverandøren følger med i et CC-lisensiert " +"arbeid, gjør lisensene til et viktig middel for å utvikle et omdømme, eller " +"i bedriftenes språk, en merkevare. Drivkraften bak å knytte ditt navn til " +"ditt arbeid er ikke bare basert på en kommersiell motivasjon, det er " +"grunnleggende i forfatterskapet. Åpent - er en ideell egenskap som bidrar " +"til å subsidiere produksjonen av CC-lisensierte akademiske tekster ved " +"samling og deling av bidrag fra biblioteker rundt i USA. Direktøren, Frances " +"Pinter, sier at Creative Commons-lisensen på verker har en stor verdi for " +"forfattere fordi omdømme er den viktigste valutaen for akademikere. Deling " +"med CC er en måte for å få flest til å se og sitere ditt arbeide." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1553 @@ -3413,6 +3593,16 @@ msgid "" "transform the design into something tangible is part of the power of their " "platform. The provenance of the design is a special part of the product." msgstr "" +"Å bli navngitt kan være om mer enn bare å motta godskriving. Det kan også " +"være om å etablere kilden. Naturligvis ønsker folk å vite hvor innholdet kom " +"fra - kilden til et arbeid er noen ganger like interessant som selve " +"arbeidet. Opendesk er en plattform for møbeldesignere til å dele sine " +"design. Forbrukere som liker disse designene kan deretter bli koblet med " +"lokale produsenter som omsetter tegninger til virkelige møbler. Det faktum " +"at jeg sitter i USA, kan plukke ut en design laget av designer i Tokyo og " +"deretter bruke en produsent i min eget lokalsamfunn til å forvandle designet " +"til noe håndfast, inngår i kraft av denne plattform. Opphavet til designet " +"blir en spesiell del av produktet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1561 @@ -3424,11 +3614,18 @@ msgid "" "discourse is plagued with misinformation, being a trusted information source " "is more valuable than ever." msgstr "" +"Å vite hvor arbeidet kommer fra er også avgjørende for å sørge for " +"troverdigheten. Akkurat som et varemerke er utformet for å gi forbrukerne " +"mulighet til å identifisere kilden og kvaliteten til et bestemt gode og en " +"tjeneste, gir det å kjenne til forfatteren av et arbeid publikum en mulighet " +"til å vurdere arbeidets troverdighet. I en tid når nettdiskusjon er plaget " +"med feilinformasjon, er det å være en pålitelig informasjonskilde mer " +"verdifullt enn noensinne." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1563 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool" -msgstr "" +msgstr "#### Å bruke CC-lisensiert innhold som markedsføringsverktøy" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1570 @@ -3440,6 +3637,12 @@ msgid "" "performance of the CC content. In all cases, the CC content can attract " "people to your other product or service." msgstr "" +"Som vi vil dekke mer detaljert senere, mange arbeider som er \"Made with " +"Creative Commons\" tjener penger ved å tilby et annet produkt eller en " +"tjeneste enn det CC-lisensierte arbeidet. Noen ganger er det andre produktet " +"eller tjenesten ikke relatert til CC-innholdet. Andre ganger er det en " +"fysisk utgave eller liveopptreden med CC-innholdet. I alle tilfeller kan CC-" +"innholdet trekke folk til dine andre produkter eller tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1583 @@ -3456,6 +3659,18 @@ msgid "" "music on the radio functioned as advertising for the paid version people " "bought in music stores.20 Free can be a form of promotion." msgstr "" +"Knowlegde Unlatched's Pinter fortalte oss at hun igjen og igjen har sett " +"hvordan det å tilby CC-lisensierte innhold - som er digitalt gratis - " +"faktisk øker salg av de trykte varene fordi det fungerer som et " +"markedsføringsverktøy. Vi ser dette fenomenet regelmessig med kjente " +"kunstverk. Mona Lisa er trolig den mest gjenkjennelige maleriet på planeten. " +"Denne allestedsnærværselen utløser interessen for å ville se maleriet selv, " +"og eie fysiske goder med avbildningen. Rikelig med kopier av innholdet, " +"lokker ofte til mer etterspørsel, ikke til redusert. Et annet eksempel er " +"når radioen kom. Selv om musikkbransjen ikke så det komme (og kjempet mot " +"den!), fungerte gratis musikk på radio som reklame for den betalte versjonen " +"folk kjøpte i musikkforretninger.20 Gratis kan være en form for " +"markedsføring." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1597 @@ -3473,11 +3688,23 @@ msgid "" "and resources marketing those services (and by extension, the OpenStax " "textbooks)." msgstr "" +"I noen tilfeller trenger arbeid utført med Creative Commons ikke engang egne " +"markedsførings-team eller -budsjetter. Cards Against Humanity er et CC-" +"lisensiert kortspill tilgjengelig som en gratis nedlasting. Og på grunn av " +"det (takk til CC-lisensen på spillet) sier de som laget det at det en av de " +"best markedsførte spillene i verden, og de har aldri brukt en krone på " +"markedsføring. Lærebokutgiveren OpenStax har også sluppet å ansette et " +"markedsføringsteam. Deres produkter er gratis, eller billigere å kjøpe som " +"fysiske kopier, noe som gjør dem mye mer attraktive for studenter, som " +"deretter krever dem fra sine universiteter. De samarbeider også med " +"tjenesteleverandører som bygger videre oppå det CC-lisensierte innholdet og, " +"igjen, bruker penger og ressurser på å markedsføring disse tjenestene (og " +"dermed OpenStax lærebøker)." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1599 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work" -msgstr "" +msgstr "### Bruke CC til å aktivere hands-on engasjement fra med arbeidet ditt" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1604 @@ -3487,6 +3714,10 @@ msgid "" "technology. The Internet opened up a whole new world of possibilities for " "public participation in creative work." msgstr "" +"Den store lovnaden med Creative Commons-lisensiering er at den omfavner en " +"remiksings-kultur. Dette er faktisk det store løftet med digital teknologi. " +"Internettet åpnet opp en helt ny verden av muligheter for offentlig " +"deltakelse i skapende arbeid." