X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/88fe55291417d7ac0a843ff70d42f09d999d5ce4..64193f75e5e3564b20fce60e4d79a892bd41a129:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 1477eee..e35d2cb 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,11 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-06 11:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-10 21:18+0000\n" -"Last-Translator: Petter Reinholdtsen \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmål " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-16 12:59+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -24,72 +24,66 @@ msgid "en" msgstr "nb" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 -msgid "" -"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " -"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " -"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide " -"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, " -"transform, or build upon the material, you must distribute your " -"contributions under the same license as the original. License details: " -"" -msgstr "" -"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " -"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " -"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " -"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " -"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " -"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: " - -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:24 -#, no-wrap -msgid "" -" Mexico City\n" -" " -msgstr "" -" Oslo\n" -" " - -#. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 -msgid "" -" 2017 Creative Commons " -" Gunnar Wolf " -msgstr "" -"2017 Creative Commons " -" Petter Reinholdtsen " - -#. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:27 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Laget med Creative Commons" +msgstr "Creative Commons-lisensiert" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:30 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 msgid "Paul" msgstr "Paul" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:31 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9 msgid "Stacey" msgstr "Stacey" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:34 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:12 msgid "Sarah Hinchliff" msgstr "Sarah Hinchliff" #. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:35 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:13 msgid "Pearson" msgstr "Pearson" +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 +msgid "2017 Creative Commons" +msgstr "2017 Creative Commons" + +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 +msgid "Gunnar Wolf" +msgstr "Petter Reinholdtsen" + +#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23 +msgid "Mexico City" +msgstr "Oslo" + +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:56 +msgid "" +"This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " +"copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " +"purpose, even commercially, as long as you give appropriate credit, provide " +"a link to the license, and indicate if changes were made. If you remix, " +"transform, or build upon the material, you must distribute your " +"contributions under the same license as the original. License details: " +"" +msgstr "" +"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " +"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " +"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " +"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " +"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " +"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: " + #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" @@ -151,9 +145,9 @@ msgid "" "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " "platform." msgstr "" -"Laget med Creative Commons er offentliggjort med godhjertet støtte fra " -"Creative Commons og bidragsytere fra vår folkefinansieringskampanje på " -"Kickstarter.com-plattformen." +"Denne boken er gitt ut med vennlig støtte fra Creative Commons-stiftelsen og " +"bidragsyterne til vår folkefinansieringskampanje på Kickstarter.com-" +"plattformen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 @@ -163,11 +157,10 @@ msgid "" "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any " "error in the book, please let us know via gitlab." msgstr "" -"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på , og oversettelsene " -"vedlikeholdes på . Hvis du finner noen feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss " -"beskjed via gitlab." +"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på , og oversettelsene vedlikeholdes på . Hvis du finner noen " +"feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss beskjed via gitlab." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 @@ -181,7 +174,6 @@ msgstr "(Dewey) 346.048, 347.78" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:78 -#, fuzzy msgid "(UDK) ?" msgstr "(UDK) ?" @@ -197,7 +189,6 @@ msgstr "(Melvil) 025.523" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:87 -#, fuzzy msgid "(ACM CRCS) ?" msgstr "(ACM CRCS) ?" @@ -319,10 +310,9 @@ msgstr "" "Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet " "av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er " "kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette " -"bokprosjektet. Ledet av Paul og Sarah, gikk prosjektet i gang med å definere " -"og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var ideelle " -"forfatterne skrive Made with Creative Commons: Laget med kreative " -"allmenninger." +"bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å " +"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var " +"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159 @@ -1011,16 +1001,10 @@ msgstr "" "En bedrifts varierende grad av engasjement med allemannseie, det offentlige " "og markedet." -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507 -msgid "" -" " -"" -msgstr "" -" " -"" +#. type: Attribute 'fileref' of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:508 +msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" +msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:506 @@ -1112,16 +1096,10 @@ msgstr "" msgid "Four aspects of resource management" msgstr "Fire aspekter ved ressursbehandling" -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 -msgid "" -" " -"" -msgstr "" -" " -"" +#. type: Attribute 'fileref' of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:557 +msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" +msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:566 @@ -1327,16 +1305,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, commons and state concieve of resources." msgstr "Hvordan markedet, fellesskap og staten oppfatter ressurser." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:675 +msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:685 @@ -1568,16 +1540,10 @@ msgstr "" msgid "In preindustrialized society." msgstr "I det førindustrielle samfunnet." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:804 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816 @@ -1645,16 +1611,10 @@ msgstr "" msgid "The commons is gradually superseded by the state." msgstr "Commons er gradvis erstattet av staten." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:855 @@ -1803,16 +1763,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, the state and the commons look today." msgstr "Hvordan markedet, staten og commons ser ut i dag." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931 +msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:941 @@ -1906,15 +1860,14 @@ msgstr "" "I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " "selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til " "lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av " -"programvare. Fordelene av åpen kildekode - som pålitelighet, skalerbarhet og " -"kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " -"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli " -"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen " -"kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et " -"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den dramatiske veksten i selve Internettet " -"skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på kjernens Internett-" -"protokoller." +"programvare. Fordelene av fri programvare - som pålitelighet, skalerbarhet " +"og kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " +"akseptert. Kundene likte måten fri programvare ga dem kontroll uten å bli " +"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Fri programvare genereres også " +"en nettverkseffekt der verdien av et produkt eller tjeneste øker med antall " +"personer som bruker det.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den " +"dramatiske veksten i selve Internettet skyldes mye det faktum at ingen har " +"en proprietær lås på kjernens Internett-protokoller." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1010 @@ -1925,9 +1878,9 @@ msgid "" "writings/cathedral-bazaar/\"/>." msgstr "" "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the Bazaar: " -"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. " -"(Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/" -"writings/cathedral-bazaar/\"/>." +"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, revidert " +"utgave (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb." +"org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1002 @@ -1941,12 +1894,12 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide examples " "of sustainable approaches for those Made with Creative Commons." msgstr "" -"Mens åpen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange " -"bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser " -"og standarder for åpen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som " -"håndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. " -"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere " -"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.<placeholder " +"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, bygget mange bedrifter og " +"markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser og standarder " +"for fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som håndterte " +"programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. Eric " +"Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere " +"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri programvare.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi eksempler på " "bærekraftige tilnærminger for de som er laget med Creative Commons." @@ -2018,10 +1971,11 @@ msgid "" msgstr "" "I 2001 ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte " "alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-" -"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kildekode, men for " -"bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, " -"fra individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " -"standardisert måte å gi opphavsrettstillatelser for sitt skapende arbeid." +"lisenser var modellert etter de for fri programvare, men for bruk for " +"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra " +"individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " +"standardisert måte å dele ut opphavsrettstillatelser for sitt skapende " +"arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1069 @@ -2126,9 +2080,9 @@ msgstr "" "deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse som " "fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri kultur-" "bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " -"restriktive lover om opphavsrett. Denne grunnholdning til fri utveksling i " -"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med den frie og åpen " -"kildekode-programvare-bevegelsen." +"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i " +"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-" +"bevegelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110 @@ -4200,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Dette er en måte å motvirke mulige ulemper på i overfloden av gratis og " "åpent innhold beskrevet ovenfor. Som Anderson skrev i Free, «Folk bryr seg " "ofte ikke så mye om ting de ikke betaler for, og som et resultat tenker de " -"ikke så mye på hvordan de bruker dem». <placeholder type=\"footnote\" id=" +"ikke så mye på hvordan de bruker dem».<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/> Hvis selv den lille handlingen som vilje til å betale én penny for " "noe, endrer vår oppfatning av den tingen, så vil sikkert det å remikse " "forbedre vår oppfatning eksponensielt.<placeholder type=\"footnote\" id=" @@ -4231,7 +4185,7 @@ msgstr "" "ens sosiale medier en times tid, vet alt for godt. I sin bok, Cognitive " "Surplus, sier Clay Shirky, «Å delta er å handle som om din tilstedeværelse " "betyr noe, som om, når du ser noe eller hører noe, er ditt svar en del av " -"hendelsen». <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å åpne døren til ditt " +"hendelsen».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Å åpne døren til ditt " "innhold kan få folk dypere knyttet til arbeidet ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> @@ -5929,7 +5883,7 @@ msgstr "" "kreative arbeidet er grunnlaget for hva de gjør, er samlede innsatser kun " "sjeldent sett en del av bildet. Selv musikeren Amanda Palmer, kjent for sin " "åpenhet og gode forhold til fansen, sa, «Det eneste området der jeg ikke " -"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv». <placeholder " +"var åpen for innspill var i skrivingen, musikken i seg selv».<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> @@ -6039,16 +5993,10 @@ msgstr "" msgid "Here are the six licenses:" msgstr "Her er de seks lisensene:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3111 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3119 @@ -6063,16 +6011,10 @@ msgstr "" "for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som " "tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3128 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3136 @@ -6084,23 +6026,17 @@ msgid "" "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will " "also allow commercial use." msgstr "" -"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, " -"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så " -"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag på samme vilkår. " -"Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-programvarelisenser med " -"gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider basert på ditt vil ha " -"den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate kommersielt bruk." +"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre mikse sammen på " +"nytt, finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle " +"formål, så lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag med samme " +"vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-lisenser og andre " +"fri programvare-lisenser. Alle nye arbeider basert på ditt skal ha samme " +"lisens, så alle avledede verk skal også tillate kommersielt bruk." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3146 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3147 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 @@ -6113,16 +6049,10 @@ msgstr "" "kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og " "kreditert deg." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3161 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170 @@ -6137,16 +6067,10 @@ msgstr "" "også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider " "på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3177 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3178 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3186 @@ -6159,16 +6083,10 @@ msgstr "" "remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de " "krediterer deg, og lisensierer sine nye arbeider på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3193 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3194 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202 @@ -6195,16 +6113,10 @@ msgstr "" "samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne " "har utløpt:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3216 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217 +msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225 @@ -6216,16 +6128,10 @@ msgstr "" "sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet («ingen " "rettigheter reservert»)." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3230 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3231 +msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239 @@ -6253,13 +6159,12 @@ msgstr "" "ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre lisenser " "forekom i rundt fire referansestudier, inkludert det offentlig-domene-" "verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt " -"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for " +"innhold og programvare. Ved å bruke fri programvare-lisenser for " "programvarekoden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, " "forsterker de sitt engasjement og forpliktelse til å dele." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3255 -#, fuzzy msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -6273,16 +6178,16 @@ msgid "" "prevent another company from selling physical copies of your work." msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " -"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " -"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange " -"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. " -"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er " -"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk " -"(CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. " -"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " -"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til " -"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier " -"av ditt verk." +"som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " +"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å få " +"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle " +"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en " +"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC " +"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en " +"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap " +"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en " +"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av " +"verket ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3269 @@ -6414,7 +6319,7 @@ msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" -"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekodeplattform, og et selskap for " +"Arduino er en inntektsgivende fri programvareplattform, og et selskap for " "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -6447,8 +6352,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom " "Igoe, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Cuartielles og " -"Tom Igoe, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom " +"Igoe, medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355 @@ -6508,9 +6413,9 @@ msgstr "" "knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, " "slå på en LED, og publisere noe på nettet. Du sender et sett med " "instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp av Arduino " -"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen " -"kildekodeprogramvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes " -"til å lage kunst)." +"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på fri programvare ved " +"navn Processing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage visuell " +"kunst)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3383 @@ -6522,11 +6427,11 @@ msgid "" "“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of " "building.”" msgstr "" -"«Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er kompliserte», sier Tom. " +"«Grunnene for å lage Arduino som fri programvare er kompliserte», sier Tom. " "Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " "hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige " -"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette " -"«endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde " +"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette «" +"endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde " "tenkt å bygge»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6541,11 +6446,11 @@ msgid "" msgstr "" "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt " -"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville " +"arbeid og forskning bare forsvant. Fri programvare sikret at Arduino ville " "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " -"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " -"lever et åpent kildekode-produkt videre. Etter Toms syn, «Bruk av åpen " -"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt»." +"ved fri programvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " +"lever et fri programvareprodukt videre. Etter Toms syn, «Bruk av fri " +"programvare gjør det enklere å stole på et produkt»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3400 @@ -6599,9 +6504,9 @@ msgstr "" "lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok " "inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " "midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-" -"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du " -"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske " -"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig " +"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Innen da var det klart at " +"det var mulig å åpent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske " +"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig " "pris, vil folk kjøpe det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6657,11 +6562,11 @@ msgid "" "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-" "source way can only help you.”" msgstr "" -"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino " -"kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " -"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, " -"«Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting med åpen kildekode " -"bare hjelpe deg»." +"For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. " +"Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt " +"som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David " +"sier, «Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting slik fri " +"programvare gjør det bare hjelpe deg»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3461 @@ -6875,7 +6780,7 @@ msgid "" msgstr "" "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " "større publikum. For Tom har Arduino handlet om «demokratisering av " -"teknologi». Tom ser Arduinos åpne kildekodestrategi som å hjelpe verden å " +"teknologi». Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe verden å " "komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, «Teknologi er " "en ferdighet som alle burde lære»." @@ -6931,8 +6836,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and " "Jorge Gemetto, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: Mariana Fossatti og " -"Jorge Gemetto, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge " +"Gemetto, medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596 @@ -7406,12 +7311,11 @@ msgid "" "doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender " "Foundation to oversee and steward the software development and maintenance." msgstr "" -"Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode " -"utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og " -"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa " -"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp " -"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og " -"vedlikeholdet." +"Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt " +"fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. «Programvare " +"bør være fritt og mulig å endre», sa Francesco. «Ellers gjør alle det samme " +"i skjul i ti år». Ton satt opp Blender Foundation til å overvåke og forvalte " +"programvareutviklingen og vedlikeholdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3846 @@ -7434,7 +7338,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3856 -#, fuzzy msgid "" "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had " "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs " @@ -7443,12 +7346,12 @@ msgid "" "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. " "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" msgstr "" -"De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De " -"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene " -"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres " -"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " -"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De " -"var som, ‹jeg må se det for å tro det› »." +"De gikk for folkefinansieringsmodellen for å subsidiere prosjektkostnadene. " +"Med tjue personer arbeidende på fulltid i seks til ti måneder, var " +"kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da " +"folkefinansieringskampanjen deres lyktes. «Idéen om inntjening med CC-" +"lisensiert materiale var overveldende for folk», sa han. «Reaksjonen var at " +"de måtte se det for å tro det.