X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/5ab8dc71cfdb10167d72c9b000919752b9ca8e19..5bb91b43b2ee93c72111ced0a1d9dbde0ec8d461:/po/es/mwcc.po diff --git a/po/es/mwcc.po b/po/es/mwcc.po index b3182ea..5249eec 100644 --- a/po/es/mwcc.po +++ b/po/es/mwcc.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-18 10:28-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2017-08-20 01:48+0000\n" -"Last-Translator: Luis Enrique Amaya González " -"\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 06:39+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -17,36 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.17-dev\n" +"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,46\n" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2 -msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Hecho con Creative Commons" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4 -msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3 +#, fuzzy +msgid "% Made with Creative Commons % Paul Stacey;Sarah Hinchliff Pearson" +msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5 msgid "Made With Creative Commons" msgstr "Hecho con Creative Commons" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" msgstr "por Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:10 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:9 msgid "© 2017, by Creative Commons." msgstr "© 2017, Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:13 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:12 msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." @@ -55,92 +50,92 @@ msgstr "" "BY-SA), versión 4.0." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:15 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:14 msgid "ISBN 978-87-998733-3-3" msgstr "ISBN 978-87-998733-3-3" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:17 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:16 msgid "Cover and interior design by Klaus Nielsen, vinterstille.dk" msgstr "Portada y diseño de interiores por Klaus Nielsen, vinterstille.dk" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:19 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:18 msgid "Content editing by Grace Yaginuma" msgstr "Edición de contenido por Grace Yaginuma" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:21 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:20 msgid "Illustrations by Bryan Mathers, bryanmathers.com" msgstr "Ilustraciones por Bryan Mathers, bryanmathers.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:23 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:22 msgid "Downloadable e-book available at madewith.cc" msgstr "Libro descargable disponible en madewith.cc" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:25 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:24 msgid "Publisher:" msgstr "Editor:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:27 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:26 msgid "Ctrl+Alt+Delete Books" msgstr "Libros Ctrl+Alt+Delete" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:29 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:28 msgid "Husumgade 10, 5." msgstr "Husumgade 10, 5." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:31 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:30 msgid "2200 Copenhagen N" msgstr "2200 Copenhagen N" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:33 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:32 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:35 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:34 msgid "www.cadb.dk" msgstr "www.cadb.dk" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:37 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:36 msgid "hey@cadb.dk" msgstr "hey@cadb.dk" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:39 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:38 msgid "Printer:" msgstr "Impresión:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:41 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:40 msgid "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" msgstr "Drukarnia POZKAL Spółka z o.o. Spółka komandytowa" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:43 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:42 msgid "88-100 Inowrocław," msgstr "88-100 Inowrocław," #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:45 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:44 msgid "ul. Cegielna 10/12," msgstr "ul. Cegielna 10/12," #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:47 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:46 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:55 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:54 msgid "" "This book is published under a CC BY-SA license, which means that you can " "copy, redistribute, remix, transform, and build upon the content for any " @@ -160,7 +155,7 @@ msgstr "" "licenses/by-sa/4.0/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:59 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:58 msgid "" "Made With Creative Commons is published with the kind support of Creative " "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " @@ -171,14 +166,15 @@ msgstr "" "plataforma Kickstarter.com." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:66 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:69 +#, fuzzy msgid "" -"“I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . The way that I " -"think about these things, and in terms of what I can do is. . . essays like " -"this are occasions to watch somebody reasonably bright but also reasonably " -"average pay far closer attention and think at far more length about all " -"sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " -"lives.”" +"> “I don’t know a whole lot about nonfiction journalism. . . > The way that " +"I think about these things, and in terms of what I can do > is. . . essays " +"like this are occasions to watch somebody reasonably > bright but also " +"reasonably average pay far closer attention and think at > far more length " +"about all sorts of different stuff than most of us have > a chance to in our " +"daily lives.” > > > > — *David Foster Wallace*" msgstr "" "“No se mucho de periodismo no ficticio... La forma en que pienso acerca de " "estas cosas, en términos de lo que puedo hacer es que... Ensayos como este " @@ -188,17 +184,12 @@ msgstr "" "lo que tenemos la oportunidad de hacer en nuestras vidas diarias.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:70 -msgid "- David Foster Wallace" -msgstr "- David Foster Wallace" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:72 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:71 msgid "## Foreword" msgstr "## Prefacio" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:80 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:79 msgid "" "Three years ago, just after I was hired as CEO of Creative Commons, I met " "with Cory Doctorow in the hotel bar of Toronto’s Gladstone Hotel. As one of " @@ -217,7 +208,7 @@ msgstr "" "humo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:86 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:85 msgid "" "He was, in a way, completely correct—those who make things with Creative " "Commons have ulterior motives, as Paul Stacey explains in this book: " @@ -232,7 +223,7 @@ msgstr "" "dinero es un medio para un fin social, no el fin mismo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:92 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:91 msgid "" "In the case study about Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cites Cory’s " "words from his book Information Doesn’t Want to Be Free: “Entering the arts " @@ -241,14 +232,14 @@ msgid "" "course, someone always wins the lottery.”" msgstr "" "En el estudio de caso acerca de Cory Doctorow, Sarah Hinchliff Pearson cita " -"las palabras de Cory de su libro La Información no Quiere ser Libre: " +"las palabras de Cory de su libro _La Información no Quiere ser Libre_: " "”Hacerse artista porque puedes hacerte rico es como comprar boletos de " "lotería porque quieres hacerte rico. Podría funcionar, pero muy " "probablemente no lo hará. Sin embargo, claro, alguien siempre se gana la " "lotería.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:99 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:98 msgid "" "Today, copyright is like a lottery ticket—everyone has one, and almost " "nobody wins. What they don’t tell you is that if you choose to share your " @@ -258,28 +249,29 @@ msgid "" "pursuing their passions and living their values." msgstr "" "Hoy en día, los derechos de autor son como un boleto de lotería — todos " -"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no te dicen es que si eliges compartir " -"tu trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y duraderos. Este " -"libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho mayores que los " -"dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin embargo cosechan las " -"recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y vivir según sus valores." +"tienen uno, y casi nadie gana. Lo que no dicen es que, para quien elige " +"compartir su trabajo, los rendimientos pueden ser significativos y " +"duraderos. Este libro está lleno de historias de quienes toman riesgos mucho " +"mayores que los dos dólares que pagamos por un boleto de lotería, y sin " +"embargo cosechan las recompensas que surgen de perseguir sus pasiones y " +"vivir según sus valores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:105 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:104 msgid "" "So it’s not about the money. Also: it is. Finding the means to continue to " "create and share often requires some amount of income. Max Temkin of Cards " "Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and " "games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”" msgstr "" -"Así que no es acerca del dinero. Sin embargo, sí lo es. Encontrar los medios " -"para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de algunos " -"ingresos. Max Temkin, de Cards Against Humanity, lo explica muy bien en su " -"estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — Hacemos " -"dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”" +"Así que no es acerca del dinero. Pero, al mismo tiempo, sí lo es. Encontrar " +"los medios para continuar creando y compartiendo frecuentemente requiere de " +"algunos ingresos. Max Temkin, de _Cards Against Humanity_, lo explica muy " +"bien en su estudio de caso: ”No hacemos chistes y juegos para hacer dinero — " +"Hacemos dinero para poder seguir haciendo más chistes y juegos.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:113 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:112 msgid "" "Creative Commons’ focus is on building a vibrant, usable commons, powered by " "collaboration and gratitude. Enabling communities of collaboration is at the " @@ -294,10 +286,10 @@ msgstr "" "Considerando esto, Creative Commons inició este proyecto de libro. Con la " "guía de Paul y Sarah, el proyecto inició para definir y fomentar los mejores " "modelos de negocios abiertos. Paul y Sarah fueron los autores ideales para " -"escribir Hecho con Creative Commons." +"escribir _Hecho con Creative Commons_." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:121 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:120 msgid "" "Paul dreams of a future where new models of creativity and innovation " "overpower the inequality and scarcity that today define the worst parts of " @@ -311,12 +303,12 @@ msgstr "" "innovación dominen a la inequidad y escasez que hoy en día definen a lo peor " "del capitalismo. A él lo impulsa la fuerza que tienen las conexiones humanas " "entre las comunidad de creadores. Es más observador que la mayoría, y esto " -"lo ha hecho un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un hábil " -"jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que inspira " -"a sus colegas y a su comunidad." +"ha hecho de él un mejor educador, un investigador perspicaz, y también un " +"hábil jardinero. Tiene una voz fresca y calma que transmite la pasión que " +"inspira a sus colegas y a su comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:131 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:130 msgid "" "Sarah is the best kind of lawyer—a true advocate who believes in the good of " "people, and the power of collective acts to change the world. Over the past " @@ -338,7 +330,7 @@ msgstr "" "debatir de mi equipo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:140 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:139 msgid "" "As coauthors, Paul and Sarah complement each other perfectly. They " "researched, analyzed, argued, and worked as a team, sometimes together and " @@ -356,11 +348,11 @@ msgstr "" "construir el procomún y compartirlo con el mundo. Se mantuvieron abiertos a " "nuevas ideas, incluyendo la posibilidad de que sus teorías iniciales " "requirieran refinamiento o estuvieran completamente equivocadas. Eso " -"requiere coraje, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, " +"requiere de valor, y llevó a que el libro resulte mejor, al ser interesante, " "honesto y útil." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:146 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:145 msgid "" "From the beginning, CC wanted to develop this project with the principles " "and values of open collaboration. The book was funded, developed, " @@ -376,7 +368,7 @@ msgstr "" "modelo de negocios abierto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:153 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:152 msgid "" "For 31 days in August of 2015, Sarah took point to organize and execute a " "Kickstarter campaign to generate the core funding for the book. The " @@ -390,11 +382,11 @@ msgstr "" "El resto fue provisto por los generosos donantes y colaboradores de CC. A " "fin de cuentas, resultó uno de los proyectos de libro más exitosos de " "Kickstarter, rompiendo dos objetivos extendidos, e involucrando a más de " -"1,600 donantes — la mayoría de ellos, apoyando por primera vez a Creative " -"Commons." +"1,600 donantes — para la mayoría de ellos, su primera contribución a " +"Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:162 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:161 msgid "" "Paul and Sarah worked openly throughout the project, publishing the plans, " "drafts, case studies, and analysis, early and often, and they engaged " @@ -404,17 +396,17 @@ msgid "" "requires both humility and self-confidence, and without question it has made " "Made with Creative Commons a better project." msgstr "" -"Paul y Sarah trabajaron abiertamente durante todo el proyecto, publicando " -"sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y " +"Paul y Sarah trabajaron de forma abierta durante todo el proyecto, " +"publicando sus planes, borradores, estudios de caso y análisis, temprano y " "frecuentemente, e involucraron a comunidades en todo el mundo para ayudar a " "escribir este libro. Conforme sus opiniones divergían y sus intereses se " "fueron definiendo más claramente, dividieron sus voces y decidieron " "mantenerlas por separado en el producto final. Trabajar de esta manera " "requiere tanto de humildad como de confianza en sí mismo, y sin duda llevó a " -"que Hecho con Creative Commons resultara un mejor proyecto." +"que _Hecho con Creative Commons_ resultara un mejor proyecto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:167 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:166 msgid "" "Those who work and share in the commons are not typical creators. They are " "part of something greater than themselves, and what they offer us all is a " @@ -425,7 +417,7 @@ msgstr "" "es un gran regalo. Lo que reciben a cambio es gratitud, y una comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:174 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:173 msgid "" "Jonathan Mann, who is profiled in this book, writes a song a day. When I " "reached out to ask him to write a song for our Kickstarter (and to offer " @@ -443,7 +435,7 @@ msgstr "" "público global." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:186 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:185 msgid "" "Sarah writes, “Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when " "community is built around what they do. This may mean a community " @@ -462,15 +454,16 @@ msgstr "" "una comunidad colabore en conjunto para crear algo nuevo, o puede ser " "simplemente una colección de personas de ideas afines que se conocen y se " "reúnen alrededor de intereses o creencias comunes. Hasta cierto grado, " -"simplemente ser Hecho con Creative Commons automáticamente trae consigo un " -"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectarte a terceros como tú que " -"reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar CC.” Amanda " -"Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente agregaría esto de " -"su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio que el que alguien " -"te diga que lo que haces genuinamente resulta valioso para ellos.”" +"simplemente ser _Hecho con Creative Commons_ automáticamente trae consigo un " +"cierto elemento de comunidad, ayudando a conectar con terceros como uno " +"mismo que reconocen y son atraídos por los valores simbolizados por usar " +"CC.” Amanda Palmer, la otra música perfilada en el libro, seguramente " +"agregaría esto de su estudio de caso: ”No hay un objetivo más satisfactorio " +"que el que alguien te diga que lo que haces genuinamente les resulta " +"valioso.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:195 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:194 msgid "" "This is not a typical business book. For those looking for a recipe or a " "roadmap, you might be disappointed. But for those looking to pursue a social " @@ -484,13 +477,13 @@ msgstr "" "busque una receta o una hoja de ruta. Quienes buscan perseguir un fin " "social, construir algo grandioso mediante la colaboración, o unirse a una " "comunidad global poderosa y creciente, seguramente resultarán satisfechos. " -"Hecho con Creative Commons ofrece un conjunto de valores y principios " +"_Hecho con Creative Commons_ ofrece un conjunto de valores y principios " "claramente articulados capaces de cambiar al mundo, algunas herramientas " "esenciales para explorar tus propias oportunidades de negocios, y dos " "docenas de dosis de inspiración pura." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:203 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:202 msgid "" "In a 1996 Stanford Law Review article “The Zones of Cyberspace”, CC founder " "Lawrence Lessig wrote, “Cyberspace is a place. People live there. They " @@ -500,7 +493,7 @@ msgid "" "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and " "sometimes like.”" msgstr "" -"En el artículo de revisión de Stanford Law de 1996, el fundador de CC, " +"En el artículo publicado en Stanford Law Review de 1996, el fundador de CC, " "Lawrence Lessig, escribió: ”El ciberespacio es un lugar. Hay gente que vive " "ahí. Experimentan ahí todas las cosas que experimentan en el espacio real. " "Para algunos, incluso experimentan más. Y lo experimentan no como individuos " @@ -509,7 +502,7 @@ msgstr "" "van conociendo, de quienes se van haciendo amigos.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:209 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:208 msgid "" "I’m incredibly proud that Creative Commons is able to publish this book for " "the many communities that we have come to know and like. I’m grateful to " @@ -519,35 +512,36 @@ msgid "" msgstr "" "Estoy increíblemente orgulloso de que Creative Commons pueda publicar este " "libro para las muchas comunidades que hemos llegado a conocer y amar. Estoy " -"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y para las " -"comunidades globales que nos han ayudado a traértelo. Como dice Jonathan " +"agradecido con Paul y Sarah por su creatividad y conocimientos, y con las " +"comunidades globales que nos han ayudado a difundirlo. Como dice Jonathan " "Nightingale, miembro del consejo de CC, ”todo está hecho de gente.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:211 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:210 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." msgstr "" -"Ese es el verdadero valor de las cosas que están Hechas con Creative Commons." +"Ese es el verdadero valor de las cosas que están _Hechas con Creative " +"Commons_." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:213 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:212 #, no-wrap msgid "*Ryan Merkley*\n" msgstr "*Ryan Merkley*\n" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:215 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:214 #, no-wrap msgid "*CEO, Creative Commons*\n" msgstr "*CEO, Creative Commons*\n" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:217 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:216 msgid "## Introduction" msgstr "## Introducción" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:220 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:219 msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." @@ -556,7 +550,7 @@ msgstr "" "negocios — Pero con un giro adicional." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:230 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:229 msgid "" "We began the project intending to explore how creators, organizations, and " "businesses make money to sustain what they do when they share their work " @@ -574,14 +568,14 @@ msgstr "" "objetivo no era identificar una fórmula para modelos de negocio que usaran " "Creative Commons, sino que recopilar ideas frescas y ejemplos dinámicos que " "detonaran modelos nuevos e innovadores, y ayudar a terceros a seguir su " -"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al inicio, " +"ejemplo, construyendo sobre lo que ya ha demostrado funcionar. Al principio, " "enmarcamos nuestra investigación en términos comerciales familiares. Creamos " "un ”lienzo de modelo de negocios abiertos” en blanco, una herramienta " "interactiva en línea que ayudara a la gente para diseñar y analizar su " "modelo de negocios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:237 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:236 msgid "" "Through the generous funding of Kickstarter backers, we set about this " "project first by identifying and selecting a diverse group of creators, " @@ -592,12 +586,12 @@ msgstr "" "Gracias a la generosa contribución de nuestros patrocinadores del " "Kickstarter, iniciamos este proyecto identificando y seleccionando un grupo " "diverso de creadores, organizaciones y negocios que utilizan Creative " -"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. " -"Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que escuchamos y " -"profundizamos en la literatura." +"Commons de forma integral — Lo que llamamos ser _Hecho con Creative " +"Commons_. Los entrevistamos y escribimos sus historias.Analizamos lo que " +"escuchamos y profundizamos en la literatura." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:240 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:239 msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." @@ -607,7 +601,7 @@ msgstr "" "escuchábamos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:246 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:245 msgid "" "Those we interviewed were not typical businesses selling to consumers and " "seeking to maximize profits and the bottom line. Instead, they were sharing " @@ -616,14 +610,14 @@ msgid "" "growth but to sustain the operation." msgstr "" "Aquellos a quienes entrevistábamos no eran los típicos negocios vendiendo a " -"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y la rentabilidad. En vez " -"de ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando " +"los consumidores y buscando maximizar sus ingresos y rentabilidad. En vez de " +"ello, estaban compartiendo para hacer del mundo un mejor lugar, creando " "relaciones y una comunidad alrededor de los trabajos que compartían, y " -"generando ganancias no hacia un crecimiento ilimitado, sino que para " +"generando ganancias, no buscando un crecimiento ilimitado, sino que para " "sostener sus operaciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:252 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:251 msgid "" "They often didn’t like hearing what they do described as an open business " "model. Their endeavor was something more than that. Something different. " @@ -634,11 +628,11 @@ msgstr "" "Frecuentemente no les gustaba escuchar que se describiera lo que hacían como " "un modelo de negocios abierto. Su emprendimiento iba más allá que eso, era " "algo diferente. Algo que no únicamente genera valor económico, sino que " -"también valor social y cultural. Algo que involucra la conexión humana. Ser " -"Hecho con Creative Commons no es ”negocios como siempre.”" +"también valor social y cultural. Algo que involucra conexión humana. Ser " +"_Hecho con Creative Commons_ no es ”negocios como siempre.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:260 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:259 msgid "" "We had to rethink the way we conceived of this project. And it didn’t happen " "overnight. From the fall of 2015 through 2016, we documented our thoughts in " @@ -647,17 +641,17 @@ msgid "" "who provided invaluable edits, feedback, and advice. Our thinking changed " "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" -"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto. No ocurrió de la noche " -"a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros pensamientos " -"en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de estado " -"periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos " +"Tuvimos que repensar la concepción de este proyecto, y no ocurrió de la " +"noche a la mañana. Entre otoño de 2015 y 2016, documentamos nuestros " +"pensamientos en publicaciones de blog en Medium y con actualizaciones de " +"estado periódicas a nuestros patrocinadores de Kickstarter. Intercambiamos " "borradores de estudios de caso y análisis con nuestros co-creadores de " "Kickstarter, quienes nos ayudaron con invaluables ediciones, " "retroalimentación y consejos. Nuestra forma de cambiar cambió dramáticamente " "en el transcurso de un año y medio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:269 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:268 msgid "" "Throughout the process, the two of us have often had very different ways of " "understanding and describing what we were learning. Learning from each other " @@ -671,13 +665,13 @@ msgstr "" "comprender y describir lo que estábamos aprendiendo. Aprender el uno del " "otro ha sido uno de los grandes goces de este trabajo, y, esperamos, algo " "que convirtió al producto final en algo mucho más rico de lo que podría " -"serlo si alguno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. " -"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, y vas a poder sentir " -"nuestros enfoques diferentes pero complementarios según leas las diferentes " -"secciones." +"serlo si uno de nosotros hubiera afrontado este proyecto en solitario. " +"Preservamos nuestras voces a lo largo del camino, con lo que se proyectan " +"nuestros enfoques diferentes pero complementarios a lo largo de las " +"diferentes secciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:273 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:272 msgid "" "While we recommend that you read the book from start to finish, each section " "reads more or less independently. The book is structured into two main parts." @@ -687,7 +681,7 @@ msgstr "" "dos partes principales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:280 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:279 msgid "" "Part one, the overview, begins with a big-picture framework written by Paul. " "He provides some historical context for the digital commons, describing the " @@ -700,12 +694,11 @@ msgstr "" "escala escrito por Paul. Presenta un contexto histórico para el procomún " "digital, describiendo las tres maneras en que la sociedad ha administrado " "los recursos y compartido la riqueza — El procomún, el mercado y el estado. " -"Sugiere pensar más allá de los términos de negocios y mercado, y " -"elocuentemente defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún " -"digital." +"Sugiere pensar más allá de términos de negocios y mercado, y elocuentemente " +"defiende la importancia de compartir y enriquecer al procomún digital." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:289 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:288 msgid "" "The overview continues with Sarah’s chapter, as she considers what it means " "to be successfully Made with Creative Commons. While making money is one " @@ -716,16 +709,16 @@ msgid "" "values, and how they foster connections with the people with whom they share." msgstr "" "La imagen general continúa con el capítulo de Sarah, quien considera qué " -"significa ser exitosamente Hecho con Creative Commons. Si bien hacer dinero " -"es una parte del total, también está el conjunto de valores del interés " -"público y el tipo de conexiones humanas que dan verdadero significado al " -"compartir. Esta sección delinea las maneras en que los creadores, " -"organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus ingresos, cómo " -"impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo impulsan " -"conexiones con la gente con quienes comparten." +"significa ser exitosamente _Hecho con Creative Commons_. Si bien hacer " +"dinero es parte del rompecabezas, también se considera el conjunto de " +"valores del interés público y el tipo de conexiones humanas que dan " +"verdadero significado al compartir. Esta sección delinea las maneras en que " +"los creadores, organizaciones y negocios que entrevistamos obtienen sus " +"ingresos, cómo impulsan el interés público y viven según sus valores, y cómo " +"impulsan conexiones con la gente con quienes comparten." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:295 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:294 msgid "" "And to end part one, we have a short section that explains the different " "Creative Commons licenses. We talk about the misconception that the more " @@ -739,7 +732,7 @@ msgstr "" "son las únicas maneras de hacer dinero." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:300 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:299 msgid "" "Part two of the book is made up of the twenty-four stories of the creators, " "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " @@ -751,18 +744,18 @@ msgstr "" "perfiles." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:304 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:303 msgid "" "Of course, we are pleased to make the book available using a Creative " "Commons Attribution-ShareAlike license. Please copy, distribute, translate, " "localize, and build upon this work." msgstr "" -"Claro, nos complace hacer el presente libro disponible bajo un " -"licenciamiento Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, " -"distribuye, traduce, localiza y construye sobre de este trabajo." +"Claro, nos complace publicar el presente libro bajo un licenciamiento " +"Creative Commons Atribución-CompartirIgual. Por favor copia, distribuye, " +"traduce, localiza y construye sobre de este trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:310 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:309 msgid "" "Writing this book has transformed and inspired us. The way we now look at " "and think about what it means to be Made with Creative Commons has " @@ -771,39 +764,34 @@ msgid "" "economy and world for the better." msgstr "" "Escribir este libro nos ha transformado e inspirado. La forma en que ahora " -"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser Hecho con Creative Commons " -"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a ti y a tu " -"empresa a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, contribuya a transformar " -"nuestra economía y al mundo para mejor." +"vemos y pensamos acerca de lo que significa ser _Hecho con Creative Commons_ " +"ha cambiado irrevocablemente. Esperamos que este libro inspire a los " +"lectores y a sus empresas a utilizar Creative Commons y, al hacerlo, " +"contribuya a transformar nuestra economía y al mundo para mejor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:312 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:311 #, no-wrap msgid "*Paul and Sarah *\n" msgstr "*Paul y Sarah*\n" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:314 -msgid "# Part 1" -msgstr "# Parte 1" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316 msgid "# The Big Picture" msgstr "# El panorama completo" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:316 msgid "## The New World of Digital Commons" -msgstr "## Beneficios del procomún digital" +msgstr "## El nuevo mundo del procomún digital" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:320 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:318 msgid "Paul Stacey" msgstr "Paul Stacey" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:328 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:326 msgid "" "Jonathan Rowe eloquently describes the commons as “the air and oceans, the " "web of species, wilderness and flowing water—all are parts of the commons. " @@ -812,7 +800,7 @@ msgid "" "gifts of nature, others the product of human endeavor. Some are new, such " "as the Internet; others are as ancient as soil and calligraphy.”1" msgstr "" -"Jonathan Rowe de forma elocuente describe al procomún como «el aire y los " +"Jonathan Rowe describe de forma elocuente al procomún como «el aire y los " "océanos, la red de especies, la naturaleza salvaje y la corriente de agua—" "todas son partes del procomún. También lo son el idioma y el conocimiento, " "las aceras y las plazas públicas, las historias infantiles y los procesos " @@ -821,7 +809,7 @@ msgstr "" "Internet; otras son antiguas como la tierra y la caligrafía.»1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:337 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:335 msgid "" "In Made with Creative Commons, we focus on our current era of digital " "commons, a commons of human-produced works. This commons cuts across a broad " @@ -832,18 +820,18 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" -"En Hecho con Creative Commons, nos enfocamos en nuestra era actual del " -"procomún digital, un procomún de trabajos producidos por humanos. Este " +"En _Hecho con Creative Commons_, nos enfocamos en nuestra era actual del " +"procomún digital, un procomún de trabajos producidos por personas. Este " "procomún atraviesa una amplia variedad de áreas, incluyendo patrimonio " "cultural, educación, investigación, tecnología, arte, diseño, literatura, " -"entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos producidos por humanos en " -"todas estas áreas son cada vez más digitales. La Internet es un tipo global " -"de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que " +"entretenimiento, negocios y datos. Los trabajos producidos por personas en " +"todas estas áreas son, cada vez más, digitales. La Internet es un tipo " +"global de procomún digital. Los individuos, organizaciones y negocios que " "perfilamos en nuestros casos de estudio usan Creative Commons para compartir " "sus recursos en línea a través de la Internet." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:346 msgid "" "The commons is not just about shared resources, however. It’s also about the " "social practices and values that manage them. A resource is a noun, but to " @@ -857,22 +845,22 @@ msgid "" msgstr "" "Sin embargo, el procomún no es sólo acerca de recursos compartidos. También " "es acerca de las prácticas sociales y valores que los dirigen. Un recurso es " -"un sustantivo, pero liberar—poner un recurso en el procomún—es un verbo.2 " -"Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos están todas " -"comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Common les involucra en la " -"práctica social de la liberación, gestionando recursos de una forma " -"colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es guiada por un " -"conjunto de valores y normas que balancean los costos y beneficios de la " -"empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial atención al acceso " -"equitativo, uso y sostenibilidad." +"un sustantivo, pero _comunalizar_ —poner un recurso en el procomún— es un " +"verbo.2 Las personas creadoras, organizaciones y negocios que perfilamos " +"están todas comprometidas con comunalizar. Su uso de Creative Commons les " +"involucra en la práctica social de la comunalización, gestionando recursos " +"de una forma colectiva con una comunidad de usuarios.3 La liberación es " +"guiada por un conjunto de valores y normas que balancean los costos y " +"beneficios de la empresa con aquellos de la comunidad. Se le da especial " +"atención al acceso equitativo, uso y sostenibilidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:350 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:348 msgid "### The Commons, the Market, and the State" msgstr "### El procomún, el mercado y el Estado" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:355 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:353 msgid "" "Historically, there have been three ways to manage resources and share " "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the " @@ -880,11 +868,12 @@ msgid "" "today.4" msgstr "" "Históricamente, han habido tres formas de gestionar recursos y compartir " -"riquezas: el procomún (gestionado de forma colectiva), el Estado (i.e., el " -"gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas dominantes.4" +"riquezas: el procomún (gestionado de forma colectiva), el Estado (esto es, " +"el gobierno) y el mercado—con los dos últimos siendo hoy las formas " +"dominantes.4" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:363 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:361 msgid "" "The organizations and businesses in our case studies are unique in the way " "they participate in the commons while still engaging with the market and/or " @@ -895,24 +884,25 @@ msgid "" "commons with those of the market or state." msgstr "" "Las organizaciones y los negocios en nuestros casos de estudio son únicas en " -"la forma en que participan en el procomún, mientras se siguen involucrando " -"con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con el mercado o " -"Estado varía. Algunas operan ante todo como procomún con mínima o ninguna " -"dependencia del mercado o Estado.5 Otras son parte del mercado o Estado, y " -"dependen de estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan como " -"híbridos, mezclando las normas del procomún con las del mercado o Estado." +"la forma en que participan en el procomún, al tiempo que se mantienen " +"involucrados con el mercado y/o el Estado. El grado de involucramiento con " +"el mercado o Estado varía. Algunas operan ante todo como procomún con mínima " +"o ninguna dependencia del mercado o Estado.5 Otras son parte del mercado o " +"Estado, y dependen de estos para su sotenibilidad financiera. Todas operan " +"como híbridos, mezclando las normas del procomún con las del mercado o " +"Estado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:366 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:364 msgid "" "Fig. 1. is a depiction of how an enterprise can have varying levels of " "engagement with commons, state, and market." msgstr "" -"Fig 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles " +"La Fig. 1. es una representación de cómo una empresa puede tener niveles " "variables de involucramiento con el procomún, el Estado y el mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:375 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:373 msgid "" "Some of our case studies are simply commons and market enterprises with " "little or no engagement with the state. A depiction of those case studies " @@ -934,7 +924,7 @@ msgstr "" "de normas bajo las cuales operan." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:381 msgid "" "All our case studies generate money as a means of livelihood and " "sustainability. Money is primarily of the market. Finding ways to generate " @@ -944,36 +934,38 @@ msgid "" "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" "Todos nuestros casos de estudio generan dinero como medio de subsistencia o " -"sostenibilidad. El dinero es, ante todo, del mercado. Encontrar formas de " -"generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del procomún " -"(por lo general expresados en declaraciones de la misión) es un reto. " -"Gestionar la interacción y el involucramiento entre el procomún y el mercado " -"requiere un toque ágil, un fuerte sentido de valores y la habilidad de " -"mezclar lo mejor de ambos." +"sostenibilidad. El dinero pertenece, ante todo, al mercado. Encontrar formas " +"de generar ingresos manteniéndose fiel a los valores fundamentales del " +"procomún (por lo general expresados en la definición de su misión) es un " +"reto. Gestionar la interacción y el involucramiento entre el procomún y el " +"mercado requiere un toque ágil, un fuerte sentido de valores y la habilidad " +"de mezclar lo mejor de ambos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:389 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:387 msgid "" "The state has an important role to play in fostering the use and adoption of " "the commons. State programs and funding can deliberately contribute to and " "build the commons. Beyond money, laws and regulations regarding property, " "copyright, business, and finance can all be designed to foster the commons." msgstr "" -"El Estado juega un rol importante en promover el uso y la adopción del " -"procomún. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y " -"construir el procomún de forma deliberada. Más allá del dinero, leyes y " -"regulaciones con respecto a propiedad, derechos de autor, negocios y " -"finanzas pueden ser designadas para promover el procomún." +"El Estado juega un papel importante en la promoción del uso y la adopción " +"del procomún. Los programas y financiamiento del Estado pueden contribuir y " +"construir el procomún de forma deliberada. Más allá del dinero, pueden " +"diseñarse las leyes y regulaciones con respecto a propiedad, derechos de " +"autor, negocios y finanzas para promover el procomún." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:392 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:390 msgid "" "![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.5417in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.5417in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:400 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:398 msgid "" "It’s helpful to understand how the commons, market, and state manage " "resources differently, and not just for those who consider themselves " @@ -985,19 +977,19 @@ msgid "" msgstr "" "Es útil entender cómo el procomún, el mercado y el Estado gestionan los " "recursos de forma diferente, y no solo prara aquellos que se consideran ante " -"todo como un procomún. Para negocios u organizaciones gubernamentales que " -"quiere involucrarse y usar el procomún, saber cómo el procomún opera les " -"ayudará a entender la mejor forma para hacerlo. Participar en el uso del " -"procomún en la misma forma en la que lo harían en el mercado o Estado no es " -"una estrategia para el éxito." +"todo como un procomún. Para empresas u organizaciones gubernamentales que " +"quieren involucrarse y aprovechar los bienes comunales, saber cómo éstos " +"operan les ayudará a encontrar la mejor forma para hacerlo. Participar en el " +"uso del procomún en la misma forma en la que lo harían en el mercado o " +"Estado no resultaría una estrategia exitosa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:402 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:400 msgid "### The Four Aspects of a Resource" msgstr "### Los cuatro aspectos de un recurso" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:410 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:408 msgid "" "As part of her Nobel Prize–winning work, Elinor Ostrom developed a framework " "for analyzing how natural resources are managed in a commons.6 Her framework " @@ -1011,12 +1003,12 @@ msgstr "" "un marco conceptual para analizar cómo los recursos naturales se gestionan " "en un procomún.6 Su marco conceptual considera cosas como las " "características biofísicas de recursos communes, los actores de la comunidad " -"y las interacciones que tienen lugar entre estas, reglas en uso y " +"y las interacciones que tienen lugar entre ellos, reglas en uso y " "resultados. El marco conceptual ha sido simplificado y generalizado para " "aplicar al procomún, el mercado y el Estado para este capítulo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:416 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:414 msgid "" "To compare and contrast the ways in which the commons, market, and state " "work, let’s consider four aspects of resource management: resource " @@ -1024,26 +1016,29 @@ msgid "" "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with " "outcomes of that use (see Fig. 2)." msgstr "" -"Para comparar y contrastar las formas en las que el procomún, el mercado y " -"el Estado trabaja, consideremos cuatro aspectos de la gestión de recursos: " -"características del recruso, las personas involucradas y el proceso que " -"usan, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el uso, y finalmente " -"el uso real del recurso junto con los resultados de ese uso (ver Fig. 2)." +"Para comparar y contrastar las formas en las que los bienes comunales, el " +"mercado y el Estado trabajan, consideremos cuatro aspectos de la gestión de " +"recursos: características del recruso, las personas involucradas y los " +"procesos que siguen, las normas y reglas que desarrollan para gobernar el " +"uso, y finalmente el uso real del recurso junto con los resultados de ese " +"uso (ver Fig. 2)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:419 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:417 msgid "" "![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"6.5in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"6.5in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:421 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:419 msgid "#### Characteristics" msgstr "#### Características" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:426 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:424 msgid "" "Resources have particular characteristics or attributes that affect the way " "they can be used. Some resources are natural; others are human produced. And—" @@ -1052,12 +1047,12 @@ msgid "" msgstr "" "Los recursos tienen características particulares o atributos que afectan la " "forma en que pueden ser usados. Algunos recursos son naturales; otros son " -"producidos por humanos. Y—de forma significativa para el procomún de hoy—los " -"recursos pueden ser físicos o digitales, lo que afecta el potencial " -"inherente del recuros." +"producidos por personas. Y —de forma significativa para el procomún de hoy—" +"los recursos pueden ser físicos o digitales, lo que afecta el potencial " +"inherente del recurso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:435 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:433 msgid "" "Physical resources exist in limited supply. If I have a physical resource " "and give it to you, I no longer have it. When a resource is removed and " @@ -1067,17 +1062,17 @@ msgid "" "resources in physical form. The costs of producing and distributing a " "physical good usually require them to engage with the market." msgstr "" -"Los recursos físicos existen en un suministro limitado. Si yo tengo un " -"recurso físico y se lo doy a usted, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso " -"se retira y se usa, el suministro se vuelve escaso o agotado. La escasez " +"Los recursos físicos existen en cantidades limitadas. Si yo tengo un recurso " +"físico y se lo doy a otra persona, yo ya no lo tengo más. Cuando un recurso " +"se retira y se usa, la disponibilidad total se reduce o agota. La escasez " "puede resultar en una rivalidad competitiva por el recurso. Las empresas " -"hechas con Creative Commons por lo general se basan en lo digital, pero " -"algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma " +"_hechas con Creative Commons_ por lo general se basan en medios digitales, " +"pero algunos de nuestros casos de estudio también producen recursos en forma " "física. Los costos de producir y distribuir un bien físico por lo general " "requieren que se involucren con el mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:443 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:441 msgid "" "Physical resources are depletable, exclusive, and rivalrous. Digital " "resources, on the other hand, are nondepletable, nonexclusive, and " @@ -1087,16 +1082,16 @@ msgid "" "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an " "inherent characteristic of digital resources." msgstr "" -"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y tienden a la rivalidad. Los " -"recursos digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni tienden " -"a la rivalidad. Si yo comparto un recurso digital con usted, ambos tenemos " -"el recurso. Dárselo a usted no significa que yo ya no lo tengo más. Los " -"recursos digitales pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma " -"infinita sin agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, en lugar " -"de la escasez, es una característica inherente de los recursos digitales." +"Los recursos físicos son agotables, exclusivos y rivales. Los recursos " +"digitales, por otra parte, no son agotables, exclusivos ni rivales. Si yo " +"comparto un recurso digital con alguna persona, ambos tenemos el recurso. " +"Dárselo a alguien no significa que yo ya no lo tenga. Los recursos digitales " +"pueden ser almacenados, copiados y distribuidos de forma infinita sin " +"agotarse, y a un costo cercano a cero. La abundancia, y ya no de la escasez, " +"es una característica inherente de los recursos digitales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:450 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:448 msgid "" "The nondepletable, nonexclusive, and nonrivalrous nature of digital " "resources means the rules and norms for managing them can (and ought to) be " @@ -1104,15 +1099,15 @@ msgid "" "always the case. Digital resources are frequently made artificially scarce. " "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant." msgstr "" -"La naturaleza no agotable, sin exclusividad y que no tiende a la rivalidad " -"de los recursos digitales significa que las reglas y normas para " -"gestionarlos pueden (y deben) ser diferentes de cómo los recursos físicos " -"se gestionan. Sin embargo, este no es siempre el caso. Los recursos " -"digitales con frecuencia se hacen escasos de forma artificial. Poner " -"recursos digitales en el procomún los hace libres y abundantes." +"La naturaleza no agotable, no exclusiva y no rival de los recursos digitales " +"significa que las reglas y normas para gestionarlos pueden (y deben) ser " +"diferentes de cómo los recursos físicos se gestionan. Sin embargo, este no " +"es siempre el caso. Los recursos digitales con frecuencia se hacen escasos " +"de forma artificial. Poner recursos digitales en el procomún los hace libres " +"y abundantes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:459 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:457 msgid "" "Our case studies frequently manage hybrid resources, which start out as " "digital with the possibility of being made into a physical resource. The " @@ -1132,7 +1127,7 @@ msgstr "" "un recurso digital en uno físico." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:465 msgid "" "Beyond this idea of physical versus digital, the commons, market, and state " "conceive of resources differently (see Fig. 3). The market sees resources as " @@ -1148,16 +1143,16 @@ msgstr "" "los cuales se extrae valor. El Estado ve a los recursos como bienes públicos " "que brindan valor a los ciudadanos. El procomún ve a los recursos como " "bienes comunes, que brindan riqueza común, extendiéndose más allá de las " -"fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones en una forma " -"sin disminuciones o mejorada." +"fronteras del Estado para ser pasadas a futuras generaciones de forma no " +"disminuída y, en ocasiones, mejorada." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:469 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:467 msgid "#### People and processes" msgstr "#### Personas y procesos" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:473 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:471 msgid "" "In the commons, the market, and the state, different people and processes " "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " @@ -1168,7 +1163,7 @@ msgstr "" "tienen voz, así como la forma en que un recurso se gestiona." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:481 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:479 msgid "" "In the state, a government of elected officials is responsible for managing " "resources on behalf of the public. The citizens who produce and use those " @@ -1185,7 +1180,7 @@ msgstr "" "recursos con base en prioridades y procedimientos del gobierno." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:488 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:486 msgid "" "In the market, the people involved are producers, buyers, sellers, and " "consumers. Businesses act as intermediaries between those who produce " @@ -1203,7 +1198,7 @@ msgstr "" "de una transacción de efectivo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:502 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:500 msgid "" "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more " "directly by the people involved.7 Creators of human produced resources can " @@ -1220,7 +1215,7 @@ msgid "" msgstr "" "En contraste con el Estado y el mercado, los recursos en un procomún son " "gestionados de forma más directa por las personas involucradas.7 Creadores " -"de recursos producidos por humanos pueden ponerlos en el procomún por " +"de recursos producidos por personas pueden ponerlos en el procomún por " "escogencia personal. No se requiere permiso del Estado o el mercado. " "Cualquier persona puede participar en el procomún y determinar por sí misma " "el alcance al cual quiere estar involucrada—como contribuyente, usuario o " @@ -1234,31 +1229,33 @@ msgstr "" "personal." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:505 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:503 msgid "" "![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"4.2362in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"4.2362in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:507 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:505 msgid "#### Norms and rules" msgstr "#### Normas y reglas" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:512 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:510 msgid "" "The social interactions between people, and the processes used by the state, " "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules " "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes." msgstr "" -"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos usados por el " -"Estado, el mercado y el procomún, evolucionan normas sociales y reglas. " -"Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven " +"Las interacciones sociales entre personas, y los procesos empleados por el " +"Estado, el mercado y los bienes comunales, evolucionan en normas sociales y " +"reglas. Estas normas y reglas definen permisos, asignan derechos y resuelven " "disputas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:518 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:516 msgid "" "State authority is governed by national constitutions. Norms related to " "priorities and decision making are defined by elected officials and " @@ -1268,24 +1265,24 @@ msgid "" msgstr "" "La autoridad del Estado está gobernada por las constituciones nacionales. " "Las normas relacionadas con las prioridades y la toma de decisiones son " -"definidas por oficiales elegidos y procesos parlamentarios. Las reglas de " +"definidas por mandatarios electos y procesos parlamentarios. Las reglas del " "Estado se expresan a través de políticas, regulaciones y leyes. El Estado " "influencia las normas y reglas del mercado y el procomún a través de las " "reglas que pasa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:522 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:520 msgid "" "Market norms are influenced by economics and competition for scarce " "resources. Market rules follow property, business, and financial laws " "defined by the state." msgstr "" -"Las normas de mercado son influenciadas por economías y competición por " -"recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios y " -"leyes financieras definidas por el Estado." +"Las normas del mercado reciben influencia de la economía y la competencia " +"por recursos escasos. Las reglas del mercado siguen a la propiedad, negocios " +"y leyes financieras definidas por el Estado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:527 msgid "" "As with the market, a commons can be influenced by state policies, " "regulations, and laws. But the norms and rules of a commons are largely " @@ -1293,34 +1290,34 @@ msgid "" "the costs and benefits to the whole community. Consideration is given not " "just to economic efficiency but also to equity and sustainability.9" msgstr "" -"Como con el mercado, el procomún puede ser influenciado por políticas de " -"Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un procomún son en " -"gran parte definidas por la comunidad. Ellas ponderan costos y beneficios " -"individuales contra los costos y beneficios de la comunidad entera. No solo " -"se le da consideración a la eficiencia económica sino que también a la " -"equidad y sostenibilidad.9" +"Como con el mercado, los bienes comunales pueden recibir influencia de " +"políticas de Estado, regulaciones y leyes. Pero las normas y reglas de un " +"bien comunal son en buena medida definidas por la comunidad. Ellas ponderan " +"costos y beneficios individuales contra los costos y beneficios de la " +"comunidad entera. No solo entra en juego la eficiencia económica sino que " +"también a la equidad y sostenibilidad.9" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:529 msgid "#### Goals" msgstr "#### Objetivos" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:536 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:534 msgid "" "The combination of the aspects we’ve discussed so far—the resource’s " "inherent characteristics, people and processes, and norms and rules—shape " "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the " "state, market, and commons have." msgstr "" -"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora—las " +"La combinación de los aspectos que hemos discutido hasta ahora —las " "características inherentes de los recursos, personas y procesos, y normas y " -"reglas—modelan cómo los recursos son usados. El uso también está " +"reglas— modelan cómo los recursos son empleados. El uso también está " "influenciado por los diferentes objetivos que tiene el Estado, el mercado y " "el procomún." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:541 msgid "" "In the market, the focus is on maximizing the utility of a resource. What " "we pay for the goods we consume is seen as an objective measure of the " @@ -1328,7 +1325,7 @@ msgid "" "in the economy.10 Units consumed translates to sales, revenue, profit, and " "growth, and these are all ways to measure goals of the market." msgstr "" -"En el mercado, en enfoque es en maximizar la utilidad de un recurso. Lo que " +"En el mercado, en enfoque es maximizar la utilidad de un recurso. Lo que " "pagamos por los bienes que consumimos se ve como un objetivo medible de la " "utilidad que brinda. El objetivo entonces se vuelve maximizar el valor " "monetario total en la economía.10 Unidades consumidas se traducen en ventas, " @@ -1336,7 +1333,7 @@ msgstr "" "objetivos del mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:550 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:548 msgid "" "The state aims to use and manage resources in a way that balances the " "economy with the social and cultural needs of its citizens. Health care, " @@ -1353,7 +1350,7 @@ msgstr "" "reflejan en mediciones de calidad de vida." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:555 msgid "" "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, " "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by " @@ -1362,15 +1359,16 @@ msgid "" "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being " "used in innovative ways for personal and social good." msgstr "" -"En el procomún, el objetivo es maximizar acceso, equidad, distribución, " -"participación, innovación y sostenibilidad. Usted puede medir el éxito " -"viendo cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo es la distribución " -"de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si una comunidad se " -"está formando para extender y mejorar los recursos; y si los recursos están " -"siendo usados de formas innovadoras para beneficio personal y social." +"Por lo que respecta a los bienes comunales, el objetivo es maximizar acceso, " +"equidad, distribución, participación, innovación y sostenibilidad. Se puede " +"medir el éxito observando cuántas personas accesan y usan un recurso; cómo " +"es la distribución de usuarios a través de género, ingresos, y ubicación; si " +"una comunidad se está formando para extender y mejorar los recursos; y si " +"los recursos están siendo usados de formas innovadoras para beneficio " +"personal y social." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:560 msgid "" "As hybrid combinations of the commons with the market or state, the success " "and sustainability of all our case study enterprises depends on their " @@ -1383,12 +1381,12 @@ msgstr "" "diferentes aspectos de la gestión de recursos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:564 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:562 msgid "### A Short History of the Commons" msgstr "### Una corta historia del procomún" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:569 msgid "" "Using the commons to manage resources is part of a long historical " "continuum. However, in contemporary society, the market and the state " @@ -1397,15 +1395,15 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" -"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de una larga continuidad " -"histórica. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado " -"dominan el discurso de cómo los recursos se gestionan de la mejor forma. Es " -"raro que el procomún tan siquiera se considere como una opción. El procomún " -"ha desaparecido conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes " +"Usar al procomún para gestionar recursos es parte de un largo contínuo " +"histórico. Sin embargo, en la sociedad contemporánea, el mercado y el Estado " +"dominan el discurso de cuál es la mejor manera de gestionar los recursos. Es " +"raro que el procomún siquiera se considere como una opción. El procomún ha " +"desaparecido de la conciencia y consideración en gran parte. No hay reportes " "noticiosos o discursos acerca del procomún." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:577 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:575 msgid "" "But the more than 1.1 billion resources licensed with Creative Commons " "around the world are indications of a grassroots move toward the commons. " @@ -1413,14 +1411,14 @@ msgid "" "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" -"Pero los más de 1100 millones de recursos licenciados con Creative Commons " -"alrededor del mundo son indicaciones de un movimiento de las bases hacia el " +"Pero los más de 1,100 millones de recursos licenciados con Creative Commons " +"alrededor del mundo son indicadores de un movimiento de las bases hacia el " "procomún. El procomún está haciendo un resurgimiento. Para entender la " -"resiliencia de el procomún en su actual renovación, es útil saber algo de su " -"historia." +"resiliencia del procomún y comprender su actual renovación, es útil saber " +"algo de su historia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:586 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:584 msgid "" "For centuries, indigenous people and preindustrialized societies managed " "resources, including water, food, firewood, irrigation, fish, wild game, and " @@ -1432,22 +1430,24 @@ msgid "" msgstr "" "Por siglos, las personas indígenas de las sociedades preindustrializadas " "gestionaron recursos de forma colectiva como un procomún, incluyendo agua, " -"comida, leña, irrigación, pesca y caza, y muchas otras cosas.11 No había " +"comida, leña, irrigación, pesca, caza, y muchas otras cosas.11 No había " "mercado, ni economía global. El estado en la forma de soberanos influenciaba " "el procomún pero de ninguna forma lo controlaba. La participación social " "directa en el procomún era la forma principal con la cuál se gestionaban los " -"recursos y se satisfacían las necesidades. (Fig. 4 ilustra el procomún con " -"relación a el Estado y el mercado.)" +"recursos y se satisfacían las necesidades. (La Fig. 4 ilustra el procomún " +"con relación a el Estado y el mercado.)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:589 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:587 msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:597 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:595 msgid "" "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) " "taking over the commons for their own purposes. This is called enclosure of " @@ -1456,16 +1456,16 @@ msgid "" "Gradually, resources became the property of the state and the state became " "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)." msgstr "" -"A esto le sigue una larga historia del estado (un monarca o soberano) " +"A esto le sigue una larga historia del Estado (un monarca o soberano) " "tomando control sobre el procomún para sus propios propósitos. A esto se le " -"llama cercamiento del procomún.12 En días antiguos, las masas eran " -"desalojadas de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se pasaban leyes y " -"se establecía seguridad para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los " -"recursos se volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma " -"principal por la que los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)." +"llama _cercamiento del procomún_.12 Antíguamente, las masas eran desalojadas " +"de la tierra, se levantaban vallas y cercas, se aprobaban leyes y se vigilba " +"el espacio para prohibir el acceso.13 De forma gradual, los recursos se " +"volvieron propiedad del estado y el estado se volvió la forma principal " +"mediante la cual los recursos se gestionaban. (Ver Fig. 5)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:609 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:607 msgid "" "Holdings of land, water, and game were distributed to ruling family and " "political appointees. Commoners displaced from the land migrated to cities. " @@ -1483,21 +1483,23 @@ msgstr "" "ciudades. Con el surgimiento de la revolución industrial, la tierra y los " "recursos se volvieron bienes que se vendían a negocios para soportar la " "producción. Las monarquías evolucionaron a parlamentos elegidos. Las masas " -"se volvieron trabajadores ganando dinero por operar maquinaria industrial. " -"Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron revisadas por los " -"gobiernos para soportar mercados, crecimiento y productividad. La Fig. 6 " -"muestra cómo hoy el mercado es el medio principal por el cuál los recursos " -"son gestionados." +"se volvieron trabajadores ganando dinero a cambio de la operación de " +"maquinaria industrial. Leyes financieras, de negocios y de propiedad fueron " +"revisadas por los gobiernos para apoyar a mercados, crecimiento y " +"productividad. La Fig. 6 muestra cómo hoy el mercado es el medio principal " +"por el cuál los recursos son gestionados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:612 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:610 msgid "" "![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png){width=\"6.5in\" \n" +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:616 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:614 msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgstr "" "la sobreexplotación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:625 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:623 msgid "" "Overexploitation was the topic of Garrett Hardin’s influential essay “The " "Tragedy of the Commons,” published in Science in 1968. Hardin argues that " @@ -1518,16 +1520,16 @@ msgid "" "justification for private property and free markets." msgstr "" "La sobreexplotación fue el tema de el influyente ensayo de Garret Hardin, " -"«La tragedia de los comunes,» publicado en Science en 1968. Hardin argumenta " -"que todos en un procomún buscan maximizar la ganancia personal y continuar " -"haciéndolo incluso cuando los limites del procomún son alcanzados. El " -"procomún es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no puede " -"soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma extensa " -"como cierto y una justificación para la propiedad privada y los libre " -"mercados." +"«La tragedia de los comunes,» publicado en la revista Science en 1968. " +"Hardin argumenta que en un procomún todos buscan maximizar la ganancia " +"personal y continuar haciéndolo incluso cuando se alcanzan los limites del " +"bien comunal. Éste es entonces trágicamente agotado al punto en el que ya no " +"puede soportar a nadie. El ensayo de Hardin se volvió aceptado de forma " +"extensa como cierto y una justificación para la propiedad privada y los " +"libre mercados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:642 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:640 msgid "" "However, there is one serious flaw with Hardin’s “The Tragedy of the " "Commons”—it’s fiction. Hardin did not actually study how real commons work. " @@ -1546,24 +1548,24 @@ msgid "" "collective action.14" msgstr "" "Sin embargo, hay una seria falla en «La tragedia de los comunes» de Hardin—" -"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo el procomún real funciona. " -"Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por estudiar " -"diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom mostró que " -"los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de forma exitosa " -"por comunidades locales sin ninguna regulación por autoridades centrales o " -"sin privatización. El gobierno y la privatización no son las únicas dos " -"opciones. Hay una tercera forma: gestión por las personas, donde aquellas " -"que son impactadas de forma directa están involucradas de forma directa. Con " -"recursos naturales, hay una localidad regional. Las personas en la región " -"son las más familiares con el recurso natural, tienen la dirección más " -"directa e historia compartida, y por lo tanto son las mejor situadas para " -"gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia la gobernancia de los recursos " -"naturales rompió con la convención; ella reconoció la importancia del " -"procomún como una alternativa al mercado o Estado para solucionar problemas " -"de acción colectiva.14" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:652 +"es ficticia. Hardin en realidad no estudió cómo funcionan los bienes " +"comunales reales. Elinor Ostrom ganó el Premio Nobel de economía de 2009 por " +"estudiar diferentes procomunes alrededor del mundo. El trabajo de Ostrom " +"mostró que los recursos naturales del procomún pueden ser gestionados de " +"forma exitosa por comunidades locales sin ninguna regulación por parte de " +"autoridades centrales y sin privatización. El gobierno y la privatización no " +"son las únicas dos opciones. Hay una tercera forma: gestión por las " +"personas, donde aquellas que son impactadas de forma directa están " +"involucradas de forma directa. Con recursos naturales, hay una localidad " +"regional. Las personas en la región están más familiarizadas con el recurso " +"natural, tienen la relación más directa e historia compartida, y por lo " +"tanto son las mejor situadas para gestionarlos. El enfoque de Ostrom hacia " +"la gobernanza de los recursos naturales rompió con la convención; ella " +"reconoció la importancia del procomún como una alternativa al mercado o " +"Estado para solucionar problemas de acción colectiva.14" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:650 msgid "" "Hardin failed to consider the actual social dynamic of the commons. His " "model assumed that people in the commons act autonomously, out of pure self-" @@ -1574,18 +1576,18 @@ msgid "" "while Hardin’s essay is called The Tragedy of the Commons it might more " "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" -"Hardin falló en no considerar la dinámica social actual del procomún. Su " -"modeló asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro " +"Hardin omitió considerar la dinámica social actual del procomún. Su modeló " +"asumió que la gente en el procomún actúa de forma autónoma, por puro " "egoísmo, sin interacción o consideración de otros. Pero como Ostrom " -"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto forma una " -"comunidad y fomenta el discurso. Esto naturalmente genera normas y reglas " -"que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un " +"encontró, en realidad, gestionar recursos del procomún en conjunto _forma_ " +"una comunidad y fomenta la discusión. Esto naturalmente genera normas y " +"reglas que ayudan a las personas a trabajar de forma colectiva y asegurar un " "procomún sostenible. De forma paradójica, mientras el ensayo de Hardi se " "llamó La tragedia de los comunes, este pudo haberse titulado de forma más " "precisa La tragedia del mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:662 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:660 msgid "" "Hardin’s story is based on the premise of depletable resources. Economists " "have focused almost exclusively on scarcity-based markets. Very little is " @@ -1600,14 +1602,14 @@ msgstr "" "economistas se han enfocado casi exclusivamente en la mercados basados en la " "escasez. Muy poco se sabe acerca de cómo funciona la abundancia.15 El " "surgimiento de información tecnológica y la Internet ha llevado a una " -"explosión en recursos digitales un nuevos medios para compartir y " -"distribuir. Los recursos digitales nunca se pueden agotar. Sin embargo, la " -"ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado al " -"mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y " +"explosión en recursos digitales y a nuevos medios para compartir y " +"distribuir. Los recursos digitales no se pueden agotar jamás. Sin embargo, " +"la ausencia de un modelo teórico de cómo funciona la abundancia ha llevado " +"al mercado a hacer que los recursos digitales sean artificialmente escasos y " "que sea posible aplicar las normas y reglas usuales del mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:667 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:665 msgid "" "When it comes to use of state funds to create digital goods, however, there " "is really no justification for artificial scarcity. The norm for state " @@ -1618,63 +1620,65 @@ msgstr "" "digitales, en realidad no hay justificación para la escasez artificial. La " "norma de los trabajos digitales financiados por el Estado debería ser que " "estén disponibles de forma libre y abierta para el público que pagó por " -"estos." +"ellos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:668 msgid "" "![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " "height=\"3.389in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png){width=\"6.5in\" " +"height=\"3.389in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:670 msgid "### The Digital Revolution" msgstr "### La revolución digital" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:674 msgid "" "In the early days of computing, programmers and developers learned from each " "other by sharing software. In the 1980s, the free-software movement codified " "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" -"En los primeros días de la computación, las personas programadoras y " -"desarrolladoras aprendieron de cada una compartiendo programas. En los años " -"1980, el movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en " -"un conjunto de principios y libertades:" +"En los primeros días de la computación, programadores y desarrolladores " +"aprendieron unos de otros compartiendo programas. En los años 1980, el " +"movimiento de software libre codificó esta práctica de compartir en un " +"conjunto de principios y libertades:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." msgstr "" "La libertad de ejecutar un programa de software de la forma en que desee, " "para cualquier propósito." #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682 msgid "" "The freedom to study how a software program works (because access to the " "source code has been freely given), and change it so it does your computing " "as you wish." msgstr "" "La libertad de estudiar cómo funciona un programa de software (porque el " -"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y cambiarlo para que " -"haga la computación cómo usted lo desee." +"acceso al código fuente ha sido dado de forma libre), y modificarlo para que " +"realice el cómputo como lo requiera cada quién." #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682 msgid "The freedom to redistribute copies." msgstr "La libertad de redistribuir copias." #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:684 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:682 msgid "The freedom to distribute copies of your modified versions to others.16" msgstr "" "La libertad de distribuir a otras personas copias de versiones modificadas.16" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:685 msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." @@ -1683,7 +1687,7 @@ msgstr "" "tipifican un procomún digital." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:700 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:698 msgid "" "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more " "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these " @@ -1697,22 +1701,23 @@ msgid "" "dramatic growth of the Internet itself owes much to the fact that nobody has " "a proprietary lock on core Internet protocols." msgstr "" -"A finales de los años 1990, para hacer el acto de compartir código fuente y " -"la colaboración más atractiva a las compañías, la iniciativa de programas de " -"código abierto convirtió estos principios en licencias y estándares para " -"gestionar el acceso y la distribución de programas. Los beneficios del " -"código abierto—tales como confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada " -"por revisión de pares independientes—se volvió ampliamente reconocida y " -"aceptada. A los clientes les gustaba la forma en que el código abierto les " -"daba el control sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. " -"Los programas de código abierto y libre también generaron un efecto de red " -"en donde el valor de un producto o servicio incrementa con el número de " -"personas usándolo.17 El crecimiento dramático de la misma Internet le debe " -"mucho al hecho de que nadie tenía un candado propietario sobre los " -"protocolos centrales de Internet." +"A finales de los años 1990, para hacer del acto de compartir código fuente y " +"de la colaboración más algo atractivo para las compañías, la iniciativa de " +"programas de código abierto (_Open Source Initiative_) convirtió estos " +"principios en licencias y estándares para gestionar el acceso y la " +"distribución de programas. Los beneficios del código abierto —tales como " +"confiabilidad, escalabilidad y calidad verificada por revisión de pares " +"independientes— se volvieron ampliamente reconocidos y aceptados. A los " +"clientes les gustaba la forma en que el código abierto les daba el control " +"sin quedarse encerrados en tecnología privativa y cerrada. Los programas de " +"código abierto y libre también generaron un efecto de red en donde el valor " +"de un producto o servicio incrementa con el número de personas usándolo.17 " +"El crecimiento dramático de la misma Internet le debe mucho al hecho de que " +"nadie tenía un candado propietario sobre los protocolos centrales de " +"Internet." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:709 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:707 msgid "" "While open-source software functions as a commons, many businesses and " "markets did build up around it. Business models based on the licenses and " @@ -1723,18 +1728,18 @@ msgid "" "models can provide examples of sustainable approaches for those Made with " "Creative Commons." msgstr "" -"Mientras los programas de código abierto funcionan como un procomún, muchos " -"negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de negocio " -"basados en licencias y estándares de programas de código abierto " +"Al tiempo que los programas de código abierto funcionan como un procomún, " +"muchos negocios y mercados se construyeron a su alrededor. Los modelos de " +"negocio basados en licencias y estándares de programas de código abierto " "evolucionaron junto con organizaciones que gestionaron el código de " "programas bajo principios de abundancia en lugar de escasez. El ensayo de " "Eric Raymond «El caldero mágico» hace un gran trabajo al analizar la " "economía y los modelos de negocio asociados a los programas de código " "abierto.18 Estos modelos pueden brindar ejemplos de enfoques sostenibles " -"para aquellos Hechos con Creative Commons." +"para aquellos _Hechos con Creative Commons_." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:720 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:718 msgid "" "It isn’t just about an abundant availability of digital assets but also " "about abundance of participation. The growth of personal computing, " @@ -1747,7 +1752,7 @@ msgid "" "others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" -"No es sólo acerca de la abundancia de la disponibilidad de activos " +"No se trata únicamente de la abundancia de la disponibilidad de activos " "digitales, sino también acerca de la abundancia de la participación. El " "crecimiento del personal de computación, información tecnológica, y de la " "Internet ha hecho posible la participación masiva en la producción de " @@ -1755,12 +1760,12 @@ msgstr "" "muchas otras formas de contenidos digitales pueden ahora ser fácilmente " "creados y distribuidos por casi cualquiera. A pesar de este potencial de " "abundancia, estos trabajos digitales por defecto están gobernados por leyes " -"de derechos de autor. Bajo el derecho de autor, un trabajo digital es la " +"de derechos de autor. Bajo dicho marco normativo, un trabajo digital es la " "propiedad del creador, y, por ley, otras personas están excluidas para " "accesarlo y usarlo sin el permiso del creador." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:726 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:724 msgid "" "But people like to share. One of the ways we define ourselves is by sharing " "valuable and entertaining content. Doing so grows and nourishes " @@ -1775,12 +1780,12 @@ msgstr "" "importa. Compartir nos hace sentir más involucrados con el mundo.19" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:728 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:726 msgid "### The Birth of Creative Commons" msgstr "### El nacimiento de Creative Commons" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:735 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:733 msgid "" "In 2001, Creative Commons was created as a nonprofit to support all those " "who wanted to share digital content. A suite of Creative Commons licenses " @@ -1799,7 +1804,7 @@ msgstr "" "trabajo creativo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:747 msgid "" "Creative Commons licenses have a three-layer design. The norms and rules of " "each license are first expressed in full legal language as used by lawyers. " @@ -1815,22 +1820,22 @@ msgid "" "digital content in a commons." msgstr "" "Las licencias Creative Commons tienen un diseño de tres capas. Las normas y " -"reglas de cada licencia primero son expresadas en un texto completamente " -"legal como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. " -"Pero como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta " -"licencia también tiene una escritura del procomún, que expresa los permisos " -"en lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender " -"rápidamente. Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la " -"capa del código legal que tiene por debajo. La tercera capa es una legible " -"por máquinas, que vuelve sencillo que la Web sepa que un trabajo está " -"licenciado bajo Creative Commons al expresar permisos en una forma que " -"sistemas de software, motores de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan " -"entender.20 Tomadas en conjunto, estas tres capas asegura que creadores, " -"usuarios e incluso la Web misma entiendan las normas y reglas asociadas con " -"contenidos digitales en el procomún." - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:756 +"reglas de cada licencia primero son expresadas en un lenguaje legal pleno " +"como el que utilizan los abogados. Esta capa se llama el código legal. Pero " +"como la mayoría de personas creadoras y usuarias no son abogados, esta " +"licencia también tiene un título del procomún, que expresa los permisos en " +"lenguaje simple que personas regulares pueden leer y entender rápidamente. " +"Este actúa como una interfaz amistosa para el usuario de la capa del código " +"legal subyacente. La tercera capa es una intelegible por computadoras, que " +"facilita que la Web sepa que un trabajo está licenciado bajo Creative " +"Commons al expresar permisos en una forma que sistemas de software, motores " +"de búsqueda y otros tipos de tecnología puedan entender.20 Tomadas en " +"conjunto, estas tres capas aseguran que creadores, usuarios e incluso la Web " +"misma entiendan las normas y reglas asociadas con contenidos digitales que " +"forman parte del procomún." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:754 msgid "" "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a " "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People " @@ -1838,15 +1843,15 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" -"En 2015, habían más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative " +"En 2015, había más de mil millones de trabajos licenciados bajo Creative " "Commons en un procomún global. Estos trabajos fueron vistos en lína 136 mil " "millones de veces. Las personas están usando licencias Creative Commons " -"alrededor de todo el mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos " -"incluyen fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, " -"recursos educativos, música y otras pistas de audio y vídeos." +"alrededor del mundo, en treinta y cuatro idiomas. Estos recursos incluyen " +"fotos, trabajos artísticos, artículos de investigación en revistas, recursos " +"educativos, música y otros tipos de audio y vídeos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:764 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:762 msgid "" "Individual artists, photographers, musicians, and filmmakers use Creative " "Commons, but so do museums, governments, creative industries, manufacturers, " @@ -1860,11 +1865,11 @@ msgstr "" "editores. Millones de sitios web usan licencias CC, incluyendo importantes " "plataformas como Wikipedia y Flickr, y otras más pequeñas como blogs.21 Las " "personas usuarias de Creative Commons son diversas y abarcan muchos sectores " -"diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos para reflejar esa " -"diversidad.)" +"diferentes. (Nuestros casos de estudio fueron escogidos buscando reflejar " +"esa diversidad.)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:774 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:772 msgid "" "Some see Creative Commons as a way to share a gift with others, a way of " "getting known, or a way to provide social benefit. Others are simply " @@ -1883,12 +1888,12 @@ msgstr "" "estimulada por el movimiento de cultura libre, un movimiento social que " "promueve la libertad de distribuir y modificar trabajos creativos. El " "movimiento de cultura libre ve un procomún como algo que brinda beneficios " -"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este ethos del " -"intercambio libre en un procomún alinea el movimiento de cultura libre con " -"el movimiento del software libre y de código abierto." +"significativos comparado con las leyes de derechos de autor. Este _ethos_ " +"del intercambio libre en un procomún alínea al movimiento de cultura libre " +"con el movimiento del software libre y de código abierto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:780 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:778 msgid "" "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including " "open educational resources, open access, open science, and open data. The " @@ -1904,7 +1909,7 @@ msgstr "" "de forma libre." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:790 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:788 msgid "" "The state is increasingly involved in supporting open movements. The Open " "Government Partnership was launched in 2011 to provide an international " @@ -1917,23 +1922,24 @@ msgid "" "them." msgstr "" "El Estado está involucrándose cada vez más en apoyar los movimientos " -"abiertos. El Open Government Partnership fue lanzado en 2011 para brindar " -"una plataforma internacional para que los gobiernos se vuelvan más abiertos, " -"que puedan rendir mejor sus cuentas y dar una respuesta más oportuna a sus " -"ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho países participantes a " -"setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la sociedad civil están " -"trabajando juntos para desarrollar e implementar reformas ambiciosas de " -"gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando Creative Commons cada vez " -"más para asegurar que los trabajos financiados con dólares de los " -"contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó por estos." - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:792 +"abiertos. La Asociación de Gobierno Abierto (_Open Government Partnership_) " +"fue lanzada en 2011 para brindar una plataforma internacional para que los " +"gobiernos se vuelvan más abiertos, que rindan mejor cuentas y den una " +"respuesta más oportuna a sus ciudadanos. Desde entonces ha crecido de ocho " +"países participantes a setenta. 22 En todos estos países, el gobierno y la " +"sociedad civil están trabajando juntos para desarrollar e implementar " +"reformas ambiciosas de gobierno abierto. Los gobiernos están adoptando " +"Creative Commons cada vez más para asegurar que los trabajos financiados con " +"dinero de los contribuyentes sean abiertos y libres para el público que pagó " +"por ellos." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:790 msgid "### The Changing Market" msgstr "### El mercado cambiante" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:804 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:802 msgid "" "Today’s market is largely driven by global capitalism. Law and financial " "systems are structured to support extraction, privatization, and corporate " @@ -1947,19 +1953,19 @@ msgid "" "environment, and breakdowns of democracy.24" msgstr "" "El mercado de hoy está dirigido en gran parte por un capitalismo global. Los " -"sistemas legales y financieros están estructurados para soportar la " +"sistemas legales y financieros están estructurados para dar soporte a la " "extracción, privatización y el crecimiento corporativo. Una percepción de " "que el mercado es más eficiente que el Estado ha llevado a la continua " "privatización de muchos recursos naturales, utilidades, servicios e " -"infraestructuras públicas.23 Mientras este sistema ha sido altamente " -"eficiente en generar consumismo y un crecimiento en el producto interno " -"bruto, el impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los " -"crecientes estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las " -"siempre crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro " -"ambiente natural y los rompimientos de la democracia.24" +"infraestructura pública.23 Mientras este sistema ha sido altamente eficiente " +"para generar consumismo y un crecimiento en el producto interno bruto, el " +"impacto en el bienestar humano ha sido mixto. Contrarrestando los crecientes " +"estándares de vida y las mejoras en salud y educación, están las siempre " +"crecientes desigualdad social, pobreza, deterioro de nuestro ambiente " +"natural, y los rompimientos de la democracia.24" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:810 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:808 msgid "" "In light of these challenges there is a growing recognition that GDP growth " "should not be an end in itself, that development needs to be socially and " @@ -1974,7 +1980,7 @@ msgstr "" "el mercado, el Estado y la comunidad.25" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:818 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:816 msgid "" "These realizations have led to a resurgence of interest in the commons as a " "means of enabling that balance. City governments like Bologna, Italy, are " @@ -1991,10 +1997,10 @@ msgstr "" "Amsterdam se llaman a si mismas «ciudades compartidas», buscando hacerse " "sostenibles y más eficientes en el uso de recursos escasos. Ellas ven el " "compartir como una forma de mejorar el uso de los espacios públicos, la " -"movilidad, la cohesión social y la seguridada.27" +"movilidad, la cohesión social y la seguridad.27" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:835 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:833 msgid "" "The market itself has taken an interest in the sharing economy, with " "businesses like Airbnb providing a peer-to-peer marketplace for short-term " @@ -2017,21 +2023,21 @@ msgstr "" "plazo, y Uber brindando una plataforma para viajes compartidos. Sin embargo, " "Airbnb y Uber aún operan mayoritariamente bajo las normas y reglas usuales " "del mercado, haciéndolas menos como un procomún y más como un negocio " -"tradicional que busca ganancias financieras. Mucho de la economía compartida " -"no es sobre el procomún o sobre construir una alternativa a la economía de " -"mercado dirigida por corporaciones; es sobre extender el libre mercado " -"desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque ninguna de las " -"personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se describirían a " -"ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho hay algunos " -"paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en el procomún " -"hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía compartida ve a " -"personas residentes y carros como algo que tiene una capacidad latente " -"sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del procomún amplía y " -"diversifica el número de personas que pueden usar y derivar valor de un " -"activo." - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:845 +"tradicional que busca ganancias financieras. En buena medida, la economía " +"compartida no se trata del procomún o sobre construir una alternativa a la " +"economía de mercado dirigida por corporaciones, sino que de extender el " +"libre mercado desregulado hacia nuevas áreas de nuestras vidas.28 Aunque " +"ninguna de las personas que entrevistamos en nuestros casos de estudio se " +"describirían a ellas mismas como parte de una economía compartida, de hecho " +"hay algunos paralelismos importantes. Tanto la economía compartida como en " +"el procomún hacen un mejor uso de la capacidad de activos. La economía " +"compartida ve a las residencias peronales y autos como algo que tiene una " +"capacidad latente sobrante con valor para alquiler. El acceso equitativo del " +"procomún amplía y diversifica el número de personas que pueden usar y " +"derivar valor de un activo." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:843 msgid "" "One way Made with Creative Commons case studies differ from those of the " "sharing economy is their focus on digital resources. Digital resources " @@ -2042,20 +2048,20 @@ msgid "" "getting faster, better, and cheaper. The cost of anything built on these " "technologies will always go down until it is close to zero.29" msgstr "" -"Una forma en la que los casos de estudio de Hecho con Creative Commons se " +"Una forma en la que los casos de estudio de _Hecho con Creative Commons_ se " "diferencian de aquellos de la economía compartida es en su enfoque en los " "recursos digitales. Los recursos digitales funcionan bajo reglas económicas " "diferentes a las físicas. En un mundo en el que los precios siempre parecen " "subir, la tecnología de la información es una anomalía. El poder de " "procesamiento computacional, almacenamiento y ancho de banda están " "incrementando de forma acelerada, pero en lugar de que los costos suban, " -"estos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más " -"rápidas, mejores y más baratas. El costo de cualquier cosa que se construya " -"sobre estas tecnologías siempre va a ir hacia abajo hasta que se acerque a " -"cero.29" +"éstos están bajando. Las tecnologías digitales se están volviendo más " +"rápidas, mejores y más baratas. Los costos de cualquier cosa que se " +"construya sobre estas tecnologías siempre van a bajar hasta que se acerquen " +"a cero.29" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:856 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:854 msgid "" "Those that are Made with Creative Commons are looking to leverage the unique " "inherent characteristics of digital resources, including lowering costs. The " @@ -2068,20 +2074,20 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" -"Los que están Hechos con Creative Commons están buscando apalancarse con las " -"características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo la " -"reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos digitales " -"en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que los bienes " -"digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es mínimo o " -"inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son usadas para " -"sacar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las " -"características económicas únicas asociadas con ser digital. El propósito es " +"Los que están _Hechos con Creative Commons_ están buscando apalancarse con " +"las características inherentes únicas de los recursos digitales, incluyendo " +"la reducción de costos. El uso de tecnologías de gestión de derechos " +"digitales en forma de bloqueos, contraseñas y controles que previenen que " +"los bienes digitales sean accesados, cambiados, replicados y distribuidos es " +"mínimo o inexistente. En su lugar, las licencias de Creative Commons son " +"usadas para llevar contenidos digitales al procomún, tomando ventaja de las " +"características económicas únicas derivadas del ser digital. El propósito es " "ver que los recursos digitales sean usados tan ampliamente y por tantas " -"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación es un " -"objetivo común. El propósito es la abundancia sobre la escasez." +"personas como sea posible. Maximizar el acceso y la participación son " +"objetivos comunes. El propósito es la abundancia sobre la escasez." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:863 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:861 msgid "" "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is " "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on " @@ -2094,11 +2100,11 @@ msgstr "" "cercano a cero, lo que hace la abundancia posible. Pero imaginar un mercado " "basado en la abundancia en lugar de en la escasez es tan extraño para la " "forma en que concebimos la teoría y la práctica económica que cuesta " -"hacerlo.30 Los que están Hechos con Creative Commons son cada uno pioneros " +"hacerlo.30 Los que están _Hechos con Creative Commons_ son cada uno pioneros " "en este nuevo paisaje, ideando sus propios modelos y prácticas económicas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:869 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:867 msgid "" "Some are looking to minimize their interactions with the market and operate " "as autonomously as possible. Others are operating largely as a business " @@ -2112,7 +2118,7 @@ msgstr "" "opera el mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:880 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:878 msgid "" "For an ordinary corporation, making social benefit a part of its operations " "is difficult, as it’s legally required to make decisions that financially " @@ -2125,18 +2131,19 @@ msgid "" "market entities are changing the rules and norms of the market.32" msgstr "" "Para una corporación ordinaria, crear beneficio social como parte de sus " -"operaciones es difícil, y es un requisito legal tomar decisiones que " -"beneficien financieramente a sus accionistas. Pero nuevas formas de negocios " -"están emergiendo. Estas son corporaciones de beneficios y empresas sociales, " -"que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos a hacer un impacto " -"positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el ambiente.31 Los " -"negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de trabajadores, " -"cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen alternativas " -"a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas entidades " -"alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del mercado.32" +"operaciones es difícil, al tiempo que es un requisito legal tomar decisiones " +"que beneficien financieramente a sus accionistas. Pero están emergiendo " +"nuevas formas de negocios. Existen las corporaciones de beneficencia y las " +"empresas sociales, que amplían sus objetivos de negocios de generar ingresos " +"a hacer un impacto positivo en la sociedad, trabajadores, la comunidad y el " +"ambiente.31 Los negocios que son propiedad de la comunidad, propiedad de " +"trabajadores, cooperativas, gremios, y otras formas organizacionales ofrecen " +"alternativas a la corporación tradicional. De forma colectiva, estas " +"entidades alternativas de mercado están cambiando las reglas y normas del " +"mercado.32" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:887 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:885 msgid "" "“A book on open business models” is how we described it in this book’s " "Kickstarter campaign. We used a handbook called Business Model Generation as " @@ -2144,15 +2151,16 @@ msgid "" "nine years using an “open process” involving 470 coauthors from forty-five " "countries, it is useful as a framework for talking about business models.33" msgstr "" -"«Un libro acerca de modelos de negocios abiertos es como lo describimos en " -"la campaña de Kickstarter para este libro. Usamos un manual llamado " -"Generación de Modelos de Negocio como nuestra referencia para definir justo " -"lo que es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve años " -"usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y cinco " -"países, este es marco de referencia útil acerca de modelos de negocios.33" +"«Un libro acerca de modelos abiertos de negocio» es lo que describimos en la " +"campaña de Kickstarter para este libro. Utilizamos un manual llamado " +"_Generación de Modelos de Negocio_ como nuestra referencia para definir " +"precisamente qué es un modelo de negocios. Desarrollado a lo largo de nueve " +"años usando un «proceso abierto» que invlucró 470 coautores de cuarenta y " +"cinco países, es un marco de referencia útil acerca de los modelos de " +"negocios.33" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:896 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:894 msgid "" "It contains a “business model canvas,” which conceives of a business model " "as having nine building blocks.34 This blank canvas can serve as a tool for " @@ -2163,19 +2171,19 @@ msgid "" "This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses and helped " "start-ups plan their economic model." msgstr "" -"Este contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de " +"Contiene un «lienzo de modelo de negocios,» que concibe un modelo de " "negocios como algo que tiene nueve bloques de construcción.34 Este lienzo en " "blanco puede servir como una herramienta para que cualquier persona diseñe " -"su propio modelo de negocios. Nosotros remezclamos este lienzo de modelo de " -"negocios en un lienzo de modelo de negocios abierto, agregando tres bloques " -"de construcción más, relevantes para empresas del procomún en el mercado " -"híbrido: bien social, licencia Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto " -"en el que el negocio encaja.»35 Este lienzo mejorado probó ser útil cuando " -"analizamos los negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a " -"planear su modelo económico." +"su propio modelo de negocios. Nosotros lo remezclamos en un lienzo de modelo " +"de negocios abierto, agregando tres bloques de construcción más, relevantes " +"para empresas del procomún en el mercado híbrido: Bien social, licencia " +"Creative Commons, y «tipo de ambiente abierto en el que el negocio " +"encaja.»35 Este lienzo mejorado demostró ser útil cuando analizamos los " +"negocios y ayudamos a las empresas de nueva creación a planear su modelo " +"económico." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:907 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:905 msgid "" "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing " "themselves as an open business model—the term business model suggested " @@ -2187,20 +2195,20 @@ msgid "" "Commons use business speak; for some the process has been experimental, " "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model." msgstr "" -"En nuestras entrevistas de estudio de caso, muchas personas expresaron " -"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto—el " -"término modelo de negocios sugería estar principalmente situadas en el " -"mercado. En dónde usted se sienta en el espectro de procomún-al-mercado " -"afecta la extensión en la cuál usted se ve a sí mismo en el mercado. Entre " -"más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y el " -"procomún, menos comodidad habrá al describirse a usted mismo, o describir lo " -"que hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos Hechos " -"con Creative Commons usan palabras de negocios; para algunas el proceso ha " -"sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado " +"En nuestras entrevistas a los casos de estudio, muchas personas expresaron " +"incomodidad al describirse a sí mismas como un modelo de negocios abierto —" +"el término _modelo de negocios_ sugería estar principalmente situadas en el " +"mercado. En dónde cada quién se siente en el espectro que va entre el " +"procomún y el mercado afecta hasta dónde se ve a sí mismo en el mercado. " +"Entre más central para la misión sean los valores de recursos compartidos y " +"el procomún, menos comodidad habrá al autodescribirse, o describir lo que " +"hace, como un negocio. No todas las personas que tienen esfuerzos _Hechos " +"con Creative Commons_ usan un lenguaje de negocios; para algunas el proceso " +"ha sido experimental, emergente y orgánico, en lugar de ser planeado " "cuidadosamente usando un modelo predefinido." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:918 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:916 msgid "" "The creators, businesses, and organizations we profile all engage with the " "market to generate revenue in some way. The ways in which this is done vary " @@ -2213,25 +2221,26 @@ msgid "" "than one way. Diversifying revenue streams lowers risk and provides multiple " "paths to sustainability." msgstr "" -"Las personas creadoras, los negocios y las organizaciones que perfilamos, " -"todas participan en el mercado para generar ingresos de alguna forma. Las " -"formas en als que esto se hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que " -"guste, membresías, «digital gratuito pero físico por un precio,» " -"financiamiento colectivo, emparejamiento, servicios de valor agregado, " -"mecenas… la lista sigue y sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar " -"ingresos está disponible a través de una nota de referencia. Para las ideas " -"más recientes vea Cómo traer dinero en la siguiente sección.) 36 No hay una " -"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado formas que les funcionan. " -"Muchos hacen uso de más de una forma. Diversificar los flujos de ingresos " -"reduce el riesgo y brinda múltiples rutas hacia la sostenibilidad." +"Los creadores, negocios y organizaciones que perfilamos, participan en el " +"mercado para generar ingresos de alguna forma. Las formas en las que esto se " +"hace varían enormemente. Donaciones, pague lo que guste, membresías, " +"«digital gratuito pero físico por un precio,» financiamiento colectivo, " +"emparejamiento, servicios de valor agregado, mecenas… la lista sigue y " +"sigue. (Una descripción inicial de cómo ganar ingresos está disponible a " +"través de una nota de referencia. Para las ideas más recientes, sugerimos " +"referirse a _Cómo atraer dinero_ en la siguiente sección).36 No hay una " +"única fórmula mágica, y cada esfuerzo ha ideado mecanismos que les " +"funcionan. Muchos utilizan más de uno de dichos mecanismos. Diversificar los " +"flujos de ingresos reduce el riesgo y ofrece múltiples caminos hacia la " +"sostenibilidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:920 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:918 msgid "### Benefits of the Digital Commons" msgstr "### Beneficios del procomún digital" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:925 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:923 msgid "" "While it may be clear why commons-based organizations want to interact and " "engage with the market (they need money to survive), it may be less obvious " @@ -2244,7 +2253,7 @@ msgstr "" "involucrarse con el procomún. El procomún digital ofrece muchos beneficios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:932 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:930 msgid "" "The commons speeds dissemination. The free flow of resources in the commons " "offers tremendous economies of scale. Distribution is decentralized, with " @@ -2260,7 +2269,7 @@ msgstr "" "distribución descentralizada amplifica el suministro y la experiencia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:943 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:941 msgid "" "The commons ensures access to all. The market has traditionally operated by " "putting resources behind a paywall requiring payment first before access. " @@ -2285,7 +2294,7 @@ msgstr "" "justicia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:954 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:952 msgid "" "The commons maximizes participation. Resources in the commons can be used " "and contributed to by everyone. Using the resources of others, contributing " @@ -2310,7 +2319,7 @@ msgstr "" "que benefician a la sociedad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:966 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:964 msgid "" "The commons spurs innovation. Resources in the hands of more people who can " "use them leads to new ideas. The way commons resources can be modified, " @@ -2337,7 +2346,7 @@ msgstr "" "y supervisar los recursos y la relación con la comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:976 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:974 msgid "" "The commons boosts reach and impact. The digital commons is global. " "Resources may be created for a local or regional need, but they go far and " @@ -2352,7 +2361,7 @@ msgstr "" "El procomún impulsa el alcance e impacto. El procomún digital es global. Los " "recursos pueden ser creados por una necesidad local o regional, pero van por " "todas partes generando un impacto global. En el mundo digital, no hay " -"fronteras entre países. Cuando algo es Hecho con Creative Commons, por lo " +"fronteras entre países. Cuando algo es _Hecho con Creative Commons_, por lo " "general es local y global al mismo tiempo: Diseños digitales siendo " "distribuidos globalmente pero manufacturados localmente. Libros o música " "digital siendo distribuida globalmente, pero lecturas y conciertos " @@ -2361,7 +2370,7 @@ msgstr "" "local como globalmente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:988 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:986 msgid "" "The commons is generative. Instead of extracting value, the commons adds " "value. Digitized resources persist without becoming depleted, and through " @@ -2386,7 +2395,7 @@ msgstr "" "al público y contribuye al valor del procomún en su totalidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1001 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:999 msgid "" "The commons brings people together for a common cause. The commons vests " "people directly with the responsibility to manage the resources for the " @@ -2415,7 +2424,7 @@ msgstr "" "unifica a las personas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1006 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1004 msgid "" "The benefits of the commons are many. When these benefits align with the " "goals of individuals, communities, businesses in the market, or state " @@ -2428,12 +2437,12 @@ msgstr "" "opción favorecida." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1008 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1006 msgid "### Our Case Studies" msgstr "### Nuestros casos de estudio" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1017 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1015 msgid "" "The creators, organizations, and businesses in our case studies operate as " "nonprofits, for-profits, and social enterprises. Regardless of legal status, " @@ -2456,7 +2465,7 @@ msgstr "" "final." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1023 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1021 msgid "" "The case studies are based on the narratives told to us by founders and key " "staff. Instead of solely using financials as the measure of success and " @@ -2472,7 +2481,7 @@ msgstr "" "sostenible es la empresa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1031 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1029 msgid "" "Our case studies are diverse, ranging from publishing to education and " "manufacturing. All of the organizations, businesses, and creators in the " @@ -2491,7 +2500,7 @@ msgstr "" "físicos. Otros nacen digitales pero pueden convertirse en recursos físicos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1038 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1036 msgid "" "They are creating new resources, or using the resources of others, or mixing " "existing resources together to make something new. They, and their audience, " @@ -2507,7 +2516,7 @@ msgstr "" "monetarios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1043 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1041 msgid "" "And as users of Creative Commons licenses, they are automatically part of a " "global community. The new digital commons is global. Those we profiled come " @@ -2520,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Construir e interactuar en esta comunidad global conduce al éxito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1054 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1052 msgid "" "Creative Commons licenses may express legal rules around the use of " "resources in a commons, but success in the commons requires more than " @@ -2546,7 +2555,7 @@ msgstr "" "procomún." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1061 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1059 msgid "" "The new digital commons is here to stay. Made With Creative Commons case " "studies show how it’s possible to be part of this commons while still " @@ -2556,7 +2565,7 @@ msgid "" "balanced alternative is possible." msgstr "" "El nuevo procomún digital está aquí para quedarse. Los casos de estudio de " -"Hecho con Creative Commons muestran cómo es posible ser parte de este " +"_Hecho con Creative Commons_ muestran cómo es posible ser parte de este " "procomún, mientras aún se funciona dentro de los sistemas del mercado y el " "Estado. El procomún genera beneficios que ni el mercado ni el Estado pueden " "alcanzar por sí mismos. En lugar de que el mercado o el Estado dominen como " @@ -2564,7 +2573,7 @@ msgstr "" "posible." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1068 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1066 msgid "" "Enterprise use of Creative Commons has only just begun. The case studies in " "this book are merely starting points. Each is changing and evolving over " @@ -2582,19 +2591,20 @@ msgstr "" "ideas de cómo trabaja." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1070 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1068 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2268 msgid "### Notes" msgstr "### Notas" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." @@ -2603,22 +2613,22 @@ msgstr "" "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "Ibid., 15." msgstr "Ibid., 15." #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "Ibid., 145." msgstr "Ibid., 145." #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "Ibid., 175." msgstr "Ibid., 175." #. type: Bullet: '6. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "" "Daniel H. Cole, “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " "Commons for the Knowledge Commons,” in Governing Knowledge Commons, eds. " @@ -2631,7 +2641,7 @@ msgstr "" "York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Bullet: '7. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." @@ -2640,7 +2650,7 @@ msgstr "" "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." #. type: Bullet: '8. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 msgid "" "Cole, “Learning from Lin,” in Frischmann, Madison, and Strandburg, Governing " "Knowledge Commons, 59." @@ -2649,7 +2659,7 @@ msgstr "" "Knowledge Commons, 59." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1168 #, no-wrap msgid "" "9. Bollier, Think Like a Commoner, 175.\n" @@ -2783,9 +2793,7 @@ msgstr "" " the City for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans.\n" " LabGov (LABoratory for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy:\n" " City of Bologna,\n" -" 2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-" -"collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-" -"urban-commons1.pdf.\n" +" 2014), www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-urban-commons1.pdf.\n" "27. The Seoul Sharing City website is english.sharehub.kr; for Amsterdam\n" " Sharing City, ir a www.sharenl.nl/amsterdam-sharing-city/.\n" "28. Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New\n" @@ -2804,42 +2812,36 @@ msgstr "" " Revolution; Journeys to a Generative Economy (San Francisco:\n" " Berrett-Koehler, 2012), 8–9.\n" "33. Alex Osterwalder y Yves Pigneur, Business Model Generation\n" -" (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro " -"está\n" +" (Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2010). Una vista previa del libro está\n" " disponible en strategyzer.com/books/business-model-generation.\n" "34. Este lienzo de modelo de negocios está disponible para descarga\n" " en strategyzer.com/canvas/business-model-canvas.\n" "35. Nosotros hicimos el “Open Business Model Canvas,” diseñado por el\n" " coautor Paul Stacey, disponible en línea\n" -" en " -"docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit." -"\n" +" en docs.google.com/drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit.\n" " También puede encontrar las Open Business Model Canvas\n" " Questions que lo acompañan.\n" -" en " -"docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit." -"\n" +" en docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit.\n" "36. Una lista más completa de flujos de ingreso están disponibles en este\n" " post que escribí en Medium en Marzo 6, 2016. “What Is an Open Business\n" " Model and How Can You Generate Revenue?”, disponible\n" -" en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-" -"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n" +" en medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15.\n" "37. Henry Chesbrough, Open Innovation: The New Imperative for Creating\n" " and Profiting from Technology (Boston: Harvard Business Review\n" " Press, 2006), 31–44.