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1614 @@ -3501,6 +3732,15 @@ msgid "" "is critically important for its usefulness. For photography, the ability to " "adapt a photo is less important." msgstr "" +"Fire av de seks CC-lisensene åpner for gjenbruk å bygge på, eller på andre " +"måter tilpasse arbeidet. Avhengig av sammenhengen, kan tilpasning bety vidt " +"forskjellige ting, - oversettelse, oppdatering, lokalisering, forbedring, " +"transformering. De gjør det mulig for et arbeid å bli tilpasset til " +"spesielle behov, bruk, mennesker og samfunn, som er en annen distinkt verdi " +"å tilby til offentligheten.21 Tilpasning er mer en endring av spillereglene " +"i noen sammenhenger enn i andre. Med læremidler er muligheten til å tilpasse " +"og oppdatere innholdet kritisk viktig for nytteverdien. For fotografi er " +"muligheten til å tilpasse et bilde mindre viktig." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1626 @@ -3516,6 +3756,15 @@ msgid "" "quality, brings with it a type of creative satisfaction that can never be " "replaced by consuming something created by someone else.25" msgstr "" +"Dette er en måte å motvirke mulige ulemper i overfloden av gratis og åpent " +"innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, \"Folk bryr seg ofte " +"så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat de tenker ikke så mye " +"om hvordan de bruker dem..\" 22 Hvis selv en så liten viljekraft som å " +"betale én penny for noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert " +"å remikse det forbedre vår oppfatning ekspotensielt.23 Vi vet at folk vil " +"betale mer for produkter de hadde en del i å lage.24 Og vi vet at å skape " +"noe, uansett hvilken kvalitet, bringer med seg en slags kreativ tilfredshet " +"som kan aldri bli erstattet av å bruke noe som er laget av noen andre.25" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1634 @@ -3528,11 +3777,18 @@ msgid "" "event.”26 Opening the door to your content can get people more deeply tied " "to your work." msgstr "" +"Å aktivt engasjere seg i innholdet hjelper oss til å unngå et planløst " +"forbruk som alle som åndsfraværende har rullet igjennom det som kommer inn i " +"ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive " +"Surplus, sier Clay Shirky, \"Å delta er å handle som om din tilstedeværelse " +"betyr noe, som om, når du ser noe eller høre noe, er ditt svar en del av " +"hendelsen.\" 26 Å åpne døren til ditt innhold kan få folk dypere knyttet til " +"arbeidet ditt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1636 msgid "#### Use CC to differentiate yourself" -msgstr "" +msgstr "#### Bruke CC for å skille deg ut" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1648 @@ -3548,11 +3804,22 @@ msgid "" "traditional publishers cannot. “Don’t go into a market and play by the " "incumbent rules,” David said. “Change the rules of engagement.”" msgstr "" +"Å opererer under et tradisjonelt opphavsrettsregime betyr vanligvis å " +"operere under reglene til etablerte aktører i media. Forretningsstrategier " +"som er innebygd i den tradisjonelle opphavsrettsystemet, som bruker digital " +"rettinghetshåndtering (DRM), og signere eksklusivitetskontrakter, kan binde " +"hendene til innholdsleverandører, ofte på bekostning av leverandørens beste " +"interesse.27 Made with Creative Commons betyr du kan fungere uten disse " +"barrierene, og i mange tilfeller bruke økt åpenhet som et " +"konkurransefortrinn. David Harris fra OpenStax sa de spesielt forfulgte " +"strategier de vet at tradisjonelle utgivere ikke kan. \"Ikke gå inn i et " +"marked og spille etter de gjeldende reglene,\" sa David. \"Reglene for " +"engasjement må endres.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1650 msgid "### Making Money" -msgstr "" +msgstr "### Å tjene penger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1665 @@ -3570,6 +3837,17 @@ msgid "" "exchange of money for value that typically drives market transactions, the " "recipient gives money out of a sense of reciprocity." msgstr "" +"Som ethvert foretagende som tjener penger , må det som lages med Creative " +"Commons bidra noen slags nytteverdi for sitt publikum eller forbrukere. Noen " +"ganger blir verdien subsidiert av bidragsytere som ikke direkte nyter godt " +"av den direkte. Bidragsytere, enten veldedige institusjoner, myndigheter, " +"eller folk som bryr seg, gir penger til organisasjonen av egen vilje. Det er " +"måten vanlig veldedig finansiering virker på. I mange fall er pengestrømmen " +"som genereres med arbeid Made with Creative Commons direkte knyttet verdien " +"det genererer, der mottakere betaler for verdien de mottar, som i enhver " +"annen standard markedstransaksjon. I mange andre tilfelle, snarere enn i en " +"noe for noe-utveksling av penger for verdi, som typisk for " +"markedstransaksjoner, gir mottakeren penger i forståelse av gjensidighet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1673 @@ -3581,6 +3859,13 @@ msgid "" "for ongoing expenses. As Shirky wrote, “The trick is in knowing when markets " "are an optimal way of organizing interactions and when they are not.”29" msgstr "" +"Det meste som er laget med Creative Commons bruker en rekke ulike metoder " +"for å bringe inn omsetning, noen markedsbaserte og andre ikke. En vanlig " +"strategi å bruke eksterne bevilgninger til innhold når forsknings- og " +"utviklingskostnader er spesielt høye, og deretter finne en annen " +"inntektsstrøm (eller strømmer) til påløpende utgifter. Som Shirky skrev, er " +"\"trikset å vite når markedene er en optimal måte å organisere interaksjoner " +"på og når de ikke er det.\" 29" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1680 @@ -3592,11 +3877,17 @@ msgid "" "learned. Nonetheless, zooming out and viewing things from a higher level of " "abstraction can be instructive." msgstr "" +"Våre referansestudier gjennomgår nærmere de ulike veiene til å skaffe " +"inntekter til innholdsleverandører, organisasjoner og bedrifter vi " +"intervjuet. Det er nyanser skjult i de spesifikke måtene hver og en av dem " +"tjener penger på, så det er litt farlig å generalisere for mye fra hva vi " +"fant. Likevel, å ta et skritt tilbake og vise ting fra et høyere " +"abstraksjonsnivå, kan være lærerikt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1682 msgid "#### Market-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "#### Markedsbaserte inntektsstrømmer" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1689 @@ -3608,6 +3899,13 @@ msgid "" "possible market transaction with a consumer of your content has to be based " "on some added value you provide.31" msgstr "" +"I markedet er det sentrale spørsmålet, når vi bestemmer hvordan vi skal få " +"inntekter, hvor mye folk er villige til