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3865 @@ -9034,13 +8937,13 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " -"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill " -"eller Internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " -"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" +"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" +"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " +"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " +"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man " +"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4707 @@ -9365,7 +9268,7 @@ msgid "" "services to creators, donations, sponsorships" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Plattform som tilbyr " -"betalte tjenester til skapere, bidragsytere, legatmidler" +"betalte tjenester til skapere, bidragsytere, sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4862 @@ -10521,8 +10424,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim " "Thanos, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Wiley og Kim " -"Thanos, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Wiley og Kim Thanos, " +"medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468 @@ -11126,7 +11029,7 @@ msgstr "" "Jonathans vellykkede «luring» handler også om god gammeldags utholdenhet. " "Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang hver dag. Han " "holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han " -"er viden kjent som «song-a-day guy» («sang-hver-dag-fyren»)." +"er viden kjent som «en-sang-om-dagen-fyren»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793 @@ -11449,7 +11352,7 @@ msgid "" "fee, charging for custom services" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling av et " -"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester." +"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5961 @@ -11900,13 +11803,13 @@ msgid "" "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 " "so they can be used by anyone for free." msgstr "" -"Noun Projectet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-" -"eventer for ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I samarbeid med " -"en sponsororganisasjon foreslår Noun Prosjektet et tema (f.eks bærekraftig " -"energi, matbank, gerilja hagearbeid, menneskerettigheter) og en liste over " -"ikoner som trengs, som designere blir bedt om å lage på arrangementet. " -"Resultatene vektes og legges til Noun Projectet med CC0-lisens slik at de " -"kan brukes gratis av alle." +"Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon- " +"arrangementer for ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I " +"samarbeid med en sponsororganisasjon foreslår Noun-prosjektet et tema (f.eks " +"bærekraftig energi, matbank, gerilja-hagearbeid, menneskerettigheter) og en " +"liste over ikoner som trengs, som designere blir bedt om å lage på " +"arrangementet. Resultatene vektes og legges til Noun-prosjektet med CC0-" +"lisens slik at de kan brukes gratis av alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6190 @@ -12041,7 +11944,7 @@ msgstr "" msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " -"åpne data." +"åpne data;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269 @@ -12063,7 +11966,7 @@ msgid "" "show how open data can improve public services.<placeholder type=\"footnote" "\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"vise hvordan åpne data kan forbedre offentlige tjenester. <placeholder type=" +"vise hvordan åpne data kan forbedre offentlige tjenester.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12166,8 +12069,8 @@ msgstr "" "og offentlige organisasjoner som betaler £ 2200 året. Kommersielle " "medlemmer har større muligheter til å koble seg til og samarbeide, utnytte " "fordelene med åpne data, og åpne opp for nye forretningsmuligheter. (Alle " -"medlemmer er listet på nettsiden deres.) <placeholder type=\"footnote\" id=\"" -"0\"/>" +"medlemmer er listet på nettsiden deres.)<placeholder type=\"footnote\" id=" +"\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6330 @@ -12188,8 +12091,8 @@ msgstr "" "data, men det ble raskt klart det ikke var noe marked for det. I stedet " "tilbød de fem dagers lange offentlige opplæringskurs, som senere er redusert " "til tre dager. Nå er det mest populære kurset på en dag. Avgiften, i tillegg " -"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: «" -"De fleste av dem som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som " +"til den tiden det krever, kan være en barriere for deltakelse. Jeni sier: " +"«De fleste av dem som kunne betale vet ikke at de trenger det. De fleste som " "vet at de trenger det, kan ikke betale». Offentlige organisasjoner gir noen " "ganger kuponger til sine ansatte, slik at de kan delta som en form for " "faglig utvikling." @@ -12245,11 +12148,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6370 -#, fuzzy msgid "" "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:" msgstr "" -"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å gi gjenklang:" +"I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376 @@ -12346,8 +12248,8 @@ msgid "" msgstr "" "ODI driver også programmer for å bistå grunderforetak i Storbritannia og " "Europa for å utvikle bærekraftig virksomhet rundt åpne data, der de tilbyr " -"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. <" -"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"veiledning, gir råd,opplæring, og til og med skaffer kontorlokaler. " +"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6429 @@ -12386,7 +12288,7 @@ msgstr "" "vurdere de juridiske, praktiske, tekniske og sosiale aspektene av deres åpne " "data. Hvis det er av høy kvalitet, kan organisasjonen oppnå ODIs Open Data " "Certificate, et globalt anerkjent merke som signaliserer at deres åpne data " -"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet. <placeholder type=" +"er nyttige, pålitelige, tilgjengelige, synlige og støttet.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12433,20 +12335,19 @@ msgid "" "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is " "completely possible to be open, get customers, and make money.”" msgstr "" -"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver " -"programvarekode de produserer med åpen kildekode programvarelisenser (open-" -"source-software licenses), og publikasjoner og rapporter er under CC BY " -"eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble sammen og utstyre folk " -"verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å spre historier, " -"forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er avgjørende for å klare " -"den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å generere bærekraftige " -"inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv lisensiering av innhold, data " -"eller kode. Folk betaler for å få opplæring av ODI-eksperter, ikke for " -"innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI gir dem, ikke for " -"metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og kildekode hjelper " -"til med å etablere troverdighet, og fører videre til de betalte tjenestene " -"de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har fått, er at det er " -"fullt ut mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»." +"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut programkoden til " +"enhvert program de produserer med fri programvarelisenser, og publikasjoner " +"og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble " +"sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å " +"spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er " +"avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å " +"generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv " +"lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få opplæring av " +"ODI-eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI " +"gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og " +"kildekode hjelper til med å etablere troverdighet, og fører videre til de " +"betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har " +"fått, er at det er fullt ut mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6476 @@ -12507,8 +12408,8 @@ msgid "" "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: " "5,080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5 080<" -"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Totalt antall personer trent av ODI og nodene siden ODI startet: 5 " +"080<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6521 @@ -12589,14 +12490,14 @@ msgstr "" "som arkitekter. De laget også produkter. Den første klienten deres var Mint " "Digital, som hadde en interesse for åpne lisenser. Nick og Joni utforsket " "digital fabrikasjon, og Mints interesse for åpen lisensiering fikk dem til å " -"tenke på hvordan den åpne kildekodeverdenen kan samhandle og gjelde fysiske " -"varer. De forsøkte å designe noe for sin klient som også var reproduserbart. " -"Som de sa, besluttet de å «sende oppskriften, men ikke varer». De skapte " -"design som bruker programvare, satt dette under en åpen lisens, og fikk den " +"tenke på hvordan fri programvareverden kan samhandle og anvendes på fysiske " +"varer. De forsøkte å utforme noe for sin klient som også var reproduserbart. " +"Som de sa, besluttet de å «gi ut oppskriften, men ikke varene». De lagte " +"utformingen ved hjelp av programvare, ga den en fri lisens, og fikk den " "produsert lokalt nær klienten. Dette var starten på ideen om Opendesk. Ideen " -"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot å gjøre bolig " -"tilgjengelig bolig for alle – startet som diskusjoner rundt bordet. De to " -"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt, og " +"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot tilgjengelig " +"bolig for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De " +"to prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt, og " "Opendesk et foretak basert på inntekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -12749,8 +12650,7 @@ msgstr "" "enkelt fordi vi bygget en hjemmeside hvor folk kan skrive om hva de kan " "gjøre. Byggingen av fellesskapet ved å gå fremover har skjedd ved å lære av " "produsentfellesskapet». Opendesk har nå samarbeid med hundrevis av " -"produsenter i land over hele verden. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" -"/>" +"produsenter i land over hele verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6640 @@ -12850,8 +12750,8 @@ msgid "" "local sales taxes (variable by customer and maker location)<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"lokale merverdiavgifter (avhengig av hvor kunden og produsenten er)<" -"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"lokale merverdiavgifter (avhengig av hvor kunden og produsenten " +"er)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6701 @@ -12963,11 +12863,11 @@ msgid "" "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable " "way to buy custom-made products.”" msgstr "" -"På sin hjemmeside beskriver Opendesk hva de gjør som «åpen produksjon»: «" -"Designere får en global distribusjonskanal. Produsenter får lønnsomme jobber " -"og nye kunder. Du får designprodukter uten designerprislapp, et mer sosialt " -"og miljøvennlig alternativ til masseproduksjon, og en rimelig måte å kjøpe " -"skreddersydde produkter på»." +"På sin hjemmeside beskriver Opendesk hva de gjør som «åpen produksjon»: " +"«Designere får en global distribusjonskanal. Produsenter får lønnsomme " +"jobber og nye kunder. Du får designprodukter uten designerprislapp, et mer " +"sosialt og miljøvennlig alternativ til masseproduksjon, og en rimelig måte å " +"kjøpe skreddersydde produkter på»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6775 @@ -13270,7 +13170,7 @@ msgstr "" "være tilgjengelig gratis for de ti mest benyttede collegekursene i landet. I " "dag nærmer det seg raskt dette antallet. Det finnes data som beviser " "suksessen til deres opprinnelige anslag for hvor mange studenter de kunne " -"hjelpe, og hvor mye penger de kunne hjelpe til med å få spart. <placeholder " +"hjelpe, og hvor mye penger de kunne hjelpe til med å få spart.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Profesjonelt produsert innhold skalerer raskt. " "Alt uten at noen sto for salget!" @@ -13340,7 +13240,7 @@ msgstr "" "gjennom bruk av OpenStax lærebøker: Det er til og med en lærebok-" "sparekalkulator som de kan bruke for å se hvor mye elevene ville spare. " "OpenStax holder en løpende liste over institusjoner som har tatt i bruk sine " -"lærebøker. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"lærebøker.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6973 @@ -13357,7 +13257,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979 -#, fuzzy msgid "" "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is " "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. " @@ -13369,13 +13268,12 @@ msgid "" "investment." msgstr "" "Up-front finansiering (forhåndsfinansiering) av en profesjonelt produsert " -"nøkkelferdig fullfarge lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er " +"nøkkelferdig fullfarge-lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er " "OpenStax avhengig av filantropi. De har i utgangspunktet vært finansiert av " -"Vilhelm og Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, " -"Bill og Melinda Gates Foundation, de 20 Million Minds Foundation, Maxfield " -"Foundation, Calvin K. Kazanjian Foundation og Rice University. Å utvikle " -"flere titler og støttende teknologi vil trolig fortsatt komme til å kreve " -"filantropisk investering." +"stftelsene: Vilhelm og Flora Hewlett, av Laura og John Arnold, Bill og " +"Melinda Gates, The 20 Million Minds, Maxfield, Calvin K. Kazanjian og Rice-" +"universitetet. Utvikling av flere titler og dertil egnet teknologi vil " +"trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990 @@ -13440,7 +13338,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7022 -#, fuzzy msgid "" "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and " "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, " @@ -13448,15 +13345,13 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" -"Openstaxs kostnad for å verve en enkelt student er veldig lav, og er en " -"brøkdel av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton " -"Partners faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som " -"OpenStax med partnere. David ser frem til å dele disse funnene med " -"fellesskapet." +"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av " +"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i " +"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. " +"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030 -#, fuzzy msgid "" "While OpenStax books are available online for free, many students still want " "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, " @@ -13466,13 +13361,14 @@ msgid "" "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on " "each book sold, which also contributes to ongoing operations." msgstr "" -"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig på nettet gratis, vil mange studenter " -"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et trykke- og " -"kurerselskap, tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer. OpenStax " -"selger titusenvis av bøker. En OpenStax-lærebok i sosiologi koster rundt " -"tjueåtte dollar, en brøkdel av hva sosiologilærebøker vanligvis koster. " -"OpenStax holder prisene lave, men har som mål å ha en liten margin på hver " -"solgte bok, som også bidrar til den løpende driften." +"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter " +"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som " +"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " +"skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok " +"i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva " +"sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har " +"som mål å ha en liten fortjeneste på hver solgte bok, som også bidrar til å " +"finansiere den løpende driften." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7040 @@ -13770,8 +13666,8 @@ msgid "" "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to " "sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Siden starten på sin karriere, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en «" -"reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye " +"Siden starten på sin karriere, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en " +"«reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye " "måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" @@ -13800,10 +13696,10 @@ msgid "" msgstr "" "Mens hun for egen del synes å ha funnet dette vellykkede stedet, er Amanda " "den første til å erkjenne at det ikke er noen snarvei. Hun mener den " -"digitale tidsalderen både er en spennende og frustrerende tid for skaperen. «" -"På den ene side har vi denne vakre delingen», sa Amanda. «På den andre siden " -"har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man tjener " -"penger til å kjøpe mat så vi kan lage mer kunst»." +"digitale tidsalderen både er en spennende og frustrerende tid for skaperen. " +"«På den ene side har vi denne vakre delingen», sa Amanda. «På den andre " +"siden har du en haug med forvirrede kunstnere som lurer på hvordan man " +"tjener penger til å kjøpe mat så vi kan lage mer kunst»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7229 @@ -13829,7 +13725,7 @@ msgstr "" "stoppet. «Alt jeg trengte var ... noen mennesker», skrev hun i sin bok. «Nok " "folk. Nok til å gjøre det verdt å komme tilbake neste dag, nok folk til å " "hjelpe meg til å betale husleia og sette mat på bordet. Nok så jeg kunne " -"fortsette å lage kunst»." +"fortsette å lage kunst.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7243 @@ -14013,7 +13909,7 @@ msgstr "" "glemmer å være menneske, og at å vise feilene og sårbarhet, faktisk skaper " "en dypere forbindelse enn det å bare se fantastisk ut», sa Amanda. «Alt i " "vår kultur forteller oss noe annet. Men min erfaring har vist meg at " -"risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt det»." +"risikoen for å vise seg selv sårbar, er nesten alltid verdt det.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7343 @@ -14064,9 +13960,9 @@ msgid "" msgstr "" "«Når du åpent, virkelig stoler mennesker, tar de ikke bare ta vare på deg, " "de blir dine allierte, din familie», skrev hun. Det er virkelig en følelse " -"av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av «Amanda and her band»" -", oppfordret hun folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De dyrket " -"en bevisst følelse av tilhørighet til «denne rare lille familien»." +"av samhold hos kjernen av hennes fans. Fra starten av «Amanda and her " +"band», oppfordret hun folk til å kle seg opp til sine forestillinger. De " +"dyrket en bevisst følelse av tilhørighet til «denne rare lille familien»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7371 @@ -14085,7 +13981,7 @@ msgstr "" "ikke nødvendigvis er alles forestilling om å ha det trivelig. Alle gjør det " "forskjellig. Å gjenta hva jeg har gjort, fungerer ikke for andre hvis det " "ikke er en glede for dem. Det gjelder å finne en måte å kanalisere sin " -"energi på som gleder deg»." +"energi på som gleder deg.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7380 @@ -14127,7 +14023,7 @@ msgstr "" "førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar sannhet, at forbindelse " "med mennesker føles så mye bedre og mer tilfredsstillende enn å nærme seg " "kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende " -"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem»." +"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402 @@ -14383,12 +14279,12 @@ msgid "" "this aligns with how they think research content should be published and " "disseminated." msgstr "" -"For Louise, ville PLOS ikke eksistert uten Attribution license (CC BY). " -"Denne gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet " -"og gir en sikker måte for forskere å gjør sitt arbeid tilgjengelig, og " -"samtidig sikre de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS, er alt " -"dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli publisert " -"og spredd." +"For Louise ville PLOS ikke eksistert uten Attribution-lisens (CC BY). Denne " +"gjør det veldig klart hvilke rettigheter som er knyttet til innholdet, og " +"gir en sikker måte for forskere å gjøre sitt arbeid tilgjengelig, og " +"samtidig sikre at de får anerkjennelse (riktige henvisninger). For PLOS er " +"alt dette knyttet opp mot hvordan de mener forskningsinnhold skal bli " +"publisert og spredd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7538 @@ -14397,9 +14293,9 @@ msgid "" "published, PLOS authors must also make their data available in a public " "repository and provide a data-availability statement." msgstr "" -"PLOS har også en bred åpen-data-politikk. For å få sine forskningsartikler " -"publisert, må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en " -"offentlig kildebrønn og gi en erklæring om data-tilgjengelighet." +"PLOS har også en bred åpen-datapolitikk. For å få sine forskningsartikler " +"publisert må PLOS sine bidragsytere også gjøre data tilgjengelige i en " +"offentlig kildebrønn, og gi en erklæring om datatilgjengelighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7543 @@ -14411,13 +14307,14 @@ msgid "" "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier " "journals, as researchers have a choice about where to publish." msgstr "" -"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med åpen-tilgang-modellen " -"følger fortsatt i stor grad den eksisterende publiseringsmodellen. PLOS " -"tidsskrifter er bare på nettet, men det redaksjonelle, fagfellevurdering, " -"produksjon, layout, og publiseringstadier er de samme som for en " -"tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må være av klasse. PLOS må " -"fungere like godt eller helst bedre enn andre fremtredende tidsskrifter, " -"slik at forskerne har et valg om hvor de vil publisere." +"Kostnadene til forretningsvirksomhet som følger med den åpne " +"tilgangsmodellen følger fortsatt i stor grad den eksisterende " +"publiseringsmodellen. PLOS tidsskrifter er bare på nettet, men det " +"redaksjonelle, fagfellevurdering, produksjon, layout, og publiseringsstadier " +"er de samme som for en tradisjonell utgiver. De redaksjonelle gruppene må " +"være av klasse. PLOS må fungere like godt, eller helst bedre enn andre " +"fremtredende tidsskrifter, slik at forskerne har et valg om hvor de vil " +"publisere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7552 @@ -14428,9 +14325,9 @@ msgid "" "though they are relatively new." msgstr "" "Forskere er påvirket av rangeringer av tidsskrifter, som gjenspeiler " -"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relativ vanskeligheten av " -"publiseres i det tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS journaler " -"rangerer høyt, selv om de er relativt nye." +"plasseringen til en journal på sitt fagfelt, den relative vanskeligheten med " +"å bli publisert i dette tidsskriftet, og prestisjen knyttet til det. PLOS " +"journaler rangerer høyt, selv om de er relativt nye." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7558 @@ -14442,12 +14339,13 @@ msgid "" "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers " "and generates more discovery and citations for authors." msgstr "" -"Hvordan forskere blir kjent og det avtrykk de gir baseres delvis hvor mange " -"ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier når forskere vil " -"oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, de går til en oppsummerer " -"eller en søkemotor, og vanligvis ikke vanligvis til en bestemt journal. CC " -"BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en enkel tilgang for " -"lesere og genererer flere tilslag og sitater for forfattere." +"Hvordan forskere blir kjent, og det avtrykk de gir, baseres delvis på hvor " +"mange ganger andre forskere siterer deres artikler. Louise sier at når " +"forskere vil oppdage og lese andres arbeid innen eget felt, går de til en " +"oppsummerer (aggregator) eller en søkemotor, og vanligvis ikke til en " +"bestemt journal. CC BY-lisensiering av PLOSs forskningsartikler sikrer en " +"enkel tilgang for lesere, og genererer flere tilslag (funn) og sitater for " +"forfattere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7567 @@ -14458,11 +14356,12 @@ msgid "" "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than " "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else." msgstr "" -"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess. Å vokse fra en " -"bevegelse ledet av en liten kadre av forskere til noe som er nå utbredt og " -"brukes i en eller annen form av enhver tidsskiftutgiver. PLOS har hatt en " -"stor virkning. Fra 2012 til 2014 publisere de flere artikler enn BioMed " -"Central, den opprinnelige åpen tilgang utgiveren, eller noen andre." +"Louise mener at åpen tilgang har vært en stor suksess, til noe som har vokst " +"fra en bevegelse ledet av en liten kadre (kjerne) av forskere til noe som nå " +"er utbredt, og brukes i en eller annen form av enhver tidsskriftsutgiver. " +"PLOS har hatt en stor virkning. Fra 2012 til 2014 publiserte de flere " +"artikler enn BioMed Central, den opprinnelige åpen tilgangsutgiveren, eller " +"noen andre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7575 @@ -14491,20 +14390,20 @@ msgstr "" "tidsskriftspublisering med det banebrytende konseptet med et megatidsskift. " "Megatidsskriftet PLOS ONE, lansert i 2006, er et akademisk tidsskrift med " "fagfellevurdering og åpen tilgang, som er mye større enn et tradisjonelt " -"tidsskift, men publiserer tusenvis av artikler per år og nyter godt av " +"tidsskrift, men publiserer tusenvis av artikler pr. år, og nyter godt av " "stordriftsfordeler. PLOS ONE har et bredt omfang, dekker naturvitenskap og " -"medisin så vel som som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " +"medisin så vel som samfunnsvitenskap og humaniora. Gjennomgangen og den " "redaksjonelle prosessen er mindre subjektiv. Artiklene er akseptert for " "publisering basert på om de er teknisk gode i stedet for oppfattet viktighet " "eller relevans. Dette er svært viktig i dagens debatt om integritet og " "reproduserbarhet i forskningen fordi negative eller ikke-resultater nå også " -"kan publiseres, noe som som generelt avvises av tradisjonelle journaler. " -"PLOS ONE, er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet og ikke som " -"trykksaker. PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til " -"forskere og publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er " -"lavere enn for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i " -"verden, og har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske " -"artikler. Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen og tilbyr nå egne " +"kan publiseres, noe som generelt avvises av tradisjonelle tidsskrifter. PLOS " +"ONE er som alle PLOS-tidsskriftene bare på nettet, og ikke som trykksaker. " +"PLOS overfører besparelsene stordriftsfordelene gir til forskere og " +"publikum ved å senke kostnadene til artikkelbehandlingen, som er lavere enn " +"for andre tidsskrifter. PLOS ONE er det største tidsskriftet i verden, og " +"har virkelig lagt listen for storskala-publisering av akademiske artikler. " +"Andre utgivere ser verdien av PLOS ONE-modellen, og tilbyr nå egne " "tverrfaglige fora for å publisere all solid vitenskap." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14526,9 +14425,9 @@ msgid "" "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of " "articles, the more time the approval process inevitably takes." msgstr "" -"En skyvekontroll gir tidspunktet for publikasjonen. Tidspunktet for " -"publikasjon kan forkortes etterhvert som tidsskiftene blir flinkere til å gi " -"raskere beslutninger for forfattere. Men er det alltid en avveining mot " +"En skyvekontroll gir tidspunktet for publisering. Tidspunktet for " +"publisering kan forkortes etter hvert som tidsskiftene blir flinkere til å " +"gi raskere beslutninger til forfattere. Men er det alltid en avveining mot " "omfanget, jo større volum med artikler, jo mer tid vil godkjenningsprosessen " "uunngåelig ta." @@ -14548,12 +14447,12 @@ msgstr "" "Fagfellevurdering er en annen del av prosessen som kan endres. Det er mulig " "å redefinere hva fagfellevurdering egentlig er, når den skal skje, og hva " "som utgjør den endelige artikkelen for publisering. Louise snakket om " -"potensialet for å skifte til en åpen-vurderings-prosess, som legger vekt på " -"åpenhet i stedet for dobbelt-blinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss " +"potensialet for å skifte til en åpen vurderingsprosess, som legger vekt på " +"åpenhet i stedet for dobbeltblinde vurderinger. Louise mener vi beveger oss " "inn i en retning der det egentlig er fordelaktig for en forfatter å kjenne " -"til hvem som gjennomgår artikkelen deres og for den som gjennomgår å vite at " -"deres vurdering vil være offentlig. En åpen-vurderings-prosess kan også " -"sikre alle får anerkjennelse; akkurat nå, er anerkjennelsen begrenset til " +"til hvem som gjennomgår artikkelen deres, og for den som gjennomgår å vite " +"at deres vurdering vil være offentlig. En åpen vurderingsprosess kan også " +"sikre at alle får anerkjennelse; akkurat nå er anerkjennelsen begrenset til " "utgiver og forfatter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14565,9 +14464,9 @@ msgid "" "the research wheel gets reinvented around the world." msgstr "" "Louise sier at forskning med negative resultater er nesten like viktige som " -"positive resultater. Hvis tidsskifter publiserte mer forskning med negative " +"positive resultater. Hvis tidsskrifter publiserte mer forskning med negative " "resultater, ville vi lære hva som ikke fungerte. Det kan også redusere hvor " -"mye av forskning hjulet som blir gjenoppfunnet rundt i verden." +"mye av forskningshjulet som blir gjenoppfunnet rundt om i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7630 @@ -14589,11 +14488,11 @@ msgstr "" "En annen justerbar praksis er å dele artikler i en tidlig utkastfase. " "Publisering av forskning i et tidsskrift kan ta lang tid fordi artikler må " "gjennomgå en omfattende fagfellevurdering. Behovet for å raskt sirkulere " -"aktuelle resultater i en vitenskapelige samfunn har ført til en praksis med " -"å distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått " +"aktuelle resultater i et vitenskapelig samfunn har ført til en praksis med å " +"distribuere forhåndsutkast av dokumenter som ennå ikke har gjennomgått " "fagfellevurdering. Dokumentutkast utvider prosessen med fagfellevurdering, " "slik at forfatterne mottar en tidlig tilbakemelding fra en bred gruppe av " -"knutepunkter som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den " +"kolleger som kan hjelpe med å revidere og forberede artikkelen før den " "leveres inn. Å sette til side fordelene med dokumentutkast er " "forfatterbekymringer for ikke å komme først med å legge frem resultater fra " "sin egen forskning. Andre forskere kan se funn som forfatteren av " @@ -14613,12 +14512,13 @@ msgid "" "article would undergo transformation." msgstr "" "Hva som utgjør et tidsskrift kan også endres. Ideen om en vitenskapelig " -"artikkel som skrives ut, innbundet, og i en bibliotek-stabel, er utdatert. Å " +"artikkel som skrevet ut, innbundet, og i en bibliotekstabel, er utdatert. Å " "være digital og på nettet åpner opp for nye muligheter, for eksempel et " "levende dokument som utvikler seg over tid, inkludering av lyd og video og " -"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva blir " -"publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende formfaktoren " -"for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå endringer." +"interaktivitet, som diskusjon og anbefalinger. Selv størrelsen på hva som " +"blir publisert kan endres. Med disse forandringene vil den gjeldende " +"formfaktoren for hva som utgjør en vitenskapelig artikkel også gjennomgå " +"endringer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7662 @@ -14672,10 +14572,10 @@ msgstr "" "Det store bildet for PLOS fremover er å kombinere og justere disse " "eksperimentelle praksiser på måter som fortsetter å forbedre tilgjengelighet " "og formidling av forskning, samtidig som integritet og pålitelighet sikres. " -"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre- og " -"justere er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som " -"er interessert i å utforske all omordninger som forskningspublisering kan " -"gi, sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." +"Måtene dette henger sammen på er komplekst. Prosessen med å endre og justere " +"er ikke lineær. PLOS ser seg selv som en svært fleksibel utgiver som er " +"interessert i å utforske alle omordninger som forskningspublisering kan gi, " +"sammen med forfattere og lesere som er åpne for eksperimentering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7681 @@ -14688,13 +14588,13 @@ msgid "" "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with " "more than 135,000 quality articles to peruse for free." msgstr "" -"For PLOS er suksess ikke om overskudd. Suksess er å beviser at forskning kan " -"kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for forskere og " -"samfunn. CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på en måte som " -"er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne får " -"anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, akademikere og " -"klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135,000 kvalitetsartikler kan " -"leses gratis." +"For PLOS handler suksess ikke om overskudd. Suksess er å bevise at " +"forskning kan kommuniseres raskt og i økonomisk skala, til fordel for " +"forskere og samfunn. CC BY-lisensen gjør det mulig for PLOS å publisere på " +"en måte som er ubundet, åpen og rask, samtidig som man sikrer at forfatterne " +"får anerkjennelse for sitt arbeid. Mer enn to millioner forskere, " +"akademikere og klinikere besøker PLOS hver måned, der mer enn 135 000 " +"kvalitetsartikler kan leses gratis." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7691 @@ -14739,7 +14639,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7710 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 11, 2015" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11 desember 2015" +"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 11. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7713 @@ -14748,7 +14648,7 @@ msgid "" "manager of the collections information department" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Lizzy Jongma, datasjef for " -"samlingsinformasjonen" +"innsamlingsinformasjonen" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7721 @@ -14768,11 +14668,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksmuseum, Nederlands nasjonalmuseum for kunst og historie, har vært " "plassert i sin nåværende bygning siden 1885. Den monumentale bygningen fikk " -"mer enn 125 års intensiv bruk før trengte en grundig oppussing. I 2003 var " -"museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om museet " -"var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen ti år. " -"Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga en " -"fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt å " +"mer enn 125 års intensiv bruk før den trengte en grundig oppussing. I 2003 " +"var museet stengt for oppussing. Asbest ble funnet i taket, og selv om " +"museet var planlagt å være stengt i bare tre til fire år, tok renoveringen " +"ti år. Samtidig ble samlingen flyttet til en annen del av Amsterdam, som ga " +"en fysisk avstand til kuratorene. Av nødvendighet begynte de å digitalt " "fotografere samlingen og lage metadata (informasjon om hvert objekt til å " "sette inn en database). Når renoveringen pågikk så lenge, ble museet i stor " "grad glemt av publikum. Fra disse omstendighetene dukket det opp en ny og " @@ -14793,16 +14693,16 @@ msgid "" "technology. And they put up a card-catalog like database of the entire " "collection online." msgstr "" -"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som et dataansvarlig, var " +"Da Lizzy Jongma begynte i Rijksmuseum i 2011 som dataansvarlig, var " "personalet lei av situasjonen de var i. De innså også selv at med den nye og " -"større plassen, ville det fortsatt ikkevære mulig å vise mye av hele " -"samlingen - med åtte tusen av over en million - representerte det 1 " -"prosent. Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å " -"vise for alt arbeidet de hadde utført. Rijksmuseum er hovedsakelig " -"finansiert av nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å " -"gir fordelen tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på " -"å dele Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satt " -"opp en kortkatalog som en database over hele samlingen på nettet." +"større plassen, ville det fortsatt ikke være mulig å vise mye av hele " +"samlingen – med åtte tusen av over en million – representerte det 1 prosent. " +"Personalet begynte å utforske måter å uttrykke seg på, å ha noe å vise for " +"alt arbeidet de hadde utført. Rijksmuseum er hovedsakelig finansiert av " +"nederlandske skattebetalere, så var det en måte for museet å gi fordelen " +"tilbake til publikum mens det var lukket? De begynte å tenke på å dele " +"Rijksmuseums samling med bruk av informasjonsteknologi. Og de satte opp en " +"kortkatalog som database over hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7751 @@ -14814,12 +14714,12 @@ msgid "" "of the one hundred most important pieces in the Rijksmuseum collection? That " "eventually led to why not put the whole collection online?" msgstr "" -"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hacker-samling de " -"ble invitert til, fikk dem å begynne å snakke om hendelser som dette som om " -"det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule ting " -"med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av de " -"hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Som til slutt førte " -"til at hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" +"Det var effektivt men litt kjedelig. Det var bare data. En hackersamling de " +"ble invitert til, fikk dem til å begynne å snakke om hendelser som dette som " +"om det hadde potensiale. De likte ideen å invitere folk til å gjøre kule " +"ting med sin samling. Hva med å gi tilgang til digitale representasjoner av " +"de hundre viktigste gjenstandene i Rijksmuseums samlinger? Det førte til " +"slutt til at: Hvorfor ikke legge hele samlingen ut på nettet?" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7762 @@ -14842,15 +14742,15 @@ msgid "" "discussion on whether the Rijksmuseum should follow suit." msgstr "" "Deretter sier Lizzy, Europeana kom. Europeana er Europas digitale bibliotek, " -"museum og arkiv for kulturarv. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> som " +"museum og arkiv for kulturarv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Som " "en nettportal til museumsamlinger over hele Europa, hadde Europeana blitt en " -"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og sitt " -"offentlig domene merke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente " -"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 for å gi " -"metadata om sin innsamling og det offentlige merke for millioner av digitale " -"verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet denne " -"endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda mer " -"diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter." +"viktig nettplattform. I oktober 2010 utga Creative Commons CC0 og dets " +"offentlige domenemerke som verktøy folk kan bruke som gratis, fri for kjente " +"opphavsrettigheter. Europeana var den første store brukeren av CC0 til å gi " +"metadata om sin innsamling, og det offentlige merket for millioner av " +"digitale verk i samlingen sin. Lizzy sier Rijksmuseum i utgangspunktet fant " +"denne endringen i praksis litt skummel, men samtidig stimulerte det til enda " +"mer diskusjon om hvorvidt Rijksmuseum skal følge etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7774 @@ -14865,15 +14765,16 @@ msgid "" "down people who use the Rijksmuseum collection. And anyway, restricting " "access meant the people they were frustrating the most were schoolkids." msgstr "" -"De forsto at de ikke \"eier\" samlingen og ikke realistisk kunne realistisk " -"overvåke og håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden " -"benyttet. For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het " -"Melkmeisje (i sin samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært " -"dårlig kvalitet. De kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men " -"det vil trolig være nytteløst og ville ikke få folk til å slutte å bruke " -"bildene deres på nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig " -"bortkastet tid å jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og " -"uansett, å begrense tilgangen for folk var dem de irriterte mest skolebarn." +"De forsto at de ikke «eier» samlingen, og ikke kunne realistisk overvåke og " +"håndheve samsvar med de restriktive lisensvilkårene de for tiden benyttet. " +"For eksempel var mange kopier og versjoner av Vermeers Het Melkmeisje (i sin " +"samling) var allerede på nettet, mange av dem med svært dårlig kvalitet. De " +"kunne tilbringe tid og penger på å passe på bruken, men det ville trolig " +"være nytteløst, og ville ikke få folk til å slutte å bruke bildene deres på " +"nettet. De endte opp med å tenke at det var fullstendig bortkastet tid å " +"jakte på mennesker som brukte Rijksmuseums samling. Og uansett, å begrense " +"tilgangen betød at de som kom til å bli mest frustrert, var for det meste " +"skolebarn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7787 @@ -14892,14 +14793,14 @@ msgstr "" "I 2011 begynte Rijksmuseum å lage digitale bilder av verk kjent for å være " "uten opphavsrettigheter tilgjengelig på nettet ved å bruke Creative Commons " "CC0 til å plassere verkene i den offentlige sfæren. Et bilde med middels " -"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløsningsversjon kostet € 40. " -"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å inn pengene var et mareritt, " -"spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene oppveide ofte " -"inntektene og inntekten etter kostnader var trukket fra var relativt lav. I " -"tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det offentlige domenet " -"fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, betalt av publikum) " -"var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de hadde mange heftige " -"debatter om hva de skulle gjøre." +"oppløsning ble tilbudt gratis, mens en høyoppløselig versjon kostet 40 euro. " +"Folk begynte å betale, men Lizzy sier at å få inn pengene var ofte et " +"mareritt, spesielt fra utenlandske kunder. De administrative kostnadene " +"oppveide ofte inntektene, og inntekten etter at kostnader var trukket fra, " +"var relativt lav. I tillegg, å måtte betale for et bilde av et arbeid i det " +"offentlige domenet fra en samling eid av den nederlandske regjeringen (dvs, " +"betalt av publikum), var omstridt og frustrerende for noen. Lizzy sier de " +"hadde mange heftige debatter om hva de skulle gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7801 @@ -14914,12 +14815,12 @@ msgid "" "the goal to eventually have the entire collection online." msgstr "" "I 2013 endret Rijksmuseum sin forretningsmodell. De ga Creative Commons " -"lisenser til sine bilder med høy kvalitet og la dem ut på nettet gratis. " -"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg å avgrense " -"separate digitaliseringsprosjekter og finne sponsorer villig til å " +"lisenser til sine bilder med høy kvalitet, og la dem ut på nettet gratis. " +"Digitalisering koster fortsatt penger. Imidlertid bestemte de seg for å " +"avgrense separate digitaliseringsprosjekter, og finne sponsorer villig til å " "finansiere hvert prosjekt. Dette viste seg for å være en vellykket strategi, " -"genererte stor interesse fra sponsorer og mindre administrativt arbeidefor " -"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150.000 høykvalitetsbilder fra samlingen " +"genererte stor interesse fra sponsorer, og mindre administrativt arbeidefor " +"Rijksmuseum. De startet med å gjøre 150 000 høykvalitetsbilder fra samlingen " "sin tilgjengelig, med det mål å få hele samlingen på nettet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -14939,15 +14840,15 @@ msgid "" msgstr "" "Å legge ut disse høykvalitetsbildene gratis, reduserte den sterkt voksende " "spredningen av bilder med dårlig kvalitet. For eksempel blir " -"høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned til tre tusen ganger i " -"måneden. På Internett, blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " -"mer pålitelige og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de kan lett kan " +"høykvalitetsbildet av Vermeers Melkmeisje lastet ned to til tre tusen ganger " +"i måneden. På Internett blir bilder fra en kilde som Rijksmuseum sett på som " +"mer pålitelige, og å benytte Creative Commons-CC0 betyr at de lett kan kan " "finnes på andre plattformer. For eksempel brukes nå Rijksmuseums bilder i " "tusenvis av Wikipedia-artikler, og får ti til elleve millioner sidevisninger " -"per måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " -"fra deres egen egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet lager det " -"Lizzy kaller \"Mona Lisa-effekten,\" hvor et kunstverk blir så kjent, at " -"folk ønsker å se det i det virkelige liv ved å besøke det aktuelle museet." +"pr. måned. Dette utvider Rijksmuseums rekkevidde langt utover det som nås " +"fra deres egen hjemmeside. Deling av disse bildene på nettet lager det Lizzy " +"kaller «Mona Lisa-effekten», hvor et kunstverk blir så kjent, at folk ønsker " +"å se det i det virkelige liv ved å besøke det aktuelle museet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7827 @@ -14959,11 +14860,11 @@ msgid "" "long been a way to generate revenue generation, including for the " "Rijksmuseum." msgstr "" -"Hvert museum har en tendens til å bli kjennetegnet av antallet fysiske " -"besøkende. Rijksmuseum er primært offentlig finansiert, og mottar omtrent 70 " -"prosent av sin driftsbudsjett fra staten. Men som mange museer, må den " -"skaffe resten av finansiering på andre måter. Adgangspenger har lenge vært " -"en måte å få inntekter på, medregnet for Rijksmuseum." +"Hvert museum har en tendens til å bli drevet av antallet fysiske besøkende. " +"Rijksmuseum er primært offentlig finansiert, og mottar omtrent 70 prosent av " +"sitt driftsbudsjett fra staten. Men som mange museer, må det skaffe resten " +"av finansieringen på andre måter. Adgangspenger har lenge vært en måte å få " +"inntekter på, blant annet for Rijksmuseum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7835 @@ -14979,14 +14880,14 @@ msgid "" "cartons, and children’s toys, people also see what museum the image comes " "from and this increases the museum’s visibility." msgstr "" -"Når museer skaper en egen digital tilstedeværelse og legger ut digitale " -"avbildninger av sine samlinger på nettet, er det ofte en bekymring som det " -"vil føre til en nedgang i antallet fysiske besøk. For Rijksmuseum, har dette " -"ikke være tilfelle. Lizzy fortalte at Rijksmuseum pleide få om lag 1 million " -"besøkende i året før lukkingen, og har nå mer enn to millioner i året. Å " -"gjør samlingen tilgjengelig på nettet har generert publisitet og fungerer " -"som en form for markedsføring. Creative Commons-merket oppfordrer til " -"gjenbruk også. Når bildet finnes en protestbrosjyrer, melkekartonger og " +"Når museer skaper en egen digital tilstedeværelse, og legger ut digitale " +"avbildninger av sine samlinger på nettet, er det ofte en bekymring at det " +"vil føre til en nedgang i antallet fysiske besøk. For Rijksmuseum har dette " +"ikke vært tilfellet. Lizzy fortalte at Rijksmuseum pleide få om lag 1 " +"million besøkende i året før lukkingen, og har nå mer enn to millioner i " +"året. Å gjøre samlingen tilgjengelig på nettet har generert publisitet, og " +"fungerer som en form for markedsføring. Creative Commons-merket oppfordrer " +"til gjenbruk også. Når bildet finnes i protestbrosjyrer, melkekartonger og " "barneleker, ser folk også hvor museumsbildet kommer fra, og dette øker " "museets synlighet." @@ -15005,12 +14906,12 @@ msgid "" "Rijksstudio, where users and artists could use and do various things with " "the Rijksmuseum collection.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"I 2011 fikk Rijksmuseum 1 million Euro fra det nederlandsk lotteriet til å " +"I 2011 fikk Rijksmuseum 1 million euro fra det nederlandsk lotteriet til å " "opprette en ny tilstedeværelse på nettet som ville være forskjellig fra alle " -"andre museeres. I tillegg til omstruktureringen deres viktigste nettsted for " -"å være mobilvennlig og knyttet opp mot enheter som iPad, har Rijksmuseum " +"andre museers. I tillegg til omstruktureringen av deres viktigste nettsted " +"til å være mobilvennlig og knyttet opp mot enheter som iPad, har Rijksmuseum " "også laget Rijksstudio, hvor brukere og kunstnere kan bruke og gjøre " -"forskjellige ting med Rijksmuseum samling.<placeholder type=\"footnote\" id=" +"forskjellige ting med Rijksmuseums samling.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15027,11 +14928,11 @@ msgid "" msgstr "" "Rijksstudio gir brukere tilgang til over to hundretusen høykvalitets " "digitale gjengivelser av mesterverk fra samlingen. Brukere kan zoome inn i " -"alle verkene og selv klipp små deler av bilder de liker. Rijksstudio er litt " -"som Pinterest. Du kan \"like\" verker og sette sammen dine personlige " -"favoritter, og du kan dele dem med venner eller laste dem ned gratis. Alle " +"alle verkene, og selv klippe små deler av bilder de liker. Rijksstudio er " +"litt som Pinterest. Du kan «like» verker og sette sammen dine personlige " +"favoritter, og du kan dele dem med venner, eller laste dem ned gratis. Alle " "bildene i Rijksstudio er fri fra opphavsrett og royalty, og brukere " -"oppfordres til å bruke de som de liker, for private eller til og med " +"oppfordres til å bruke dem som de liker, for private eller til og med " "kommersielle formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15043,7 +14944,7 @@ msgid "" "purposes including use for school exams." msgstr "" "Brukere har laget over 276 000 Rijksstudios, generert sine egne spesifikke " -"virtuelle utstillinger om en rekke emner fra billedvev til stygge bebier og " +"virtuelle utstillinger om en rekke emner fra billedvev til stygge babyer og " "fugler. Settene med bilder er også laget for pedagogiske formål, medregnet " "for bruk ved skoleeksamen." @@ -15091,14 +14992,15 @@ msgid "" "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Rijksmuseum mener at kunst stimulerer gründeraktivitet. Linjen mellom det " -"kreative og det kommersielle kan være uklart. Som Lizzy sier, var selv " -"Rembrandt kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " +"kreative og det kommersielle kan være uklar. Som Lizzy sier, selv Rembrandt " +"var kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " "Rijksmuseum oppfordrer gründere til kommersiell bruk av bildene i " -"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy for å inspirere folk " -"til å selge sine kreasjoner. Et markant eksempel finner du på Etsy er en " -"kimono designet av Angie Johnson, som brukte et bilde av en forseggjort " -"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan.<" -"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy (DIY - Do It " +"Yourself) for å inspirere folk til å selge sine kreasjoner. Et markant " +"eksempel som du finner på Etsy er en kimono designet av Angie Johnson, som " +"brukte et bilde av et forseggjort kabinett sammen med et oljemaleri av Jan " +"Asselijn kalt Den truede svanen (The Threatened Swan).