\n" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1170 msgid "## How to Be Made with Creative Commons" msgstr "## Hecho con Creative Commons" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1174 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1172 msgid "Sarah Hinchliff Pearson" msgstr "Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1188 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1186 msgid "" "When we began this project in August 2015, we set out to write a book about " "business models that involve Creative Commons licenses in some significant " @@ -2856,7 +2858,7 @@ msgid "" msgstr "" "Cuando empezamos este proyecto en agosto de 2015, nos dispusimos a escribir " "sobre modelos de negocios que involucren licencias Creative Common en alguna " -"forma importante—lo que llamamos ser Hecho con Creative Commons. Con la " +"forma importante—lo que llamamos ser _Hecho con Creative Commons_. Con la " "ayuda de nuestros patrocinadores en Kickstarter escogimos veinticuatro " "esfuerzos de todo el mundo que estaban Hechos con Creative Commons. La " "mezcla es diversa, desde un músico individual, a un editor de textos " @@ -2870,7 +2872,7 @@ msgstr "" "público no solo accessarlo, sino también hacer uso de este." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1197 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1195 msgid "" "We analyzed the revenue models, customer segments, and value propositions of " "each endeavor. We searched for ways that putting their content under " @@ -2890,7 +2892,7 @@ msgstr "" "generación de ingresos, definiciones de éxito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1201 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1199 msgid "" "In fairly short order, we realized the book we set out to write was quite " "different from the one that was revealing itself in our interviews and " @@ -2901,7 +2903,7 @@ msgstr "" "entrevistas e investigaciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1209 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1207 msgid "" "It isn’t that we were wrong to think you can make money while using Creative " "Commons licenses. In many instances, CC can help make you more money. Nor " @@ -2919,7 +2921,7 @@ msgstr "" "Creative Commons usando solo una perspectiva de negocio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1217 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1215 msgid "" "According to the seminal handbook Business Model Generation, a business " "model “describes the rationale of how an organization creates, delivers, and " @@ -2938,20 +2940,20 @@ msgstr "" "cualquier cosa que uno quiera que signifique.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1220 msgid "" "Eventually, we got it. Being Made with Creative Commons is more than a " "business model. While we will talk about specific revenue models as one " "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" -"Eventualmente, lo entendimos. Ser Hecho con Creative Commons es más que un " +"Eventualmente, lo entendimos. Ser _Hecho con Creative Commons_ es más que un " "modelo de negocios. Aunque hablaremos sobre modelos de ingresos específicos " "como una pieza de nuestro análisis (y en más detalle en los casos de " "estudio), lo descartamos como nuestro rubro guía para el libro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1230 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1228 msgid "" "Admittedly, it took me a long time to get there. When Paul and I divided up " "our writing after finishing the research, my charge was to distill " @@ -2971,7 +2973,7 @@ msgstr "" "de seguir leyendo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1240 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1238 msgid "" "In every interview, we started from the same simple questions. Amid all the " "diversity among the creators, organizations, and businesses we profiled, " @@ -2984,17 +2986,17 @@ msgid "" msgstr "" "En cada entrevista, empezamos con las mismas preguntas simples. En medio de " "toda la diversidad entre todas las personas creadoras, organizaciones y " -"negocios que perfilamos, había una constante. Ser Hecho con Creative Commons " -"puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que lo " -"hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una decisión " -"moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales son " -"secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y encontraron " -"un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de que escribir " -"un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los negocios podría " -"estar un poco desviado." +"negocios que perfilamos, había una constante. Ser _Hecho con Creative " +"Commons_ puede ser bueno para el negocio, pero esa no es la razón por la que " +"lo hacen. Compartir trabajo con Creative Commons es, en esencia, una " +"decisión moral. Los beneficios comerciales y otros beneficios individuales " +"son secundarios. La mayoría decidieron usar licencias CC primero, y " +"encontraron un modelo de ingresos luego. Esta fue nuestra primer pista de " +"que escribir un libro únicamente sobre el impacto de compartir en los " +"negocios podría estar un poco desviado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1246 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1244 msgid "" "But we also started to realize something about what it means to be Made with " "Creative Commons. When people talked to us about how and why they used CC, " @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgstr "" "simbolismo detrás de usar CC, y ese simbolismo tiene muchas capas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1257 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1255 msgid "" "At one level, being Made with Creative Commons expresses an affinity for the " "value of Creative Commons. While there are many different flavors of CC " @@ -3022,7 +3024,7 @@ msgid "" "something to contribute, and that no one can own our shared culture. They " "reflect a belief in the promise of sharing." msgstr "" -"En un nivel, ser Hecho con Creative Commons expresa una afinidad por los " +"En un nivel, ser _Hecho con Creative Commons_ expresa una afinidad por los " "valores de Creative Commons. Aunque hay muchos diferentes sabores de " "licencias CC y casi una infinidad de formas de ser Hecho con Creative " "Commons, el sistema de valores básico está enraizado en una creencia " @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgstr "" "compartir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1267 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1265 msgid "" "Whether the public makes use of the opportunity to copy and adapt your work, " "sharing with a Creative Commons license is a symbol of how you want to " @@ -3060,7 +3062,7 @@ msgstr "" "conexión." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1273 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1271 msgid "" "Being Made with Creative Commons not only demonstrates values connected to " "CC and sharing. It also demonstrates that something other than profit drives " @@ -3068,7 +3070,7 @@ msgid "" "them. It was stunning how rarely money was mentioned. Most have a deeper " "purpose and a different vision of success." msgstr "" -"Ser Hecho con Creative Commons no solo demuestra valores conectados a CC y " +"Ser _Hecho con Creative Commons_ no solo demuestra valores conectados a CC y " "el compartir. También demuestra que algo más que las ganancias dirigen lo " "que usted hace. En nuestras entrevistas, siempre preguntamos cómo se veía el " "éxito para ellos y ellas. Fue maravilloso como pocas veces mencionaron el " @@ -3076,7 +3078,7 @@ msgstr "" "del éxito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1284 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1282 msgid "" "The driving motivation varies depending on the type of endeavor. For " "individual creators, it is most often about personal inspiration. In some " @@ -3102,7 +3104,7 @@ msgstr "" "significado personal.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1293 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1291 msgid "" "Many that are Made with Creative Commons have an express social mission that " "underpins everything they do. In many cases, sharing with Creative Commons " @@ -3122,7 +3124,7 @@ msgstr "" "licencia Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1301 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1299 msgid "" "This dynamic is probably one reason why there are so many nonprofit examples " "of being Made with Creative Commons. The content is the result of a labor of " @@ -3133,27 +3135,27 @@ msgid "" "connection are integral to success." msgstr "" "Esta dinámica es probablemente una razón por la cual hay tantos ejemplos de " -"ser Hecho con Creative Commons en organizaciones sin fines de lucro. El " +"ser _Hecho con Creative Commons_ en organizaciones sin fines de lucro. El " "contenido es el resultado de una labor de amor o una herramienta para " "impulsar el cambio social, y el dinero es como la gasolina para el carro, " "algo que se necesita para seguir andando, pero no un fin en sí mismo. Ser " -"Hecho con Creative Commons es una visión diferente de un negocio o sustento, " -"donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y conexiones humanas " -"es integral para el éxito." +"_Hecho con Creative Commons_ es una visión diferente de un negocio o " +"sustento, donde la ganancia no es suprema, y producir bien social y " +"conexiones humanas es integral para el éxito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1305 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1303 msgid "" "Even if profit isn’t the end goal, you have to bring in money to be " "successfully Made with Creative Commons. At a bare minimum, you have to make " "enough money to keep the lights on." msgstr "" "Incluso si la ganancia no es el objetivo final, hay que producir dinero para " -"ser Hecho con Creative Commons con éxito. Como mínimo, hay que hacer " +"ser _Hecho con Creative Commons_ con éxito. Como mínimo, hay que hacer " "suficiente dinero para mantener las luces encendidas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1315 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1313 msgid "" "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is " "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be " @@ -3175,7 +3177,7 @@ msgstr "" "antepasados por una fracción del precio.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1326 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1324 msgid "" "Some creation costs are the same as they always were. It takes the same " "amount of time and money to write a peer-reviewed journal article or paint a " @@ -3199,7 +3201,7 @@ msgstr "" "la persona creadora se le pague o no, porque es un trabajo por amor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1336 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1334 msgid "" "Distributing content is almost universally cheaper than ever. Once content " "is created, the costs to distribute copies digitally are essentially zero.4 " @@ -3221,7 +3223,7 @@ msgstr "" "como realizar giras y entrenamiento personalizado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1349 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1347 msgid "" "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on " "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and " @@ -3251,7 +3253,7 @@ msgstr "" "financieras de los esfuerzos creativos pueden ser mucho más modestas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1360 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1358 msgid "" "Whether for an individual creator or a larger endeavor, it usually isn’t " "enough to break even if you want to make what you’re doing a livelihood. " @@ -3277,7 +3279,7 @@ msgstr "" "mantener la operación funcionando día a día.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1366 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1364 msgid "" "This book is a testament to the notion that it is possible to make money " "while using CC licenses and CC-licensed content, but we are still very much " @@ -3293,7 +3295,7 @@ msgstr "" "operar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1370 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1368 msgid "" "There are, however, plenty of ways in which CC licensing can be good for " "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " @@ -3304,12 +3306,12 @@ msgstr "" "ayuda a resolver el «problema cero.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1372 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1370 msgid "### Problem Zero: Getting Discovered" msgstr "### Problema Cero: ser descubierto" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1387 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1385 msgid "" "Once you create or collect your content, the next step is finding users, " "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has " @@ -3343,7 +3345,7 @@ msgstr "" "físico no tuvo.»7 Ya no estamos limitados a lo que apela a las masas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1400 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1398 msgid "" "While finding “your people” online is theoretically easier than in the " "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually " @@ -3371,7 +3373,7 @@ msgstr "" "tiene que llamar la atención de las personas correctas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1413 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1411 msgid "" "When you come to the Internet armed with an all-rights-reserved mentality " "from the start, you are often restricting access to your work before there " @@ -3401,7 +3403,7 @@ msgstr "" "que copien su trabajo y que lo compartan con otros es contraproducente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1417 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1415 msgid "" "Of course, it’s not that being discovered by people who like your work will " "make you rich—far from it. But as Cory Doctorow says, “Recognition is one of " @@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr "" "artístico.»12" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1426 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1424 msgid "" "Choosing not to spend time and energy restricting access to your work and " "policing infringement also builds goodwill. Lumen Learning, a for-profit " @@ -3434,7 +3436,7 @@ msgstr "" "generado una inmensa cantidad de buena voluntad dentro de la comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1433 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1431 msgid "" "It is not just that restricting access to your work may undermine your " "social mission. It also may alienate the people who most value your creative " @@ -3450,7 +3452,7 @@ msgstr "" "criminalizados.»13" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1441 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1439 msgid "" "The fact that copying can carry criminal penalties undoubtedly deters " "copying it, but copying with the click of a button is too easy and " @@ -3468,7 +3470,7 @@ msgstr "" "creativo no tiene impacto en la capacidad de nadie más para usarlo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1455 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1453 msgid "" "If you take some amount of copying and sharing your work as a given, you can " "invest your time and resources elsewhere, rather than wasting them on " @@ -3498,7 +3500,7 @@ msgstr "" "todas las oportunidades que el compartir desbloqueó para ellos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1463 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1461 msgid "" "Being Made with Creative Commons means you stop thinking about ways to " "artificially make your content scarce, and instead leverage it as the " @@ -3507,7 +3509,7 @@ msgid "" "capacity of your content to your advantage. As my friend and colleague Eric " "Steuer once said, “Using CC licenses shows you get the Internet.”" msgstr "" -"Ser Hecho con Creative Commons significa dejar de pensar sobre formas de " +"Ser _Hecho con Creative Commons_ significa dejar de pensar sobre formas de " "hacer su contenido artificialmente escaso, y en lugar de eso aprovecharlo " "como el recurso potencialmente abundante que es.14 Cuando se ve la " "abundancia de la información como una funcionalidad y no un error, se " @@ -3516,7 +3518,7 @@ msgstr "" "licencias CC demuestra que usted entiende la Internet.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1472 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1470 msgid "" "Cory Doctorow says it costs him nothing when other people make copies of his " "work, and it opens the possibility that he might get something in return.15 " @@ -3538,7 +3540,7 @@ msgstr "" "hubieran podido hacer de otra manera." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1475 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1473 msgid "" "There are all kinds of way to leverage the power of sharing and remix to " "your benefit. Here are a few." @@ -3547,12 +3549,12 @@ msgstr "" "beneficio. Aquí hay unas cuantas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1477 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1475 msgid "#### Use CC to grow a larger audience" msgstr "#### Usar CC para generar una audiencia más grande" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1487 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1485 msgid "" "Putting a Creative Commons license on your content won’t make it " "automatically go viral, but eliminating legal barriers to copying the work " @@ -3574,7 +3576,7 @@ msgstr "" "«©» significa), ¿cuál cree que sea más probable que las personas compartan?" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1494 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1492 msgid "" "The Conversation is an online news site with in-depth articles written by " "academics who are experts on particular topics. All of the articles are CC-" @@ -3590,7 +3592,7 @@ msgstr "" "alcanzar tantas personas lectoras como sea posible." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1506 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1504 msgid "" "The idea that more eyeballs equates with more success is a form of the max " "strategy, adopted by Google and other technology companies. According to " @@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "" "prolifere." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1514 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1512 msgid "" "If you are successful in reaching more users, readers, listeners, or other " "consumers of your work, you can start to benefit from the bandwagon effect. " @@ -3635,12 +3637,12 @@ msgstr "" "por lo menos un indicador parcial de calidad o utilidad.18" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1516 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1514 msgid "#### Use CC to get attribution and name recognition" msgstr "#### Usar CC para obtener atribución y reconocimiento de nombre" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1529 msgid "" "Every Creative Commons license requires that credit be given to the author, " "and that reusers supply a link back to the original source of the material. " @@ -3673,7 +3675,7 @@ msgstr "" "justicia, como dar crédito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1542 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1540 msgid "" "The fact that the name of the creator follows a CC-licensed work makes the " "licenses an important means to develop a reputation or, in corporate speak, " @@ -3700,7 +3702,7 @@ msgstr "" "citando su trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1554 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1552 msgid "" "Attribution can be about more than just receiving credit. It can also be " "about establishing provenance. People naturally want to know where content " @@ -3727,7 +3729,7 @@ msgstr "" "una parte especial del producto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1560 msgid "" "Knowing the source of a work is also critical to ensuring its credibility. " "Just as a trademark is designed to give consumers a way to identify the " @@ -3745,14 +3747,14 @@ msgstr "" "confiable de información es más valioso que nunca." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1564 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1562 msgid "#### Use CC-licensed content as a marketing tool" msgstr "" "#### Utilizar el contenido licenciado con CC como una herramienta " "publicitaria" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1569 msgid "" "As we will cover in more detail later, many endeavors that are Made with " "Creative Commons make money by providing a product or service other than the " @@ -3770,7 +3772,7 @@ msgstr "" "llevar a la gente al otro producto o servicio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1582 msgid "" "Knowledge Unlatched’s Pinter told us she has seen time and again how " "offering CC-licensed content—that is, digitally for free—actually increases " @@ -3800,7 +3802,7 @@ msgstr "" "de promoción." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1596 msgid "" "In some cases, endeavors that are Made with Creative Commons do not even " "need dedicated marketing teams or marketing budgets. Cards Against Humanity " @@ -3831,14 +3833,14 @@ msgstr "" "libros de texto de OpenStax)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1600 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1598 msgid "#### Use CC to enable hands-on engagement with your work" msgstr "" "#### Utilizar CC para que otros se comprometan con tu trabajo y participen " "activamente" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1605 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1603 msgid "" "The great promise of Creative Commons licensing is that it signifies an " "embrace of remix culture. Indeed, this is the great promise of digital " @@ -3851,7 +3853,7 @@ msgstr "" "para la participación pública en el trabajo creativo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1615 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1613 msgid "" "Four of the six CC licenses enable reusers to take apart, build upon, or " "otherwise adapt the work. Depending on the context, adaptation can mean " @@ -3875,7 +3877,7 @@ msgstr "" "la fotografía, la posibilidad de adaptar una foto es menos importante." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1627 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1625 msgid "" "This is a way to counteract a potential downside of the abundance of free " "and open content described above. As Anderson wrote in Free, “People often " @@ -3901,7 +3903,7 @@ msgstr "" "consumiendo algo creado por otro.25" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1635 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1633 msgid "" "Actively engaging with the content helps us avoid the type of aimless " "consumption that anyone who has absentmindedly scrolled through their social-" @@ -3920,12 +3922,12 @@ msgstr "" "se conecte más profundamente con tu trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1637 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1635 msgid "#### Use CC to differentiate yourself" msgstr "#### Usar CC para diferenciarse" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1649 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1647 msgid "" "Operating under a traditional copyright regime usually means operating under " "the rules of establishment players in the media. Business strategies that " @@ -3944,7 +3946,7 @@ msgstr "" "derecho de autor, como utilizar sistemas de gestión digital de derechos " "(DRM, por sus siglas en inglés) y firmar contratos de exclusividad, puede " "atar las manos de los creadores, a menudo a costa de los propios intereses " -"del creador.27 Estar Hecho con Creative Commons significa que se puede " +"del creador.27 Estar _Hecho con Creative Commons_ significa que se puede " "funcionar sin esas barreras y, en muchos casos, utilizar la apertura " "incrementada como una ventaja competitiva. David Harris de OpenStax dijo que " "ellos específicamente persiguen estrategias que saben que los editores " @@ -3952,12 +3954,12 @@ msgstr "" "reglas impuestas”, dijo David. “Cambia las reglas del juego.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1651 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1649 msgid "### Making Money" msgstr "### Hacer dinero" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1666 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1664 msgid "" "Like any moneymaking endeavor, those that are Made with Creative Commons " "have to generate some type of value for their audience or customers. " @@ -3988,7 +3990,7 @@ msgstr "" "partir de un sentido de reciprocidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1674 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1672 msgid "" "Most who are Made with Creative Commons use a variety of methods to bring in " "revenue, some market-based and some not. One common strategy is using grant " @@ -4007,7 +4009,7 @@ msgstr "" "organizar las interacciones y cuándo no.”29" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1681 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1679 msgid "" "Our case studies explore in more detail the various revenue-generating " "mechanisms used by the creators, organizations, and businesses we " @@ -4025,12 +4027,12 @@ msgstr "" "alto de abstracción." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1683 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1681 msgid "#### Market-based revenue streams" -msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado" +msgstr "#### Flujos de ingresos basados en el mercado" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1690 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1688 msgid "" "In the market, the central question when determining how to bring in revenue " "is what value people are willing to pay for.30 By definition, if you are " @@ -4041,14 +4043,14 @@ msgid "" msgstr "" "En el mercado, la pregunta central al determinar cómo traer ingresos es qué " "valora la gente y por qué están dispuestos a pagar.30 Por definición, si " -"estás Hecho con Creative Commons, el contenido que proveés está disponible " +"estás _Hecho con Creative Commons_, el contenido que proveés está disponible " "de manera gratuita y no es una bien en el mercado. Al igual que el extendido " "modelo de negocios \"freemium\", cualquier posible transacción en el mercado " "con un consumidor de tu contenido tiene que estar basada en un tipo de valor " "añadido que uno le provee al producto.31" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1704 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1702 msgid "" "In many ways, this is the way of the future for all content-driven " "endeavors. In the market, value lives in things that are scarce. Because the " @@ -4078,7 +4080,7 @@ msgstr "" "contra de la fuerza de la gravedad.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1713 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1711 msgid "" "Of course, this doesn’t mean that content-driven endeavors have no future in " "the traditional marketplace. In Free, Anderson explains how when one product " @@ -4100,7 +4102,7 @@ msgstr "" "\"33" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1720 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1718 msgid "" "In light of this reality, in some ways endeavors that are Made with Creative " "Commons are at a level playing field with all content-based endeavors in the " @@ -4114,10 +4116,10 @@ msgstr "" "era digital. De hecho, es posible que tengan una ventaja porque ellos puden " "usar la abundancia de contenido para obtener ganancia de algo escaso. " "Tambien se pueden beneficiar de la buena voluntad sostenida por los valores " -"detras de Hecho con Creative Commons." +"detras de _Hecho con Creative Commons_." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1726 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1724 msgid "" "For content creators and distributors, there are nearly infinite ways to " "provide value to the consumers of your work, above and beyond the value that " @@ -4131,21 +4133,20 @@ msgstr "" "servicio asociado con un costo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1728 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1726 msgid "Here are the most common high-level categories." msgstr "Aquí hay algunas de la categorias superiores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1728 msgid "" -"#### Providing a custom service to consumers of your work * \\[MARKET-BASED" +"#### Providing a custom service to consumers of your work *\\[MARKET-BASED" "\\]*" msgstr "" -"#### Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo *" -"\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" +"#### Proveer servicio personalizado a los consumidores de tu trabajo *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1739 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1737 msgid "" "In this age of information abundance, we don’t lack for content. The trick " "is finding content that matches our needs and wants, so customized services " @@ -4166,12 +4167,12 @@ msgstr "" "personalizadas de Jonathan \"Una-canción-al-dia\" Mann." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1741 -msgid "#### Charging for the physical copy * \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1739 +msgid "#### Charging for the physical copy *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "#### Cobrando por la copia física *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1762 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1760 msgid "" "In his book about maker culture, Anderson characterizes this model as giving " "away the bits and selling the atoms (where bits refers to digital content " @@ -4215,12 +4216,12 @@ msgstr "" "otro principio de trabajo tradicional." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1764 -msgid "#### Charging for the in-person version * \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1762 +msgid "#### Charging for the in-person version *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "#### Cobrando por la versión en persona *\\[BASADA EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1772 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1770 msgid "" "As anyone who has ever gone to a concert will tell you, experiencing " "creativity in person is a completely different experience from consuming a " @@ -4239,12 +4240,12 @@ msgstr "" "capacitación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1774 -msgid "#### Selling merchandise * \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1772 +msgid "#### Selling merchandise *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "#### Vendiendo mercancia *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1777 msgid "" "In many cases, people who like your work will pay for products demonstrating " "a connection to your work. As a child of the 1980s, I can personally attest " @@ -4257,7 +4258,7 @@ msgstr "" "Esto puede ser un flujo de ganancias importante para galerias y museos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1790 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1788 msgid "" "Sometimes the way to find a market-based revenue stream is by providing " "value to people other than those who consume your CC-licensed content. In " @@ -4283,13 +4284,13 @@ msgstr "" "servicios que tambien se pueden proveer." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1792 -msgid "#### Charging advertisers or sponsors * \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1790 +msgid "#### Charging advertisers or sponsors *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "" "#### Cobrando a los anunciantes o promotores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1803 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1801 msgid "" "The traditional model of subsidizing free content is advertising. In this " "version of multi-sided platforms, advertisers pay for the opportunity to " @@ -4315,12 +4316,13 @@ msgstr "" "particular, o de toda la empresa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1805 -msgid "#### Charging your content creators * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO]\\*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1803 +msgid "#### Charging your content creators *\\[MARKET-BASED\\]*" +msgstr "" +"#### Cobrando a los creadores de contenido *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1815 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1813 msgid "" "Another type of multisided platform is where the content creators themselves " "pay to be featured on the platform. Obviously, this revenue stream is only " @@ -4344,12 +4346,12 @@ msgstr "" "contenido del website de The Conversation." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1817 -msgid "#### Charging a transaction fee * \\[MARKET-BASED\\]*" -msgstr "#### Cobrando una cuota por transacción *\\[BASADO EN EL MERCADO]\\*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1815 +msgid "#### Charging a transaction fee *\\[MARKET-BASED\\]*" +msgstr "#### Cobrando una cuota por transacción *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1827 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1825 msgid "" "This is a version of a traditional business model based on brokering " "transactions between parties.39 Curation is an important element of this " @@ -4372,13 +4374,13 @@ msgstr "" "uno de los diseños en su plataforma." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1829 -msgid "#### Providing a service to your creators* \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1827 +msgid "#### Providing a service to your creators *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "" "#### Proporcionando un servicio a sus creadores *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1834 msgid "" "As mentioned above, endeavors can make money by providing customized " "services to their users. Platforms can undertake a variation of this service " @@ -4396,12 +4398,12 @@ msgstr "" "reusable y localizable." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1838 -msgid "#### Licensing a trademark* \\[MARKET-BASED\\]*" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1836 +msgid "#### Licensing a trademark *\\[MARKET-BASED\\]*" msgstr "#### Licenciando una marca registrada *\\[BASADO EN EL MERCADO\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1847 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1845 msgid "" "Finally, some that are Made with Creative Commons make money by selling use " "of their trademarks. Well known brands that consumers associate with " @@ -4422,12 +4424,12 @@ msgstr "" "mientras se toma ventaja de la abundancia del contenido bajo CC." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1849 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1847 msgid "#### Reciprocity-based revenue streams" -msgstr "#### Flujos de ganancia basados en el mercado" +msgstr "#### Flujos de ingresos basados en la reciprocidad" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1854 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1852 msgid "" "Even if we set aside grant funding, we found that the traditional economic " "framework of understanding the market failed to fully capture the ways the " @@ -4437,10 +4439,10 @@ msgstr "" "Incluso si ponemos de lado el financiamiento asegurado, encontramos que el " "entendimiento del mercado en el marco económico tradicional falla para " "capturar completamente las vias por las que las empresas que analizamos han " -"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez" +"hecho dinero. No era simplemente acerca de monetizar la escasez." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1864 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1862 msgid "" "Rather than devising a scheme to get people to pay money in exchange for " "some direct value provided to them, many of the revenue streams were more " @@ -4464,7 +4466,7 @@ msgstr "" "valor dado y recibido sean estrictamente iguales.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1870 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1868 msgid "" "This should be a familiar dynamic—it is the way you deal with your friends " "and family. We give without regard for what and when we will get back. David " @@ -4480,7 +4482,7 @@ msgstr "" "evolucionar.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1875 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1873 msgid "" "What is rare is to incorporate this sort of relationship into an endeavor " "that also engages with the market.40 We almost can’t help but think of " @@ -4488,18 +4490,18 @@ msgid "" "value.41" msgstr "" "Lo que es raro es incorporar este tipo de relaciones en una empresa que " -"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino ṕensar que las " +"también se involucra en el mercado.40 No podemos sino pensar que las " "relaciones del mercado como centradas en un intercambio equitativo del " "valor.41" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1877 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1875 msgid "#### Memberships and individual donations *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" msgstr "" "#### Membresías y donaciones individuales *\\[BASADAS EN LA RECIPROCIDAD\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1889 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1887 msgid "" "While memberships and donations are traditional nonprofit funding models, in " "the Made with Creative Commons context, they are directly tied to the " @@ -4513,7 +4515,7 @@ msgid "" "a social mission, the more likely this strategy is to succeed." msgstr "" "Minetras las membresías y las donaciones son modelos de financiamiento no " -"lucrativo, en el contexto de Hecho con Creative Commons, estan atadas " +"lucrativo, en el contexto de _Hecho con Creative Commons_, estan atadas " "directamente a la relación reciproca que es cultivada con los benificiarios " "de su trabajo. Entre más grande sea la cantidad de aquellos que reciben el " "valor del contenido, es más probable que esta estrategia trabaje, dado que " @@ -4525,12 +4527,12 @@ msgstr "" "estratega triunfe." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1891 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1889 msgid "#### The pay-what-you-want model *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### El modelo paga lo que quieres *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1901 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1899 msgid "" "In the pay-what-you-want model, the beneficiary of Creative Commons content " "is invited to give—at any amount they can and feel is appropriate, based on " @@ -4541,14 +4543,23 @@ msgid "" "inclined to give money for things we value in the marketplace, even in " "situations where we could find a way to get it for free." msgstr "" +"En el modelo paga-lo-que-quieras, el beneficiario del contenido bajo " +"Creative Commons es invitado a dar —cualquier cantidad que puedan y gusten " +"es apropiada, basado en la valoración pública y personal que perciban por el " +"contenido abierto disponible. Ciertamente, estos modelos no son promovidos " +"como \"comprando\" algo libre. Son similares a un jarron de propinas. El " +"público hace una contribución financiera como un acto de gratitud. Estos " +"modelos se capitalizan en el hecho de que estamos naturalmente inclinados a " +"dar dinero por cosas que valoramos en el mercado, incluso en situaciones en " +"donde podríamos encontrar la manera de obtenerlas gratuitamente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1903 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1901 msgid "#### Crowdfunding *\\[RECIPROCITY-BASED\\]*" -msgstr "" +msgstr "#### Financiamiento Comunitario *\\[BASADO EN LA RECIPROCIDAD\\]*" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1918 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1916 msgid "" "Crowdfunding models are based on recouping the costs of creating and " "distributing content before the content is created. If the endeavor is Made " @@ -4564,9 +4575,24 @@ msgid "" "something. And if the ground has been fertilized enough, the audience says, " "without hesitation: of course.”" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1925 +"Los modelos de financiamiento comunitario estan basados en recolectar el " +"costo de crear y distribuir el contenido antes de que el contenido sea " +"creado. Si la empresa es _Hecha con Creative Commons_, cualquiera que quiera " +"el trabajo en cuestión puede simplemente esperar hasta que este creado y " +"entonces acceder a el gratuitamente. Eso significa, que para que el modelo " +"funcione, la gente tiene que preocuparse más que sólo recibir el trabajo. " +"Ellos deben querer que el creador tenga éxito. Amanda Palmer atribuye el " +"exito de su financiamineto comunitario en Kickstarter y Patreon a los años " +"que ella dedicó a la construcción de su comunidad y a la conexión con sus " +"seguidores. Escribió en The Art of Asking, \"El arte de calidad se hace, se " +"comparte, la ayuda es ofrecida, los oídos prestan atención, se intercambian " +"emociones, el suelo fértil para una real y profunda conexión es dispersado " +"por todo el campo. Entonces, un dia, el artista se levante y pide algo. Y si " +"el suelo ha sido fertilizado suficientemente, la audiencia pronuncia, sin " +"duda alguna: por supuesto.\"" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1923 msgid "" "Other types of crowdfunding rely on a sense of responsibility that a " "particular community may feel. Knowledge Unlatched pools funds from major U." @@ -4575,14 +4601,21 @@ msgid "" "tend to give more out of a sense of commitment to the library community and " "to the idea of open access generally." msgstr "" +"Otros tipos de financiamiento comunitario se apoyan en el sentido de " +"responsabilidad que una comunidad en particular pueda sentir. Knowledge " +"Unlatched recauda financiamiento de las mayores bibliotecas de EUA para " +"subsidiar el trabajo académico bajo licencias CC, que por definición, " +"disponible a cualquiera gratuitamente. Las bibliotecas con mayor " +"presupuesto tienden a dar más por un sentido de correspondencia con la " +"comunidad bibliotecaria y con la idea de acceso abierto general." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1927 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1925 msgid "### Making Human Connections" -msgstr "" +msgstr "#### Creando Conexiones Humanas" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1938 msgid "" "Regardless of how they made money, in our interviews, we repeatedly heard " "language like “persuading people to buy” and “inviting people to pay.” We " @@ -4597,9 +4630,21 @@ msgid "" "traditional marketplace. But it seems to be part of the fabric of being Made " "with Creative Commons." msgstr "" +"Independientemente de como hagan dinero, en nuestras entrevistas, " +"repetidamente escuchamos lenguaje como \"persuadirlos a comprar\" y " +"\"invitarlos a pagar.\" Incluso las escuchamos en conexión con flujos de " +"ganancias que encajan en el mercado. Cory Doctorow nos comentó, \" Tuve que " +"convencer a mis lectores de que lo correcto era pagarme.\" Los fundadores de " +"la compañía lucrativa Lumen Learning nos mostraron la carta que envían a " +"todos aquellos que optan por no pagar por los servicios que proveen en " +"conexión con su contenido educacional bajo licencia CC. No es una carta de " +"pare-y-desista; es una invitación a pagar porque es lo correcto. Este tipo " +"de comportamiento alrededor de lo que podríamos considerar los clientes no " +"pagadores es algo de lo que no se escucha desde hace mucho en el mercado " +"tradicional. Pero parece ser parte de tejido de _Hecho con Creative Commons_." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1947 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1945 msgid "" "Nearly every endeavor we profiled relied, at least in part, on people being " "invested in what they do. The closer the Creative Commons content is to " @@ -4607,25 +4652,37 @@ msgid "" "than simply selling a product or service, they are making ideological, " "personal, and creative connections with the people who value what they do." msgstr "" +"Casi todas las empresas que describimos se apoyan, al menos en parte, en " +"gente enla que se invierte en lo que ellos hacen. Entre más cercano sea que " +"el contenido bajo licencia Creative Commons sea \"el producto\", sera más " +"pronunciada esta dinámica. En vez de simplemente vender un producto o un " +"servicio, ellos estan haciendo conexiones ideologicas, personales y " +"creativas con las personas que valoran lo que ellos hacen." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1951 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1949 msgid "" "It took me a very long time to see how this avoidance of thinking about what " "they do in pure market terms was deeply tied to being Made with Creative " "Commons." msgstr "" +"Me tomó un largo tiempo notar que este eludir pensar en lo que ellos hacen " +"en puros terminos de mercado estaba ligado profundamente a Hacer con " +"Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1955 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1953 msgid "" "I came to the research with preconceived notions about what Creative Commons " "is and what it means to be Made with Creative Commons. It turned out I was " "wrong on so many counts." msgstr "" +"Vine a la investigación con las nociones preconcebidas acerca de lo que es " +"Creative Commons y que significa ser _Hecho con Creative Commons_. Resulto " +"que yo estaba mal en muchos aspectos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1964 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1962 msgid "" "Obviously, being Made with Creative Commons means using Creative Commons " "licenses. That much I knew. But in our interviews, people spoke of so much " @@ -4636,9 +4693,18 @@ msgid "" "the equation, it is important not to disaggregate the rest of what comes " "with sharing. You have to widen the lens." msgstr "" +"Obviamente, ser _Hecho con Creative Commons_ significa usar licencias " +"Creative Commons. Eso era lo que yo sabía. Pero en nuestras entrevistas, las " +"personas hablaron de mucho más que sólo permisos de copyright cuando " +"explicaban como cmopartir encajaba en lo que ellos hacen. Yo estaba pensando " +"acerca de compartir muy estrechamente, y como resultado, estaba perdiendo " +"una gran parte del significado contenido dentro de las Creative Commons. En " +"vez de analizar críticamente el rol estrecho y específico de la licencia de " +"copyright en la ecuación, es importante no separar el resto de lo que " +"acompaña a compartir. Tienes que ampliar la óptica." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1976 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1974 msgid "" "Being Made with Creative Commons is not just about the simple act of " "licensing a copyrighted work under a set of standardized terms, but also " @@ -4651,23 +4717,38 @@ msgid "" "with whom you share—connections with you, with your work, with your values, " "with each other." msgstr "" +"Ser _Hecho con Creative Commons_ no es únicamente acerca del simple acto de " +"licenciar un material con derechos de autor o copyright bajo un conjunto de " +"terminos estandarizados, sino también de comunidad, bienestar social, " +"contribuir ideas, expresar un sistema de valores, trabajar juntos. Estos " +"componentes del compartir son difíciles de cultivar si piensas en lo que " +"haces en terminos de puro mercado. El comportamiento social decente no es " +"tan intuitivo cuando hacemos alguna actividad que involucre intercambio " +"monetario. Toma un esfuerzo consciente desarrollar el contexto para " +"compartir realmente, que no sea basado estrictamente en un intercambio " +"impersonal de marcado, sino en conexiones con la gente con la que compartes— " +"conexiones contigo, con tú trabajoj, con tús valores, con todos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1981 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1979 msgid "" "The rest of this section will explore some of the common strategies that " "creators, companies, and organizations use to remind us that there are " "humans behind every creative endeavor. To remind us we have obligations to " "each other. To remind us what sharing really looks like." msgstr "" +"El resto de la sección explorará algunas de las estrategias comunes que usan " +"los creadores, compañías y organizaciones para recordarnos que hay humanos " +"detras de cada empresa creativa. Para recordarnos que tenemos obligaciones " +"con todos. Para recordarnos como es realmente el compartir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1983 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1981 msgid "#### Be human" -msgstr "" +msgstr "#### Ser humano" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1990 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:1988 msgid "" "Humans are social animals, which means we are naturally inclined to treat " "each other well.42 But the further removed we are from the person with whom " @@ -4676,9 +4757,16 @@ msgid "" "knowledge, and connected us in extraordinary ways, it can also make it easy " "forget we are dealing with another human." msgstr "" +"Los seres humanos son animales sociales, lo que significa que estamos " +"naturalmente inclinados a tratarnos mutuamente bien.42 Pero mientras más " +"lejano seamos de la persona con la que interactuamos, nuestro comportamiento " +"será menos atento. Mientras el Internet ha democratizado la producción " +"cultural, incrementado el acceso al conocimiento y nos ha conectado de " +"maneras extraordinarias, tambien puede hacer fácil que nos olvidemos que " +"estamos tratando con otro ser humano." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2002 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2000 msgid "" "To counteract the anonymous and impersonal tendencies of how we operate " "online, individual creators and corporations who use Creative Commons " @@ -4691,9 +4779,21 @@ msgid "" "what they understand about your work, and how people feel and what they " "understand about your work affects how they value it.”43" msgstr "" +"Para contrarrestar las tendencias anónimas e impersonales de cómo operamos " +"en línea, las corporaciones y los creadores individuales quienes usan las " +"licencias Creative Commons trabajan para demostrar su humanidad. Para " +"algunos, esto significa plasmar su vida en las páginas. Para otros, esto " +"significa mostrar sus procesos creativos, exhibiendo un poco del cómo hacen " +"lo que hacen. Como escribió el escrito Autin Kleon,\"Nuestro trabajo no " +"habla por sí mismo. Los seres humanos quieren saber de dónde vienen las " +"cosas, cómo fueron hechas, y quién las hizo. Las historias que cuentas " +"acerca del trabajo que haces tienen un gran efecto en como se siente la " +"gente y lo que entienden acerca de tu trabajo, y como se sienten las " +"personas y lo que ellos entienden acerca de tú trabajo afecta la manera en " +"que te valoran a tí.\"43" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2012 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2010 msgid "" "A critical component to doing this effectively is not worrying about being a " "“brand.” That means not being afraid to be vulnerable. Amanda Palmer says, " @@ -4705,9 +4805,18 @@ msgid "" "glossy version of you. They can’t relate to it, at least not in a meaningful " "way." msgstr "" +"Un componente crítico para hacer esto efectivamente es no preocuparse acerca " +"de ser una \"marca\". Eso significa no preocuparse de ser vulnerable. Amanda " +"Palmer dice, \"Cuando estas preocupado del juicio de los demas, no te puedes " +"conectar con ellos. Estas muy preocupado con la tarea de impresionarlos.\" " +"No todos estan preparados para vivir la vida como un libro abierto como " +"Palmer, y eso esta bien. Hay muchas maneras de ser humano. El truco esta en " +"evitar la pretensión y la tentación de crear una imágen artificial. La gente " +"no solo quiere tu versión primorosa. No se pueden relacionar con ella, al " +"menos no de una manera significativa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2021 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2019 msgid "" "This advice is probably even more important for businesses and organizations " "because we instinctively conceive of them as nonhuman (though in the United " @@ -4717,14 +4826,22 @@ msgid "" "speak, this is about “humanizing your interactions” with the public.44 But " "it can’t be a gimmick. You can’t fake being human." msgstr "" +"Este consejo es probablemente más importante para los negocios y las " +"organizaciones porque instintivamente los concebimos como no humanos " +"(aunque en los Estados Unidos, las corporaciones son personas!). Cuando las " +"corporaciones y las organizaciones hacen a la gente detras de ellas más " +"perceptible, le recuerda a la gente que están tratando con algo más que una " +"entidad corporativa anónima. En el lenguaje de los negocios, esto es acerca " +"de \"humanizar sus interacciones\" con el público.44 Pero no puede ser una " +"representación. No puedes simular ser humano." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2023 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2021 msgid "#### Be open and accountable" -msgstr "" +msgstr "#### Sé abierto y responsable" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2033 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2031 msgid "" "Transparency helps people understand who you are and why you do what you do, " "but it also inspires trust. Max Temkin of Cards Against Humanity told us, " @@ -4735,35 +4852,50 @@ msgid "" "sugarcoat mistakes or bad news, but instead about explaining your rationale " "and then being prepared to defend it when people are critical.46" msgstr "" +"La Transpariencia ayuda a las personas a entender quien eres y porque haces " +"lo que haces, pero también inspira confianza. Max Temkin de Cards Against " +"Humanity nos comenta, \"Una de las cosas más sorprendentes que puedes hacer " +"en el capitalismo es ser honesto con la gente.\" Eso significa compartir lo " +"bueno y lo malo. Como escribió Amanda Palmer, \"Puedes arreglar casi todo " +"con genuina comunicación.\"45 No es tratar de satisfacer a todos o tratar de " +"endulzar los errores o las malas noticias, sino explicar tu razonamiento y " +"de estar preparado para defenderlo cuando la gente es crítica.46" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2037 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2044 msgid "" "Being accountable does not mean operating on consensus. According to James " "Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-" -"denominator solutions and" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2047 -msgid "" -"avoid the sort of candid exchange of ideas that cultivates healthy " -"collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking for input and then " -"giving context and explanation about decisions you make, even if soliciting " -"feedback and inviting discourse is time-consuming. If you don’t go through " -"the effort to actually respond to the input you receive, it can be worse " -"than not inviting input in the first place.48 But when you get it right, it " -"can guarantee the type of diversity of thought that helps endeavors excel. " -"And it is another way to get people involved and invested in what you do." -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2049 +"denominator solutions and avoid the sort of candid exchange of ideas that " +"cultivates healthy collaboration.47 Instead, it can be as simple as asking " +"for input and then giving context and explanation about decisions you make, " +"even if soliciting feedback and inviting discourse is time-consuming. If you " +"don’t go through the effort to actually respond to the input you receive, it " +"can be worse than not inviting input in the first place.48 But when you get " +"it right, it can guarantee the type of diversity of thought that helps " +"endeavors excel. And it is another way to get people involved and invested " +"in what you do." +msgstr "" +"Ser responsable no significa operar en concenso. De acuerdo a James " +"Surowiecki, los grupos guiados por el concenso tienden a recurrir a las " +"soluciones del menor común denominador y evitan el tipo de intercambio de " +"ideas honesto y desprejuiciado que se cultiva en las colaboraciones sanas. " +"47 En cambio, puede ser tan simple como solicitar un comentario y dar " +"contexto y explicación acerca de la decisiones que se han tomado, incluso si " +"solicitar realimentación e invitar al intercambio de ideas lleva su tiempo. " +"Si no realizas el esfuerzo de responder a los comentarios que recibes, puede " +"ser peor que no solicitar esos comentarios en primer lugar. 48 Pero cuando " +"lo haces bien, puede garantizar el tipo de diversidad de pensamientos que " +"ayuda a las empresas a distinguirse. Y es otro camino para hacer que la " +"gente se involucre y se interese en lo que hace." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2046 msgid "#### Design for the good actors" -msgstr "" +msgstr "#### Diseñar para los buenos actores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2062 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2059 msgid "" "Traditional economics assumes people make decisions based solely on their " "own economic self-interest.49 Any relatively introspective human knows this " @@ -4778,9 +4910,22 @@ msgid "" "purely selfish ways, but endeavors that are Made with Creative Commons " "design for the good actors." msgstr "" +"La economía tradicional asume que la gente toma decisiones basadas " +"únicamente en sus propios intereses económicos.49 Cualquier ser humano " +"relativamente introspectivo sabe que eso es una ficción—somos seres mucho " +"más complicados con un amplio rango de necesidades, emociones, y " +"motivaciones. De hecho, estamos hechos para trabajar juntos y grantizar la " +"equidad.50 Ser _Hecho con Creative Commons_ requiere creer que la gente " +"actuará mayormente sobre esas motivaciones sociales, motivaciones que puden " +"ser consideradas \"irracionales\" en un sentido económico. Como dijo Pinter " +"de Knowledge Unlatched, \"Es mejor ignorar a la gente que trata de " +"intimidarte acerca de los aventones. El miedo esta basado en una versión muy " +"estrecha de lo que motiva el comportamiento humano.\" Siempre habrá personas " +"que actuarán de forma totalmente egoísta, pero las empresas que son Hechas " +"con Creative Commons están diseñados para los buenos actores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2071 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2068 msgid "" "The assumption that people will largely do the right thing can be a self-" "fulfilling prophecy. Shirky wrote in Cognitive Surplus, “Systems that assume " @@ -4791,9 +4936,17 @@ msgid "" "we design our endeavors in ways that encourage and accentuate our social " "instincts." msgstr "" +"La presunción de que las personas harán lo correcto una profecía " +"autocumplida. Shirky escribió en Cognitive Surplus, \"Los sistemas que " +"presuponen que la gente actuará de manera que creen bienes públicos, y que " +"darles la oportunidades y recompensas por hacerlo, comunmente les permite " +"trabajan juntos mejor que lo que hubieran predicho la economía neoclásica." +"\"51 Cuando aceptamos que la gente es comunmente motivada por algo más que " +"interés personal financiero, diseñamos nuestras empresas de maneras que " +"inspiren y acentuen nuestros instintos sociales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2081 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2078 msgid "" "Rather than trying to exert control over people’s behavior, this mode of " "operating requires a certain level of trust. We might not realize it, but " @@ -4805,14 +4958,24 @@ msgid "" "mostly strangers—will do what they are supposed to do.52 And most often, " "they do." msgstr "" +"En vez de tratar de ejercer control sobre el comportamiento de la gente, " +"este modo de operar requiere un cierto nivel de confianza. Puede que no nos " +"demos cuenta, pero nuestras vidad diarias están basadas en la confianza. " +"Como escribió Surowiecki en The Wisdom of Crowds, \"Es imposible para una " +"sociedad sostenerse en la ley solamente para asegurar de que los ciudadanos " +"actuen responsable y honestamente. Y es imposible para una organización " +"descansar únicamente en los contratos para garantizar que sus trabajadores y " +"directivos vivan su obligación.\" Confiamos que la gente —la mayoría " +"desconocidos— hará lo que se supone que debn hacer.52 Y muy comunmente, lo " +"hacen." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2083 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2080 msgid "#### Treat humans like, well, humans" -msgstr "" +msgstr "#### Trata a los seres humanos como, bueno, humanos" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2089 msgid "" "For creators, treating people as humans means not treating them like fans. " "As Kleon says, “If you want fans, you have to be a fan first.”53 Even if you " @@ -4822,17 +4985,29 @@ msgid "" "Amanda Palmer spends vast quantities of time going online to communicate " "with her public, making a point to listen just as much as she talks.54" msgstr "" +"Para los creadores, tratar a la gente como humanos significa no tratarlos " +"como fans. Como dice Kleon, \"Si tu quieres fans, tienes que ser un fan " +"primero.\"53 Incluso si ocurre que tu eres uno de los pocos que alcanzan " +"niveles de fama de celebridad, estaras mejor recordando que las personas que " +"siguen tu trabajo son seres humanos también. Cory Doctorow hace un punto " +"contestando cada correo electrónico que alguien le envie. Amanda Palmer " +"emplea amplias cantidades de tiempo estando en línea para comunicarse con su " +"público, haciendo un punto al escuchar tanto como habla. 54" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2097 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2094 msgid "" "The same idea goes for businesses and organizations. Rather than automating " "its customer service, the music platform Tribe of Noise makes a point to " "ensure its employees have personal, one-on-one interaction with users." msgstr "" +"La misma idea va para las organizaciones y negocios. En vez de automatizar " +"su servicio al cliente, la plataforma músical Tribe of Noise tiene un logro " +"al asegurarse que sus empleados tienen una interacción personal, uno-a-uno " +"con los usuarios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2109 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2106 msgid "" "When we treat people like humans, they typically return the gift in kind. " "It’s called karma. But social relationships are fragile. It is all too easy " @@ -4845,14 +5020,26 @@ msgid "" "into a relationship—at least when it takes a form of paying monetary value " "in exchange for other value—it can dramatically change the dynamic.56" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2111 +"Cuando tratamos a las personas como seres humanos, típicamente ellos " +"regresan ese tipo de trato. Se llama karma. Pero las relaciones sociales son " +"frágiles. Es muy sencillo destruirlas si comentes el error de tratar a la " +"gente como clientes anónimos o trabajadores gratuitos. 55 Las plataformas " +"que se apoyan en el contenido de contribuyentes estan especialmente en " +"riesgo de crear una dinámica explotadora. Es importante encontrar medios de " +"reconocer y retribuir el valor que los contribuyentes generan. Esto no " +"significa que se puede resolver este problema simplemente pagando a los " +"contribuyentes por su tiempo o por sus contribuciones. Tan pronto como " +"introducimos dinero dentro de una relación—al menos cuando esto toma una " +"forma de un pago monetario en intercambio por otro valor—puede cambiar la " +"dinámica dramáticamente.56" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2108 msgid "#### State your principles and stick to them" -msgstr "" +msgstr "#### Establece tus principios y apégate a ellos" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2121 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2118 msgid "" "Being Made with Creative Commons makes a statement about who you are and " "what you do. The symbolism is powerful. Using Creative Commons licenses " @@ -4863,9 +5050,18 @@ msgid "" "akin to a political statement. Other times people will identify and feel " "connected with an endeavor’s separate social mission. Often both." msgstr "" +"Ser _Hecho con Creative Commons_ hace una declaración acerca de quién eres y " +"qué haces. El simbolismo es poderoso. Usar licencias Creative Commons " +"demuestra adherencia a un particular tipo de creencias, las cuales generan " +"bienestar y conectan a tu trabajo con gente de pensamiento similar. Algunas " +"personas seran arrastradas hacia empresas que son Hechas con Creative " +"Commons como un medio para demostrar su compromiso con el sistema de valores " +"de las Creative Commons, similar a una declaración política. Otras veces " +"las personas identificarán y se sentirán conectadas con la misión social " +"parte de alguna empresa . Regularmente ambas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2130 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2127 msgid "" "The expression of your values doesn’t have to be implicit. In fact, many of " "the people we interviewed talked about how important it is to state your " @@ -4876,23 +5072,36 @@ msgid "" "credibility in the OER (open educational resources) community in which they " "operate." msgstr "" +"La expresión de tus valores no tiene que ser implícita. De hecho, mucha de " +"las personas que entrevistamos hablaron acerca de lo importante que es " +"exponer sus principios guía francamente. Lumen Learning atribuye gran parte " +"de su exito al hecho de haber expuesto los valores fundamentales que guían " +"lo que hacen. Al ser una compañía con animo de lucro, ellos creen que haber " +"expresado su compromiso con los estudiantes de bajos ingresos y las " +"licencias abiertas ha sido un hecho crítico para su credibilidad en al " +"comunidad OER (recursos abiertos educativos) en la que ellos operan." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2136 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2133 msgid "" "When your end goal is not about making a profit, people trust that you " "aren’t just trying to extract value for your own gain. People notice when " "you have a sense of purpose that transcends your own self-interest.57 It " "attracts committed employees, motivates contributors, and builds trust." msgstr "" +"Cuando tu meta final no es generar ganancias, la gente confia en que no solo " +"estas tratando de extraer valor para tu propia ganancia. Las personas notan " +"cuando tienes un sentido del propósito que trasciendo tu interes personal.57 " +"Atrae empleados comprometidos, contribuyentes motivados, y construye " +"confianza." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2138 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2135 msgid "#### Build a community" -msgstr "" +msgstr "#### Construye una comunidad" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2148 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2145 msgid "" "Endeavors that are Made with Creative Commons thrive when community is built " "around what they do. This may mean a community collaborating together to " @@ -4913,7 +5122,7 @@ msgstr "" "y son atraídos para los valores que se simbolizan en el uso de CC." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2160 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2157 msgid "" "To be sustainable, though, you have to work to nurture community. People " "have to care—about you and each other. One critical piece to this is " @@ -4926,9 +5135,20 @@ msgid "" "into passion is especially important in building the kinds of participative " "communities that drive open organizations.”60" msgstr "" +"Sin embargo, para ser sostenible, tiene que trabajar para alimentar a la " +"comunidad. La gente tiene que cuidarse—mutuamente y a ti. Una pieza crítica " +"de esto es desarrollar un sentido de pertenencia. Como escribió Jono Bacon " +"en The Art of Communnity, \"Si no hay pertenencia, no hay comunidad.\" Para " +"Amanda Palmer y su banda, eso significa crear y aceptar un entorno inclusivo " +"donde la gente se siente una parte de su \"pequeña familia rara.\"59 Para " +"las organizaciones como Red Hat, eso significa conectarse alrededor de " +"creencias y metas comunes. Como escribió el CEO Jim Whitehurst en The Open " +"Organization, \"Aprovechar la pasión es especialmente importante para " +"construir el tipo de comunidades participativas que dirigen las " +"organizaciones abiertas.\"60" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2172 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2169 msgid "" "Communities that collaborate together take deliberate planning. Surowiecki " "wrote, “It takes a lot of work to put the group together. It’s difficult to " @@ -4941,21 +5161,35 @@ msgid "" "created and imposed in a top-down manner, people feel like they don’t have a " "voice, which in turn leads to disengagement." msgstr "" +"Las comunidades que colaboran juntas toman planeación anticipadamente. " +"Surowiecki escribió, \"Toma mucho trabajo poner al grupo junto. Es difícil " +"asegurar que las personas estan trabajando por el interes del grupo y no por " +"el suyo. Y cuando existe una falta de confianza entre los miembros del grupo " +"(lo cual no es sorprendente dado que no se conocen realmente), una " +"considerable energía es desperdiciada tratando de determinar las buenas " +"intenciones mutuas.\"61 Construir una verdadera comunidad requiere darle a " +"las personas de la comunidad el poder de crear o influir las relgas que " +"rigen a la comunidad.62 Si las reglas son creadas e impuestas de manera " +"descendiente, la gente siente que no tiene una voz, lo que conlleva a la " +"desunión." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2176 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2173 msgid "" "Community takes work, but working together, or even simply being connected " "around common interests or values, is in many ways what sharing is about." msgstr "" +"La comunidad toma trabajo, pero el trabajar juntos, o simplemente el estar " +"conectados alrededor de intereses o valores comunes, es de muchas formas de " +"lo que se trata compartir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2178 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2175 msgid "#### Give more to the commons than you take" -msgstr "" +msgstr "#### Da más a los comunes de lo que te llevas" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2189 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2186 msgid "" "Conventional wisdom in the marketplace dictates that people should try to " "extract as much money as possible from resources. This is essentially what " @@ -4968,9 +5202,21 @@ msgid "" "product multiple times, by selling access rather than ownership.64 That is " "not sharing." msgstr "" +"La sabiduría común en el mercado dicta que la gente debería extraer la mayor " +"cantidad de dinero posible de los recursos. Esto es lo que esencialmente " +"define mucho de la así llamada \"economía del intercambio\". En un artículo " +"del sitio web del Harvard Business Review titulado \"The Sharing Economy " +"Isn’t about Sharing at All\" (\"La economía del intercambio no es para nada " +"sobre compartir\"), los autores Giana Eckhardt y Fleura Bardhi explicaron " +"cómo las transacciones anónimas, orientadas por el mercado, en la mayoría de " +"las empresas de la economía del intercambio son puramente para monetizar el " +"acceso.63 Como Lisa Gansky lo puso en su libro The Mesh (La red), la " +"estrategia primaria de la economía del intercambio es vender el mismo " +"producto muchas veces, vendiendo el acceso antes que la propiedad.64 Eso no " +"es compartir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2201 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2198 msgid "" "Sharing requires adding as much or more value to the ecosystem than you " "take. You can’t simply treat open content as a free pool of resources from " @@ -4984,9 +5230,21 @@ msgid "" "make money, in part by actively curating and displaying their work on its " "platform effectively." msgstr "" +"El intercambio requiere añadir tanto o más valor en el ecosistema que el " +"valor que uno toma de él. No se puede tratar al contenido abierto " +"simplemente como un pozo común de recursos del cual extraer valor. Parte del " +"dar de vuelta al ecosistema es contribuir contenido de vuelta al público " +"bajo las licencias CC. Pero no tiene que ser solamente sobre crear " +"contenido; puede ser también sobre añadir valor de otras maneras. La " +"plataforma social de blogging Medium provee valor a su comunidad al " +"incentivar un buen comportamiento, y el resultado es un espacio online con " +"contenido de remarcada buena calidad generado por los usuarios y con pocos " +"trolls.65 Opendesk contribuye a su comunidad al comprometerse a ayudar a sus " +"diseñadores a hacer dinero, en parte al curar y exhibir activamente su " +"trabajo en la plataforma de una manera efectiva." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2209 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2206 msgid "" "In all cases, it is important to openly acknowledge the amount of value you " "add versus that which you draw on that was created by others. Being " @@ -4996,14 +5254,21 @@ msgid "" "contributed by others, providing more to contributors when the value they " "add outweighs the value provided by you." msgstr "" +"En todo caso, es importante reconocer abiertamente la cantidad de valor que " +"uno agrega contra la cantidad de valor que uno extrae de lo que fue creado " +"por otros. Ser transparente sobre esto construye credibilidad y muestra que " +"eres un jugador que contribuye al procomún. Cuando tu empeño está generando " +"dinero, eso también significa aportar una compensación financiera de forma " +"que refleje el valor contribuido por otros, dando más a quienes contribuyen " +"cuando el valor que ellos añaden sobrepasa el valor que tú añadiste." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2211 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2208 msgid "#### Involve people in what you do" -msgstr "" +msgstr "#### Involucra a la gente en lo que haces" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2220 msgid "" "Thanks to the Internet, we can tap into the talents and expertise of people " "around the globe. Chris Anderson calls it the Long Tail of talent.66 But to " @@ -5013,16 +5278,21 @@ msgid "" "than it is for others. Groups tied together online collaborate best when " "people can work independently and asynchronously, and particularly for " "larger groups with loose ties, when contributors can make simple " -"improvements without a particularly heavy time" +"improvements without a particularly heavy time commitment.68" msgstr "" +"Gracias a Internet, podemos utilizar los talentos y la experiencia de " +"personas alrededor del mundo. Chris Anderson lo llama la Larga Cola del " +"talento.66 Pero para hacer que la colaboración funcione, el grupo tiene que " +"ser efectivo en lo que está haciendo, y la gente en el grupo tiene que " +"encontrar satisfacción al involucrarse.67 Esto es más sencillo de realizar " +"para algunos tipos de trabajos creativos que para otros. Los grupos que se " +"juntan enlinea colaboran mejor cuando la gente puede trabajar de manera " +"independiente y asíncrona, y particularmente para los grupos grandes con " +"vínculos más lejanos, donde los contribuyentes pueden hacer simples mejoras " +"sin un compromiso de tiempo demasiado pesado.68" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2224 -msgid "commitment.68" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2233 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2229 msgid "" "As the success of Wikipedia demonstrates, editing an online encyclopedia is " "exactly the sort of activity that is perfect for massive co-creation because " @@ -5032,9 +5302,17 @@ msgid "" "and people are inherently less motivated to contribute when it doesn’t " "appear that their efforts will make much of a difference.69" msgstr "" +"Como el éxito de Wikipedia demuestra, editar una enciclopedia en línea es " +"exactamente el tipo de actividad perfecta para la co-creación masiva porque " +"las ediciones pequeñas e incrementales, hechas por un rango diverso de gente " +"actuando por su cuenta, son inmensamente valiosas cuando se suman. Este " +"mismo tipo de contribuciones pequeñas serían menos útiles para muchos otros " +"tipos de trabajo creativo, y la gente está inherentemente menos motivada a " +"contribuir cuando no parece que sus esfuerzos vayan a hacer mucha " +"diferencia.69" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2250 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2246 msgid "" "It is easy to romanticize the opportunities for global cocreation made " "possible by the Internet, and, indeed, the successful examples of it are " @@ -5052,9 +5330,26 @@ msgid "" "with her fans, said, “The only department where I wasn’t open to input was " "the writing, the music itself.”71" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2261 +"Es fácil idealizar las oportunidades de la co-creación global que se dan " +"gracias a Internet. De hecho, los ejemples exitosos son verdaderamente " +"increíbles e inspiradores, pero un amplio rango de circunstancias —" +"probablemente en la mayoría de casos— la co-creación comunitaria no es parte " +"de la ecuación, incluso en los emprendimientos construidos sobre contenido " +"liberado con una licencia CC. Shirky escribió: \"A veces el valor del " +"trabajo profesional triunfa sobre el valor del compartir de la gente común, " +"o sobre la sensación de pertenencia.70 El editor de libros de textos " +"OpenStax, que distribuye todo su material de manera gratuita con una " +"licencia CC, es un ejemplo de está dinámica. En lugar de ayudarse en la " +"comunidad para co-crear sus libros escolares, invierten una cantidad " +"significativa de tiempo y dinero en desarrollar contenido profesional. Para " +"los creadores individuales, para quienes el trabajo creativo es la base de " +"lo que hacen, la co-creación comunitaria es raramente algo a considerar. " +"Incluso para la música Amanda Palmer, famosa por su nivel de apertura e " +"interacción con sus fans, dijo: \"El único área donde no estuve dispuesta a " +"recibir aportes era en la escritura, en la música misma\".71" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2257 msgid "" "While we tend to immediately think of cocreation and remixing when we hear " "the word collaboration, you can also involve others in your creative process " @@ -5066,9 +5361,20 @@ msgid "" "calls this the abundance mentality—treating ideas like something plentiful—" "and it can create an environment where collaboration flourishes.73" msgstr "" +"Si bien tendemos a pensar inmediatamente en la co-creación y en el remix " +"cuando escuchamos la palabra colaboración, también se puede involucrar a " +"otros en tu proceso creativo de maneras más informales, intercambiando ideas " +"a medio desarrollar y borradores tempranos, e interactuando con el público " +"para incubar ideas y obtener retroalimentación. El así llamado proceso de " +"hacer cosas \"en público\" hace que la gente se sienta más involucrada con " +"tu trabajo creativo.72 y muestra un enfoque no territorial hacia las ideas y " +"la información. Stephen Covey (autor de \"Los siete habítos de la gente " +"altamente efectiva\") llama a esto la mentalidad de la abundancia: tratar a " +"las ideas como algo pleno. Esto puede crear un ambiente donde la " +"colaboración florece.73" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2270 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2266 msgid "" "There is no one way to involve people in what you do. They key is finding a " "way for people to contribute on their terms, compelled by their own " @@ -5079,68 +5385,86 @@ msgid "" "consumers as passive recipients of your content and transition them into " "active participants.75" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2272 -msgid "#### Notes" -msgstr "#### Notas" +"No hay una forma de involucrar a la gente en lo que haces. La clave es " +"encontrar una forma para que la gente pueda contribuir en sus propios " +"términos, impulsada por sus propias motivaciones.74 Cómo se ve eso varía " +"muchísimo dependiendo del proyecto. No todos los emprendimientos que están " +"Hechos con Creative Commons pueden ser como Wikipedia, pero cada " +"emprendimiento necesita encontrar formas de invitar al público a ser parte. " +"La meta de cualquier forma de colaboración es dejar de pensar en los " +"consumidores como receptores pasivos de tu contenido y convertirlos en " +"participantes activos.75" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010), 14. A preview of the book is available at " "strategyzer.com/books/business-model-generation." msgstr "" +"Alex Osterwalder & Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010), 14. Una previsualización del libro está " +"disponible en: strategyzer.com/books/business-model-generation." #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." msgstr "" +"Cory Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age (San Francisco, CA: McSweeney’s, 2014) 68." #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "Ibid., 55." -msgstr "" +msgstr "Ibid., 55." #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " "224." msgstr "" +"Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, nueva impresión con un nuevo prefacio (New York: " +"Hyperion, 2010), 224." #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." -msgstr "" +msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Bullet: '6. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." msgstr "" +"Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " +"People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." #. type: Bullet: '7. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." msgstr "" +"Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " +"2012), 64." #. type: Bullet: '8. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." msgstr "" +"David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " +"the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2369 #, no-wrap msgid "" "9. Anderson, Makers, 66.\n" @@ -5228,14 +5552,98 @@ msgid "" "75. Rachel Botsman and Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" " Collaborative Consumption (New York: Harper Business, 2010), 188.\n" msgstr "" +"9. Anderson, Makers, 66.\n" +"10. Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy\n" +" (Nueva York: Morgan James, 2016), 10.\n" +"11. Anderson, Free, 62.\n" +"12. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38.\n" +"13. Bollier, Think Like a Commoner, 68.\n" +"14. Anderson, Free, 86.\n" +"15. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 144.\n" +"16. Anderson, Free, 123.\n" +"17. Ibid., 132.\n" +"18. Ibid., 70.\n" +"19. James Surowiecki, The Wisdom of Crowds (Nueva York: Anchor Books,\n" +" 2005), 124. Surowiecki comentó, “La medida del éxito de las leyes y los\n" +" contratos es cuan raro son invocados.”\n" +"20. Anderson, Free, 44.\n" +"21. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 23.\n" +"22. Anderson, Free, 67.\n" +"23. Ibid., 58.\n" +"24. Anderson, Makers, 71.\n" +"25. Clay Shirky, Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into\n" +" Collaborators (Londres: Penguin Books, 2010), 78.\n" +"26. Ibid., 21.\n" +"27. Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 43.\n" +"28. William Landes Foster, Peter Kim, and Barbara Christiansen, “Ten\n" +" Nonprofit Funding Models,” Stanford Social Innovation Review, Spring\n" +" 2009, ssir.org/articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models.\n" +"29. Shirky, Cognitive Surplus, 111.\n" +"30. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 30.\n" +"31. Jim Whitehurst, The Open Organization: Igniting Passion and\n" +" Performance (Boston: Harvard Business Review Press, 2015), 202.\n" +"32. Anderson, Free, 71.\n" +"33. Ibid., 231.\n" +"34. Ibid., 97.\n" +"35. Anderson, Makers, 107.\n" +"36. Osterwalder and Pigneur, Business Model Generation, 89.\n" +"37. Ibid., 92.\n" +"38. Anderson, Free, 142.\n" +"39. Osterwalder y Pigneur, Business Model Generation, 32.\n" +"40. Bollier, Think Like a Commoner, 150.\n" +"41. Ibid., 134.\n" +"42. Dan Ariely, Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our\n" +" Decisions, ed. rev. (Nueva York: Harper Perennial, 2010), 109.\n" +"43. Austin Kleon, Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and\n" +" Get Discovered (Nueva York: Workman, 2014), 93.\n" +"44. Kramer, Shareology, 76.\n" +"45. Palmer, Art of Asking, 252.\n" +"46. Whitehurst, Open Organization, 145.\n" +"47. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 203.\n" +"48. Whitehurst, Open Organization, 80.\n" +"49. Bollier, Think Like a Commoner, 25.\n" +"50. Ibid., 31.\n" +"51. Shirky, Cognitive Surplus, 112.\n" +"52. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 124.\n" +"53. Kleon, Show Your Work, 127.\n" +"54. Palmer, Art of Asking, 121.\n" +"55. Ariely, Predictably Irrational, 87.\n" +"56. Ibid., 105.\n" +"57. Ibid., 36.\n" +"58. Jono Bacon, The Art of Community, 2a ed. (Sebastopol, CA: O’Reilly\n" +" Media, 2012), 36.\n" +"59. Palmer, Art of Asking, 98.\n" +"60. Whitehurst, Open Organization, 34.\n" +"61. Surowiecki, Wisdom of Crowds, 200.\n" +"62. Bollier, Think Like a Commoner, 29.\n" +"63. Giana Eckhardt y Fleura Bardhi, “The Sharing Economy Isn’t about\n" +" Sharing at All,” Harvard Business Review (website), Enero 28,\n" +" 2015, hbr.org/2015/01/the-sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all.\n" +"64. Lisa Gansky, The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing,\n" +" reimpresión con nuevo epílogo (Nueva York: Portfolio, 2012).\n" +"65. David Lee, “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the\n" +" Internet,” BBC News, Marzo 3, 2016,\n" +" www.bbc.com/news/technology-35709680.\n" +"66. Anderson, Makers, 148.\n" +"67. Shirky, Cognitive Surplus, 164.\n" +"68. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"69. Shirky, Cognitive Surplus, 144.\n" +"70. Ibid., 154.\n" +"71. Palmer, Art of Asking, 163.\n" +"72. Anderson, Makers, 173.\n" +"73. Tom Kelley y David Kelley, Creative Confidence: Unleashing the\n" +" Potential within Us All (Nueva York: Crown, 2013), 82.\n" +"74. Whitehurst, foreword to Open Organization.\n" +"75. Rachel Botsman y Roo Rogers, What’s Mine Is Yours: The Rise of\n" +" Collaborative Consumption (Nueva York: Harper Business, 2010), 188.\n" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2375 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2371 msgid "## The Creative Commons Licenses" -msgstr "## El nacimiento de Creative Commons" +msgstr "## Las Licencias Creative Commons" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2388 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2384 msgid "" "All of the Creative Commons licenses grant a basic set of permissions. At a " "minimum, a CC- licensed work can be copied and shared in its original form " @@ -5250,31 +5658,33 @@ msgid "" msgstr "" "Todas las licencias Creative Commons otorgan un conjunto básico de permisos. " "Como mínimo, una obra licenciada bajo CC puede ser copiada y compartida en " -"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se dé " -"atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC construidas " -"sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más restrictivo " -"(autorizando únicamente dichos permisos básicos para compartir versiones sin " -"modificaciones para propósitos no comerciales) hasta el más permisivo (los " -"reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, incluyendo su uso " -"comercial, en tanto den atribución al creador). Estas licencias están " -"fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo de derechos que " -"los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como patentes o marcas " -"registradas." - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2390 +"su forma original, para propósitos no comerciales, siempre y cuando se " +"brinde atribución a su creador. Hay seis licencias en la familia de CC " +"construidas sobre ese conjunto básico de permisos, cubriendo desde el más " +"restrictivo (autorizando únicamente permisos básicos para compartir " +"versiones, sin modificaciones y para propósitos no comerciales) hasta el más " +"permisivo (los reutilizadores pueden hacer lo que quieran con el trabajo, " +"incluyendo su uso comercial, en tanto den atribución al creador). Estas " +"licencias están fundamentadas en el derecho de autor, y no cubren otro tipo " +"de derechos que los creadores puedan emplear en sus trabajos, tales como " +"patentes o marcas registradas." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2386 msgid "Here are the six licenses:" msgstr "A continuación se presentan las seis licencias:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2393 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2389 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2399 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2395 msgid "" "The Attribution license (CC BY) lets others distribute, remix, tweak, and " "build upon your work, even commercially, as long as they credit you for the " @@ -5282,20 +5692,22 @@ msgid "" "Recommended for maximum dissemination and use of licensed materials." msgstr "" "La licencia de Atribución (CC BY) permite a terceros distribuir, remezclar, " -"modificar, y construir sobre su trabajo, incluso con fines comerciales, " -"siempre y cuando le den crédito por su creación original. Esta es la más " -"amplia de las licencias ofrecidas. Se recomienda para la máxima diseminación " -"y uso de los materiales licenciados." +"modificar y construir sobre tu obra, incluso con fines comerciales, siempre " +"y cuando te den crédito por tu creación original. Esta es la más amplia de " +"las licencias ofrecidas. Se recomienda para máxima diseminación y para uso " +"de materiales licenciados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2402 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2398 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2409 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2405 msgid "" "The Attribution-Share-Alike license (CC BY-SA) lets others remix, tweak, and " "build upon your work, even for commercial purposes, as long as they credit " @@ -5305,40 +5717,44 @@ msgid "" "also allow commercial use." msgstr "" "La licencia Atribución-CompartirIgual (CC BY-SA) permite a terceros " -"remezclar, modificar y construir sobre de su trabajo, siempre y cuando le " -"den crédito, y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a " -"los utilizados por usted. Esta licencia frecuentemente se compara con las " -"licencias de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos " -"nuevos derivados del suyo llevarán la misma licencia, por lo cual todo " -"trabajo derivado también permitirá el uso con fines comerciales." +"remezclar, modificar y construir sobre de tu obra, siempre y cuando te den " +"crédito y licencien a sus nuevas creaciones bajo términos idénticos a los " +"utilizados por ti. Esta licencia frecuentemente se compara con las licencias " +"de software libre y abierto tipo ”copyleft”. Todos los trabajos nuevos " +"derivados del tuyo llevarán la misma licencia, por lo cual toda obra " +"derivada también permitirá el uso con fines comerciales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2408 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2416 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2412 msgid "" "The Attribution-NoDerivs license (CC BY-ND) allows for redistribution, " "commercial and noncommercial, as long as it is passed along unchanged with " "credit to you." msgstr "" -"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución, " -"con fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga " -"sin modificaciones, y le den crédito como autor." +"La licencia Atribución-SinDerivadas (CC BY-ND) permite la redistribución con " +"fines comerciales y no comerciales por igual, siempre y cuando se haga sin " +"modificaciones y te den crédito como autor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2419 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2415 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2424 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2420 msgid "" "The Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC) lets others remix, tweak, " "and build upon your work noncommercially. Although their new works must also " @@ -5346,20 +5762,21 @@ msgid "" "same terms." msgstr "" "La licencia Atribución-NoComercial (CC BY-NC) permite a terceros remezclar, " -"modificar, y construir sobre su trabajo con fines no comerciales " -"exclusivamente. Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el " -"crédito a usted como creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo " -"estos mismos términos." +"modificar y construir sobre tu obra con fines no comerciales exclusivamente. " +"Si bien en los trabajos derivados se debe mantener el crédito hacia ti como " +"creador, no tienen la obligación de licenciarlos bajo estos mismos términos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2427 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2423 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2431 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2427 msgid "" "The Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA) lets others " "remix, tweak, and build upon your work noncommercially, as long as they " @@ -5371,14 +5788,16 @@ msgstr "" "creaciones bajo los mismos términos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2434 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2430 msgid "" "![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " "height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png){width=\"4.198in\" " +"height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2439 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2435 msgid "" "The Attribution-NonCommercial-NoDerivs license (CC BY-NC-ND) is the most " "restrictive of our six main licenses, only allowing others to download your " @@ -5391,7 +5810,7 @@ msgstr "" "posibilidad de modificarla de ninguna manera o utilizarla comercialmente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2444 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2440 msgid "" "In addition to these six licenses, Creative Commons has two public-domain " "tools—one for creators and the other for those who manage collections of " @@ -5403,14 +5822,16 @@ msgstr "" "cuyos plazos de derechos de autor han expirado:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2443 msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png){width=\"4.1665in" +"\" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2450 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2446 msgid "" "CC0 enables authors and copyright owners to dedicate their works to the " "worldwide public domain (“no rights reserved”)." @@ -5419,14 +5840,16 @@ msgstr "" "al dominio público en todo el mundo (”ningún derecho reservado”)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2453 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2449 msgid "" "![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in" "\" height=\"1.4689in\"}" msgstr "" +"![](Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png){width=\"4.1665in" +"\" height=\"1.4689in\"}" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2457 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2453 msgid "" "The Creative Commons Public Domain Mark facilitates the labeling and " "discovery of works that are already free of known copyright restrictions." @@ -5436,7 +5859,7 @@ msgstr "" "derecho autoral." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2466 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2462 msgid "" "In our case studies, some use just one Creative Commons license, others use " "several. Attribution (found in thirteen case studies) and Attribution-" @@ -5458,7 +5881,7 @@ msgstr "" "digital, amplifican su involucramiento y compromiso de compartir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2478 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2474 msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -5484,7 +5907,7 @@ msgstr "" "largometraje, o evitar que otra compañía venda copias físicas del mismo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2490 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2486 msgid "" "The decision to choose a NonCommercial and/or NoDerivs license comes down to " "how much you need to retain control over the creative work. The " @@ -5510,7 +5933,7 @@ msgstr "" "distribuidora descubra su trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2495 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2491 msgid "" "Other times the decision to use a more restrictive license is due to a " "concern about the integrity of the work. For example, the nonprofit " @@ -5524,7 +5947,7 @@ msgstr "" "médicos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2505 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2501 msgid "" "There is no one right way. The NonCommercial and NoDerivs restrictions " "reflect the values and preferences of creators about how their creative work " @@ -5548,12 +5971,12 @@ msgstr "" "entre distintos dominios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2503 msgid "Note" msgstr "Notas" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2511 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2507 msgid "" "For more about the licenses including examples and tips on sharing your work " "in the digital commons, start with the Creative Commons page called “Share " @@ -5565,22 +5988,17 @@ msgstr "" "Your Work” en" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2513 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2509 msgid "creativecommons.org/share-your-work/." msgstr "creativecommons.org/share-your-work/." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2515 -msgid "# Part 2" -msgstr "# Parte 2" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2517 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2512 msgid "# The Case Studies" msgstr "# Los estudios de caso" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2525 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2520 msgid "" "The twenty-four case studies in this section were chosen from hundreds of " "nominations received from Kickstarter backers, Creative Commons staff, and " @@ -5600,7 +6018,7 @@ msgstr "" "por nosotros." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2526 msgid "" "We did background research and conducted interviews for each case study, " "based on the same set of basic questions about the endeavor. The idea for " @@ -5615,12 +6033,12 @@ msgstr "" "en buena medida la manera en que nos fue contado por quienes entrevistamos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2533 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2528 msgid "## Arduino" msgstr "## Arduino" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2536 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2531 msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." @@ -5629,52 +6047,52 @@ msgstr "" "hardware y software con fines de lucro. Fundada en Italia en 2005." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2538 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2533 msgid "www.arduino.cc" msgstr "www.arduino.cc" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2542 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2537 msgid "" "Revenue model: charging for physical copies (sales of boards, modules, " "shields, and kits), licensing a trademark (fees paid by those who want to " "sell Arduino products using their name)" msgstr "" -"Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, " +"Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas (venta de tarjetas, módulos, " "escudos y kits), licenciamiento de la marca registrada (el importe pagado " "por aquellos que quieren vender productos Arduino utilizando su nombre)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2544 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3227 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2539 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3222 msgid "Interview date: February 4, 2016" msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2546 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2541 msgid "Interviewees: David Cuartielles and Tom Igoe, cofounders" msgstr "Entrevistados: David Cuartielles y Tom Igoe, cofundadores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2548 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3231 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3586 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3791 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4031 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4268 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4678 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4890 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5117 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5355 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5790 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6035 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6424 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7068 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3226 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3581 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3786 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4026 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4263 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4671 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4883 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5110 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5348 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5783 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6027 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6416 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7060 msgid "Profile written by Paul Stacey" msgstr "Perfil escrito por Paul Stacey" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2560 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2555 msgid "" "In 2005, at the Interaction Design Institute Ivrea in northern Italy, " "teachers and students needed an easy way to use electronics and programming " @@ -5702,7 +6120,7 @@ msgstr "" "software bajo la Licencia Pública General (GPL) de GNU." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2568 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2563 msgid "" "Arduino boards are able to read inputs—light on a sensor, a finger on a " "button, or a Twitter message—and turn it into outputs—activating a motor, " @@ -5720,7 +6138,7 @@ msgstr "" "hacer artes visuales)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2575 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2570 msgid "" "“The reasons for making Arduino open source are complicated,” Tom says. " "Partly it was about supporting flexibility. The open-source nature of " @@ -5737,7 +6155,7 @@ msgstr "" "lo que pensamos siquiera en construir.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2579 msgid "" "For Tom another factor was the impending closure of the Ivrea design school. " "He’d seen other organizations close their doors and all their work and " @@ -5756,7 +6174,7 @@ msgstr "" "de Tom, ”abrir las fuentes facilita confiar en un producto.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2591 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2586 msgid "" "With the school closing, David and some of the other Arduino founders " "started a consulting firm and multidisciplinary design studio they called " @@ -5773,7 +6191,7 @@ msgstr "" "se invirtieron en sostener y mejorar a Arduino." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2598 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2593 msgid "" "For Tom, part of Arduino’s success is because the founders made themselves " "the first customer of their product. They made products they themselves " @@ -5788,7 +6206,7 @@ msgstr "" "cliente lo hace a uno más confiado y convincente al vender el producto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2610 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2605 msgid "" "Arduino’s business model has evolved over time—and Tom says model is a " "grandiose term for it. Originally, they just wanted to make a few boards and " @@ -5814,7 +6232,7 @@ msgstr "" "vendido a un precio razonable, la gente lo comprará." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2623 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2618 msgid "" "Arduino now has a worldwide community of makers—students, hobbyists, " "artists, programmers, and professionals. Arduino provides a wiki called " @@ -5843,7 +6261,7 @@ msgstr "" "accesible, útil tanto para novatos como para expertos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2630 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2625 msgid "" "Transitioning Arduino from a project to a company was a big step. Other " "businesses who made boards were charging a lot of money for them. Arduino " @@ -5860,7 +6278,7 @@ msgstr "" "altos para sostener el negocio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2636 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2631 msgid "" "For a business, getting to the end of the year and not being in the red is a " "success. Arduino may have an open-licensing strategy, but they are still a " @@ -5875,7 +6293,7 @@ msgstr "" "compartir las cosas bajo un modelo abierto únicamente le ayudará.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2646 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2641 msgid "" "While openly licensing the designs, documentation, and software ensures " "longevity, it does have risks. There’s a possibility that others will create " @@ -5898,7 +6316,7 @@ msgstr "" "asegurar que la mueva versión es igualmente libre y abierta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2656 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2651 msgid "" "Tom and David say that a lot of people have built companies off of Arduino, " "with dozens of Arduino derivatives out there. But in contrast to closed " @@ -5920,7 +6338,7 @@ msgstr "" "incorpora en sus nuevos productos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2665 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2660 msgid "" "Over time, the range of Arduino products has diversified, changing and " "adapting to new needs and challenges. In addition to simple entry level " @@ -5942,7 +6360,7 @@ msgstr "" "tarjeta para darle mayor funcionalidad), y kits.1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2671 msgid "" "Arduino’s focus is on high-quality boards, well-designed support materials, " "and the building of community; this focus is one of the keys to their " @@ -5966,7 +6384,7 @@ msgstr "" "problemas de la gente. La comunidad creció orgánicamente desde ese punto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2686 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2681 msgid "" "A key decision for Arduino was trademarking the name. The founders needed a " "way to guarantee to people that they were buying a quality product from a " @@ -5990,7 +6408,7 @@ msgstr "" "no sufre por copias de mala calidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2694 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2689 msgid "" "Current official manufacturers are Smart Projects in Italy, SparkFun in the " "United States, and Dog Hunter in Taiwan/China. These are the only " @@ -6009,7 +6427,7 @@ msgstr "" "generación de ganancias para Arduino." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2701 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2696 msgid "" "How far to open things up wasn’t always something the founders perfectly " "agreed on. David, who was always one to advocate for opening things up more, " @@ -6027,7 +6445,7 @@ msgstr "" "herramienta crítica para Arduino." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2714 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2709 msgid "" "David encourages people and businesses to start by sharing everything as a " "default strategy, and then think about whether there is anything that really " @@ -6054,7 +6472,7 @@ msgstr "" "oficiales y aquellas que son clones, derivados, compatibles, y falsificados.2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2720 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2715 msgid "" "For David, an exciting aspect of Arduino is the way lots of people can use " "it to adapt technology in many different ways. Technology is always making " @@ -6070,7 +6488,7 @@ msgstr "" "cosas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2726 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2721 msgid "" "Arduino has been hugely successful in making technology and electronics " "reach a larger audience. For Tom, Arduino has been about “the " @@ -6086,7 +6504,7 @@ msgstr "" "alfabetización que todos debieran aprender.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2725 msgid "" "Ultimately, for Arduino, going open has been good business—good for product " "development, good for distribution, good for pricing, and good for " @@ -6097,38 +6515,38 @@ msgstr "" "precios, y bueno para la manufactura." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2732 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3770 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4247 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4869 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5333 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5580 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6013 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6682 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2727 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3765 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4005 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4242 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4862 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5087 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5326 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5573 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6006 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6233 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6674 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7241 msgid "Web links" msgstr "Vínculos Web" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2735 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730 msgid "www.arduino.cc/en/Main/Products" msgstr "www.arduino.cc/en/Main/Products" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2735 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2730 msgid "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" msgstr "blog.arduino.cc/2013/07/10/send-in-the-clones/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2737 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2732 msgid "## Ártica" msgstr "## Ártica" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2741 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2736 msgid "" "Ártica provides online courses and consulting services focused on how to use " "digital technology to share knowledge and enable collaboration in arts and " @@ -6139,41 +6557,41 @@ msgstr "" "colaboración en las artes y la cultura. Fundada en 2011 en Uruguay." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2743 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2738 msgid "www.articaonline.com" msgstr "www.articaonline.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2745 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2740 msgid "Revenue model: charging for custom services" -msgstr "Modelo de ganancia: cobrar por servicios personalizados" +msgstr "Modelo de ingresos: cobrar por servicios personalizados" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2747 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2742 msgid "Interview date: March 9, 2016" -msgstr "Fecha de entrevista: 9 de marzo de 2016" +msgstr "Fecha de la entrevista: 9 de marzo, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2744 msgid "Interviewees: Mariana Fossatti and Jorge Gemetto, cofounders" -msgstr "Entravistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores" +msgstr "Entrevistados: Mariana Fossatti y Jorge Gemetto, cofundadores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2901 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3056 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3397 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4509 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5597 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6265 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6702 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6880 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7268 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2746 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2896 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3051 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3392 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4502 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5590 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6257 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6694 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6872 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7260 msgid "Profile written by Sarah Hinchliff Pearson" msgstr "Perfil escrito por Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2756 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2751 msgid "" "The story of Mariana Fossatti and Jorge Gemetto’s business, Ártica, is the " "ultimate example of DIY. Not only are they successful entrepreneurs, the " @@ -6186,12 +6604,12 @@ msgstr "" "que ellos construyeron por sí mismos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2758 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2753 msgid "Their dream jobs didn’t exist, so they created them." msgstr "El trabajo de sus sueños no existía, así que lo crearon." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2768 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2763 msgid "" "In 2011, Mariana was a sociologist working for an international organization " "to develop research and online education about rural-development issues. " @@ -6213,7 +6631,7 @@ msgstr "" "crean proyectos artísticos y culturales en la Internet." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2774 msgid "" "Ártica feels like a uniquely twenty-first century business. The small " "company has a global online presence with no physical offices. Jorge and " @@ -6239,7 +6657,7 @@ msgstr "" "intermediarios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2788 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2783 msgid "" "Ártica offers personalized education and consulting services, and helps " "clients implement projects. All of these services are customized. They call " @@ -6259,7 +6677,7 @@ msgstr "" "personalizados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2795 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2790 msgid "" "When they started, they offered a smaller number of courses designed to " "attract large audiences. “Over the years, we realized that online " @@ -6277,7 +6695,7 @@ msgstr "" "especializados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2801 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2796 msgid "" "Online courses are their biggest revenue stream, but they also do more than " "a dozen consulting projects each year, ranging from digitization to event " @@ -6293,7 +6711,7 @@ msgstr "" "individuales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2807 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2802 msgid "" "Ártica also seeks out public and private funding for specific projects. " "Sometimes, even if they are unsuccessful in subsidizing a project like a new " @@ -6308,7 +6726,7 @@ msgstr "" "les lleva a algo nuevo, cada nuevo recurso que crean abre nuevas puertas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2821 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2816 msgid "" "Ártica relies heavily on their free Creative Commons–licensed content to " "attract new students and clients. Everything they create—online education, " @@ -6338,7 +6756,7 @@ msgstr "" "un acuerdo justo y ético.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2827 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2822 msgid "" "They also believe sharing their ideas and expertise openly helps them build " "their reputation and visibility. People often share and cite their work. A " @@ -6354,7 +6772,7 @@ msgstr "" "oportunidades para su negocio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2831 msgid "" "This belief that openness creates new opportunities reflects another belief—" "in serendipity. When describing their process for creating content, they " @@ -6374,7 +6792,7 @@ msgstr "" "complejo en el futuro, como un curso o un libro.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2844 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2839 msgid "" "Rather than planning their work in advance, they let their creative process " "be dynamic. “This doesn’t mean that we don’t need to work hard in order to " @@ -6392,7 +6810,7 @@ msgstr "" "importante como el producto final." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2850 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2845 msgid "" "People and relationships are also just as important, sometimes more. “In the " "educational and cultural business, it is more important to pay attention to " @@ -6407,7 +6825,7 @@ msgstr "" "importante son las relaciones.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2854 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2849 msgid "" "Ártica believes in the power of the network. They seek to make connections " "with people and institutions across the globe so they can learn from them " @@ -6418,7 +6836,7 @@ msgstr "" "compartir sus conocimientos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2865 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2860 msgid "" "At the core of everything Ártica does is a set of values. “Good content is " "not enough,” Jorge said. “We also think that it is very important to take a " @@ -6444,7 +6862,7 @@ msgstr "" "cultura." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2868 msgid "" "Of course, Ártica also has to make enough money to cover its expenses. " "Human resources are, by far, their biggest expense. They tap a network of " @@ -6461,7 +6879,7 @@ msgstr "" "eficiente y sostenible, y por esto, es un éxito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2879 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2874 msgid "" "“There are lots of people offering online courses,” Jorge said. “But it is " "easy to differentiate us. We have an approach that is very specific and " @@ -6476,7 +6894,7 @@ msgstr "" "hacerlo de forma sostenible y colaborativa." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2885 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2880 msgid "" "In their work with younger artists, Mariana and Jorge try to emphasize that " "this model of success is just as valuable as the picture of success we get " @@ -6491,12 +6909,12 @@ msgstr "" "cómo se ve.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2882 msgid "## Blender Institute" msgstr "## Blender Institute" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2890 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2885 msgid "" "The Blender Institute is an animation studio that creates 3-D films using " "Blender software. Founded in 2006 in the Netherlands." @@ -6505,31 +6923,31 @@ msgstr "" "utilizando el software Blender. Fundado en 2006 en los Países Bajos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2887 msgid "www.blender.org" msgstr "www.blender.