å betale.30 Per definisjon, hvis du " +"bruker Made with Creative Commons, er innholdet du gir tilgjengelig gratis " +"og ikke en markedsvare. I den allestedsnærværende freemium modellen (som " +"kombinerer \"free\" og \"premium”-utgaver av et produkt eller en tjeneste, " +"der inntjeningen ligger i premium-utgaven), må enhver markedstransaksjon med " +"en forbruker av innholdet være basert en verdiøkning du tilbyr.31" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1703 @@ -3625,6 +3923,18 @@ msgid "" "protection schemes, whether coded into either law or software, are simply " "holding up a price against the force of gravity.”" msgstr "" +"På mange måter er dette veien fremover for alle innholds-drevne " +"bestrebelser. I markedet ligger verdien i ting som er mangelvare. Med " +"Internetter som et gratis tilgjengelig univers av innhold for oss, er det " +"vanskelig å få folk til å betale for innhold på nettet. Den kjempende " +"avisbransjen er et uttrykk for dette faktum. Dette er forverret av det " +"faktum at i det minste er noe kopiering trolig uunngåelig. Det betyr at du " +"kan ende opp med å konkurrere med gratis versjoner av ditt eget innhold, " +"enten du ser gjennom fingrene med det eller ikke.32 Hvis folk kan lett finne " +"innholdet gratis, vil det være vanskelig å få folk til å kjøpe det, spesielt " +"i en kontekst der tilgang til innhold er viktigere enn å eie den. I Free " +"skrev Anderson: \"Opphavsrettigheter, enten regelfestet i lov eller i " +"programvaren, er i enkelhet å holde en pris opp imot tyngdekraften.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1712 @@ -3638,6 +3948,14 @@ msgid "" "“It’s easy to compete with Free: simply offer something better or at least " "different from the free version.”33" msgstr "" +"Dette betyr selvfølgelig at innholds-drevne bestrebelser ikke har noen " +"fremtid på den tradisjonelle markedsplassen. I Free forklarer Anderson at " +"når et produkt eller en tjeneste blir gratis, som informasjon og innhold i " +"stor grad blir i den digitale tidsalderen, blir andre ting mer verdifulle. " +"\"Hver overflod skaper en ny knapphet,\" skrev han. Du må bare finne en måte " +"annet enn enn innholdet for å gi verdi til brukere eller kunder. Som " +"Anderson sier, \"det er lett å konkurrere med Free: Bare tilby noe bedre " +"eller i det minste ulik gratisversjonen.\"33" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1719 @@ -3649,6 +3967,12 @@ msgid "" "also benefit from the goodwill that stems from the values behind being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"I lys av denne virkeligheten, er det på noen måter slik innhold Made with " +"Creative Commons er på samme bane som alle innholdsbaserte produkter i den " +"digitale tidsalderen. Faktisk, de kan selv ha en fordel fordi de kan bruke " +"overfloden av innhold til å få inntekter fra noen knappe ressurser. De kan " +"også nyttiggjøre seg velviljen som stammer fra verdiene bak å være Made with " +"Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1725 @@ -3658,11 +3982,16 @@ msgid "" "lives within your free digital content. Often, the CC-licensed content " "functions as a marketing tool for the paid product or service." msgstr "" +"For innholdskapere og distributører er det nesten uendelige måter å gi verdi " +"til forbrukerne av deres arbeid, over og utover verdien av det som er " +"innenfor ditt gratis digitale innhold. Ofte fungerer det CC-lisensierte " +"innholdet som et markedsføringsverktøy for de betalte produkter eller " +"tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1727 msgid "Here are the most common high-level categories." -msgstr "" +msgstr "Her er de vanligste høy-nivå kategoriene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1729 @@ -3670,6 +3999,8 @@ msgid "" "#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED" "\\]*" msgstr "" +"#### Å tilby en tilpasset tjeneste til brukere av ditt arbeid * \\[MARKET-" +"BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1738 @@ -3682,11 +4013,18 @@ msgid "" "This can be anything from the artistic and cultural consulting services " "provided by Ártica to the custom-song business of Jonathan “Song-A-Day” Mann." msgstr "" +"I denne informasjonsalderens overflod mangler vi ikke innhold. Trikset er å " +"finne innhold som samsvarer med våre behov og ønsker, så tilpassede " +"tjenester er spesielt verdifulle. Som Anderson skrev, \"Vareinformasjon (" +"alle får den samme versjonen) ønsker å være fri. Tilpasset informasjon (du " +"får noe unikt og meningsfullt for deg) ønsker å være dyr.\"34 Dette kan være " +"alt fra kunstneriske og kulturelle rådgivingstjenester som tilbys av Ártica " +"til det skreddersydde sangtilbudet fra Jonathan \"Song-A-Day\" Mann." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1740 msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å belaste for den den fysisk kopien * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1761 @@ -3711,11 +4049,30 @@ msgid "" "providers of the same works based on quality, service, or other traditional " "business principles." msgstr "" +"I sin bok om \"maker culture\", karakteriserer Anderson denne modellen ved " +"at den gir bort biter og selger atomene (der biter refererer til digitalt " +"innhold og atomer refererer til et fysisk objekt).35 Dette er særlig " +"vellykket i domener der den digitale versjonen av innholdet er ikke så " +"verdifull som den analoge versjonen, som i bokpublisering der en stor " +"undergruppe fortsatt foretrekker å lese noe de kan holde i hendene. Eller i " +"domener der innholdet er nyttig til det er i fysisk form, som møbeldesign. I " +"slike situasjoner er vil en betydelig del av forbrukerne betale for nytten " +"av å ha noen andre til å sette sammen den fysiske versjonen for dem. Noen " +"bidragsytere klemmer enda mer ut av denne inntektsstrømmen ved hjelp av en " +"Creative Commons-lisens som bare tillater ikke-kommersiell bruk, noe som " +"betyr at ingen andre kan selger fysiske kopier av arbeidet i konkurranse med " +"dem. Denne strategien for å reservere kommersielle rettigheter kan være " +"spesielt viktig for varer som bøker, der hver utskrift av det samme arbeidet " +"sannsynligvis har samme kvalitet, så det er vanskeligere å skille en " +"publiseringstjeneste fra en annen. På den annen side, for varer som møbler " +"eller elektronikk, kan leverandøren av de fysiske varene konkurrere med " +"andre leverandører av de samme varene