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900 @@ -15139,18 +15041,18 @@ msgid "" "to the weird to the inspirational. The third international edition of the " "Rijksstudio Award started in September 2016." msgstr "" -"I 2013 organisert Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " +"I 2013 organiserte Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " "kjent som Rijksstudio-prisen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Med " "oppfordringen Make Your Own Masterpiece, inviterte konkurransen publikum til " "å bruke Rijksstudios bilder til å lage nye kreative design. En jury av " "kjente designere og medarbeidere ved museet valgte ut ti finalister og tre " -"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10,000 €. Den andre " +"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10 000 euro. Den andre " "konkurransen i 2015 tiltrakk seg svimlende 892 førsteklasses bidrag. Noen " "prisvinnere endte opp med å få sitt arbeid solgt gjennom Rijksmuseum-" "butikken, som 2014-bidraget med sminke basert på et bestemt fargevalg fra et " "kunstverk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Rijksmuseum har vært " -"begeistret med resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " -"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " +"begeistret for resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " +"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " "Rijksstudio-prisen startet i September 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15161,7 +15063,7 @@ msgid "" "social elements so users can interact with each other more." msgstr "" "For den neste versjonen av Rijksstudio, vurderer Rijksmuseum et " -"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og et utvidet " +"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og utvidete " "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15175,10 +15077,10 @@ msgid "" "to three hundred thousand." msgstr "" "En mer åpen forretningsmodell genererte mye publisitet for Rijksmuseum. De " -"var en av de første museene til å åpne sin samling (dvs gi gratis tilgang) " -"med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange forbedringer " -"på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket til fra trettifem tusen per " -"måned til trehundretusen besøk." +"var et av de første museene til å åpne sin samling (det vil si gi gratis " +"tilgang) med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange " +"forbedringer på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket fra " +"trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7933 @@ -15195,9 +15097,9 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se " -"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag, gjennomførte de " -"et vellykket fugletema arrangement. Museet satt sammen en visning som " -"omfattet to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " +"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et " +"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet " +"to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet " "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, " "som fuglearter. Over åtte hundre forskjellige fugler ble identifisert, " @@ -15240,7 +15142,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7966 -#, fuzzy msgid "Shareable" msgstr "Shareable" @@ -15312,15 +15213,15 @@ msgid "" "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, " "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”" msgstr "" -"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev " +"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev " "medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som kartla " -"Shareables nye kritisk holdning til Silicon Valleys versjonen av " +"Shareables nye kritiske holdning til Silicon Valleys versjonen av " "delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige " -"delingsøkonomien som programvare med åpen kildekode, deltakende " -"budsjettering (der borgere avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), " -"kooperativer og mer. Han skrev, «Det er ikke så mye at samarbeidet om " -"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etterhvert som det blir " -"absorbert av \"The Borg.\"»" +"delingsøkonomien, som fri programvare, deltakende budsjettering (der borgere " +"avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), kooperativer med mer. Han " +"skrev, «Det er ikke det at samarbeidet om forbruk er dødt, det er mer det at " +"det risikerer døden etter hvert som det blir absorbert av ‹Borgkollektivet› " +"»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012 @@ -15332,12 +15233,12 @@ msgid "" "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather " "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”" msgstr "" -"Neal sa deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi definerte " -"hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha eksistert " -"om de hadde valgt annerledes. \"Har vi fått en annen type mottakere, men det " -"ville ha betydd slutten for oss,\" sa han. \"Vi er en liten, oppdragsdrevet " -"organisasjon. Vi ville aldri kunnet klart oss igjennom den kritikken som " -"Airbnb og Uber møter nå.\"" +"Neal sa at deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi " +"definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha " +"eksistert om de hadde valgt annerledes. «Vi ville ha fått en annen type " +"mottakere, men det ville ha betydd slutten for oss», sa han. «Vi er en " +"liten, oppdragsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss igjennom " +"den kritikken som Airbnb og Uber møter nå»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8021 @@ -15351,14 +15252,14 @@ msgid "" "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to " "grow their audience." msgstr "" -"Interessant nok, er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av " -"Shareables samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over " -"en Shareable historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse " -"de har. Men å velge prinsipper fremover muligheten for henge i " -"frakkeskjøtene på de store konsern-aktørene på deleområdet reddet Shareables " -"troverdighet. Selv om de ble løsrevet fra den konsernbaserte " -"delingsøkonomien, ble nettmagasinet stemmen til den \"virkelige " -"delingsøkonomien\" og fortsatte med et voksende publikum." +"Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables " +"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " +"Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de " +"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten for henge i frakkeskjøtene på " +"de store konsernaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. Selv " +"om de ble løsrevet fra den konsernbaserte delingsøkonomien, ble " +"nettmagasinet stemmen til den «virkelige delingsøkonomien», og fortsatte med " +"et voksende publikum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032 @@ -15374,11 +15275,11 @@ msgid "" msgstr "" "Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme " "sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse. Shareable ble leder i " -"bevegelsen i 2009. \"På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " -"overflaten, men ingen koblet prikkene,\" Neal sa. «Vi besluttet å gå inn i " +"bevegelsen i 2009. «På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " +"overflaten, men ingen koblet prikkene», sa Neal. «Vi besluttet å gå inn i " "det rommet og ta på oss denne rollen.» Det lille teamet bak nonprofit-" "publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen " -"av de store problemene mennesker står overfor - ressursulikhet, sosial " +"av de store problemene mennesker står overfor – ressursulikhet, sosial " "isolasjon og global oppvarming." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15394,13 +15295,13 @@ msgid "" "changes in their own lives and communities." msgstr "" "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike " -"grep for suksess. \"Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det " -"gode liv,\" sier Neal. Mens de startet med et svært bred fokus på deling " -"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som \"delte " -"byer\" (dvs. byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel som " -"digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " -"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelpe sine lesere til å gjøre endringer i " -"sine egne liv og samfunn." +"grep for suksess. «Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det gode " +"liv,», sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus på deling " +"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som «delte " +"byer» (det vil si byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel " +"som digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " +"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere til å gjøre endringer " +"i sine egne liv og samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8054 @@ -15418,11 +15319,11 @@ msgid "" "Creative Commons." msgstr "" "Mer enn halvparten av Shareables historier er skrevet av betalte " -"journalister som har kontrakt med bladet. \"Spesielt i områder som har en " -"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten,\" " +"journalister som har kontrakt med bladet. «Spesielt i områder som har en " +"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten», " "sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, ofte " -"kostnadsfritt eller eller skrevet av andre publikasjoner med sitt nettverk " -"av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " +"kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med sitt nettverk av " +"innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " "muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende gruppe av " "hovedsakelig nonprofit-organisasjoner. Hver organisasjon får en sjanse til å " "presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan bruke og fremme " @@ -15448,11 +15349,11 @@ msgstr "" "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, " "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til " "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke " -"sin rekkevidde. \"Ved å bruke CC-lisensiering,\" sa han, \"skjønte vi at ve " +"sin rekkevidde. «Ved å bruke CC-lisensiering», sa han, \"skjønte vi at vi " "kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og uformelt nettverk av " -"republiserere eller forbindeler. Noe som definitivt har vært tilfelle. Det " -"er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av " -"dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har.\"" +"republiserere eller forbindeler. Det har definitivt vært tilfelle. Det er " +"vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av dem " +"som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082 @@ -15466,12 +15367,12 @@ msgid "" "on their website." msgstr "" "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable " -"også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt " -"forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an " -"Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " -"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide \"" -"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av trafikk " -"til hjemmesiden deres." +"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " +"forlag for å gi ut «Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an " +"Age of Crisis». Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " +"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide «" +"Policies for Shareable Cities», er to av de største produsentene av trafikk " +"på hjemmesiden deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092 @@ -15481,8 +15382,8 @@ msgid "" "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" -"I 2016, publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable historier kalt " -"slik: \"How to: Share, Save Money and Have Fun\". Boken var tilgjengelig for " +"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt " +"slik: «How to: Share, Save Money and Have Fun». Boken var tilgjengelig for " "salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. Shareable " "planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer." @@ -15497,13 +15398,13 @@ msgid "" "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully " "community-supported will better represent their vision of the world." msgstr "" -"Denne siste bok er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " +"Denne siste boken er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " "gjennomført de siste årene. Foreløpig er Shareable primært finansiert av " "tilskudd fra stiftelser, men de beveger seg aktivt mot en mer diversifisert " -"modell. De har organiserte sponsorer og arbeider med å utvide basen av " -"individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre prosent " -"finansiert av publikum. Neal mener å være fullt ut community-støttet " -"representerer deres visjon av verden bedre." +"(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide " +"basen av individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre " +"prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av " +"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109 @@ -15518,15 +15419,15 @@ msgid "" "horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of " "hearth and home.”" msgstr "" -"For Shareable er suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette gjelder " -"for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke " -"lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber " -"så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen " -"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. \"" -"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort " -"eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over " -"horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i " -"hjemmet.\"" +"For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette " +"gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. «Vi " +"tiltrekker lidenskapelige mennesker», sier Neal. Til tider betyr det at " +"ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke for " +"Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare på " +"deg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. «En sentral del av å være " +"menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med mennesker " +"vi elsker», sa han. «Vi er en art som ser over horisonten og tenker og " +"skaper nye verdener, men vi søker også etter komforten i hjemmet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121 @@ -15541,11 +15442,11 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte " "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes " -"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk og ba om hjelp. Rådet de fikk " -"var enkelt, \"Sitte på baken en stol og start samtaler.\" Det er nøyaktig " -"hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på $50.000. Neal sa kampanjen " -"hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste støttespillere var " -"folk i deres eksisterende base." +"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk " +"var enkelt - «Sett deg på en stol og start samtaler». Det er nøyaktig hva " +"de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. Neal sa at " +"kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste " +"støttespillere var folk i deres eksisterende base." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131 @@ -15557,8 +15458,8 @@ msgid "" "and supporters." msgstr "" "For Neal symboliserte dette hvordan så mye av suksessen som kommer fra " -"relasjoner. Over tid, har Shareable investert tid og energi på forholdet til " -"lesere og tilhengere sine. De har også investert ressurser i å bygge " +"relasjoner. Over tid har Shareable investert tid og energi på forholdet til " +"leserne og tilhengerne sine. De har også investert ressurser i å bygge " "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15578,19 +15479,19 @@ msgid "" "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their " "network to implement." msgstr "" -"Shareable begynte huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment å " -"bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kan nå " -"langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " -"arrangementer. – «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var " -"det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til bare en brøkdel " -"av vårt samfunn kunne reise til hendelsen», sier Neal. Å aktivere andre til " -"å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å skalere opp " -"arbeidet mer effektivt og nå langt flere personer. Shareable har fremmet tre " -"hundre ulike arrangementer og nådd over tjue tusen mennesker siden de " -"gjennomførte denne strategien for tre år siden. I fortsettelsen fokuserer " -"Shareable på å lage og distribuere innhold som er ment å anspore til lokale " -"tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en ny CC-lisensiert bok i " -"2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." +"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment " +"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne " +"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " +"arrangementer. «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var det " +"stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en brøkdel av " +"vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet», sier Neal. Å aktivere " +"andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å " +"skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. Shareable " +"har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue tusen " +"mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I " +"fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er " +"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en " +"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8155 @@ -15601,9 +15502,9 @@ msgid "" "the ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å " -"perfekt å sammenfatte hvordan fellesskap ment for å fungere. I stedet for " -"en størrelse som skal passe for alle legger Shareable ut verktøy der folk " -"kan ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." +"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " +"størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan " +"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163 @@ -15617,7 +15518,7 @@ msgid "" "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" -"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologi selskap som lager " +"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager " "lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -15632,7 +15533,7 @@ msgid "" "services, sponsorships" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling for tilpassede " -"tjenester, legatmidler" +"tjenester, sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8176 @@ -15656,7 +15557,7 @@ msgid "" "subjects for grades 4 to 12 in South Africa." msgstr "" "Åpenhet er et viktig prinsipp for Siyavula. De tror at hver elev og lærer " -"skal ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " +"bør ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " "grunnlag for langsiktig vekst og utvikling. Siyavula har vært en pioner i å " "skape høykvalitets åpne lærebøker i matematikk og naturfag for fra fjerde " "til tolvte klasse i Sør-Afrika." @@ -15670,9 +15571,9 @@ msgid "" "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative " -"Commons, har Siyavula og dens grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen ganger " -"rundt kvartalet. Siyavula har tydelig skiftet retninger og strategier for å " -"overleve og blomstre. Mark sier det har vært veldig organisk." +"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder " +"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger " +"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8200 @@ -15687,7 +15588,7 @@ msgstr "" "Cape Town i Sør-Afrika grunnla det gratis prosjektet High School Science " "Texts. De fleste studentene i Sør-Afrika videregående skoler hadde ikke " "tilgang til utfyllende lærebøker med høy kvalitet i naturfag og matematikk, " -"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem og gjøre dem fritt " +"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem, og gjøre dem fritt " "tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15706,13 +15607,13 @@ msgid "" "Free High School Science Texts project produced math and physical-science " "textbooks for grades 10 to 12." msgstr "" -"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen " -"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software " -"Foundations GNU Free Documentation License. <placeholder type=\"footnote\" " -"id=\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som " -"brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år " -"produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og " -"naturvitenskap for 10. til 12. klasse." +"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av fri programvare. For å " +"lage frie og åpne bøker tok de i bruk Free Software Foundations GNU Free " +"Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For å skrive " +"bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som brukes til å publisere " +"vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år produserte High School " +"Science-prosjektet lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12. " +"klasse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8217 @@ -15723,9 +15624,9 @@ msgid "" "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and " "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment." msgstr "" -"I 2007 tilbød Shuttleworth Fundation finansieringsstøtte for å gjøre " +"I 2007 tilbød Shuttleworth Foundation finansieringsstøtte for å gjøre " "lærebøker tilgjengelig for utprøving på flere skoler. Undersøkelser før og " -"etter lærebøker ble tatt i bruk viste ikke noen betydelig kritikk av " +"etter lærebøker ble tatt i bruk, viste ikke noen betydelig kritikk av " "lærebøkenes pedagogiske innhold. Dette gledet både forfattere og " "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette." @@ -15737,9 +15638,9 @@ msgid "" "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not " "enough to meet the need." msgstr "" -"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Merk flyttet hans " +"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Mark flyttet sitt " "fokus til skoler på landsbygda, som ikke har lærebøker i det hele tatt, og " -"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp " +"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp, " "men ikke mange nok til å møte behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15759,11 +15660,11 @@ msgid "" "English. That project became Siyavula." msgstr "" "I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-" -"utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett " -"resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om " -"prinsipper, strategier og engasjement for å hjelpe åpne-utdanningsbevegelsen " -"til å vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte " -"også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " +"utdanningsaktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett resultatet " +"var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om prinsipper, " +"strategier og engasjement for å hjelpe den åpne-utdanningsbevegelsen til å " +"vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte også " +"Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15775,10 +15676,10 @@ msgid "" "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, " "significantly expanding the collection beyond the six original books." msgstr "" -"De skrev seks orginale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å kjøpe " -"forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på engelsk og " -"Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet ble " -"lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " +"De skrev seks originale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å " +"kjøpe forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på " +"engelsk og Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet " +"ble lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " "seks opprinnelige bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15796,15 +15697,15 @@ msgid "" "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to " "share and free from legal repercussions." msgstr "" -"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid gjennom " -"praksisfellesskap - med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " +"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid, gjennom " +"praksisfellesskap – med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " "fundamentalt i undervisning, kan det være noen utfordringer når du lager " "pedagogiske ressurser kollektivt. En bekymring gjelder. Det er vanlig " "praksis i utdanning å kopiere diagrammer og tekstutdrag, men selvfølgelig er " "dette ikke alltid i samsvar med opphavsretten. En annen bekymring er " -"åpenhet. Deling av hva du har skrevet betyr at alle kan se det og du åpner " -"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene, tok Mark i bruk en team-" -"basert tilnærming til redigering og insisterte på at pensum utelukkende " +"åpenhet. Deling av hva du har skrevet, betyr at alle kan se det, og du åpner " +"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene tok Mark i bruk en team-" +"basert tilnærming til redigering, og insisterte på at pensum utelukkende " "skulle være basert på ressurser med Creative Commons-lisenser, og dermed " "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag." @@ -15824,13 +15725,13 @@ msgid "" "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the " "textbooks were rarely edited." msgstr "" -"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville alle " -"lærere å remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme opp " -"med et åpent redigerbart format og levere redigeringsverktøy. De endte opp " -"med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som heter " -"Conexions. <placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " +"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville at alle " +"lærere kunne remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme " +"opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte " +"opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som " +"heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " "mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for " -"komplisert og lærebøker ble sjelden redigert." +"komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8271 @@ -15840,10 +15741,10 @@ msgid "" "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as " "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow." msgstr "" -"Da besluttet Shuttleworth Fundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " +"Da besluttet Shuttleworth Foundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " "stiftelse til en fellesskapsmodell (av grunner helt uten tilknytning til " -"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-10, arvet Mark Siyavula som " -"en uavhengig enhet og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." +"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-2010, arvet Mark Siyavula " +"som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278 @@ -15856,11 +15757,11 @@ msgid "" "panned out." msgstr "" "Mark og hans team eksperimenterte med flere ulike strategier. De prøvde å " -"opprette en redigerings og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " -"lærere kan dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " +"opprette en redigerings- og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " +"lærere kunne dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " "Press, der lærere kunne be om at åpne pedagogiske ressurser skulle " -"akkumuleres i en pakke og skrevet for dem. Disse tjenestene aldri virkelig " -"rullet ut." +"akkumuleres i en pakke, og skrevet for dem. Disse tjenestene har aldri " +"virkelig rullet ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8286 @@ -15873,11 +15774,11 @@ msgid "" "opportunity." msgstr "" "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å " -"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker " -"matematikk og naturvitenskap lærebøker for 10-12 klasse) for alle high " -"school-elever i Sør-Afrika. Men på dette punktet Siyavula var