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2895 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2890 msgid "" "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), charging for physical " "copies, selling merchandise" msgstr "" -"Modelo de ganancia: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por " +"Modelo de ingresos: crowdfunding (basado en subscripción), cobrando por " "copias físicas, venta de mercancía" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2897 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2892 msgid "Interview date: March 8, 2016" msgstr "Fecha de la entrevista: 8 de marzo, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2899 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2894 msgid "Interviewee: Francesco Siddi, production coordinator" msgstr "Entrevistado: Francesco Siddi, coordinador de producción" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2910 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2905 msgid "" "For Ton Roosendaal, the creator of Blender software and its related " "entities, sharing is practical. Making their 3-D content creation software " @@ -6550,7 +6968,7 @@ msgstr "" "Blender y a su comunidad de maneras concretas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2919 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2914 msgid "" "Each open-movie project Blender runs produces a host of openly licensed " "outputs, not just the final film itself but all of the source material as " @@ -6571,7 +6989,7 @@ msgstr "" "en conjunto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2925 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2920 msgid "" "Rather than just talking about the theoretical benefits of sharing and free " "culture, Ton is very much about doing and making free culture. Blender’s " @@ -6584,7 +7002,7 @@ msgstr "" "contenido empleando tus propias herramientas, no estás haciendo nada.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2935 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2930 msgid "" "Blender’s history begins in the late 1990s, when Ton created the Blender " "software. Originally, the software was an in-house resource for his " @@ -6606,7 +7024,7 @@ msgstr "" "bajo la Licencia Pública General GNU." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2945 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2940 msgid "" "This was long before Kickstarter and other online crowdfunding sites " "existed, but Ton ran his own version of a crowdfunding campaign and quickly " @@ -6630,7 +7048,7 @@ msgstr "" "comunidad de desarrolladores para que el proyecto pudiera vivir.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2952 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2947 msgid "" "Like any successful free and open-source software project, Blender developed " "quickly because the community could make fixes and improvements. “Software " @@ -6646,7 +7064,7 @@ msgstr "" "administrar al desarrollo y mantenimiento de software." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2961 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2956 msgid "" "After a few years, Ton began looking for new ways to push development of the " "software. He came up with the idea of creating CC-licensed films using the " @@ -6667,7 +7085,7 @@ msgstr "" "programa Blender." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2968 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2963 msgid "" "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had " "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs " @@ -6685,7 +7103,7 @@ msgstr "" "creerlo.'”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2974 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2969 msgid "" "The first film, which was released in 2006, was an experiment. It was so " "successful that Ton decided to set up the Blender Institute, an entity " @@ -6700,7 +7118,7 @@ msgstr "" "sus caracteres animados fueron recogidos por vendedores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2985 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2980 msgid "" "Francesco said that, over time, the Blender Institute projects have gotten " "bigger and more prominent. That means the filmmaking process has become more " @@ -6725,7 +7143,7 @@ msgstr "" "limitantes presupuestales.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2993 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2988 msgid "" "Blender has had a lot of success raising money from its community over the " "years. In many ways, the pitch has gotten easier to make. Not only is " @@ -6743,7 +7161,7 @@ msgstr "" "comprende el beneficio de estos proyectos,” dice Francesco." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3000 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:2995 msgid "" "While these benefits of each open-movie project make a compelling pitch for " "crowdfunding campaigns, Francesco told us the Blender Institute has found " @@ -6760,7 +7178,7 @@ msgstr "" "entonces termina. Eso es un problema.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3014 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3009 msgid "" "To make their work more sustainable, they needed a way to receive ongoing " "support rather than on a project-by-project basis. Their solution is Blender " @@ -6790,7 +7208,7 @@ msgstr "" "otros materiales utilizados en varios proyectos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3019 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3014 msgid "" "The continuous financial support provided by Blender Cloud subsidizes five " "to six full-time employees at the Blender Institute. Francesco says their " @@ -6803,7 +7221,7 @@ msgstr "" "nuesra libertad,” nos dice, ”y para los artistas, la libertad lo es todo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3021 msgid "" "Blender Cloud is the primary revenue stream of the Blender Institute. The " "Blender Foundation is funded primarily by donations, and that money goes " @@ -6821,7 +7239,7 @@ msgstr "" "productos Blender." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3031 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3026 msgid "" "Ton has worked on projects relating to his Blender software for nearly " "twenty years. Throughout most of that time, he has been committed to making " @@ -6834,7 +7252,7 @@ msgstr "" "abierto. Vender una licencia nunca fue parte de su modelo de negocios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3039 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3034 msgid "" "Since 2006, he has been making films available along with all of their " "source material. He says he has hardly ever seen people stepping into " @@ -6853,17 +7271,17 @@ msgstr "" "presupuesto reproducir lo que hiciste”, dijo Ton." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3041 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3036 msgid "For Ton and Blender, it all comes back to doing." msgstr "Para Ton y Blender, a fin de cuentas todo se trata de hacer." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3043 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3038 msgid "## Cards Against Humanity" msgstr "## Cards Against Humanity" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3046 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3041 msgid "" "Cards Against Humanity is a private, for-profit company that makes a popular " "party game by the same name. Founded in 2011 in the U.S." @@ -6873,27 +7291,27 @@ msgstr "" "Estados Unidos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3048 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3043 msgid "www.cardsagainsthumanity.com" msgstr "www.cardsagainsthumanity.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3050 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3045 msgid "Revenue model: charging for physical copies" -msgstr "Modelo de ganancia: Cobrar por copias físicas" +msgstr "Modelo de ingresos: Cobrar por copias físicas" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3052 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3047 msgid "Interview date: February 3, 2016" msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3054 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3049 msgid "Interviewee: Max Temkin, cofounder" msgstr "Entrevistado: Max Temkin, cofundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3061 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3056 msgid "" "If you ask cofounder Max Temkin, there is nothing particularly interesting " "about the Cards Against Humanity business model. “We make a product. We sell " @@ -6905,7 +7323,7 @@ msgstr "" "del que ganamos”." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3069 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3064 msgid "" "He is right. Cards Against Humanity is a simple party game, modeled after " "the game Apples to Apples. To play, one player asks a question or fill-in-" @@ -6925,7 +7343,7 @@ msgstr "" "lograr un juego hilarante y divertido." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3075 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3070 msgid "" "The revenue model is simple. Physical copies of the game are sold for a " "profit. And it works. At the time of this writing, Cards Against Humanity is " @@ -6933,14 +7351,14 @@ msgid "" "are official expansion packs available, and several official themed packs " "and international editions as well." msgstr "" -"El modelo de ganancia es simple. Las copias físicas del juego se venden para " +"El modelo de ingresos es simple. Las copias físicas del juego se venden para " "obtener ganancias. Y funciona. Al momento de escribir esto, Cards Against " "Humanity es el artículo más vendido de entre todos los juguetes y juegos de " "Amazon. Hay paquetes de expansión disponibles, y varios paquetes temáticos " "oficiales, así como ediciones internacionales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3080 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3075 msgid "" "But Cards Against Humanity is also available for free. Anyone can download a " "digital version of the game on the Cards Against Humanity website. More than " @@ -6953,7 +7371,7 @@ msgstr "" "contar las descargas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3086 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3081 msgid "" "The game is available under an Attribution-NonCommercial-ShareAlike license " "(CC BY-NC-SA). That means, in addition to copying the game, anyone can " @@ -6968,7 +7386,7 @@ msgstr "" "juego es todo un nuevo juego por sí solo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3091 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3086 msgid "" "All together, these factors—the crass tone of the game and company, the free " "download, the openness to fans remixing the game—give the game a massive " @@ -6979,7 +7397,7 @@ msgstr "" "una base de seguidores masiva." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3102 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3097 msgid "" "Their success is not the result of a grand plan. Instead, Cards Against " "Humanity was the last in a long line of games and comedy projects that Max " @@ -7004,7 +7422,7 @@ msgstr "" "obtuvieron \\$15,000. El juego salió oficialmente a mercado en mayo de 2011." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3101 msgid "" "The game caught on quickly, and it has only grown more popular over time. " "Max says the eight founders never had a meeting where they decided to make " @@ -7015,7 +7433,7 @@ msgstr "" "decidieran hacer de éste un negocio continuado. ”Simplemente ocurrió,” dice." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3111 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3106 msgid "" "But this tale of a “happy accident” belies marketing genius. Just like the " "game, the Cards Against Humanity brand is irreverent and memorable. It is " @@ -7028,7 +7446,7 @@ msgstr "" "preguntas frecuentes de su sitio Web ”Tus tontas preguntas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3123 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3118 msgid "" "Like most quality satire, however, there is more to the joke than vulgarity " "and shock value. The company’s marketing efforts around Black Friday " @@ -7057,7 +7475,7 @@ msgstr "" "su Venta de Todo Cuesta \\$5 Más." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3122 msgid "" "“We sweated it out the night before Black Friday, wondering if our fans were " "going to hate us for it,” he said. “But it made us laugh so we went with it. " @@ -7068,7 +7486,7 @@ msgstr "" "hicimos. La gente aceptó perfectamente el chiste.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3132 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3127 msgid "" "This sort of bold transparency delights the media, but more importantly, it " "engages their fans. “One of the most surprising things you can do in " @@ -7082,7 +7500,7 @@ msgstr "" "hacemos.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3139 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3134 msgid "" "Max also likened it to a grand improv scene. “If we do something a little " "subversive and unexpected, the public wants to be a part of the joke.” One " @@ -7099,7 +7517,7 @@ msgstr "" "haciéndolo exitoso. Obtuvieron \\$70,000 en un sólo día." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3150 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3145 msgid "" "This remarkable trust they have in their customers is what inspired their " "decision to apply a Creative Commons license to the game. Trusting your " @@ -7124,7 +7542,7 @@ msgstr "" "veces, porque los beneficios son muchísimos.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3157 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3152 msgid "" "Any successful product inspires its biggest fans to create remixes of it, " "but unsanctioned adaptations are more likely to fly under the radar. The " @@ -7140,7 +7558,7 @@ msgstr "" "del juego creadas por los seguidores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3162 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3157 msgid "" "Max said, “CC was a no-brainer for us because it gets the most people " "involved. Making the game free and available under a CC license led to the " @@ -7154,7 +7572,7 @@ msgstr "" "en la comercialización.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3173 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3168 msgid "" "Of course, there are limits to what the company allows its customers to do " "with the game. They chose the Attribution-NonCommercial-ShareAlike license " @@ -7179,7 +7597,7 @@ msgstr "" "habido un puñado de casos en los que involucraron a un abogado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3181 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3176 msgid "" "Just as there is more than meets the eye to the Cards Against Humanity " "business model, the same can be said of the game itself. To be playable, " @@ -7199,7 +7617,7 @@ msgstr "" "cantidad de trabajo y de atención a las sutilezas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3190 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3185 msgid "" "That means cocreation with their fans really doesn’t work. The company has a " "submission mechanism on their website, and they get thousands of " @@ -7221,7 +7639,7 @@ msgstr "" "publicado, una vez que la gente crea sus propias adaptaciones del juego." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3196 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3191 msgid "" "For all of their success, the creators of Cards Against Humanity are only " "partially motivated by money. Max says they have always been interested in " @@ -7236,7 +7654,7 @@ msgstr "" "más chistes y juegos,” dice." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3203 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3198 msgid "" "In fact, the company has given more than \\$4 million to various charities " "and causes. “Cards is not our life plan,” Max said. “We all have other " @@ -7253,7 +7671,7 @@ msgstr "" "juego hacia ellas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3209 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3204 msgid "" "Seeing money as fuel rather than the ultimate goal is what has enabled them " "to embrace Creative Commons licensing without reservation. CC licensing " @@ -7269,7 +7687,7 @@ msgstr "" "obtener más dinero de los clientes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3214 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3209 msgid "" "“It’s not right for everyone to release everything under CC licensing,” Max " "said. “If your only goal is to make a lot of money, then CC is not best " @@ -7282,37 +7700,43 @@ msgstr "" "quién es usted, y por qué está haciendo las cosas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3216 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3211 msgid "## The Conversation" -msgstr "" +msgstr "## The Conversation (La conversación)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3220 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3215 msgid "" "The Conversation is an independent source of news, sourced from the academic " "and research community and delivered direct to the public over the Internet. " "Founded in 2011 in Australia." msgstr "" +"The Conversation es un medio de comunicación independiente, origiando en la " +"comunidad académica y de investigación y entregado directamente al público a " +"través de Internet. Fundado en el 2011 en Australia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3217 msgid "theconversation.com" -msgstr "" +msgstr "theconversation.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3220 msgid "" "Revenue model: charging content creators (universities pay membership fees " "to have their faculties serve as writers), grant funding" msgstr "" +"Modelo de ingresos: cobrarle a los creadores de contenidos (las " +"universidades pagan una cuota de membresía para tener a sus profesores como " +"escritores), donaciones" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3229 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3224 msgid "Interviewee: Andrew Jaspan, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Andrew Jaspan, fundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3239 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3234 msgid "" "Andrew Jaspan spent years as an editor of major newspapers including the " "Observer in London, the Sunday Herald in Glasgow, and the Age in Melbourne, " @@ -7321,9 +7745,16 @@ msgid "" "After he left the Age in 2005, his concern for the future journalism didn’t " "go away. Andrew made a commitment to come up with an alternative model." msgstr "" +"Andrew Jaspan pasó muchos años como editor de periódicos importantes " +"incluyendo el the Observer en Londres, el the Sunday Herald en Glasgow, y el " +"the Age en Melbourne, Australia. Experimentó de primera mano el declinar de " +"los periódicos, incluyendo el colapso de las ganancias, inactividad, y la " +"presión constante de la reducción de costos. Después de que dejó the Age en " +"2005, su preocupación por el futuro del periodismo no desapareció. Andrew " +"realizó un compromiso de regresar con un modelo alternativo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3245 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3240 msgid "" "Around the time he left his job as editor of the Melbourne Age, Andrew " "wondered where citizens would get news grounded in fact and evidence rather " @@ -7331,9 +7762,15 @@ msgid "" "journalism with depth and substance but was concerned about the increasing " "focus on the sensational and sexy." msgstr "" +"Cerca del tiempo en que él dejó su trabajo como editor del Melbourne Age, " +"Andrew se preguntó de dondé los ciudadanos obtedrian noticias basadas en " +"hechos y evidencias en vez de la opinión o la ideología. Creía que todavia " +"existía un apetito por el periodismo con substancia y profundidad pero " +"estaba preocupado acerca de la creciente fijación en el sensacionalismo y lo " +"sexy." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3263 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3258 msgid "" "While at the Age, he’d become friends with a vice-chancellor of a university " "in Melbourne who encouraged him to talk to smart people across campus—an " @@ -7352,9 +7789,27 @@ msgid "" "disconnected from it. They are an enormous public resource but not that good " "at presenting their expertise to the wider public." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3274 +"Mientras estaba en the Age, se volvio amigo de un vice-canciller de una " +"universidad en Melbourne quien lo motivó para hablar con gente inteligente " +"en el campus—un astofísico, un premio Nobel, científicos terrestres, " +"econmistas …Estos fueron el tipo de gente inteligente que quisiera que " +"estuviera más involucrada en informar al mundo acerca de lo que está " +"ocurriendo y que corrigiera los errores que aparecen en los medios. Sin " +"embargo, rechazaron involucrarse con los medios de comunicación. Comúnmente, " +"los periodistas no entienden lo que dicen, o escogen unilateralmente qué " +"aspecto de la historia contar, dejando afuera una versión que estas personas " +"sienten que es incorrecta o tergiversada. Los periodicos quieren atraer a un " +"público masivo. Los expertos quieren comunicar noticias serias, hallazgos, y " +"descubrimientos. No es un encuentro perfecto. Las Universidades son un " +"repositorio masivo de conocimiento, investigación, sabiduría, y pericia. " +"Pero mucho de eso se queda detrás de una pared de su propia hechura— existen " +"las metáforas de la torre de marfil y el jardín encerrado, y en términos más " +"literales el muro del pago. Hablando ampliamente, las universidades son " +"parte de la sociedad pero desconectada de ella. Existe un inmenso recurso " +"público pero no tan bueno al exhibir su experiencia ante amplias audiencias." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3269 msgid "" "Andrew believed he could to help connect academics back into the public " "arena, and maybe help society find solutions to big problems. He thought " @@ -7367,9 +7822,20 @@ msgid "" "Compare this with reporters just picking and choosing the quotes and writing " "whatever they want." msgstr "" +"Andrew creyó que el podría ayudar a conectar a los académicos con la arena " +"pública nuevamente, y tal vez ayudar a la sociedad a encontrar soluciones a " +"grandes problemas. El pensó en reunir a editores profesionales con " +"universidades e investigadores expertos, trabajando en conjunto para refinar " +"todo desde la estructura de la historia hasta el encabezado, titulos y " +"frases. Los editores pueden ayudar a cambiar algo que es académico en algo " +"entendible u legible. Y esto sería la principal diferencia con respecto al " +"periodismo tradicional—El experto en el tema tendría la oportunidad de " +"verificar el artículo y dar la aprobación final antes de ser publicado. " +"Comparen esto con los reporteros tomando y escogiendo las sentencias y " +"escribiendo lo que ellos quieran." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3285 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3280 msgid "" "The people he spoke to liked this idea, and Andrew embarked on raising money " "and support with the help of the Commonwealth Scientific and Industrial " @@ -7381,9 +7847,19 @@ msgid "" "was launched as an independent news site in Australia. Everything published " "in the Conversation is openly licensed with Creative Commons." msgstr "" +"La gente con la que habló le gustó la idea, y Andrew se embarco en " +"recolectar dinero y apoyo con la ayuda de la Organizacion para la " +"investigación Industrial y Científica (CSIRO), Universidad de Melbourne, " +"Universidad Monash, la Universidad de Tecnología Sydney, y la Universidad " +"del Oeste de Australia. Estos participantes del financiamiento vieron el " +"valor de un canal independiente de información que mostraría el talento y " +"conocimiento de la Universidad y el sector de la investigación. Con su " +"ayuda, en 2011, el sitio de noticias independiente the Conversation fue " +"lanzado en Australia. Todo lo publicado en the Conversation es abiertamente " +"licenciado con Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3294 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3289 msgid "" "The Conversation is founded on the belief that underpinning a functioning " "democracy is access to independent, high-quality, informative journalism. " @@ -7393,9 +7869,17 @@ msgid "" "dedicated to the public good. Their core mission is simple: to provide " "readers with a reliable source of evidence-based information." msgstr "" +"The Conversation está basada en la creencia de que lo que subyace en una " +"democracia que funciona es el acceso al periodismo informativo, " +"independiente y de alta calidad. El objetivo de The Conversation es que la " +"gente tenga una mejor comprensión de los hechos actuales y de temas " +"complejos —y ojalá una mejor calidad de discurso público. The Conversation " +"se ve a sí mismo como una fuente de información confiable dedicada al bien " +"común. Su misión central es simple: proveer a los lectores una fuente " +"fidedigna de información basada en evidencia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3307 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3302 msgid "" "Andrew worked hard to reinvent a methodology for creating reliable, credible " "content. He introduced strict new working practices, a charter, and codes of " @@ -7409,9 +7893,22 @@ msgid "" "Conversation is committed to an open and free Internet. Everyone should have " "free access to their content, and be able to share it or republish it." msgstr "" +"Andrew trabajó mucho para reinventar una metodología para crear contenido " +"confiable y creíble. Introdujo nuevas prácticas de trabajo, un estatuto y " +"códigos de conducta.1 Estas guías incluyen divulgar quién es cada autor (con " +"su experiencia relevante); quién está financiando su investigación; y si hay " +"algún conflicto de intereses potencial o real. También es importante dónde " +"se genera el contenido, e incluso si viene de la universidad y de una " +"comunidad de investigación, este contenido necesita divulgarse " +"completamente. The Conversation no se sienta detrás de los paywalls. Andrew " +"cree que el acceso a la infromación es una cuestión de equidad —todos " +"deberían tener acceso, tal como tener acceso al agua potable es un derecho. " +"The Conversation está comprometida con una Internet abierta y libre. " +"Cualquiera debería tener libre acceso a su contenido y poder compartirlo o " +"republicarlo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3318 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3313 msgid "" "Creative Commons help with these goals; articles are published with the " "Attribution- NoDerivs license (CC BY-ND). They’re freely available for " @@ -7423,9 +7920,19 @@ msgid "" "Commons license, and in Andrew’s view, Creative Commons is central to " "everything the Conversation does." msgstr "" +"Creative Commons ayuda con estos objetivos; los artículos están publicados " +"con la licencia Atribución - Sin Obras Derivadas (CC BY-ND). Están " +"libremente disponibles para que otros las republiquen en otros lados siempre " +"y cuando se atribuya correctamente y el contenido no sea editado. En estos " +"cinco años, más de veintidós mil sitios han republicado sus contenidos. El " +"sitio web de The Conversation recibe alrededor de 2.9 millones de visitas " +"únicas por mes, pero a través de la republicación tienen 35 millones de " +"lectores. Esto no podría haberse alcanzado sin las licencias Creative " +"Commons, y en la visión de Andrew, Creative Commons es central para todo lo " +"que hace The Conversation." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3325 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3320 msgid "" "When readers come across the Conversation, they seem to like what they find " "and recommend it to their friends, peers, and networks. Readership has grown " @@ -7433,9 +7940,15 @@ msgid "" "they do promote their work through social media (including Twitter and " "Facebook), and by being an accredited supplier to Google News." msgstr "" +"Cuando los lectores se encuentran con The Conversation, parece gustarles lo " +"que encuentran y se lo recomiendan a sus amigos, pares y redes de contactos. " +"El número de lectores ha crecido principalmente a través del boca en boca. " +"Mientras que no tienen un área de marketing o de ventas, sí promueven su " +"trabajo a través de las redes sociales (incluyendo Twitter y Facebook) y a " +"través de ser un proveedor acreditado para el feed de Noticias de Google." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3333 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3328 msgid "" "It’s usual for the founders of any company to ask themselves what kind of " "company it should be. It quickly became clear to the founders of the " @@ -7444,9 +7957,16 @@ msgid "" "eyeballs as possible and sell ads. The Conversation founders didn’t want " "this model. It takes no advertising and is a not-for-profit venture." msgstr "" +"Es usual para los fundadores de cualquier empresa el preguntarse qué tipo de " +"empresa debería ser. Para los creadores de The Conversation estuvo claro " +"rápidamente que querían crear un bien público antes que hacer dinero a " +"partir de la información. La mayoría de los medios de comunicación están " +"trabajando para agregar la mayor cantidad posible de ojos y vender anuncios. " +"Los fundadores de The Conversation no querían este modelo. The Conversation " +"no recibe ningún anuncio y es una empresa sin ánimo de lucro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3342 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3337 msgid "" "There are now different editions of the Conversation for Africa, the United " "Kingdom, France, and the United States, in addition to the one for " @@ -7456,9 +7976,17 @@ msgid "" "hundred universities around the world. The Conversation would like to be " "working with university scholars from even more parts of the world." msgstr "" +"Ahora hay diferentes ediciones de The Conversation para África, el Reino " +"Unido, Francia y los Estados Unidos, además de la edición de Australia. " +"Todas las cinco ediciones tienen sus propios jefes editoriales, consejos " +"asesores y contenido. La redacción virtual global de The Conversation tiene " +"aproximadamente noventa personas trabajando para treinta y cinco mil " +"académicos de más de ciento sesenta universidades alrededor del mundo. A The " +"Conversation le gustaría estar trabajando con más académicos de otras partes " +"del mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3349 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3344 msgid "" "Additionally, each edition has its own set of founding partners, strategic " "partners, and funders. They’ve received funding from foundations, " @@ -7467,9 +7995,16 @@ msgid "" "to sustain operations. This would safeguard the current service and help " "improve coverage and features." msgstr "" +"Adicionalmente, cada edición tiene su propio conjunto de socios, socios " +"estratégicos y donantes. Han recibido financiamiento de fundaciones, " +"corporaciones, instituciones y donaciones individuales, pero The " +"Conversation está cambiando hacia membresías pagas por las universidades y " +"las instituciones de investigación para sostener sus actividades. Esto " +"permitiría salvaguardar el servicio actual y ayudaría a mejorar la cobertura " +"y las características distintivas del servicio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3355 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3350 msgid "" "When professors from member universities write an article, there is some " "branding of the university associated with the article. On the Conversation " @@ -7477,9 +8012,15 @@ msgid "" "Early participants may be designated as “founding members,” with seats on " "the editorial advisory board." msgstr "" +"Cuando los profesores de las universidades miembro escriben un artículo, hay " +"cierta publicidad de la universidad asociada con el artículo. En el sitio " +"web de The Conversation, las universidades miembros que pagan están listadas " +"como \"miembros y donadores\". Los participantes pioneros pueden ser " +"designados como \"miembros fundadores\", con asientos en el consejo " +"editorial asesor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3363 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3358 msgid "" "Academics are not paid for their contributions, but they get free editing " "from a professional (four to five hours per piece, on average). They also " @@ -7489,9 +8030,17 @@ msgid "" "countries the readership represents, where the article is being republished, " "and the number of readers per article." msgstr "" +"A los académicos no se les paga por sus contribuciones, pero reciben de " +"manera gratuita el servicio de edición por parte de un profesional (en " +"promedio, alrededor de cuatro a cinco horas por artículo). También tienen " +"acceso a una audiencia muy grande. Cada autor y universidad miembro tiene " +"acceso a un tablero especial de estadísticas donde pueden chequear el " +"alcance de un artículo. Las métricas incluyen lo que la gente está " +"twitteando, los comentarios, los países de donde provenien los lectores, " +"dónde se está republicando el artículo y el número de lecturas por artículo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3369 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3364 msgid "" "The Conversation plans to expand the dashboard to show not just reach but " "impact. This tracks activities, behaviors, and events that occurred as a " @@ -7499,17 +8048,27 @@ msgid "" "a show to discuss their piece, give a talk at a conference, collaborate, " "submit a journal paper, and consult a company on a topic." msgstr "" +"The Conversation planea expandir el tablero para mostrar no solamente el " +"alcance sino también el impacto. Esto monitoriza las actividades, los " +"comportamientos y los eventos que ocurrieron como resultado de la " +"publicación, incluyendo cosas tales como un académico al que se le solicita " +"que vaya a una entrevista para discutir su artículo, dar una charla en una " +"conferencia, colaborar, enviar un artículo a una revista y recibir una " +"consulta de una empresa sobre un tema." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3373 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3368 msgid "" "These reach and impact metrics show the benefits of membership. With the " "Conversation, universities can engage with the public and show why they’re " "of value." msgstr "" +"Estas métricas de alcance e impacto muestran los beneficios de la membresía. " +"Con The Conversation, las universidades pueden comprometerse con el público " +"y moestrar por qué son de valor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3379 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3374 msgid "" "With its tagline, “Academic Rigor, Journalistic Flair,” the Conversation " "represents a new form of journalism that contributes to a more informed " @@ -7517,51 +8076,61 @@ msgid "" "and use of Creative Commons show how it’s possible to generate both a public " "good and operational revenue at the same time." msgstr "" +"Con su eslógan \"Rigor académico, talento periodístico\", The Conversation " +"representa un nuevo tipo de periodismo que contribuye a una ciudadanía más " +"informada y a una mejor democracia alrededor del mundo. Su modelo abierto de " +"negocio y el uso de las licencias Creative Commons muestra cómo es posible " +"generar tanto un bien público como ganancias que permitan operar al mismo " +"tiempo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3381 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4490 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5771 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7417 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3376 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4485 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5764 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7409 msgid "Web link" -msgstr "" +msgstr "Sitio web" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3378 msgid "theconversation.com/us/charter" -msgstr "" +msgstr "theconversation.com/us/charter" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3385 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3380 msgid "## Cory Doctorow" -msgstr "" +msgstr "## Cory Doctorow" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3388 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3383 msgid "" "Cory Doctorow is a science fiction writer, activist, blogger, and " "journalist. Based in the U.S." msgstr "" +"Cory Doctorow es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y " +"periodista. Vive en los Estados Unidos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3385 msgid "craphound.com and boingboing.net" -msgstr "" +msgstr "craphound.com y boingboing.net" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3393 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3388 msgid "" "Revenue model: charging for physical copies (book sales), pay-what-you-want, " "selling translation rights to books" msgstr "" +"Modelo de negocios: cobrar por las copias físicas (venta de libros), pague-" +"lo-que-quiera, vender derechos de traducción de los libros" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3395 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3390 msgid "Interview date: January 12, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 12 de enero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3404 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3399 msgid "" "Cory Doctorow hates the term “business model,” and he is adamant that he is " "not a brand. “To me, branding is the idea that you can take a thing that has " @@ -7570,17 +8139,27 @@ msgid "" "thing that animates me to work crazy insane hours because it’s the most " "important thing I know how to do.”" msgstr "" +"Cory Doctorow odia el término ”modelo de negocios”, y es firme en sostener " +"que él no es una marca. ”Para mí, armar una marca es esta idea de que se " +"puede tomar una cosa que tiene ciertas cualidades, remover todas las " +"cualidades e ir a venderla”, nos dijo. ”No ando por ahí pensando de qué " +"forma puedo ser una marca. Estoy haciendo esta cosa que me motiva a trabajar " +"una cantidad alocada de horas porque es la cosa más importante que sé cómo " +"hacer.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3408 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3403 msgid "" "Cory calls himself an entrepreneur. He likes to say his success came from " "making stuff people happened to like and then getting out of the way of them " "sharing it." msgstr "" +"Cory se llama a sí mismo un emprendedor. Le gusta decir que su éxito provino " +"de hacer cosas que resultó gustarle a la gente y dejar de interponerse en el " +"camino para que ellos lo compartieran." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3417 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3412 msgid "" "He is a science fiction writer, activist, blogger, and journalist. " "Beginning with his first novel, Down and Out in the Magic Kingdom, in 2003, " @@ -7590,17 +8169,28 @@ msgid "" "nonfiction books, including the most recent Information Doesn’t Want to Be " "Free, about the ways in which creators can make a living in the Internet age." msgstr "" +"Es un escritor de ciencia ficción, activista, bloguero y periodista. Desde " +"el principio con su primera novela, Down and Out in the Magic Kingdom, de " +"2003, su obra ha estado publicada bajo una licencia Creative Commons. Cory " +"es coeditor del popular sitio Boing Boing, licenciado con CC, donde escribe " +"sobre tecnología, política y propiedad intelectual. También ha escrito " +"varios libros de no-ficción, incluyendo el más reciente Information Doesn't " +"Want to Be Free (\"La información no quiere ser libre\"), acerca del modo en " +"que los creadores pueden ganarse la vida en la era de Internet." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3421 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3416 msgid "" "Cory primarily makes money by selling physical books, but he also takes on " "paid speaking gigs and is experimenting with pay-what-you-want models for " "his work." msgstr "" +"Cory fundamentalmente hace dinero vendiendo copias físicas de sus libros, " +"pero también le pagan por hablar en conferencias y está experimentando con " +"modelos de pague-lo-que-quiera para su trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3436 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3431 msgid "" "While Cory’s extensive body of fiction work has a large following, he is " "just as well known for his activism. He is an outspoken opponent of " @@ -7616,9 +8206,23 @@ msgid "" "the genuineness would leach out of what I do, and the quality that causes " "people to like what I do would be gone.”" msgstr "" +"Mientras que el trabajo de ficción de Cory tiene muchos seguidores, es " +"igualmente reconocido por su activismo. Es un destacado oponente del derecho " +"de autor restrictivo y de las tecnologías de gestión de derechos digitales " +"(DRM, por sus siglas en inglés) utilizadas para encerrar el contenido, " +"porque piensa que ambas socavan a los creadores y al interés público. " +"Actualmente es un asesor especial en la Electronic Frontier Foundation, " +"donde está involucrado en un juicio que desafía a la ley estadounidense que " +"protege el DRM. Cory dice que su trabajo político no le da dinero de manera " +"directa, pero que si renunciara a él, perdería credibilidad y, aún más " +"importante, perdería el impulso que le impulsa a crear. ”Mi trabajo " +"político es una expresión diferente del mismo tipo de necesidad artístico-" +"política,” dice. ”Tengo la sospecha de que si dejara las cosas que no me " +"hacen ganar dinero, se perdería la autenticidad de lo que hago y la cualidad " +"que hace que lo que hago le guste a la gente.