basert på kvalitet, tjeneste eller " +"andre tradisjonelle forretningsprinsipper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1763 msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å ta betalt for en personlig versjon * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1771 @@ -3727,11 +4084,18 @@ msgid "" "person version of experience. You can see this effect when people go view " "original art in person or pay to attend a talk or training course." msgstr "" +"Som alle som noensinne har gått til en konsert vil fortelle deg, å oppleve " +"kreativitet personlig en helt annen opplevelse i forhold til å oppleve en " +"digital kopi på egenhånd. Langt fra å være en erstatning for å samhandle " +"ansikt til ansikt, kan CC-lisensiert innholdet faktisk skape etterspørsel " +"etter å oppleve dette som en personlig erfaring. Du kan se denne effekten " +"når folk går for å se original kunst personlig eller betaler for å delta på " +"et tale- eller opplæringskurs." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1773 msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å selge handelsvarer * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1778 @@ -3741,6 +4105,10 @@ msgid "" "to the power of a good concert T-shirt. This can also be an important " "revenue stream for museums and galleries." msgstr "" +"I mange tilfeller, vil folk som liker ditt arbeide betale for produkter som " +"viser en forbindelse til ditt arbeide. Som barn i 1980, kan jeg personlig " +"bekrefte kraften i en t-skjorte fra en god konsert. Dette kan også bli være " +"viktig inntektskilde for museer og gallerier." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1789 @@ -3756,11 +4124,21 @@ msgid "" "Access to your audience isn’t the only thing people are willing to pay for—" "there are other services you can provide as well." msgstr "" +"Noen ganger kan en finne en markedsbaserte inntektsstrøm ved å gi verdi til " +"andre enn dem som bruker ditt CC-lisensierte innhold. I disse " +"inntektstrømmene, bli gratis innhold subsidiert av en helt annen kategori " +"personer eller bedrifter. Ofte betaler disse personene eller bedriftene for " +"tilgang til din viktigste målgruppe. Det faktum at innholdet er gratis øker " +"størrelsen på publikumet, som igjen gjør tilbudet mer verdifull for de " +"betalende kundene. Dette er en variant av en tradisjonell forretningsmodell " +"bygget på frie såkalte flersidige-plattformer.36 Tilgang til ditt publikum " +"er ikke det eneste folk er villige til å betale for, du kan også levere " +"andre andre tjenester." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1791 msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Å belaste annonsører og sponsorer * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1802 @@ -3776,11 +4154,21 @@ msgid "" "an official sponsor of particular content or projects, or of the overall " "endeavor." msgstr "" +"Den tradisjonelle modellen for å subsidiere gratis innhold er reklame. I " +"denne versjonen av flersidige plattformer, betaler annonsørene for " +"muligheten til kontakt til rekken av øyne i innholdleverandørenes " +"publikum.37 Internett har gjort denne modellen vanskeligere fordi antallet " +"tilgjengelige, mulige kanaler for å nå de aktuelle øynene er i bunn og grunn " +"blitt uendelige.38 Likevel, det fortsatt en livskraftig inntektskilde for " +"mange innholdskapere, inkludert dem som bruker Made with Creative Commons. " +"Ofte, i stedet for å betaling for å vise reklame, betaler annonsøren for å " +"være en offisiell sponsor av et bestemt innhold, prosjekter eller oppgaven " +"som sådan." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1804 msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Betaling fra dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1814 @@ -3795,11 +4183,20 @@ msgid "" "their faculties participate as writers of the content on the Conversation " "website." msgstr "" +"En annen type flersidig plattform er der de som lager innholdet selv betaler " +"å bli omtalt på plattformen. Selvfølgelig er denne inntektsstrømmen bare " +"tilgjengelig for dem som stoler på det arbeidet som er laget, i all fall " +"delvis, av andre. Den mest kjente versjonen av denne modellen er \"" +"forfatteravgift\" i tidsskrifter med åpen tilgang som de som er publisert av " +"Public Library of Science, men det finnes også andre varianter. The " +"Conversation primært finansiert med en universitetetsmedlemskaps-modell, der " +"universiteter betaler for at fakultetene kan ha forfattere som leverer " +"innhold til Conversations nettside." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1816 msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Transaksjonsgebyr * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1826 @@ -3813,11 +4210,21 @@ msgid "" "example, Opendesk makes money every time someone on their site pays a maker " "to make furniture based on one of the designs on the platform." msgstr "" +"Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på å megle " +"transaksjoner mellom deltakere.39 Utvalg og organisering er et viktig " +"element i denne modellen. Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å " +"vade gjennom CC-lisensiert innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg og " +"så utlede inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. " +"Andre plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner " +"med kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på " +"deres nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av " +"designene på plattformen." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1828 msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "" +"#### Å levere en tjeneste til dine innholdsleverandører * \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1835 @@ -3829,11 +4236,17 @@ msgid "" "providing paid tools to help their users make the data they contribute to " "the platform more discoverable and reusable." msgstr "" +"Som nevnt ovenfor, kan et innhold gi fortjeneste ved at det leveres " +"tilpassede tjenester til brukerne. Plattformer kan gi en variant av denne " +"tjenestemodellen rettet mot innholdsleverandører som legger inn et innhold " +"de får omtalt. Dataplattformene Figure.NZ og Figshare utnytter denne " +"modellen ved å tilby betalte verktøy for å hjelpe sine brukerne å gjøre " +"dataene de bidrar med til plattformen mer synlige og gjenbrukbare." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1837 msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Lisensiere et varemerke* \\[MARKET-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1846 @@ -3847,11 +4260,19 @@ msgid "" "deriving revenue from something scarce while taking advantage of the " "abundance of CC content." msgstr "" +"Endelig tjener noen som er Made with Creative Commons penger på å selge " +"bruken av sitt varemerker. Kjente merker som forbrukerne forbinder med " +"kvalitet, troverdighet, eller selv en holdning kan lisensiere varemerket til " +"selskaper som ønsker å dra nytte av dets goodwill. Per definisjon er " +"varemerker knappe fordi de representerer et bestemt opphav for et gode eller " +"en tjeneste. Å ta betalt for muligheten til å bruke det varemerket er en " +"måte å skaffe inntekt fra noe det er knapphet på, og samtidig utnytte " +"fordelen av overfloden av CC-innhold." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1848 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams" -msgstr "" +msgstr "#### Gjensidighets-baserte inntektsstrømmer" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1853 @@ -3861,6 +4282,10 @@ msgid "" "endeavors we analyzed were making money. It was not simply about monetizing " "scarcity." msgstr "" +"Selv om vi setter til side velgjørenhetsfinansiering, fant vi at " +"tradisjonelle økonomiske rammen for å forstå markedet ikke fullt ut fanger " +"måtene den innsatsen vi analyserte for å tjene penger. Det var ikke bare om " +"å tjene penger på knapphet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1863 @@ -3875,6 +4300,15 @@ msgid "" "Like a Commoner, “There is no self-serving calculation of whether the value " "given and received is strictly equal.”" msgstr "" +"I stedet for å utarbeide en plan for å få folk til å betale penger for noe " +"som har en direkte verdi levert til dem, handlet mange av inntektsstrømmene " +"mer om å gi verdi, bygge forhold, og så eventuelt finne noen penger som " +"strømmer tilbake fra en forståelse av gjensidighet. Mens noe ser ut som " +"tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, er de ikke det. Innsatsen " +"utveksler verdier mellom mennesker, ikke nødvendigvis synkront eller på en " +"måte som krever at disse verdiene er like. Som David Bollier skrev i Think " +"Like a Commoner, \"Det er ingen iboende kalkyle i om verdien som er gitt og " +"mottatt er helt lik.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1869 @@ -3885,6 +4319,11 @@ msgid "" "identity, community and culture. It is a vital brain function that helps the " "human species survive and evolve.”" msgstr "" +"Dette skulle være en kjent dynamikk - det er måten du behandler dine venner " +"og familie. Vi gir uten hensyn til hva vi får, og når vi får tilbake. David " +"Bollier skrev, \"Gjensidig sosial utveksling ligger i hjertet av menneskets " +"identitet, samfunn og kultur. Det er en viktig hjernefunksjon som hjelper " +"menneskeheten i sin overlevelse og utvikling.\"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1874 @@ -3894,11 +4333,14 @@ msgid "" "relationships in the market as being centered on an even-steven exchange of " "value.41" msgstr "" +"Det er sjeldent å innlemme slike forhold i en innsats som også er i favner " +"markedet.40 Vi kan nesten ikke unngå å tenke på markedsrelasjoner som " +"sentrert, uten gjensidig utveksling av verdi.41" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1876 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Medlemskap og individuelle donasjoner * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1888 @@ -3914,11 +4356,22 @@ msgid "" "that the content is a public good or that the entire endeavor is furthering " "a social mission, the more likely this strategy is to succeed." msgstr "" +"Medlemskap og donasjoner er tradisjonelle veldedige finansieringsmodeller, i " +"Made with Creative Commons-sammenheng, er de direkte knyttet til det " +"gjensidige forholdet dyrket med de som nyter godt av arbeidet. Jo større " +"mengde som mottar verdi fra innholdet, jo mer sannsynlig er det at denne " +"strategien vil fungere, gitt at bare en liten prosentandel av brukerne " +"sannsynligvis vil bidra. Siden det å bruke CC-lisenser kan smøre hjulene for " +"at innhold skal å nå flere mennesker, kan denne strategien være mer effektiv " +"for innsatser utført med laget med Creative Commons. Jo viktigere argumentet " +"er for at innholdet er et kollektivt gode, eller at hele innsatsen skal " +"fremme en sosial oppgave, jo mer sannsynlig er det at denne strategien " +"lykkes." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1890 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Betal-hva-du-vil-modellen * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1900 @@ -3932,11 +4385,19 @@ msgid "" "inclined to give money for things we value in the marketplace, even in " "situations where we could find a way to get it for free." msgstr "" +"I betal-hva-du-vil-modellen blir mottakere av Creative Commons-innhold " +"invitert til å gi et beløp de synes de kan gi og føler er nødvendig, basert " +"på den offentlige og personlige verdi de føler er frembrakt av det åpne " +"innholdet. Kritisk sett er ikke disse modellene myntet på å \"kjøpe\" noe " +"gratis. De likner en skål til drikkepenger. Folk gir et økonomiske bidrag " +"som en takk. Disse modellene kapitaliserer det faktum at vi er naturlig " +"tilbøyelige til å gi penger for tingene vi setter pris på i markedet, selv i " +"situasjoner der vi ellers kan finne en måte å få det gratis." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1902 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Folkefinansiering * \\[RECIPROCITY-BASED\\]*" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1917 @@ -3955,6 +4416,19 @@ msgid "" "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, " "without hesitation: of course.”" msgstr "" +"Folkefinansiering er modeller basert på å tjene inn igjen kostnadene til å " +"lage og distribuere innhold når innholdet er opprettet. Hvis arbeidet er " +"Made with Creative Commons, kunne de som ønsker det aktuelle arbeidet " +"aktuelle bare vente til det er opprettet og deretter tilgang til det gratis. " +"Det betyr, for å få denne modellen til å virke, at folk må bry seg mer enn å " +"bare motta arbeidet. De må ønske at du lykkes. Amanda Palmer tillegger " +"suksessen med folkefinansiering av Kickstarter og Patreon til årene hun " +"brukte til bygge opp sitt fellesskap utvikle koblingen med tilhengerne sine. " +"Hun skrev i The Art og Asking, \"God kunst er laget, god kunst deles, hjelp " +"tilbys, ører spisset, følelser utvekslets, kompost av ekte og dyp " +"forbindelse er spredt over åkrene. Så en dag, trapper kunstneren opp og ber " +"om noe. Og hvis bakken er gjødslet nok, sier publikum, uten å nøle: " +"Selvfølgelig. \"" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1924 @@ -3966,11 +4440,17 @@ msgid "" "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and " "to the idea of open access generally." msgstr "" +"Andre typer folkefinansiering bygger på en ansvarsfølelse som et bestemt " +"fellesskap kan ha. Knowledge Unlatched samler opp midler fra store " +"amerikanske biblioteker for å støtte CC-lisensiert akademisk arbeid som vil " +"bli, per definisjon, tilgjengelig gratis for alle. Biblioteker med større " +"budsjetter tenderer til å gi mer av en følelse av forpliktelse til " +"biblioteksamfunnet og ideen om åpen tilgang generelt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1926 msgid "### Making Human Connections" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge menneskelige forbindelser" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1939 @@ -3988,6 +4468,18 @@ msgid "" "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"Uansett hvordan de tjente penger, i våre intervjuer, hørte vi gjentatte " +"ganger ord som \"å overtale folk til å kjøpe\" og \"inviterer folk til å " +"betale\". Vi hørte det selv i forbindelse med inntektsstrømmer som er helt " +"og holdent i markedet. Cory Doctorow fortalte oss, \"Jeg må overbevise mine " +"lesere om at det riktige å gjøre er å betale meg.\" Grunnleggerne av for " +"profitt selskapet Lumen Learning, viste oss brevet de sender til dem som " +"velger ikke å betale for tjenestene de leverer med sitt CC-lisensierte " +"utdanningsinnhold. Det er ikke et stanse og avslå brev; Det er en invitasjon " +"til å betale fordi det er den riktige tingen å gjøre. Denne typen atferd " +"overfor hva som kan anses som ikke betalende kunder, er hovedsakelig uhørt " +"på den tradisjonelle markedsplassen. Men det synes å være en del av " +"oppbyggingen av å være Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1946 @@ -3998,6 +4490,11 @@ msgid "" "than simply selling a product or service, they are making ideological, " "personal, and creative connections with the people who value what they do." msgstr "" +"Nesten alle forsøk vi undersøkte støtte seg, minst delvis, på folk er " +"innsatt i hva de gjør. Jo nærmere Creative Commons-innhold er i å være \"" +"produktet\", jo mer uttalt må denne dynamikken være. I stedet for bare å " +"selge et produkt eller en service, gjør de ideologiske, personlige og " +"kreative forbindelser med folk som verdsetter det de gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1950 @@ -4006,6 +4503,8 @@ msgid "" "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative " "Commons." msgstr "" +"Det tok meg lang tid å se hvordan dette å unngå å tenke på hva de gjør i " +"rene markedstermer, var sterkt knyttet til Made with Creative Commons." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1954 @@ -4014,6 +4513,9 @@ msgid "" "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was " "wrong on so many counts." msgstr "" +"Jeg kom til prosjektet med forhåndsoppfatningen om hva Creative Commons er " +"og hva det betyr å være laget med Creative Commons. Det viste seg at jeg tok " +"feil på så mange punkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1963 @@ -4027,6 +4529,14 @@ msgid "" "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes " "with sharing. You have to widen the lens." msgstr "" +"Selvfølgelig er Made with Creative Commons å bruke Creative Commons-" +"lisenser. Så mye visste jeg. Men i våre intervjuer, snakket folk om så mye " +"mer enn opphavsrettigheter når de forklarte hvordan deling passer inn i hva " +"de gjør. Jeg tenkte for smalt på deling, og resultatet var jeg hadde store " +"sprekker i meningen som er pakket inn i Creative Commons. Snarere enn å " +"analysere den spesifikke og smale rollen til opphavsretten i sammenhengen, " +"er det viktig ikke å skille ut resten av det som følger med deling. Du må " +"utvide synsfeltet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1975 @@ -4042,6 +4552,15 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" +"Made with Creative Commons er ikke bare om den enkle handlingen å lisensiere " +"et åndsprodukt med et sett standardiserte vilkår, men også om fellesskap, " +"sosial nytte, å bidra med ideer, uttrykke et verdisystem, samarbeide. Det er " +"vanskelig å kultivere delingskomponentene hvis du tenker på hva du gjør med " +"ren markedstenkning. Anstendig sosial atferd er ikke like intuitivt når vi " +"gjør noe med en monetær utveksling. Det kreves en bevisst innsats for å " +"fremme en kontekst med ekte deling, ikke bare basert på upersonlige " +"utveksling i markedet, men på forbindelsene med folk som du deler med - " +"forbindelsene til deg, med arbeidet ditt, med dine verdier, med hverandre." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1980 @@ -4051,11 +4570,16 @@ msgid "" "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to " "each other. To remind us what sharing really looks like." msgstr "" +"I resten av denne seksjonen vil vi gjennomgå noen av de vanlige strategiene " +"som innholdsleverandører, selskaper og organisasjoner bruker for å minne oss " +"på at det finnes mennesker bak ethvert kreativt arbeid. For å minne oss om " +"at vi forpliktelser overfor hverandre. Å minne oss om hvordan deling " +"virkelig ser ut." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1982 msgid "#### Be human" -msgstr "" +msgstr "#### Vær menneskelig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1989 @@ -4067,6 +4591,12 @@ msgid "" "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy " "forget we are dealing with another human." msgstr "" +"Mennesker er sosiale dyr, noe som betyr at vi naturlig er tilbøyelig til å " +"behandle hverandre godt.42 Men jo fjernere vi er fra personen som vi " +"samhandler med, jo mindre omsorgsfull vil vår atferd være. Mens Internett " +"har demokratisert kulturell produksjon, har økt tilgangen til kunnskap, og " +"koblet oss sammen på ekstraordinære måter, kan det også gjøre det lett å " +"glemme at vi arbeider med et annet menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2001 @@ -4082,6 +4612,17 @@ msgid "" "what they understand about your work, and how people feel and what they " "understand about your work affects how they value it.”43" msgstr "" +"For å motvirke anonyme og upersonlige tendenser i hvordan vi opererer på " +"nettet, arbeider individuelle leverandører og selskaper, som bruker Creative " +"Commons lisenser, med å demonstrere sin menneskelighet. For noen, betyr " +"dette å legge ut sine liv på nettsiden. For andre betyr dette å vise sin " +"kreative prosess, gir et innblikk i hvordan de gjør det de gjør. Som " +"forfatter skrev Austin Kleon, \"vårt arbeid ikke snakke for seg selv. " +"Mennesker ønsker å vite hvor ting kom fra, hvor de ble gjort, og som gjorde " +"dem. Historiene du fortelle om arbeidet du gjør, har stor innvirkning på " +"hvordan folk føler, hva de forstår om arbeidet ditt, hvordan folk føler og " +"hva de forstår om hvordan arbeidet ditt påvirker hvordan de verdsetter det.\"" +"43" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2011 @@ -4096,6 +4637,15 @@ msgid "" "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful " "way." msgstr "" +"En kritisk komponent for å gjøre dette effektivt er å ikke bekymre seg om å " +"være en \"merkevare\". Det betyr å ikke å være redd for å være sårbar. " +"Amanda Palmer sier, \"når du er redd for noens dom, må du ikke koble deg " +"sammen med dem. Du blir for opptatt med oppgaven å imponere dem.\" Det " +"passer ikke for alle å leve livet som en åpen bok, som Palmer, og det er OK. " +"Det er mange måter å være menneske. Trikset er bare unngå å late som og " +"fristelsen til å lage et kunstig bilde. Folk ønsker ikke bare den skinnende " +"versjonen av deg. De kan ikke forholder seg til det, i hvert fall ikke på en " +"meningsfull måte." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2020 @@ -4108,11 +4658,18 @@ msgid "" "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But " "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human." msgstr "" +"Dette rådet er sannsynligvis enda viktigere for bedrifter og organisasjoner " +"fordi vi instinktivt tenke på dem som ikke menneskelige (men i USA, er " +"selskaper mennesker!). Når bedrifter og organisasjoner gjør menneskene bak " +"dem mer tydelige, minner det folk at de har å gjøre med noe annet enn en " +"anonym enhet i en bedrift. I forretningsspråket handler dette om å \"" +"menneskeliggjøre sine samhandlinger\" med offentligheten.44 Men det kan ikke " +"være en gimmick. Du kan ikke forfalske å være menneske." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2022 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "" +msgstr "#### Være åpen og ansvarlig" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2032 @@ -4126,6 +4683,15 @@ msgid "" "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale " "and then being prepared to defend it when people are critical.46" msgstr "" +"Åpenhet hjelper folk å forstå hvem du er og hvorfor du gjør det du gjør, men " +"det inspirerer også til tillit. Som Max Temkin i Cards Against Humanity " +"fortalte oss, \"En av de mest overraskende tingene du kan gjøre i " +"kapitalismen, er bare være ærlig med folk.\" Det betyr at å dele det gode og " +"dårlige. Som Amanda Palmer skrev, kan \"du fikse nesten alt med autentisk " +"kommunikasjon.\"45 Det handler ikke om å prøve å tilfredsstille alle eller " +"prøver å glatte over feil eller dårlige nyheter, men i stedet forklare om " +"din begrunnelsen, og så være forberedt på å forsvare den når folk er " +"kritiske.46" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2045 @@ -4142,11 +4708,22 @@ msgid "" "endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested " "in what you do." msgstr "" +"Å være ansvarlige betyr ikke å operere med konsensus. Ifølge James " +"Surowiecki, tenderer konsensus-drevne grupper til å ty til løsninger med " +"laveste fellesnevner, og unngå en oppriktig utveksling av ideer som fremmer " +"sunt samarbeid.47 Isteden, det kan være så enkelt som å be om innspill og " +"deretter gi sammenheng og forklaring på beslutninger du tar, selv om å be om " +"tilbakemelding og innby til meningsutveksling er tidkrevende. Hvis du ikke " +"leverer innsatsen å svare på innspillene du får, kan det være verre enn å " +"ikke invitere til innspill i første omgang.48 Men når du får det riktig til, " +"kan det garantere den typen mangfold i tenkingen som hjelper til slik at " +"innsatsen utmerker seg. Og det er en annen måte å få folk involvert og " +"innsatt i hva du gjør." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047 msgid "#### Design for the good actors" -msgstr "" +msgstr "#### Design for de gode skuespillerne" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2060 @@ -4164,6 +4741,19 @@ msgid "" "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons " "design for the good actors." msgstr "" +"Tradisjonell økonomi forutsetter at folk tar avgjørelser basert utelukkende " +"ut fra sin økonomiske egeninteresse.49 Noe relativt selvanalyserende " +"mennesker vet er en fiksjon - vi er mye mer kompliserte vesener med en hel " +"rekke behov, følelser og motivasjoner. Faktisk er vi fastkoblet å samarbeide " +"og sikre rettferdighet.50 Made with Creative Commons forutsetter en " +"oppfatning om at folk i stor grad vil handle ut fra disse sosiale " +"motivasjonene, motivasjoner som ville bli betraktet som \"irrasjonelle\" i " +"en økonomisk forstand. Som Pinter i Knowlegde Unlatched fortalte oss, er \"" +"det best å ignorere mennesker som prøver å skremme deg med gratisturer. Den " +"frykten er basert på et svært grunt syn på hva som motiverer menneskelig " +"atferd.\" Det vil alltid være folk som vil handle på rent egoistiske måter, " +"men oppgaver som er laget Made with Creative Commons-design er for de gode " +"aktørene." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2069 @@ -4177,6 +4767,13 @@ msgid "" "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social " "instincts." msgstr "" +"Antagelsen om at folk i stor grad vil gjøre rette kan være en " +"selvoppfyllende profeti. Shirky skrev i Cognitive Surplus: \"Systemer som " +"antar folk vil opptre på måter som skaper offentlige goder og som gir dem " +"mulighetene og belønningene for å gjøre det, lar dem ofte arbeide sammen " +"bedre enn neoklassisk økonomi vil forutse.\" 51 Når vi erkjenner at folk " +"ofte er motivert av noe annet enn finansiell egeninteresse, designer vi våre " +"bestrebelser på måter som stimulerer og fremhever vår sosiale instinkter." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2079 @@ -4191,11 +4788,20 @@ msgid "" "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, " "they do." msgstr "" +"Snarere enn å prøve å utøve kontroll over menneskers atferd, krever denne " +"arbeidsmåten en viss grad av tillit. Vi innser det kanskje, men våre " +"dagligliv er allerede bygget på tillit. Som Surowiecki skrev i The visdom of " +"Crowds; \"det er umulig for et samfunn å stole på loven alene for å sikre at " +"borgere opptrer ærlig og ansvarlig. Og det er umulig for noen organisasjon å " +"stole på kontrakter alene for å sørge for at dens ledere og arbeidere lever " +"opp til sine forpliktelser.\" I stedet stoler vi i stor grad på at folk - " +"for det meste fremmede - vil gjøre det som er forventet av dem.52 Og oftest, " +"de gjør de." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081 msgid "#### Treat humans like, well, humans" -msgstr "" +msgstr "#### Å behandle mennesker som, vel, mennesker" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2090 @@ -4208,6 +4814,14 @@ msgid "" "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate " "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54" msgstr "" +"For innholdsleverandører betyr å behandle folk som mennesker ikke å behandle " +"dem som fans. Som Kleon sier, \"Hvis du vil ha fans, må du først være en fan." +"\"53 Selv om du tilfeldigvis blir en av de få som når en kjendisberømmelse, " +"er det bedre om du husker at folk som følger arbeidet ditt også er " +"menneskelige. Cory Doctorow gjør et poeng å svare på hver enkelt e-post noen " +"sender ham. Amanda Palmer bruker store deler av tiden på nettet til å " +"kommunisere med sitt publikum, og gjør et poeng av å lytte like mye som hun " +"snakker.54" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2095 @@ -4216,6 +4830,10 @@ msgid "" "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to " "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users." msgstr "" +"Den samme ideen gjelder for bedrifter og organisasjoner. I stedet for å " +"automatisere sin kundeservice, gjør musikkplattformen Tribe of Noise et " +"poeng av å sikre at deres ansatte har en personlig, en til en interaksjon " +"med brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2107 @@ -4231,11 +4849,22 @@ msgid "" "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value " "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56" msgstr "" +"Når vi behandler folk som mennesker, vil de vanligvis returnere gaven på " +"samme måte. Det kalles karma. Men sosiale relasjoner er skjøre. Det er " +"altfor lett å ødelegge dem hvis du gjør feilen å behandle folk som anonyme " +"kunder eller gratisarbeidere.55 Plattformer som bruker innhold fra " +"bidragsytere er spesielt i fare for å skape en dynamikk som utnytter. Det " +"er viktig å finne måter å anerkjenne og betale tilbake verdien bidragsytere " +"genererer. Det betyr ikke at du kan løse dette problemet bare ved å i " +"enkelhet betale bidragsytere for deres tid eller bidrag. Så snart vi " +"introduserer penger inn i et forhold, - i det minste når får formen av å " +"betale en pengeverdi i bytte for en annen verdi - kan det dramatisk endre " +"dynamikken.56" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109 msgid "#### State your principles and stick to them" -msgstr "" +msgstr "#### Legg frem dine prinsipper og hold deg til dem" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2119 @@ -4249,6 +4878,14 @@ msgid "" "akin to a political statement. Other times people will identify and feel " "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both." msgstr "" +"Når du bruker Made with Creative Commons fastslår du hvem du er og hva du " +"gjør. Symbolikken er kraftig. Med Creative Commons-lisenser demonstrerer du " +"tilslutning til en bestemt trossystem, som genererer goodwill og knytter " +"likesinnede til arbeidet ditt. Noen ganger trekkes folk til innhold som er " +"Made with Creative Commons som en måte å demonstrere sin egen forpliktelse " +"overfor verdisystemet til Creative Commons, som en politisk erklæring. Andre " +"ganger vil folk vil identifisere seg med og føle seg knyttet til innholdets " +"separate sosiale oppgave. Ofte begge." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2128 @@ -4262,6 +4899,13 @@ msgid "" "credibility in the OER (open educational resources) community in which they " "operate." msgstr "" +"Uttrykket for dine verdier trenger ikke å være implisitt. Faktisk, mange av " +"menneskene vi intervjuet snakket om hvor viktig det er å angi dine førende " +"prinsipper opp front. Lumen Learning tillegger mye av sin suksess at de har " +"vært frittalende om de grunnleggende verdiene som leder hva de gjør. Som et " +"for fortjeneste-selskap, mener de at deres uttrykte forpliktelse overfor " +"lavinntekt-studenter og åpen lisensiering har vært avgjørende for til deres " +"troverdighet i OER-(åpne pedagogiske ressurser)-samfunnet der de arbeider." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2134 @@ -4271,11 +4915,15 @@ msgid "" "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It " "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust." msgstr "" +"Når målet ikke er og lage fortjeneste, stoler folk på at du ikke bare prøver " +"bruke verdien til din egen vinning. Folk merker når du har en hensikt som " +"går utover din egeninteresse.57 Det tiltrekker engasjerte ansatte, motiverte " +"bidragsytere og bygger tillit." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136 msgid "#### Build a community" -msgstr "" +msgstr "### Å bygge et fellesskap" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2146 @@ -4289,6 +4937,13 @@ msgid "" "minded others who recognize and are drawn to the values symbolized by using " "CC." msgstr "" +"Innhold laget med Made with Creative Commons blomstrer når allmenneier er " +"bygget rundt det de gjør. Dette kan bety at et fellesskap samarbeider om å " +"skape noe nytt, eller det kan være en samling av likesinnede som bli kjent " +"hverandre og samles rundt felles interesser eller oppfatninger.58 Til en " +"viss grad bringer Made with Creative Commons automatisk med seg elementer av " +"fellesskap, med hjelp til å koble deg til likesinnede som gjenkjenner og " +"trekkes til verdiene som symboliseres ved å bruke CC." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2158