litt " -"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser, så de så dette som en stor " -"mulighet." +"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i " +"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever (" +"elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om Siyavula var litt " +"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så " +"dette som en stor mulighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294 @@ -15890,11 +15791,11 @@ msgid "" "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial " -"for Siyavula. Å trykke Siyavula bøker til hver gutt i Sør-Afrika ville gi " -"merkevaren deres stor eksponering og kunne gi store mengder trafikk til " +"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " +"merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til " "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene " "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang " -"til dem fra alle enheter - datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." +"til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8303 @@ -15909,15 +15810,16 @@ msgid "" "individual needs of each learner. They called this service Intelligent " "Practice and embedded links to it in the open textbooks." msgstr "" -"Mark og teamet hans forestilte seg etterhvert hva de kunne utvikle, utover " -"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tor betalt for. En viktig ting " +"Mark og teamet hans forestilte seg etter hvert hva de kunne utvikle, utover " +"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tar betalt for. En viktig ting " "du ikke kan gjøre i en trykt lærebok er å demonstrere løsninger. Vanligvis " "gis det et enlinjers svar i slutten av boken, men ingenting om prosessen for " "å komme frem til løsningen. Mark og hans team utviklet øvelseselementene og " "detaljerte løsninger, og ga elever mange muligheter til å teste ut det de " "har lært. Videre kunne en algoritme tilpasse disse øvelseselementene til de " -"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kaller denne tjenesten " -"Intelligent Practice og lenker til den i de åpne lærebøkene." +"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kalte denne tjenesten " +"Intelligent Practice (Intelligent praksis) , og la inn innebygde lenker til " +"den i de åpne lærebøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316 @@ -15927,10 +15829,10 @@ msgid "" "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" -"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, som gjøre " -"den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for store " -"volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den mest " -"bemidlede delen av markedet." +"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som " +"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " +"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den " +"mest bemidlede delen av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8322 @@ -15944,10 +15846,10 @@ msgid "" msgstr "" "Regjeringen distribuerte bøkene til 1,5 millioner studenter, men det var en " "uventet mangel: Bøkene ble levert sent. I stedet for å vente, ga skoler som " -"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula bøker ble til slutt " -"distribuert, men med velstående skoler hovedsakelig bruker en annen bok, ble " -"det primære markedet for Siyavula's Intelligent Practice-tjeneste " -"utilsiktet, lavinntektselever." +"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt " +"distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, " +"ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, " +"utilsiktet for lavinntektselever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8331 @@ -15977,12 +15879,12 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" -"Først, Intelligent Practice-tjenestene kan bare betales med et kredittkort. " -"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i den lavinntektsgruppene, der " -"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk en hard lekse " -"i forretningsmodell. Som han beskriver det, deter ikke bare om produktet, " -"men hvordan du selger den, hvem markedet er, hva prisen er og hva som er " -"barrierene for bruk." +"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et " +"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i " +"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula " +"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det " +"handler ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet " +"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349 @@ -15992,14 +15894,13 @@ msgid "" "where you can offer a related service and convert some people into a paid " "customer." msgstr "" -"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas forretningsmodell:" -" Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til nettstedet ditt, " -"der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen til å bli en " -"betalende kunde." +"Mark beskriver dette som den første versjonen av Siyavulas " +"forretningsmodell: Åpne lærebøker som markedsføringsmateriale og trafikk til " +"nettstedet ditt, der du kan tilby en relaterte tjeneste, og konvertere noen " +"til å bli en betalende kunde." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8355 -#, fuzzy msgid "" "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can " "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are " @@ -16011,10 +15912,10 @@ msgstr "" "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å " "fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste. De " "tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i læreboken " -"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned å " +"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og " "ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan " -"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet " -"uten å legge noen til verdien av det." +"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, " +"uten å legge til noen verdi av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364 @@ -16030,12 +15931,12 @@ msgid "" msgstr "" "Versjon 2 av Siyavulas forretningsmodell var en stor, ambisiøse idé-" "oppskalering. De besluttet også å selge tjenesten Intelligent Practice-" -"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en per-elev, per-emne " -"basis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " +"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. " +"emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. " "Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og " -"store skoler har en pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " -"naturfag- og matematikk-avdelingene abonnerer." +"store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " +"naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8375 @@ -16065,7 +15966,7 @@ msgid "" msgstr "" "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke " "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten " -"Intelligent Practice for bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " +"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " "klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget " "for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9." @@ -16083,9 +15984,9 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with " "teacher’s guides and other resources." msgstr "" -"I samarbeid med, og sponset av, Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " -"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi 4 til 6 " -"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil. <" +"I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " +"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 " +"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil.<" "placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " "har med lærerens veiledninger og andre ressurser." @@ -16102,11 +16003,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gjennom denne erfaringen lærte Siyavula at de kunne få sponsorer til å " "finansiere åpent lisensierte lærebøker. Det hjalp at Siyavula på denne tiden " -"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent $150.000 til å " +"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent 150 000 dollar å " "produsere en bok på to språk. Sponsorer likte den sosiale nytten av " "lærebøker låst opp med en Creative Commons-lisens. De likte også " -"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent $150.000, vil logoen deres " -"være synlig på bøker distribuert til over en million elever." +"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent 150 000 dollar vil logoen " +"deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8409 @@ -16119,9 +16020,9 @@ msgid "" "books." msgstr "" "Siyavula-bøkene, gjennomgått, godkjent og merket av regjeringen, er fritt og " -"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs " -"license (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" -"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution license (CC BY), " +"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs-" +"lisens (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" +"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), " "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16139,10 +16040,10 @@ msgstr "" "Selv om den sørafrikanske regjeringen betalte for å trykke og distribuere " "papirkopier av bøkene til skolebarn, mottok ikke Siyavula selv noen " "finansiering fra regjeringen. Siyavula prøvde først å overbevise " -"myndighetene om å gi dem fem rand per bok (omkring 35 US cent). Med disse " -"pengene, sier Mark at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " -"fellesskap-basert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " -"Practice til alle barn i landet. Men etter en lengre forhandling sa " +"myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse " +"pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " +"fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " +"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa " "regjeringen nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16156,13 +16057,13 @@ msgid "" "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to " "remain independent from the government." msgstr "" -"Å bruke Siyavula bøker generert store besparelser for regjeringen. Å gi " +"Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi " "elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller " -"matte koster rundt 250 rand per bok (rundt US $18). Å gi eleven Siyavula-" -"versjonen koster rundt 36 rand (ca $2,60), en besparelse på over 200 rand " -"per bok. Men ingen av de besparelsene ble gitt videre til Siyavula. I " -"ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør ettersom det " -"tillot det dem å forbli uavhengige av regjeringen." +"matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar). Å gi eleven " +"Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på " +"over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til " +"Siyavula. I ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør, " +"ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438 @@ -16174,10 +16075,10 @@ msgid "" "would be chosen. This scared away potential sponsors." msgstr "" "Akkurat da Siyavula planla å skalere opp produksjon av åpne lærebøker enda " -"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebok politikk. For å spare " -"kostnader, erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autoriserte " +"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebokpolitikk. For å spare " +"kostnader erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autorisert " "lærebok for hver klasse og hvert emne. Det var ingen garanti for at " -"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremt bort mulige sponsorer." +"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremte bort mulige sponsorer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8446 @@ -16193,10 +16094,10 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for å produsere flere lærebøker, fokuserte Siyavula på å forbedre " "sin Intelligent Practice-teknologi til sine eksisterende bøker. Mark kaller " -"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell - fokus på teknologi som " -"gir tjenesten inntekter og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " +"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell – fokus på teknologi som " +"gir tjenesten inntekter, og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " "økte betydelig i 2014 etter en investering av Omidyar Network (med " -"filantropisk risikokapital startet av eBay grunnlegger Pierre Omidyar og " +"filantropisk risikokapital startet av eBay-grunnlegger Pierre Omidyar og " "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16209,7 +16110,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sier salget er på vei oppover, og de er virkelig festet til Intelligent " "Practice. Skolene fortsetter å bruke sine åpne lærebøker. Politikken " -"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok per fag, viste " +"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok pr. fag, viste " "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16221,11 +16122,12 @@ msgid "" "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to " "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects." msgstr "" -"Siyavula utforsker en rekke forbedringer til sin forretningsmodell. Disse " +"Siyavula utforsker en rekke forbedringer av sin forretningsmodell. Disse " "inkluderer betaling av et lite beløp for vurderingstjenester over telefon, " -"diversifisering av sitt markedet til alle engelsktalende land i Afrika, og å " -"sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis til alle barn " -"ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent Practice." +"diversifisering (spredning) av markedet sitt til alle engelsktalende land i " +"Afrika, og å sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis " +"til alle barn ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent " +"Practice." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472 @@ -16242,16 +16144,16 @@ msgid "" "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the " "block a few times, but both he and the company are stronger for it." msgstr "" -"Siyavula er en foretak for fortjeneste men med sosiale oppgaver. Deres " -"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav at " -"innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar betalt " -"for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal ha " -"tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen de " -"fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " -"betyr de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til de kan de bygge " -"inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av Siyavula. " -"I åpne forretningsmodeller, har Mark og Siyavula måttet gå rundt huset noen " -"ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." +"Siyavula er et foretak for fortjeneste, men med sosiale oppgaver. Deres " +"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav om " +"at innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar " +"betalt for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal " +"ha tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen " +"de fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " +"betyr at de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til at de kan de " +"bygge inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av " +"Siyavula. I åpne forretningsmodeller har Mark og Siyavula måttet gå noen " +"runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488 @@ -16304,23 +16206,23 @@ msgid "" "was glee." msgstr "" "SparkFuns grunnlegger og tidligere administrerende direktør Nathan Seidle " -"har et bilde av seg selv der han holder opp en klone av et SparkFun " -"produktet på et elektronikkmarked i Kina, med et stort smil på ansiktet " -"sitt. Han var på reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi " -"laget av noen andre. Hans reaksjon var fryd." +"har et bilde av seg selv med et stort smilende ansikt, der han holder opp en " +"klone av et SparkFun-produkt på et elektronikkmarked i Kina. Han var på " +"reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi laget av noen " +"andre. Hans reaksjon var fryd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518 +#, fuzzy msgid "" "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. " "“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never " "going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the " "world.”" msgstr "" -"\"Å bli kopiert er den største kjennetegnet på smiger og suksess,\" sa " -"Nathan. \"Jeg trodde det var så kult at de selger til et marked vi var aldri " -"kommer til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden." -"\"" +"«Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess», sa Nathan. " +"«Jeg tenkte at det var så kult at de solgte til et marked vi aldri kom til å " +"nå ellers. Et bevis på vår påvirkning i verden»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524 @@ -16335,9 +16237,9 @@ msgstr "" "Dette syn på verden preger alt SparkFun gjør. SparkFun er en " "elektronikkprodusent. Selskapet selger sine produkter direkte til publikum " "på nettet, og fyller dem med pedagogiske verktøy for å selge til skoler og " -"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, " -"bilder, opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine " -"produkter på egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." +"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, bilder, " +"opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine produkter på " +"egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533 @@ -16349,8 +16251,8 @@ msgid "" "release. This forces the company to compete on something other than product " "design, or what most commonly consider their intellectual property." msgstr "" -"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. \"Det berører vårt " -"naturlige menneskelige instinkt å dele,\" sa han. Men han mener også sterkt " +"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. «Det berører vårt " +"naturlige menneskelige instinkt å dele», sa han. Men han mener også sterkt " "at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til kopiering, og " "deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-tolv uker etter " "utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe annet enn " @@ -16363,9 +16265,9 @@ msgid "" "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. " "It gives you a safety net. We took away that safety net.”" msgstr "" -"\"Vi konkurrere på forretningsprinsipper,\" sier Nathan. \"Å kreve ditt " -"territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine " -"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet.\"" +"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», hevder Nathan. «Å heve " +"territorium med åndsverk tillater komfortabel hvile på ens laurbær. Det gir " +"deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548 @@ -16379,12 +16281,12 @@ msgid "" "better for the customers.”" msgstr "" "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og " -"forbedring. \"Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden,\" sier " -"Nathan. \"Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " -"video, sytten-siders oppkoblingsguide og eksempel på maskinvare til tre " -"forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt " -"bedre fordi vi måtte for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for " -"oss, er det bedre for kundene.\"" +"forbedring. «Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden», sier " +"Nathan. «Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " +"video, sytten siders oppkoblingsveiledning', og eksempel på maskinvare til " +"tre forskjellige plattformer for å få ting opp å gå raskere. Vi har blitt " +"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Likefullt smertefullt det er " +"for oss, kommer det kundene til gode»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558 @@ -16399,10 +16301,10 @@ msgid "" msgstr "" "SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte " "til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det " -"er et service-nummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får " -"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. \"Jeg ikke " -"tror bedrifter skal konkurrere med IP[åndsverks]-barrierer,\" sier Nathan. \"" -"Det er tingene det skulle være konkurranse om.\"" +"er et servicenummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får " +"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. «Jeg tror " +"ikke bedrifter skal konkurrere med IP-barrierer (IP - intellectual property -" +" (åndsverk))», sier Nathan. «Det er tingene det skulle være konkurranse om»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567 @@ -16416,14 +16318,14 @@ msgid "" "reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making " "and selling his own products." msgstr "" -"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathan's collegehybel. Han tilbrakte " -"mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han skjønte det " -"var et tomrom i markedet. \"Hvis du ønsket å bestille noe,\" sa han, \"måtte " -"du først søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe " -"eller fakse noen.\" I 2003 i sitt tredje år på college, registrerte han <" -"ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> og startet med videresalg av produkter " -"fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og " -"selge sine egne produkter." +"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathans collegehybel. Han tilbrakte mye " +"tid med å eksperimentere med å bygge elektronikk, og han skjønte det var et " +"tomrom i markedet. «Hvis du ønsket å bestille noe», sa han, «måtte du først " +"søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe eller fakse " +"noen». I 2003, i sitt tredje år på college, registrerte han <ulink url=\"" +"http://sparkfun.com\"/>, og startet med videresalg av produkter fra " +"soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og selge " +"sine egne produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8578 @@ -16436,11 +16338,11 @@ msgid "" "firmware for the products they create." msgstr "" "Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut " -"programvaren og skjemaer på nette for å hjelpe til med teknisk kundestøtte. " -"Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han Creative Commons " -"lisenser fordi han ble trukket til \"for mennesker lesbare avtaler\" som " -"forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC lisenser " -"for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." +"programvaren og skjemaer på nettet for å hjelpe til med teknisk " +"kundestøtte. Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han " +"Creative Commons-lisenser fordi han ble trukket til «for mennesker lesbare " +"avtaler» som forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt " +"CC-lisenser for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587 @@ -16456,7 +16358,7 @@ msgstr "" "I 2015 hadde SparkFun 33 millioner dollar i inntekter. Å selge komponenter " "og dingser til hobbyformål, profesjonelle, og kunstnere er fortsatt en " "viktig del av Sparkfuns virksomhet. De selger sine egne produkter, men de " -"også samarbeide med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " +"samarbeider også med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " "av brett for videresalg under Arduinos merke." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16468,9 +16370,9 @@ msgid "" "and fix their products on their own, the more recent focus on introducing " "young people to technology is a natural extension of their core business." msgstr "" -"SparkFun har også en utdanningavdeling som har til oppgave å fokusere på å " +"SparkFun har også en utdanningsavdeling som har til oppgave å fokusere på å " "lage en helt konkret læreplan for å lære elevene om elektronikk ved å bruke " -"prototype-deler. Fordi SparkFun har alltid vært konsentrert om å gjøre andre " +"prototype-deler. Fordi SparkFun alltid har vært konsentrert om å gjøre andre " "i stand til å gjenskape og reparere sine produkter på egenhånd, er det " "senere fokuset på å innføre unge i teknologi en naturlig forlengelse av " "kjernevirksomheten." @@ -16482,9 +16384,9 @@ msgid "" "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three " "hundred and fifty thousand high school students by 2020.”" msgstr "" -"\"Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " -"tekniske borgere,\" sier Nathan. \"Vårt mål er å påvirke livene til tre " -"hundre og femti tusen videregående elever i 2020.\"" +"«Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " +"tekniske borgere», sier Nathan. «Vårt mål er å påvirke livene til tre hundre " +"og femti tusen videregående elever i 2020»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610 @@ -16498,13 +16400,13 @@ msgid "" "provide credit and make any adaptations available under the same licensing " "terms." msgstr "" -"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter er " +"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er " "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å " "dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med " -"deres produkter, både for å lære og å lage produktene deres bedre. SparkFun " -"bruker Attribution-ShareAlike lisens (CC BY-SA), som er en \"copyleft\" " -"lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de " -"gir henvisning og gjøre eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " +"deres produkter, både for å lære, og å lage produktene deres bedre. SparkFun " +"bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en «copyleft»-lisens " +"som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de gir " +"henvisning, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " "lisensvilkårene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16518,12 +16420,12 @@ msgid "" "products. They offer public tours of the space several times a week, and " "they open their doors to the public for a competition once a year." msgstr "" -"Fra begynnelsen, har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø på SparkFun som " +"Fra begynnelsen har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø hos SparkFun som " "han selv ønsker å arbeide i. Resultatet er hva som synes å være en ganske " "morsom arbeidsplass. Det amerikanske selskapet ligger i Boulder, Colorado. " "De har et åttitusen kvadratfot stort anlegg (omtrent syvtusenfirehundre " "kvadratmeter), der de designer og produserer sine produkter. De tilbyr " -"offentlig turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " +"publikum turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " "publikum til en konkurranse en gang i året." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16540,16 +16442,17 @@ msgid "" "to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a " "human element, which makes it more meaningful." msgstr "" -"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition, og bringer " -"fra tusen til to tusen kunder og andre teknologi-entusiaster fra området " -"rundt til å kjøre sine egne selvlagde roboter mot hverandre, trene i " -"arbeidsgrupper og bli kjent. Fra et bedriftsperspektiv sier Nathan dette er " -"en forferdelig idé. Men de arrangerer ikke begivenheten av " -"forretningsårsaker. \"Grunnen til at vi gjør det er fordi jeg får reise og " -"ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens de fleste av våre ansatte får " -"ikke det,\" sa han. \"Denne hendelsen gir ansatte mulighet til å få ansikt " -"til ansikt kontakt med kundene våre.\" Hendelsen fyller arbeidet deres med " -"et menneskelig element, som gjør det mer meningsfylt." +"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition (Autonom - " +"selvstyrende - kjøretøyskonkurranse), og bringer fra tusen til to tusen " +"kunder og andre teknologientusiaster fra området rundt til å kjøre sine egne " +"selvlagde roboter mot hverandre, trene i arbeidsgrupper, og bli kjent. Fra " +"et bedriftsperspektiv sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de " +"arrangerer ikke begivenheten av forretningsårsaker. «Grunnen til at vi gjør " +"det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens " +"de fleste av våre ansatte får ikke det», sa han. «Denne hendelsen gir " +"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre». " +"Hendelsen fyller arbeidet deres med et menneskelig element, som gjør det mer " +"meningsfylt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8646 @@ -16564,11 +16467,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. " "Selskapet er, selvfølgelig, fokusert på å være skattemessig ansvarlig, men " -"de til når alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. \"Fortjeneste " -"er ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan,\" sier Nathan. " -"\"Vi fokusere på å ha en større innvirkning på verden.\" Nathan mener de får " -"noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er " -"fokusert på bunnlinjen." +"de er i siste instans drevet av noe annet enn penger. «Fortjeneste er ikke " +"målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan», sier Nathan. «Vi " +"fokusere på å ha en større innvirkning på verden». Nathan mener de får noen " +"av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er fokusert " +"på bunnlinjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8656 @@ -16579,11 +16482,11 @@ msgid "" "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only " "unchanging content." msgstr "" -"Selskapet er forpliktet til åpenhet og deler all sine økonomiopplysninger " -"med sine ansatte. De ønsker også å unngå å bli en enda en sjelløs " -"korporation. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de " -"arbeider for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de " -"kommer til nettområdet deres." +"Selskapet er forpliktet til åpenhet, og deler alle sine økonomiopplysninger " +"med sine ansatte. De ønsker også generelt å unngå å bli en annen sjelløs " +"bedrift. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de arbeider " +"for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de kommer " +"til nettområdet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8663 @@ -16597,13 +16500,14 @@ msgid "" "listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain " "point, and we would design something to address it.”" msgstr "" -"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikk entusiaster. " -"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, på " -"egen hånd svarer på spørsmål i fora og på side med produktkommentar. Kunder " -"bringer også produktideer til selskapet. SparkFun går regelmessig igjennom " -"forslag fra kunder og forsøker å bygge på dem der de kan. \"Fra begynnelsen, " -"har vi lyttet til fellesskapet,\" sa Nathan. \"Kundene vil identifisere et " -"smertepunkt, og vi vil designe noe for å a seg av det.\"" +"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. " +"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, og " +"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med " +"produktkommentarer. Kunder bringer også produktideer til selskapet. " +"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å bygge på " +"dem der de kan. «Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet», sa Nathan. " +"«Kundene vil identifisere et smertepunkt, og vi vil designe noe for å ta " +"oss av det»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8675 @@ -16617,12 +16521,12 @@ msgid "" "source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”" msgstr "" "Men denne typen kundedeltakelse fører ikke alltid til at folk aktivt bidrar " -"til Sparkfuns prosjekter. Selskapet har et felles kildebrønn med " +"til Sparkfuns prosjekter. Selskapet har en felles kildebrønn med " "programvarekode på nettet til hver av sine enheter. I et spesielt aktivt " -"prosjekt, vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med " +"prosjekt vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med " "betydelige forbedringer. Den store majoriteten av prosjekter er relativt " -"uberørt av publikum. \"Det er en teori om at hvis du åpner kildekoden, vil " -"de komme,\" sa Nathan. \"Som virkelig ikke er sant.\"" +"uberørt av publikum. «Det er en teori om at hvis du bruker fri programmvare, " +"så kommer folk til deg», sa Nathan. «Det er egentlig ikke sant»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686 @@ -16635,12 +16539,11 @@ msgid "" "and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said." msgstr "" "Heller enn å fokusere på samskaping med sine kunder, fokuserer SparkFun i " -"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på " -"egenhånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper " -"folk forstår hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og " -"forbedre ting. \"Det gir meg glede er når folk tar et oppsett fra åpen " -"kildekode og deretter bygger sine egne kretskort ut fra våre design,\" sier " -"Nathan." +"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på egen " +"hånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper folk " +"å forstå hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og forbedre " +"ting. «Det gir meg glede når folk tar et oppsett fra fri programvare, og " +"deretter bygger sine egne kretskort basert på vår utforming», sier Nathan." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8695 @@ -16657,19 +16560,18 @@ msgid "" "kind of company they set out to be." msgstr "" "Selvfølgelig er å åpne designet av produktene deres nødvendig hvis målet " -"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt det " -"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokusere på hvordan de kan " -"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytter " +"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt at det " +"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokuserer på hvordan de kan " +"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytte " "det, for å trekke ut så mye penger som mulig, gir de fra seg de nøklene som " -"skal til for at andre kan bygge det selv og bruker deretter selskapets tid " -"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv, kan " +"skal til for at andre kan bygge det selv, og bruker deretter selskapets tid " +"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan " "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det " -"lange løp, gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " -"ord, det gjør dem det et slikt selskapet de satt ut for å være." +"lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " +"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8709 -#, fuzzy msgid "TeachAIDS" msgstr "TeachAIDS" @@ -16680,7 +16582,7 @@ msgid "" "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U." "S." msgstr "" -"TeachAIDS er et non-profit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære " +"TeachAIDS er et nonprofit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære " "folk over hele verden om HIV og AIDS. Grunnlagt i 2005 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -16696,7 +16598,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8721 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24 mars 2016" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8724 @@ -16704,8 +16606,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and " "Shuman Ghosemajumder, the chair" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\"> intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, " -"administrerende direktør og Shuman Ghosemajumder, styret" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, " +"administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732 @@ -16715,9 +16617,9 @@ msgid "" "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials " "TeachAIDS distributes." msgstr "" -"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonelle " -"inntektesmodell. Som de fleste medieselskaper, er de subsidiert med reklame. " -"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet TeachAIDS " +"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonell " +"inntektsmodell. Som de fleste medieselskaper er de subsidiert med reklame. " +"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet som TeachAIDS " "distribuerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16740,8 +16642,8 @@ msgstr "" "utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres " "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste " "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti " -"land over hele verden. I hvert tilfelle, er innholdet oversatt til det " -"lokale språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " +"land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale " +"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16765,21 +16667,21 @@ msgid "" "pieces of information." msgstr "" "TeachAIDS bygger på nestekjærligheten til grunnlegger og administrerende " -"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i dette ideelle foretaket. " -"Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet med sin " -"doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og merket " -"seg at det ville bli den neste vekstområde for mennesker med HIV. Til tross " -"for internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis av millioner " -"dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene kunnskapsnivået fortsatt " -"var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om viruset kunne overføres " -"via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team av eksperter ved " -"Stanford, gjennomført Piya lignende studier, som bekreftet tidligere " -"forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse var at " -"HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu å " -"diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " +"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i året i dette ideelle " +"foretaket. Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet " +"med sin doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og " +"merket seg at det ville bli det neste vekstområdet for mennesker med HIV. " +"Til tross for at internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis " +"av millioner dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene at " +"kunnskapsnivået fortsatt var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om " +"viruset kunne overføres via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team " +"av eksperter ved Stanford, gjennomførte Piya lignende studier, som bekreftet " +"tidligere forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse " +"var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu " +"til å diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " "utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " -"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde folk bare fikk bruddstykker av " -"informasjon." +"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker " +"av informasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8771 @@ -16794,15 +16696,15 @@ msgid "" "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” " "Piya said." msgstr "" -"Sent i 2005, brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape " -"nytt pedagogisk materiell og jobbet med lokale partnere i India for å " +"Sent i 2005 brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape " +"nytt pedagogisk materiell, og jobbet med lokale partnere i India for å " "distribuere det. Så snart den animerte programvaren var postet på nettet, " -"fikk Piya's team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var " -"interessert i å ta i bruk denne modellen til flere land. \"Vi skjønte raskt " -"at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være " +"fikk Piyas team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var " +"interessert i å ta i bruk denne modellen i flere land. «Vi skjønte raskt at " +"å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være " "tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere passende " "lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt tilpasset " -"utdanning,\" sa Piya." +"utdanning», sa Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8783 @@ -16811,9 +16713,9 @@ msgid "" "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also " "decided to use Creative Commons licenses on the materials." msgstr "" -"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piya's team å ta med sin oppgave " +"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piyas team å ta med sin oppgave " "til en uavhengig, ideell organisasjon fra Stanford University. De besluttet " -"også å bruke Creative Commons lisenser på materialet." +"også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8789 @@ -16830,17 +16732,17 @@ msgid "" "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly " "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”" msgstr "" -"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse for å få " +"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse av å få " "materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten " -"til den medisinske informasjon i innholdet. De valgte Attribution-" +"til den medisinske informasjonen i innholdet. De valgte Attribution-" "NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum " "rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-" -"kommersielt formål. \"Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi ikke kunne " -"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang,\" sa medstifter Shuman " -"Ghosemajumder fra styret. \"Det det krevde lite tenking å gå for en CC-" -"lisens fordi det var en plug and play løsning på akkurat dette problemet. " -"Det har tillatt oss å skalere opp våre materiale raskt , sikkert og globalt " -"og samtidig bevare innhold vårt og beskytte oss samtidig.\"" +"kommersielt formål. «Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi kunne ikke " +"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang», sa medstifter Shuman " +"Ghosemajumder fra styret. «Det krevde lite tenking å gå for en CC-lisens " +"fordi det var en plug and play-løsning på akkurat dette problemet. Det har " +"tillatt oss å skalere opp våre materialer raskt , sikkert og globalt og " +"samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss samtidig»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8804 @@ -16855,9 +16757,9 @@ msgstr "" "Å velge en lisens som ikke tillater tilpasning av innholdet, var en " "fremvekst ut fra den forsiktige presisjonen som TeachAIDS behandler sitt " "innhold med. Organisasjonen investerer tungt i forskning og testing for å " -"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. \"Å lage innhold med " -"høy kvalitet er det som betyr mest for oss,\" sa Piya. \"Forskning styrer " -"alt vi gjør.\"" +"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. «Å lage innhold med " +"høy kvalitet er det som betyr mest for oss», sa Piya. «Forskning styrer alt " +"vi gjør»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8812 @@ -16870,11 +16772,11 @@ msgid "" "version of the materials." msgstr "" "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra " -"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å oppnå dette, undersøker " -"TeachAIDS kulturelle ikoner som best ville appellere til målgruppene deres " -"plug and play og rekrutterer dem til å donere sin likhet og stemmer til bruk " -"den i animerte programvaren. De involverte kjendisene varierer for hver " -"lokale versjon av materialet." +"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser " +"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, " +"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " +"programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt " +"tilpassede versjon av materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8821 @@ -16891,17 +16793,17 @@ msgid "" "significant changes, like creating gendered versions for places where people " "are more likely to accept information from someone of the same gender." msgstr "" -"Lokalisering er trolig det alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager " -"innholdet. Mens hver regionale versjon bygger på den samme kjernen av " -"vitenskapelig materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse innholdet " -"til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke tillater " -"publikum til å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med " +"Lokalisering er trolig alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager " +"innholdet. Mens hver regional versjon bygger på den samme kjernen av " +"vitenskapelige materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse " +"innholdet til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke " +"tillater publikum å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med " "lokaliseringsprosessen. Innholdet oversettes til det lokale språket, men det " -"er også endringer i stoff og formatet for å reflektere kulturelle " -"forskjeller. Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger " -"ulike uttrykk basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å " -"lage ulike versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis " -"lettere mottar informasjon fra noen av det samme kjønn." +"er også endringer i stoff og format for å reflektere kulturelle forskjeller. " +"Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger ulike uttrykk " +"basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å lage ulike " +"versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis lettere mottar " +"informasjon fra noen av det samme kjønn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836 @@ -16920,17 +16822,17 @@ msgid "" "eleven times." msgstr "" "Lokaliseringsprosessen er avhengig av frivillige. Deres gruppe med " -"frivillige er sterkt forpliktet til saken, og organisasjonen har vært " -"heldigere med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige " -"isteden for betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre " -"separate frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale " -"språket og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre " -"versjonene blir er deretter analysert og kombinert til en enkelt " -"hovedoversettelse. TeachAIDS har flere team av frivillige som så oversetter " -"den versjonen tilbake til engelsk for å se hvor godt det overensstemmer med " -"det opprinnelige materialet. De gjentar denne prosessen til de når en " -"oversatt versjon som tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjon " -"gikk de igjennom denne syklusen elleve ganger." +"frivillige er sterkt engasjert i saken, og organisasjonen har vært heldigere " +"med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige istedenfor " +"betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre separate " +"frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale språket, " +"og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre versjonene blir " +"deretter analysert og kombinert til en enkelt hovedoversettelse. TeachAIDS " +"har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til " +"engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige " +"materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som " +"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom " +"denne syklusen elleve ganger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8852 @@ -16951,20 +16853,21 @@ msgid "" "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can " "push play and they will work.”" msgstr "" -"TeachAIDS benytter heltidsansatte, kontraktører og frivillige, alle med ulik " -"kompetanse og organisasjonsoppsett. De er omhyggelige med å bruke mennesker " -"med forskjellig bakgrunner til å lage materiale, inkludert lærere, studenter " -"og leger, samt enkeltpersoner opplevde i arbeidet i NGO-sammenheng. Dette " -"mangfoldet og denne kunnskapsbredden hjalp til med å sikre at materialet " -"deres appellerer til folk fra alle samfunnslag. I tillegg samarbeider " -"TeachAIDS tett med filmforfattere og regissører for å holde konseptene " -"underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, men nøye kontrollerte, " -"kreative prosessen utføres helt av folk som er spesielt tatt inn for å bistå " -"i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. Det endelige produktet " -"de lager er utformet for kreve null trening for folk i den praktiske " -"gjennomføringen. \"I vår forskning, vi fant vi at vi ikke kunne stole på at " -"folk formidler informasjonen riktig, selv om de har beste intensjoner,\" " -"sier Piya. \"Vi trenger materiale hvor du kan trykke, spille og det virker.\"" +"TeachAIDS benytter heltidsansatte, innleide på kontrakt og frivillige, alle " +"i ulike roller og organisatoriske fordelinger. De er bevisste på å bruke " +"mennesker med forskjellig bakgrunn til å lage materiale, inkludert lærere, " +"studenter og leger, samt enkeltpersoner som har erfaring med å jobbe i en " +"NGO-sammenheng. Dette mangfoldet og denne kunnskapsbredden bidrar til å " +"sikre at materialet deres appellerer til folk fra alle samfunnslag. I " +"tillegg samarbeider TeachAIDS tett med manusforfattere og regissører for å " +"sikre at konseptene er underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, " +"men nøye kontrollerte, kreative prosessen utføres kun av folk som er tatt " +"spesielt inn for å bistå i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. " +"Det endelige produktet de lager er utformet slik at det kreves null " +"opplæring av folkene som skal ta seg av den praktiske gjennomføringen. «I " +"vår forskning», forteller Piya, «fant vi at vi ikke kunne stole på at folk " +"formidler informasjonen riktig, selv om de har de beste intensjoner. Vi " +"trenger materiale hvor du holder at du kan trykke start på avspilleren»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871 @@ -16986,10 +16889,10 @@ msgstr "" "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle " "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere innhold og " "fysiske distribusjon av materiale. Å betale en lav pris var rett og slett " -"ikke et alternativ. \"Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over " -"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet,\" sa " -"Shuman. \"Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive " -"modell, var å gjøre den helt gratis.\"" +"ikke et alternativ. «Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over " +"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet», sa " +"Shuman. «Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive " +"modell, var å gjøre den helt gratis»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8884 @@ -17005,7 +16908,7 @@ msgid "" msgstr "" "Som mange innholdsleverandører som tilbyr sitt arbeid gratis, endte de med " "annonsering som finansieringsmodell. Men de var svært forsiktig med å la " -"reklame invadere deres troverdighet eller undergrave den tunge innsatsen de " +"reklame invadere deres troverdighet, eller undergrave den tunge innsatsen de " "legger i å skape kvalitetsinnhold. Sponsorer av innholdet har ikke mulighet " "til å påvirke substansen i innholdet, og de kan ikke engang lage " "reklameinnhold. Sponsorer får bare rett til å ha sin logo vist før og etter " @@ -17026,9 +16929,9 @@ msgstr "" "bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-begrensede " "donasjoner til denne ideelle organisasjonen. Dette gir denne ideelle " "organisasjonen mer stabilitet, men enda viktigere, det gjør det mulig å " -"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer. \"Hvis vi bare " +"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer. «Hvis vi bare " "opprettet versjoner basert på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare hatt " -"materiale for rikere land,\" sa Shuman." +"materiale for rikere land», sa Shuman." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905 @@ -17044,15 +16947,15 @@ msgid "" "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit " "a brand for many years to come." msgstr "" -"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. \"Når vi går inn i et nytt " -"land, hører ulike selskaper om oss og når ut til oss,\" sa Piya. \"Vi " -"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss.\" De tror " +"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. «Når vi går inn i et nytt " +"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss», sa Piya. «Vi " +"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss». De tror " "sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi til sponsorer. " "TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å nå nye øyne med sine " "merkevarer, men til en mye lavere kostnad enn andre annonsekanaler. " "Målgruppen for TeachAIDS innhold tenderer også til å helle mot yngre, som " "ofte er demografisk ønskelig for merkevarer. I motsetning til tradisjonell " -"reklame er innholdet ikke tids-sensitive, så en investering i et sponsorat " +"reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en investering i et sponsorat " "kan være til fordel for et merke i mange år framover." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17065,6 +16968,12 @@ msgid "" "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these " "initiatives." msgstr "" +"Viktigere er at verdien for bedriftssponsorer har utbredelse utover " +"kommersielle hensyn. Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert " +"sosial oppgave er bedriftssponsing donasjoner til en sak. «Dette er noe " +"selskaper internt kan være stolt av», sa Shuman. Noen selskaper har til og " +"med bygget reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse " +"initiativene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8927 @@ -17076,11 +16985,17 @@ msgid "" "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer " "for TeachAIDS,” Piya said." msgstr "" +"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende " +"utdanning, er roten til alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; " +"og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, fremmer " +"dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer " +"over hele verden. «Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for " +"TeachAIDS», sier Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8937 msgid "Tribe of Noise" -msgstr "" +msgstr "Tribe of Noise" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8940 @@ -17089,6 +17004,9 @@ msgid "" "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the " "Netherlands." msgstr "" +"Tribe of Noise er en inntektsgivende musikkplattform som på nettet betjener " +"film-, TV-, video-, spill- og i-butikk-media-industriene. Grunnlagt i 2008 i " +"Nederland." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8945 @@ -17108,7 +17026,7 @@ msgid "" "cofounder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Hessel van Oorschot, " -"medgrunnegger" +"medgrunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961 @@ -17120,6 +17038,12 @@ msgid "" "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open " "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons." msgstr "" +"I starten av 2000-tallet var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et " +"firma der han trente andre mellomstore gründere i hvordan man oppretter en " +"Internett-bedrift. Han var også medforfatter i flere arbeidsbøker for små " +"til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. " +"Gjennom dette tidlige arbeidet ble Hessel kjent med prinsippene for åpen " +"lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970 @@ -17132,6 +17056,12 @@ msgid "" "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not " "readily available." msgstr "" +"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg et nisjeinitiativ med video-" +"produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med å finne, og lisensiere " +"musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp " +"nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå " +"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til å " +"lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8980 @@ -17144,6 +17074,13 @@ msgid "" "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build " "a platform." msgstr "" +"De leide to advokater til å utrede ytterligere, og mens de avdekket fem " +"eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. " +"Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle " +"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, «" +"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " +"spesielt». Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra " +"tidlig i 2008 å bygge en plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8990 @@ -17154,6 +17091,11 @@ msgid "" "works. Community willingness to try new music business models requires a " "trust relationship." msgstr "" +"Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte " +"bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme " +"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien " +"virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for " +"musikk krever et tillitsforhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8997 @@ -17164,6 +17106,11 @@ msgid "" "pain away for media makers who wanted to license music and solve the " "problems the two had personally experienced finding this music." msgstr "" +"I juli 2008 åpnet Tribe of Noise sine virtuelle dører med et par hundre " +"musikere som var villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-" +"ShareAlike) for en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta " +"smerten vekk for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk, og løse de " +"problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9012 @@ -17182,6 +17129,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" +"Etter hvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et " +"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om de hadde nok " +"musikk lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke. Butikkene " +"trengte kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis " +"slagere, litt som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of " +"Noise. De startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert " +"med CC BY-SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015 @@ -17203,6 +17158,22 @@ msgid "" "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still " "fighting for a good cause every single day.”" msgstr "" +"I de fleste land blir kunstnere, forfattere og musikere med i et " +"innsamlingsselskap som administrerer lisensiering, og hjelper til med å " +"samle inn royalty. Opphavsrettsselskaper i EU har vanligvis monopol i sine " +"respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres " +"overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine " +"arbeider. Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å " +"representere kunstnere, eller i det minste en del av deres repertoar. " +"Hessel og hans juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet " +"med dem i Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som " +"ville respektere ønskene til komponister og musikere som var interessert i å " +"prøve ut nye modeller som i-butikken musikktjeneste (In-store Music Service)" +"? Opphavsrettsselskapene var først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto " +"fast og hevdet at de primært arbeidet med ukjente artister, og gir dem " +"eksponering i deler av verden hvor de vanligvis ikke får sendetid og en " +"inntektskilde – og dette overbeviste dem om at det var OK. Imidlertid sier " +"Hessel, «Vi kjemper fortsatt for en god sak hver eneste dag»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036 @@ -17218,6 +17189,15 @@ msgid "" "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have " "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S." msgstr "" +"I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med " +"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe " +"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet i Nederland, for eksempel, " +"selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, " +"som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale " +"med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. " +"Hessel håper å «kopiere og lime inn» denne tjenesten til andre land der " +"opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter " +"Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9049 @@ -17228,6 +17208,11 @@ msgid "" "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a " "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:" msgstr "" +"Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken " +"ender opp i Tribe of Noises i-butikken musikkanaler. Musikerne aksjeandel er " +"på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren " +"å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en " +"betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9065 @@ -17246,6 +17231,15 @@ msgid "" "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" +"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, " +"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, " +"landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " +"inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = " +"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " +"12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne " +"spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 " +"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9068 @@ -17258,6 +17252,13 @@ msgid "" "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-" "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song." msgstr "" +"Tribe of Noise har en annen modell som ikke involverer Creative Commons. I " +"en undersøkelse med medlemmer sa de fleste de likte eksponeringen som bruk " +"av Creative Commons gir dem, og måten den lar dem nå ut til andre til å dele " +"og remikse. De hadde imidlertid litt av en mental kamp med at Creative " +"Commons-lisenser er evigvarende. Mange musikere tenker slik at en dag kan en " +"av sangene deres bli en hit over natten. Hvis det skjedde, ville CC BY-SA-" +"lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9079 @@ -17271,6 +17272,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician " "reuse their song for a better deal." msgstr "" +"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen, og opprettet en andre modell og " +"eget område på plattformen kalt Tribe of Noise Pro. Sanger som lastes opp " +"til Tribe of Noise Pro er ikke Creative Commons-lisensiert. Tribe of Noise " +"har i stedet opprettet en kontrakt for «ikke-eksklusiv utnyttelse», som " +"ligner på en Creative Commons-lisens, men tillater musikere å velge når de " +"ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta av " +"musikken av Tribe of Noise- plattformen innen en til to måneder. Dette lar " +"musikeren gjenbruke sangen med en bedre avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090 @@ -17281,6 +17290,12 @@ msgid "" "This is a big plus for media makers. And musicians can pull their " "repertoire at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal." msgstr "" +"Tribe of Noise er primært rettet mot medieprodusenter som leter etter " +"musikk. Hvis de kjøper en lisens fra denne katalogen, trenger de ikke å " +"oppgi navnet på produsenten; de lisensierer bare sangen for et bestemt " +"beløp. Dette er et stort pluss for medieprodusenter. Og musikere kan trekke " +"sitt repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren " +"avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098 @@ -17290,6 +17305,10 @@ msgid "" "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music " "than the community area." msgstr "" +"Mange av Tribe of Noises musikere laster opp sanger til både Tribe of Noise " +"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke så mange kunstnere " +"som bare laster opp til Tribe of Noise Pro, som har et mindre " +"musikkrepertoar enn fellesområdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9104 @@ -17300,6 +17319,11 @@ msgid "" "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more " "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro." msgstr "" +"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal " +"kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, " +"kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og " +"få inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i å utforske " +"andre modeller som Tribe of Noise Pro." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112 @@ -17313,6 +17337,14 @@ msgid "" "really like having people working for the platform who truly engage with " "them." msgstr "" +"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside, og gratis " +"et ubegrenset webområde til å laste opp så mye av sin egen musikk som de " +"vil. Tribe of Noise er også et sosialt nettverk. Andre musikere og fagfolk " +"kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige " +"samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker " +"fra de opplastede sangene for å avspille i-butikken, eller promoterer dem " +"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig å ha folk som arbeider for " +"plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9123 @@ -17324,6 +17356,13 @@ msgid "" "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening " "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need." msgstr "" +"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse på er " +"konkurranser, som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of " +"Noise. Klienten angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en " +"sang. Konkurranser innebærer vanligvis premier, eksponering og penger. I " +"tillegg til å bygge medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til " +"å lære hvordan arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil, og " +"lage en sang for å møte det behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9133 @@ -17338,6 +17377,15 @@ msgid "" "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with " "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" +"Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange " +"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " +"inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den " +"tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen " +"er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-" +"mentalitet, og ser liten grunn til å signere med en tredjepart, eller gi fra " +"seg noe av kontrollen. Fremdeles følger en liten, men voksende gruppe av " +"Tribe-medlemmer en hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger " +"under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145 @@ -17356,6 +17404,19 @@ msgid "" "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work " "without litigation." msgstr "" +"Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller " +"musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En " +"slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of " +"Noise. I USA kan du ha et opphavsrettsselskap til å håndtere noen av " +"sporene, mens i mange land i Europa foretrekker opphavsrettsselskapet å " +"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen endringer)" +". Tribe of Noise håndterer dette problemet hele tiden, og gir deg en " +"advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettsselskapet er " +"villig til å være åpent og fleksibelt, og gjøre det meste de kan for sine " +"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som et kjekt " +"tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de " +"representerer. Så langt har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt " +"dette arbeidet uten rettstvister." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9162 @@ -17369,11 +17430,19 @@ msgid "" "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, " "a model that’s based on trust." msgstr "" +"For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at " +"Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har " +"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " +"Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med " +"musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med " +"folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i " +"tankene. Creative Commons gjør det mulig å opprette en ny forretningsmodell " +"for musikk, en modell basert på tillit." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174 msgid "Wikimedia Foundation" -msgstr "" +msgstr "Wikimedia-stiftelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177 @@ -17381,6 +17450,8 @@ msgid "" "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia " "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S." msgstr "" +"Wikimedia-stiftelsen er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med " +"søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9182 @@ -17390,13 +17461,13 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations" -msgstr "" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18 desember 2015" +"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9189 @@ -17404,11 +17475,13 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Luis Villa, former Chief " "Officer of Community Engagement, and Stephen LaPorte, legal counsel" msgstr "" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Luis Villa, tidligere sjef " +"for Community Engagement, og Stephen LaPorte, advokat" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9198 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "Nesten hver person som er på nettet vet om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9201 @@ -17419,6 +17492,11 @@ msgid "" "content is released under a Creative Commons license that enables people to " "reuse and adapt it for any purpose." msgstr "" +"På mange måter er dette et fremragende åpent prosjekt: Dette nettleksikonet " +"er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden kan redigere " +"artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på nettet. Alt innhold " +"er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det mulig å bruke og " +"tilpasse det til hvilket som helst formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209 @@ -17427,6 +17505,8 @@ msgid "" "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" "the Wikipedia article about Wikipedia." msgstr "" +"I desember 2016 var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i " +"nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214 @@ -17443,6 +17523,17 @@ msgid "" "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular " "organization." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er en USA-basert ideell organisasjon som eier " +"domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre " +"beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen " +"sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte " +"disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets " +"søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i " +"fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer " +"Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter " +"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia-avdelinger (hovedsakelig " +"nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange " +"tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9228 @@ -17452,6 +17543,11 @@ msgid "" "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" +"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, «Det er et " +"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien». Mens det " +"utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets " +"søsterprosjekter et slående testament av betydningen av kraften i " +"menneskelig samarbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9235 @@ -17463,6 +17559,12 @@ msgid "" "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at " "an unprecedented scale." msgstr "" +"På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en " +"enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som " +"gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk " +"misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt kreves for å være " +"Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående " +"omfang." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9244 @@ -17477,6 +17579,15 @@ msgid "" "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand " "edits are made every hour." msgstr "" +"Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er " +"det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av " +"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " +"lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og " +"innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes " +"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia " +"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver " +"dag opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen " +"redigeringer utføres hver time." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256 @@ -17500,6 +17611,24 @@ msgid "" "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s " "budget went to direct support for the Wikimedia sites." msgstr "" +"Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron " +"samproduksjon. «Et leksikon er noe der trinnvis samfunnsforbedring virkelig " +"fungerer», fortalte Luis Villa, tidligere sjef for fellesskapsengasjementet " +"(Chief Officer of Community Engagement) oss. Regler og prosesser som styrer " +"samproduksjonen på Wikipedia, og dets søsterprosjekter er alle " +"fellesskapsdrevet og varierer etter språkutgaven. Hele bøker er skrevet om " +"vanskelighetene med systemene deres, men generelt er det svært få unntak fra " +"regelen om at alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet " +"deres. Den omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer " +"for å løse tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en " +"diskusjonsside som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia " +"Foundations beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet " +"er veldig bevisst. «Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker " +"å la dem gjøre de tingene», fortalte Stephen oss. I stedet konsentrerer " +"stiftelsen sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, " +"som å utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. " +"I 2015-2016 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte " +"støtte til Wikimedias nettsteder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279 @@ -17516,6 +17645,17 @@ msgid "" "get bored and go away. That is partially our model working, and partially " "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing." msgstr "" +"Noe av det gjelder tjenere (servere) og generell IT-støtte, men Wikipedia " +"Foundation investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til " +"at nettstedet virker så effektivt som mulig. «Det er et system i stadig " +"utvikling for å holde balansen på plass for å unngå at Wikipedia blir " +"verdens største graffitivegg», sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er " +"et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En " +"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass for å prøve å " +"stimulere til god oppførsel. «Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å " +"bringe tilbake de riktige folkene», sa Luis. «Vandalene pleier å gå lei, og " +"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider, og delvis bare den " +"menneskelige naturen». Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294 @@ -17530,6 +17670,14 @@ msgid "" "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for " "everyone.”" msgstr "" +"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i fellesskapet og på sine " +"nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele " +"teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC " +"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål, og endres så lenge " +"henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I " +"teorien betyr det at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. " +"Men som Stephen forklarte, «Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og " +"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318 @@ -17559,6 +17707,21 @@ msgid "" "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all " "contributors.”" msgstr "" +"Selvfølgelig er den primære årsaken til at ingen har lykkes kooptere " +"Wikipedia, er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til " +"å opprettholde det de gjør. Wikipedia er ikke bare en kilde til kontinuerlig " +"oppdatert innhold for ethvert gitt tema – det er også et globalt lappeteppe " +"av mennesker som jobber sammen på en million forskjellige måter, med en " +"million forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. " +"Mange har forsøkt å gjette hva som gjør Wikipedia-arbeid så bra som det " +"gjør, men det er ingen enkel forklaring. «I en bevegelse som er like stor " +"som vår, er det et utrolig mangfold av motivasjon», sa Stephen. Det er for " +"eksempel en redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet en " +"enkel grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også " +"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia " +"på. «Noen donerer tekst, noen donerer bilder, noen donerer økonomisk», " +"fortalte Stephen oss. «De er alle bidragsytere»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324 @@ -17571,6 +17734,12 @@ msgid "" "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five " "million donors." msgstr "" +"Men de aller fleste av oss som bruker Wikipedia er ikke bidragsytere; vi er " +"passive lesere. Wikimedia Foundation overlever hovedsakelig på individuelle " +"donasjoner, med ca. 15 dollar som gjennomsnittet. Da Wikipedia er en av de " +"ti mest populære nettstedene i totale sidevisninger, kan donasjoner fra en " +"liten del av målgruppen bety mange penger. I regnskapsåret 2015-2016 fikk de " +"mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9334 @@ -17583,6 +17752,13 @@ msgid "" "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. " "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right." msgstr "" +"Stiftelsen har et pengeinnsamlingsteam som arbeider året rundt med å samle " +"inn penger, men mesteparten av inntektene deres kommer inn under " +"desemberkampanjen i Australia, Canada, Irland, New Zealand, Storbritannia og " +"USA. De engasjere seg i omfattende sluttbrukertesting og forskning for å " +"maksimere rekkevidden av sine pengeinnsamlingskampanjer. Deres grunnleggende " +"pengeinnsamlingsbudskap er enkelt: Vi gir våre lesere og verden en enorm " +"verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9345 @@ -17595,6 +17771,12 @@ msgid "" "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation " "does." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er en verden der hvert eneste menneske fritt kan få del " +"i summen av kunnskap. De arbeider for å realisere denne visjonen ved å sette " +"folk over hele verden i stand til å gjøre pedagogisk innhold fritt " +"tilgjengelig med en åpen lisens, eller i det offentlige rom. Stephen og Luis " +"sa oppgaven, som er forankret i den samme filosofien som Creative Commons, " +"er grunnleggende for alt fondet gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9354 @@ -17604,6 +17786,10 @@ msgid "" "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" +"Filosofien bak bestrebelse gjør også fondet i stand til å være økonomisk " +"bærekraftig. Det skaper tillit hos leserskaren, noe som er avgjørende for en " +"inntektsstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir også tillit i " +"fellesskapet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9360 @@ -17613,6 +17799,10 @@ msgid "" "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate " "an entire movement,” Stephen told us." msgstr "" +"Alle gitte endringer på Wikipedia kan være motivert av nesten uendelig mange " +"grunner. Men den sosiale misjonen prosjektet har, er det som binder det " +"globale samfunnet sammen. «Wikipedia er et eksempel på hvordan et oppdrag " +"kan motivere en hel bevegelse», fortalte Stephen oss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9367 @@ -17622,6 +17812,11 @@ msgid "" "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen " "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”" msgstr "" +"Selvfølgelig, resultatet fra bevegelsen er blitt en av Internetts store " +"offentlige ressurser. «Internett har mange bedrifter og butikker, men det " +"mangler de digitale motstykkene til parker og åpne offentlige områder», sa " +"Stephen. «Wikipedia har funnet en måte å være dette åpne offentlige rommet " +"på»." #. type: Content of: <book><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9376 @@ -17635,6 +17830,9 @@ msgid "" "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013." msgstr "" +"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " +"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " +"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9384 @@ -17642,11 +17840,13 @@ msgid "" "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010." msgstr "" +"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9389 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." -msgstr "" +msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9392 @@ -17654,6 +17854,8 @@ msgid "" "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010." msgstr "" +"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " +"Decisions. Oppdatert utgave. New York: Harper Perennial, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9396 @@ -17661,6 +17863,8 @@ msgid "" "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, " "2012." msgstr "" +"Bacon, Jono. The Art of Community. Andre utgave. Sebastopol, CA: O’Reilly " +"Media, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9400 @@ -17670,6 +17874,10 @@ msgid "" "\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (licensed under " "CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms " +"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. <ulink url=" +"\"http://www.benkler.org/Benkler_Wealth_Of_Networks.pdf\"/> (lisensiert med " +"CC BY-NC-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9407 @@ -17678,6 +17886,9 @@ msgid "" "Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/" "WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (licensed under CC BY-SA)." msgstr "" +"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. " +"Cachan, France: Without Model, 2016. <ulink url=\"http://www.slideshare.net/" +"WithoutModel/open-models-book-64463892\"/> (lisensiert med CC BY-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9413 @@ -17687,6 +17898,10 @@ msgid "" "Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-" "transformative-social-paradigm/\"/>." msgstr "" +"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper " +"commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy " +"Collaborative, 2016. <ulink url=\"http://thenextsystem.org/commoning-as-a-" +"transformative-social-paradigm/\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9419 @@ -17694,6 +17909,8 @@ msgid "" "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " "Gabriola Island, BC: New Society, 2014." msgstr "" +"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " +"Gabriola Island, BC: New Society, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9423 @@ -17706,6 +17923,13 @@ msgid "" "pdf\"/>. For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" "democratic-money-and-capital-commons\"/>." msgstr "" +"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the " +"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-" +"Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in " +"cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. " +"<ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-" +"pdf\"/>. For mer informasjon, se <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" +"democratic-money-and-capital-commons\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433 @@ -17713,6 +17937,8 @@ msgid "" "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World " "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." msgstr "" +"Bollier, David, og Silke Helfrich, red. The Wealth of the Commons: A World " +"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9437 @@ -17720,6 +17946,8 @@ msgid "" "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." msgstr "" +"Botsman, Rachel, og Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " +"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9441 @@ -17727,6 +17955,8 @@ msgid "" "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " "Haven: Yale University Press, 2008." msgstr "" +"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " +"Haven: Yale University Press, 2008." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9444 @@ -17734,6 +17964,8 @@ msgid "" "<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (licensed under CC " "BY-NC-SA)." msgstr "" +"<ulink url=\"http://www.thepublicdomain.org/download/\"/> (lisensiert med CC " +"BY-NC-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9448 @@ -17741,6 +17973,8 @@ msgid "" "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." msgstr "" +"Capra, Fritjof, og Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " +"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9453 @@ -17748,6 +17982,8 @@ msgid "" "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." msgstr "" +"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " +"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9457 @@ -17755,6 +17991,8 @@ msgid "" "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." msgstr "" +"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " +"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9461 @@ -17766,6 +18004,12 @@ msgid "" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." msgstr "" +"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " +"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Oversatt av LabGov " +"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, " +"2014). <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" +"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9468 @@ -17774,6 +18018,9 @@ msgid "" "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." msgstr "" +"Cole, Daniel H. «Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " +"Commons for the Knowledge Commons.» Kapittel 2 i Frischmann, Madison, og " +"Strandburg, Governing Knowledge Commons." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9473 @@ -17781,6 +18028,8 @@ msgid "" "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." msgstr "" +"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " +"Commons, 2015. <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9478 @@ -17788,6 +18037,8 @@ msgid "" "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." msgstr "" +"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9482 @@ -17796,15 +18047,22 @@ msgid "" "at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink url=\"http://hbr." "org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>." msgstr "" +"Eckhardt, Giana, og Fleura Bardhi. «The Sharing Economy Isn’t about Sharing " +"at All.» Harvard Business Review, January 28, 2015. <ulink url=\"http://hbr." +"org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9487 msgid "" "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " -"of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed " -"under CC BY-NC-ND)." +"of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-" +"Knowledge\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Elliott, Patricia W., og Daryl H. Hepting, red. (2015). Free Knowledge: " +"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " +"of Regina Press, 2015. <ulink url=\"http://uofrpress.ca/publications/Free-" +"Knowledge\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9494 @@ -17812,6 +18070,8 @@ msgid "" "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " "New York: Portfolio, 2014." msgstr "" +"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " +"New York: Portfolio, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9498 @@ -17819,6 +18079,8 @@ msgid "" "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-" "Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge." msgstr "" +"Farley, Joshua, og Ida Kubiszewski. «The Economics of Information in a Post-" +"Carbon Economy.» Kapittel 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9503 @@ -17827,6 +18089,9 @@ msgid "" "Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. <ulink url=" "\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>." msgstr "" +"Foster, William Landes, Peter Kim, og Barbara Christiansen. «Ten Nonprofit " +"Funding Models.» Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. <ulink url=" +"\"http://ssir.org/articles/entry/ten_nonprofit_funding_models\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9509 @@ -17834,6 +18099,8 @@ msgid "" "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " "New York: Oxford University Press, 2012." msgstr "" +"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " +"New York: Oxford University Press, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9513 @@ -17841,6 +18108,8 @@ msgid "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. " "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014." msgstr "" +"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg, red. " +"Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9518 @@ -17849,8 +18118,8 @@ msgid "" "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." msgstr "" -"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg. " -"“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, og " +"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg. «" +"Governing Knowledge Commons.» Kapittel 1 i Frischmann, Madison, og " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -17859,6 +18128,8 @@ msgid "" "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with " "new epilogue. New York: Portfolio, 2012." msgstr "" +"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Nyutgivelse " +"med ny epolog. New York: Portfolio, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9527 @@ -17866,6 +18137,8 @@ msgid "" "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " "York: Viking, 2013." msgstr "" +"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New " +"York: Viking, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9531 @@ -17873,6 +18146,8 @@ msgid "" "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons. New York: Zed Books, 2014." msgstr "" +"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " +"and the Commons. New York: Zed Books, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9535 @@ -17880,6 +18155,8 @@ msgid "" "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." msgstr "" +"Harris, Malcom, red. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " +"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9540 @@ -17887,6 +18164,8 @@ msgid "" "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " "Doubleday Canada, 2014." msgstr "" +"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " +"Doubleday Canada, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9544 @@ -17894,6 +18173,8 @@ msgid "" "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: " "Farrar, Straus and Giroux, 2010." msgstr "" +"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: " +"Farrar, Straus and Giroux, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9548 @@ -17901,6 +18182,8 @@ msgid "" "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage " "Books edition. New York: Vintage Books, 2007." msgstr "" +"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage " +"Books edition. New York: Vintage Books, 2007." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9552 @@ -17908,79 +18191,96 @@ msgid "" "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " "within Us All. New York: Crown, 2013." msgstr "" +"Kelley, Tom, og David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " +"within Us All. New York: Crown, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9556 msgid "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " -"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" -msgstr "" - -#. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9560 -msgid "Berrett-Koehler, 2012." +"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." msgstr "" +"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +"Journeys to a Generative Economy. San Francisco: Berrett-Koehler, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9563 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9561 msgid "" "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered. New York: Workman, 2014." msgstr "" +"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " +"Discovered. New York: Workman, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9565 msgid "" "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " "New York: Workman, 2012." msgstr "" +"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " +"New York: Workman, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9569 msgid "" "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " "York: Morgan James, 2016." msgstr "" +"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " +"York: Morgan James, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9575 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9573 msgid "" "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” " "BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/" "technology-35709680\"/>" msgstr "" +"Lee, David. «Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.» " +"BBC News, March 3, 2016. <ulink url=\"http://www.bbc.com/news/" +"technology-35709680\"/>" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9580 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9578 msgid "" "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " "Economy. New York: Penguin Press, 2008." msgstr "" +"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " +"Economy. New York: Penguin Press, 2008." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9582 msgid "" "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." msgstr "" +"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " +"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9588 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9586 msgid "" "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " "and Giroux, 2015." msgstr "" +"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " +"and Giroux, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9592 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9590 msgid "" "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " "<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." msgstr "" +"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " +"People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " +"<ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9598 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9596 msgid "" "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, " "NJ: John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at <ulink " @@ -17991,7 +18291,7 @@ msgstr "" "<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9604 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9602 msgid "" "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value " "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the " @@ -18004,14 +18304,16 @@ msgstr "" "strategyzer.com/books/value-proposition-design\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9610 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9608 msgid "" "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help. New York: Grand Central, 2014." msgstr "" +"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " +"People Help. New York: Grand Central, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9614 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9612 msgid "" "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " @@ -18019,132 +18321,175 @@ msgid "" "\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> " "(licensed under CC BY-SA)." msgstr "" +"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " +"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " +"the Results? The Hague, Netherlands: Europeana Foundation, 2014. <ulink url=" +"\"http://pro.europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum\"/> " +"(lisensiert med CC BY-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9622 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9620 msgid "" "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www." "academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (licensed " "under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Ramos, José Maria, red. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " +"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. <ulink url=\"http://www." +"academia.edu/27143172/The_City_as_Commons_a_Policy_Reader\"/> (lisensiert " +"med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9628 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9626 msgid "" "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly " "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” <ulink url=\"http://www.catb.org/" "esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." msgstr "" +"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " +"Source by an Accidental Revolutionary. Revidert utgave. Sebastopol, CA: " +"O’Reilly Media, 2001. Se spesielt «The Magic Cauldron.» <ulink url=\"http://" +"www.catb.org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9634 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9632 msgid "" "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " "Business, 2011." msgstr "" +"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " +"Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " +"Business, 2011." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9639 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9637 msgid "" "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " "Macmillan, 2014." msgstr "" +"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " +"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " +"Macmillan, 2014." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9644 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9642 msgid "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." msgstr "" +"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9648 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9646 msgid "" "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." msgstr "" +"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " +"Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9652 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9650 msgid "" "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." msgstr "" +"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " +"York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9656 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9654 msgid "" "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." msgstr "" +"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " +"Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9660 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9658 msgid "" "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " "Books, 2015." msgstr "" +"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " +"Books, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9664 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9662 msgid "" "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " "New York: Palgrave Macmillan, 2015." msgstr "" +"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " +"New York: Palgrave Macmillan, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9668 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9666 msgid "" "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " "Ikigai Press, 2015." msgstr "" +"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " +"Ikigai Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9670 msgid "" "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." msgstr "" +"Sull, Donald, og Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " +"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9674 msgid "" "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." msgstr "" +"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " +"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9680 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9678 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." -msgstr "" +msgstr "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9682 msgid "" "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " "Portfolio, 2016." msgstr "" +"Tapscott, Don, og Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " +"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " +"Portfolio, 2016." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9689 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9687 msgid "" "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." msgstr "" +"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " +"Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9693 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9691 msgid "" "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " "University of Chicago Press, 2015." msgstr "" +"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " +"University of Chicago Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9697 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9695 msgid "" "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open " "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " @@ -18152,37 +18497,50 @@ msgid "" "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://" "opendesignnow.org\"/> (licensed under CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, og Peter Troxler, red. Open " +"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " +"med Creative Commons Netherlands; Premsela, the Netherlands Institute for " +"Design and Fashion; og the Waag Society, 2011. <ulink url=\"http://" +"opendesignnow.org\"/> (lisensiert med CC BY-NC-SA)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9705 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9703 msgid "" "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" "\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " +"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. <ulink url=" +"\"http://society30.com/get-the-book/\"/> (lisensiert med CC BY-NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9711 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9709 msgid "" "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " "url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (licensed under CC BY-" "NC-ND)." msgstr "" +"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. <ulink " +"url=\"http://web.mit.edu/evhippel/www/democ1.htm\"/> (lisensiert med CC BY-" +"NC-ND)." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9716 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9714 msgid "" "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." msgstr "" +"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " +"Boston: Harvard Business Review Press, 2015." #. type: Content of: <book><chapter><title> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9719 msgid "Acknowledgments" msgstr "Takk til" #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9723 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9721 msgid "" "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative " "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for " @@ -18196,15 +18554,18 @@ msgstr "" "for startstøtten som fikk oss i gang med prosjektet." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9728 msgid "" "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for " "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for " "the inspiration." msgstr "" +"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha " +"delt sine historier med oss. Dere gir liv til allmenningen. Tusen takk for " +"inspirasjonen." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9735 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9733 msgid "" "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this " "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium " @@ -18220,7 +18581,7 @@ msgstr "" "det de har gjort." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9741 msgid "" "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter " "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-" @@ -18233,7 +18594,7 @@ msgstr "" "uvurderlige tilbakemeldinger. Ektefølt takk til dere alle." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9747 msgid "" "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham " "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, " @@ -18326,7 +18687,7 @@ msgstr "" "Yancey Strickler." #. type: Content of: <book><chapter><para> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9800 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9798 msgid "" "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron " "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " @@ -18992,6 +19353,29 @@ msgstr "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis og Joshua de Haan, " "ZeMarmot Open Movie." +#~ msgid "" +#~ " <city>Mexico City</city>\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " <city>Oslo</city>\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" +#~ msgstr "" +#~ "<copyright><year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder></" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" + +#~ msgid "" +#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" +#~ msgstr "" +#~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +#~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" + #~ msgid "Made With Creative Commons" #~ msgstr "Laget med Creative Commons"