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3447 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3442 msgid "" "Cory has been financially successful, but money is not his primary " "motivation. At the start of his book Information Doesn’t Want to Be Free, he " @@ -7631,9 +8235,19 @@ msgid "" "before I wrote to keep myself fed and sheltered, I was writing to keep " "myself sane.”" msgstr "" +"Cory ha sido financieramente exitoso, pero el dinero no es su motivación " +"primaria. Al comienzo de su libro Information Doesn't Want to Be Free, " +"enfatiza lo importante que es no ser un artista si tu objetivo es hacerte " +"rico. ”Entrar al mundo artístico para hacerse rico es como comprar tickets " +"de la lotería para hacerse rico,” escribió. ”Puede funcionar, pero lo más " +"probable es que no funcione. Aunque, por supuesto, siempre alguien gana la " +"lotería”. Él reconoce que él es uno de los pocos en haberlo conseguido, pero " +"dice que estaría escribiendo de todos modos. ”Me siento llamado a escribir”, " +"escribió. ”Mucho antes de escribir para mantener alimentado y cobijado, " +"estaba escribiendo para mantenerme cuerdo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3455 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3450 msgid "" "Just as money is not his primary motivation to create, money is not his " "primary motivation to share. For Cory, sharing his work with Creative " @@ -7643,9 +8257,17 @@ msgid "" "created to try to stop copying.” In other words, using CC licenses " "symbolizes his worldview." msgstr "" +"Del mismo modo que el dinero no es su principal motivación para crear, el " +"dinero no es su motivación principal para compartir. Para Cory, compartir su " +"trabajo con una licencia Creative Commons es un imperativo moral. \"Se " +"sentía como lo moralmente correcto\", dice de su decisión de adoptar las " +"licencias Creative Commons. \"Sentí que yo no estaba contribuyendo a la " +"cultura de la vigilancia y la censura que se ha creado para intentar frenar " +"que se hagan copias\". En otras palabras, utilizar las licencias CC " +"simboliza su visión de mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3463 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3458 msgid "" "He also feels like there is a solid commercial basis for licensing his work " "with Creative Commons. While he acknowledges he hasn’t been able to do a " @@ -7655,9 +8277,16 @@ msgid "" "people they should pay him for his work. “I started by not calling them " "thieves,” he said." msgstr "" +"También siente que hay una base comercial sólida para licenciar su trabajo " +"con Creative Commons. Mientras que reconoce que no ha sido capaz de hacer un " +"experimento controlado para comparar los beneficios comerciales de licenciar " +"con CC contra reservar todos los derechos, él piensa que ha vendido más " +"libros utilizando una licencia CC de los que pudiera haber vendido sin ella. " +"Cory dice que su objetivo es convencer a la gente de que deben pagarle por " +"su trabajo. \"Empecé por no llamarlos ladrones\", dice." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3474 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3469 msgid "" "Cory started using CC licenses soon after they were first created. At the " "time his first novel came out, he says the science fiction genre was overrun " @@ -7669,9 +8298,19 @@ msgid "" "book, which is a big effort. I decided to spare them the time and energy, " "and give them the book for free in a format destined to spread.”" msgstr "" +"Cory comenzó a utilizar las licencias CC al poco tiempo de que fueran " +"creadas. En el momento en que su primera novela salió, el género de la " +"ciencia ficción estaba lleno de gente digitalizando y descargando libros sin " +"permiso. Cuando él y su editor miraron más de cerca a quienes estaban " +"haciendo ese tipo de cosas online, se dieron cuenta de que se parecía un " +"montón a promocionar un libro. ”Sabía que había una relación entre tener " +"lectores entusiastas y tener una carrera exitosa como escritor,” dice. ”En " +"ese momento, tomaba ocho horas hacerle reconocimiento de caracteres a un " +"libro, lo que es un gran esfuerzo. Decidí liberarles el tiempo y la energía, " +"y darles el libro de manera gratuita en un formato destinado a difundirlo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3480 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3475 msgid "" "Cory admits the stakes were pretty low for him when he first adopted " "Creative Commons licenses. He only had to sell two thousand copies of his " @@ -7679,9 +8318,15 @@ msgid "" "successfully at that time because he was just starting out. Now they say he " "can only do it because he is an established author." msgstr "" +"Cory admite que las apuestas eran muy bajas cuando adoptó por primera vez " +"las licencias Creative Commons. Solamente tenía que vender dos mil copias de " +"su libro para salir parejo. La gente dice que solo pudo utilizar las " +"licencias CC de manera exitosa en ese momento porque recién estaba " +"empezando. Ahora dicen que solo puede hacerlo porque es un autor ya " +"establecido." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3487 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3482 msgid "" "The bottom line, Cory says, is that no one has found a way to prevent people " "from copying the stuff they like. Rather than fighting the tide, Cory makes " @@ -7689,9 +8334,15 @@ msgid "" "people who want to share their love of you with other people sounds obvious, " "but it’s remarkable how many people don’t do it,” he said." msgstr "" +"El resultado final, dice Cory, es que nadie ha encontrado una forma de " +"detener a la gente para que copie las cosas que le gustan. En vez de luchar " +"contra la corriente, Cory hace que su trabajo sea intrínsecamente fácil de " +"compartir. \"Largarse del camino de la gente que quiere compartir su amor " +"por uno con otra gente suena obvio, pero es destacable cómo mucha gente no " +"lo hace\", dice." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3500 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3495 msgid "" "Making his work available under Creative Commons licenses enables him to " "view his biggest fans as his ambassadors. “Being open to fan activity makes " @@ -7705,9 +8356,22 @@ msgid "" "creative industry in history. But I figure my likelihood of being Disney is " "pretty slim, so I should take all the help I can get.”" msgstr "" +"Hacer su trabajo disponible bajo una licencia Creative Commons le permite " +"ver a sus fans más grandes como sus embajadores. ”Estar abierto a la " +"actividad de los fans te hace parte de la conversación sobre lo que los fans " +"hacen con tu trabajo y cómo interactúan con él,” dice. El propio sitio web " +"de Cory destaca de manera rutinaria las cosas interesantes que su audiencia " +"ha hecho con su trabajo. A diferencia de las corporaciones como Disney, que " +"tienden a tener una relación de poco interés con la actividad de sus fans, " +"él tiene una relación simbiótica con su audiencia. ”Comprometerse con la " +"audiencia no garantiza el éxito,” dice. ”Y Disney es un ejemplo de ser capaz " +"de permancer distante y aún así ser la compañía más exitosa en la historia " +"de las industrias creativas. Pero me di cuenta de que mis probabilidades de " +"ser Disney son bastante estrechas, de modo que tengo que tomar toda la ayuda " +"que pueda obtener.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3513 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3508 msgid "" "His first book was published under the most restrictive Creative Commons " "license, Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-NC-ND). It allows only " @@ -7721,9 +8385,21 @@ msgid "" "thinks it is more difficult to get people to pay for translations if there " "are fan translations already available for free." msgstr "" +"Su primer libro se publicó bajo la licencia más restrictiva de Creative " +"Commons, la Atribución-No comercial-Sin obras derivadas (CC BY-NC-ND). Solo " +"permite copiass literales sin fines comerciales. Su trabajo posterior está " +"publicado con una licencia Atribución-No comercial-Compartir obras derivadas " +"igual (CC BY-NC-SA), que le da a la gente el derecho de adaptar su trabajo " +"sin fines no comerciales pero solo si lo comparten de nuevo bajo los mismos " +"términos de la licencia. Antes de liberar su trabajo bajo una licencia que " +"permite adaptaciones, vende primer el derecho a traducir el libro a otros " +"idiomas a un editor comercial. Quiere llegar a nuevos compradores " +"potenciales en otras partes del mundo, y piensa que es más difícil hacer que " +"la gente pague por las traducciones si ya hay traducciones de los fans " +"disponibles de manera gratuita." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3525 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3520 msgid "" "In his book Information Doesn’t Want to Be Free, Cory likens his philosophy " "to thinking like a dandelion. Dandelions produce thousands of seeds each " @@ -7737,9 +8413,21 @@ msgid "" "others make of my work cost me nothing, and present the possibility that " "I’ll get something.”" msgstr "" +"En su libro Information Doesn't Want to Be Free, Cory compara su filosofía " +"con las flores de los dientes de león o panaderos. Estas flores producen " +"miles de semillas cada primavera, y se dispersan en el aire en todas las " +"direcciones. La estrategia es maximizar el número de posibilidades azarosas " +"que estas flores tienen de continuar su línea genética. De manera similar, " +"dice que hay un montón de gente ahí afuera que quizás quiera comprar obras " +"creativas o compensar a los autores por ellas de alguna otra manera. ”Entre " +"mayor sea la cantidad de lugares que el trabajo pueda encontrar, más alta es " +"la posibilidad de que encontrará uno de esos potenciales clientes en un " +"hueco insospechado del asfalto metafórico,” escribió. ”Las copias que otras " +"personas hacen de mi trabajo no me cuestan nada y me presentan la " +"posibilidad de obtener algo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3534 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3529 msgid "" "Applying a CC license to his work increases the chances it will be shared " "more widely around the Web. He avoids DRM—and openly opposes the practice—" @@ -7749,9 +8437,17 @@ msgid "" "Cory’s First Law: “Anytime someone puts a lock on something that belongs to " "you and won’t give you the key, that lock isn’t there for your benefit.”" msgstr "" +"Aplicar una licencia CC a su trabajo aumenta la probabilidad de que su " +"trabajo sea compartido más ampliamente en la web. Él no utiliza DRM —y se " +"opone abiertamente a la práctica de utilizarlo— por razones similares. El " +"DRM tiene el efecto de atar una obra a una plataforma en particular. A " +"cambio, este candado digital le quita al autor el control sobre su propia " +"obra y se lo entrega a la plataforma. Llama a este efecto la Primera Ley de " +"Cory: ”Cada vez que alguien pone un candado sobre algo que te pertenece y no " +"te entrega la llave, ese candado no está puesto ahí para tu beneficio.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3543 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3538 msgid "" "Cory operates under the premise that artists benefit when there are more, " "rather than fewer, places where people can access their work. The Internet " @@ -7762,9 +8458,18 @@ msgid "" "ways to reach his audience without relying upon major platforms that will " "try to take control over his work." msgstr "" +"Cory trabajo bajo la premisa de que los artistas se benefician cuando hay " +"más lugares, en vez de menos, donde las personas pueden acceder a su " +"trabajo. La Internet ha abierto esas avenidas, pero el DRM está diseñada " +"para limitarls. \"Por un lado, podemos hacer que nuestro trabajo esté " +"disponible de manera convincente para una audiencia muy dispersa\", dice. " +"\"Por el otro lado, los intermediarios a los que históricamente les vendimos " +"están haciendo más difícil evadirlos\". Cory continuamente busca formas de " +"alcanzar a su audiencia sin depender de las grandes plataformas que tratarán " +"de tomar control sobre su trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3552 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3547 msgid "" "Cory says his e-book sales have been lower than those of his competitors, " "and he attributes some of that to the CC license making the work available " @@ -7775,9 +8480,18 @@ msgid "" "creator’s work. He is planning to try his own pay-what-you-want experiment " "soon." msgstr "" +"Cory dice que las ventas de su e-book han sido más bajas que las de sus " +"competidores, y le atribuye algo de eso a la licencia CC que hace que su " +"trabajo esté disponible de manera gratuita. Pero cree que la gente está " +"dispuesta a pagar por el contenido que les gusta, incluso si está disponible " +"de manera gratuita, siempre y cuando sea fácil de hacer. Tuvo muchísimo " +"éxito cuando utilizó Humble Bundle, una plataforma que le permite a la gente " +"pagar lo que quiera por versiones libres de DRM de un paquete de la obra de " +"un autor en particular. Cory está planificando hacer pronto su propio " +"experimento de pague-lo-que-quiera." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3561 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3556 msgid "" "Fans are particularly willing to pay when they feel personally connected to " "the artist. Cory works hard to create that personal connection. One way he " @@ -7788,9 +8502,19 @@ msgid "" "artistic career in many ways means figuring out how to stay connected to " "those people who have been touched by your work.”" msgstr "" +"Los fans están particularmente dispuestos a pagar cuando se sienten " +"conectados personalmente al artista. Cory se esfuerza para crear esa " +"conexión personal. Una de las formas en que hace esto es respondiendo " +"personalmente cada correo que le llega. ”Si se observa la historia de los " +"artistas, la mayoría mueren en la penuria,” dice. ”Esa realidad significa " +"que los artistas tenemos que encontrar formas de apoyarnos cuando el público " +"cambia de gustos, cuando el derecho de autor deja de producir ingresos. " +"Hacer carrera artística a prueba del futuro significa en muchos sentidos " +"descubrir cómo permanecer conectado con esa gente que ha sido tocada por tu " +"trabajo.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3562 msgid "" "Cory’s realism about the difficulty of making a living in the arts does not " "reflect pessimism about the Internet age. Instead, he says the fact that it " @@ -7798,47 +8522,57 @@ msgid "" "in his book, “is how many ways there are to make things, and to get them " "into other people’s hands and minds.”" msgstr "" +"El realismo de Cory sobre la dificultad de ganarse la vida en el mundo del " +"arte no refleja un pesimismo sobre la era de Internet. En cambio, él dice " +"que el hecho de que es difícil ganarse la vida como artista no es nada " +"nuevo. Lo que es nuevo, escribe en su libro, ”es cuántas formas hay de hacer " +"las cosas y cómo llevarlas a la mente y a las manos de otras personas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3569 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3564 msgid "It has never been easier to think like a dandelion." -msgstr "" +msgstr "Nunca ha sido más fácil pensar como un diente de león." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3571 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3566 msgid "## Figshare" -msgstr "" +msgstr "## Figshare" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3571 msgid "" "Figshare is a for-profit company offering an online repository where " "researchers can preserve and share the output of their research, including " "figures, data sets, images, and videos. Founded in 2011 in the UK." msgstr "" +"Figshare es una empresa con ánimo de lucro que ofrece un repositorio en " +"línea donde los investigadores pueden preservar y compartir los resultados " +"de sus investigaciones, incluyendo figuras, conjuntos de datos, imágenes y " +"videos. Fundado en el año 2011 en Gran Bretaña." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3578 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3573 msgid "figshare.com" -msgstr "" +msgstr "figshare.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3580 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3575 msgid "Revenue model: platform providing paid services to creators" msgstr "" +"Model de negocios: la plataforma le provee servicios pagos a los creadores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3582 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3577 msgid "Interview date: January 28, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 28 de enero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3579 msgid "Interviewee: Mark Hahnel, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Mark Hahnel, fundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3595 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3590 msgid "" "Figshare’s mission is to change the face of academic publishing through " "improved dissemination, discoverability, and reusability of scholarly " @@ -7849,17 +8583,30 @@ msgid "" "is disseminated in a way that the current scholarly-publishing model does " "not allow." msgstr "" +"La misión de Figshare es cambiar la cara de la publicación académica a " +"través de mejorar la difusión, el descubrimiento y la reutilización de la " +"investigación académica. Figshare es un repositorio donde los usuarios " +"pueden disponibilizar todos los resultados de su investigación —desde " +"pósters y presentaciones hasta conjuntos de datos y código— de una forma tal " +"que es fácil de descubrir, citar y compartir. Los usuarios pueden subir " +"cualquier formato de archivo, que luego puede ser después previsualizado en " +"un navegador web. Los resultados de la investigación se difunden de una " +"forma tal que el modelo actual de publicación académica no permite." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3599 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3594 msgid "" "Figshare founder Mark Hahnel often gets asked: How do you make money? How do " "we know you’ll be here in five years? Can you, as a for-profit venture, be " "trusted? Answers have evolved over time." msgstr "" +"El fundador de Figshare Mark Hahnel a menudo es interrogado: ¿Cómo hace " +"dinero?, ¿Cómo sabremos si estará aquí en cinco años?, ¿Puede esta empresa " +"con ánimo de lucro ser de confianza? Las respuestas han evolucionado con el " +"tiempo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3607 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3602 msgid "" "Mark traces the origins of Figshare back to when he was a graduate student " "getting his PhD in stem cell biology. His research involved working with " @@ -7868,26 +8615,41 @@ msgid "" "graphs, and data sets. This was frustrating. Mark believed publishing his " "complete research would lead to more citations and be better for his career." msgstr "" +"Mark rastrea los orígenes de Figshare al momento en que era un candidato a " +"un doctorado en biología celular. Su investigación involucraba trabajar con " +"videos de células madre en movimiento. Sin embargo, cuando fue a publicar su " +"investigación, no había forma para él de publicar sus los videos, las " +"figuras, los gráficos y los conjuntos de datos. Esto fue frustante. Mark " +"creía que publicar su investigación completa lo llevaría a tener más citas y " +"sería mejor para su carrera." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3613 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3608 msgid "" "Mark does not consider himself an advanced software programmer. " "Fortunately, things like cloud-based computing and wikis had become " "mainstream, and he believed it ought to be possible to put all his research " "online and share it with anyone. So he began working on a solution." msgstr "" +"Mark no se considera un programador avanzado. Afortunadamente, cosas como la " +"computación en la nube y las wikis se habían popularizado, y creyó que tenía " +"que ser posible poner toda su investigación online y compartirla con " +"cualquiera. Así que empezó a trabajar en una solución." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3617 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3612 msgid "" "There were two key needs: licenses to make the data citable, and persistent " "identifiers— URL links that always point back to the original object " "ensuring the research is citable for the long term." msgstr "" +"Había dos necesidades clave: las licencias para hacer que los datos pudieran " +"ser citados e identificadores persistentes —los links URL que siempre " +"apuntan al objeto original, asegurando que la investigación es citable por " +"un período largo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3624 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3619 msgid "" "Mark chose Digital Object Identifiers (DOIs) to meet the need for a " "persistent identifier. In the DOI system, an object’s metadata is stored as " @@ -7896,9 +8658,16 @@ msgid "" "object (the web page or URL) can often change. Mark partnered with DataCite " "for the provision of DOIs for research data." msgstr "" +"Mark eligió los DOIs (Digital Object Identifiers, identificadores de objetos " +"digitales) para resolver la necesidad de un identificador persistente. En el " +"sistema DOI, los metadatos de un objeto se guardan como una serie de números " +"en el nombre DOI. Referirse a un objeto por su DOI es más estable que " +"referirse por su URL, porque la ubicación de un objeto (la página web o la " +"URL) pueden a menudo cambiar. Mark se asoció con DataCite para la provisión " +"de DOIs para datos de investigación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3630 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3625 msgid "" "As for licenses, Mark chose Creative Commons. The open-access and open-" "science communities were already using and recommending Creative Commons. " @@ -7906,18 +8675,28 @@ msgid "" "peers, he went with CC0 (in the public domain) for data sets and CC BY " "(Attribution) for figures, videos, and data sets." msgstr "" +"En cuanto a las licencias, Mark eligió Creative Commons. Las comunidades de " +"acceso abierto y ciencia abierta ya las estaban utilizando y recomendando. " +"Basados en lo que estaba pasando en esas comunidades y en diálogo con sus " +"pares, eligió la CC0 (en el dominio público) para los conjuntos de datos y " +"CC BY (Atribución) para figuras, videos y conjuntos de datos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3635 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3630 msgid "" "So Mark began using DOIs and Creative Commons for his own research work. He " "had a science blog where he wrote about it and made all his data open. " "People started commenting on his blog that they wanted to do the same. So he " "opened it up for them to use, too." msgstr "" +"Así que Mark empezó a utilizar DOIs y las licencias Creative Commons para su " +"propio trabajo de investigación. Tenía un blog de ciencia donde escribía " +"sobre su trabajo y abría todos us datos. La gente empezó a comentar en su " +"blog, diciendo que ellos querían hacer lo mismo. Así que lo abrió para que " +"ellos también lo utilizaran." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3642 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3637 msgid "" "People liked the interface and simple upload process. People started asking " "if they could also share theses, grant proposals, and code. Inclusion of " @@ -7925,18 +8704,30 @@ msgid "" "for software. To allow the sharing of software code, Mark chose the MIT " "license, but GNU and Apache licenses can also be used." msgstr "" +"A la gente le gustaba la interfaz y el proceso simple para subir la " +"información. La gente empezó a preguntar si también podían compartir tesis, " +"propuestas para financiamiento y código. La inclusión de código trajo nuevos " +"problemas de licenciamiento, ya que las licencias Creative Commons no se " +"utilizan para software. Para permitir el intercambio de código, Mark eligió " +"la licencia MIT, pero las licencias GNU y Apache también pueden ser " +"utilizadas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3648 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3643 msgid "" "Mark sought investment to make this into a scalable product. After a few " "unsuccessful funding pitches, UK-based Digital Science expressed interest " "but insisted on a more viable business model. They made an initial " "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" +"Mark buscó fondos para convertir esto en un producto escalable. Luego de " +"algunos intentos frustrados de financiación, la empresa Digital Science " +"basada en Gran Bretaña expresó interés pero insistió en un modelo de " +"negocios más viable. Hicieron una inversión inicial y juntos pensaron en un " +"modelo de negocios del tipo freemium." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3658 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3653 msgid "" "Under the freemium model, academics upload their research to Figshare for " "storage and sharing for free. Each research object is licensed with Creative " @@ -7947,9 +8738,19 @@ msgid "" "its value proposition to researchers as “You retain ownership. You license " "it. You get credit. We just make sure it persists.”" msgstr "" +"Bajo el modelo freemium, los académicos suben sus investigaciones a Figshare " +"para almacenar y compartir de manera gratuita. Cada objeto de investigación " +"están licenciado con una Creative Commons y recibe un link DOI. La opción " +"premium le cobra a los investigadores un monto por gigabytes de espacio " +"privado de almacenamiento, y para espacios privados online diseñados para un " +"número determinado de investigadores colaboradores, lo que es ideal para " +"grupos de investigación grandes y geográficamente dispersos. Figshare resume " +"su propuesa de valor para los investigadores como: \"El investigador " +"mantiene el control. Lo licencia. Recibe la atribución y el crédito. " +"Nosotros simplemente nos aseguramos de que persista.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3666 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3661 msgid "" "In January 2012, Figshare was launched. (The fig in Figshare stands for " "figures.) Using investment funds, Mark made significant improvements to " @@ -7959,9 +8760,17 @@ msgid "" "static noninteractive PDFs became interested in having Figshare provide that " "functionality for them." msgstr "" +"En enero de 2012, Figshare fue lanzado. La palabra \"fig\" en Figshare " +"quiere decir figuras. Utilizando los fondos de inversión, Mark hizo mejoras " +"significativas a Figshare. Por ejemplo, los investigadores podían " +"rápidamente previsualizar sus archivos de investigación en un navegador sin " +"tener que descargarlos primero o sin necesitar un software de una tercera " +"parte. Las revistas que todavía estaban publicando sus artículos mayormente " +"como PDFs no interactivos y estáticos se interesaron en que Figshare les " +"proveyera esa funcionalidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3678 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3673 msgid "" "Figshare diversified its business model to include services for journals. " "Figshare began hosting large amounts of data for the journals’ online " @@ -7975,9 +8784,22 @@ msgid "" "to name a few, and has convinced them to use Creative Commons licenses for " "the data." msgstr "" +"Figshare diversificó su modelo de negocios para incluir servicios para " +"revistas. Figshare empezó a hospedar grandes cantidades de datos para los " +"artículos en línea de las revistas. Estos datos adicionales mejoraron la " +"calidad de los artículos. La externalización de este servicio a Figshare " +"liberó a las editoriales de tener que desarrollar esta funcionalidad como " +"parte de su propia infraestructura. Los datos hospedados por Figshare " +"también brindaban un enlace de vuelta al artículo, generando más visitas y " +"mayor número de personas lectoras—un beneficio tanto para las editoriales de " +"revistas y las personas investigadoras. Figshare ahora brinda una " +"infraestructura de datos de investigación para una gran variedad de " +"editoriales, incluyendo Wiley, Springer, Nature, PLOS y Taylor and Francis, " +"para nombrar algunas, y las ha convencido de usar licencias Creative Commons " +"para los datos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3686 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3681 msgid "" "Governments allocate significant public funds to research. In parallel with " "the launch of Figshare, governments around the world began requesting the " @@ -7987,9 +8809,17 @@ msgid "" "interested in Figshare. Figshare once again diversified its business model, " "adding services for institutions." msgstr "" +"Los gobiernos asignan fondos públicos significativos para investigación. En " +"paralelo con el lanzamiento de Figshare, gobiernos alrededor del mundo " +"empezaron a solicitar que la investigación que estos financian sea abierta y " +"accesible. Estos mandaron que las personas investigadoras y las " +"instituciones académicas administraran mejor y diseminaran los resultados de " +"sus investigaciones. Instituciones buscando cumplir con este nuevo mandato " +"se interesaron en Figshare. Figshare de nuevo diversificó su modelo de " +"negocios, agregando servicios para instituciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3694 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3689 msgid "" "Figshare now offers a range of fee-based services to institutions, including " "their own minibranded Figshare space (called Figshare for Institutions) that " @@ -7999,9 +8829,17 @@ msgid "" "institutions, take into account the needs of librarians and administrators, " "as well as of the researchers." msgstr "" +"Figshare ahora ofrece una serie de servicios de pago para instituciones, " +"incluyendo un espacio de Figshare con su propia marca (llamado Figshare para " +"Instituciones) que hospeda de forma segura en la nube datos de " +"investigaciones de instituciones. Los servicios no sólo incluyen hospedaje, " +"sino también métricas de datos, diseminación de datos y administración de " +"grupos de usuarios. El flujo de trabajo de Figshare, y los servicios que " +"ofrecen para instituciones, toman en cuenta las necesidades de personas " +"bibliotecarias y administradoras, tanto como investigadoras." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3705 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3700 msgid "" "As with researchers and publishers, Fig-share encouraged institutions to " "share their research with CC BY (Attribution) and their data with CC0 (into " @@ -8013,9 +8851,20 @@ msgid "" "permissive licenses like CC BY-NC (Attribution-NonCommercial), CC BY-SA " "(Attribution-ShareAlike), or CC BY-ND (Attribution-NoDerivs)." msgstr "" +"Como con personas investigadoras y editoriales, Figshare incitó a que las " +"instituciones compartieran sus investigacines con CC BY (Atribución), y sus " +"datos con CC0 (en el dominio público. Patrocinadoras que requieren que las " +"personas investigadoras e instituciones usen licenciamiento abierto creen en " +"las responsabilidades sociales y los beneficios de hacer investigación " +"accesible para todos y todas. Publicar investigaciones en esta forma abierta " +"se ha venido a llamar acceso abierto. Pero no todas las patrocinadoras " +"especifican CC BY; algunas instituciones quieren ofrecer opciones a sus " +"investigadoras, incluyendo licencias menos permisivas como CC BY_NC " +"(Atribución-NoComercial), CC BY-SA (Atribución-CompartirIgual), o CC BY-ND " +"(Atribución-SinDerivados)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3713 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3708 msgid "" "For Mark this created a conflict. On the one hand, the principles and " "benefits of open science are at the heart of Figshare, and Mark believes CC " @@ -8025,9 +8874,17 @@ msgid "" "an open-source CERN project offer all Creative Commons licenses without any " "negative repercussions, he decided to follow suit." msgstr "" +"Para Mark esto ha creado conflicto. En una mano, los principios y beneficios " +"de la ciencia abierta está en el corazón de Figshare, y Mark cree que CC BY " +"es la mejor licencia para esto. En la otra mano, las instituciones estaban " +"diciendo que no usarían Figshare a menos que ofreciera opciones en sus " +"licencias. Él inicialmente se reusó a ofrecer nada más allá de CC0 y CC BY, " +"pero después de ver un proyecto de código abierto del CERN que ofrecía todas " +"las licencias Creative Commons sin repercusiones negativas, decidió seguir " +"el ejemplo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3720 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3715 msgid "" "Mark is thinking of doing a Figshare study that tracks research " "dissemination according to Creative Commons license, and gathering metrics " @@ -8036,9 +8893,15 @@ msgid "" "believes more and more researchers and institutions will make it their " "license of choice." msgstr "" +"Mark está pensando en hacer un estudio de Figshare que rastrea la " +"diseminación de investigaciones de acuerdo a la licencia Creative Commons, y " +"recolectar métricas en vistas, citas y descargas. Se podría ver cuál " +"licencia genera el impacto más grande. Si los datos mostraran que CC BY es " +"más impactante, Mark cree que más y más personas investigadoras e " +"instituciones la harán su licencia de elección." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3724 msgid "" "Figshare has an Application Programming Interface (API) that makes it " "possible for data to be pulled from Figshare and used in other applications. " @@ -8049,9 +8912,18 @@ msgid "" "into a visually interesting graph, which any viewer can alter by changing " "any of the variables.2" msgstr "" +"Figshare tiene una interfaz de programación de aplicaciones (API por sus " +"siglas en Inglés) que hace posible que los datos sean tomados de Figshare y " +"usados en otras aplicaciones. Por ejemplo, Mark compartió un conjunto de " +"datos de Figshare mostrando subscripciones a revistas que instituciones de " +"educación superior en el Reino Unido pagaron a 10 grandes editoriales.1 La " +"API de Figshare permite que los datos sean puestos en una aplicación " +"desarrollada por personas investigadoras completamente diferentes que " +"convierte los datos en un gráfico visualmente interesante, el cual cualquier " +"persona espectadora puede alterar cambiando cualquiera de las variables.2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3739 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3734 msgid "" "The free version of Figshare has built a community of academics, who through " "word of mouth and presentations have promoted and spread awareness of " @@ -8062,9 +8934,18 @@ msgid "" "license to use for software code and whether to offer universities an option " "of using Creative Commons licenses." msgstr "" +"La versión gratuita de Figshare ha construido una comunidad de personas " +"académicas, quienes a través del boca a boca y presentaciones han promovido " +"y difundido acerca de Figshare. Para amplificar y premiar a la comunidad, " +"Figshare estableció un programa de personas consejeras, brindando a quienes " +"promovieron Figshare sudaderas y camisas, acceso temprano a funcionalidades " +"nuevas y gastos de viaje cuando dan presentaciones fuera de su área. Estas " +"consejeras también ayudaron a Mark sobre cuál licencia usar para código de " +"software, y si debían ofrecer a universidades una opción de usar licencias " +"Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3744 msgid "" "Mark says his success is partly about being in the right place at the right " "time. He also believes that the diversification of Figshare’s model over " @@ -8075,9 +8956,19 @@ msgid "" "career and late-career academics. It has only been because funders mandated " "open licensing that Figshare is now being used by the mainstream." msgstr "" +"Mark dice que su éxito es parcialmente sobre estar en el lugar correcto en " +"el momento correcto. Él también cree que la diversificación del modelo de " +"Figshare a través del tiempo ha sido clave para el éxito. Figshare ahora " +"ofrece un exhaustivo conjunto de servicios para personas investigadoras, " +"editoriales e instituciones.3 Si él hubiera confiado solamente en los " +"ingresos por subscripciones premium, él cree que Figshare hubiera sufrido. " +"En los primeros días de Figshare, sus personas usuarias principales eran " +"personas académicas empezando o terminando sus carreras. Fue solo porque " +"patrocinadoras mandaron licenciamiento abierto que Figshare ahora está " +"siendo usado por las principales instituciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3756 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3751 msgid "" "Today Figshare has 26 million–plus page views, 7.5 million–plus downloads, " "800,000–plus user uploads, 2 million–plus articles, 500,000-plus " @@ -8085,9 +8976,15 @@ msgid "" "from Google. A sister company called Altmetric tracks the use of Figshare by " "others, including Wikipedia and news sources." msgstr "" +"Hoy Figshare tiene más de 26 millones de vistas en su página, más de 7.5 " +"millones millones de descargas, más de 800,000 subidas de usuarios, más de 2 " +"millones de artículos, más de 500,000 colecciones, y más de 5,000 proyectos. " +"El sesenta por ciento de su tráfico viene de Google. Una compañía hermana " +"llamada Altmetric rastrea el uso de Figshare por otras, incluyendo Wikipedia " +"y fuentes de noticias." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3768 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3763 msgid "" "Figshare uses the revenue it generates from the premium subscribers, journal " "publishers, and institutions to fund and expand what it can offer to " @@ -8100,62 +8997,83 @@ msgid "" "Going forward, Mark sees Figshare not only as supporting open access to " "research but also enabling people to collaborate and make new discoveries." msgstr "" +"Figshare usa los ingresos que genera de las subscripciones premium, " +"editoriales de revistas e instituciones para financiar y expandir lo que " +"puede ofrecer de gratis para personas investigadoras. Figshare se ha " +"mantenido públicamente siguiendo sus principios—mantener el servicio " +"gratuito y requerir el uso de CC BY y CC0 desde el inicio—y desde la " +"perspectiva de Mark, esta es la razón por la que la gente confía en " +"Figshare. Mark ve como nuevas competidoras aparecen que solo están en esto " +"por el dinero. Si Figshare estuviera en esto por el dinero, no les hubiera " +"interesado ofrecer una versión gratuita. Los principios de Figshare y su " +"apoyo por la apertura son diferenciadores clave. En el futuro, Mark ve a " +"Figshare no solo apoyando el acceso abierto en investigación, sino también " +"permitiendo que las personas colaboren y hagan nuevos descubrimientos." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769 msgid "" "figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK" "\\_universities/1186832" msgstr "" +"figshare.com/articles/Journal\\_subscription\\_costs\\_FOIs\\_to\\_UK" +"\\_universities/1186832" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769 msgid "" "retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?" "year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136" msgstr "" +"retr0.shinyapps.io/journal\\_costs/?" +"year=2014&inst=19,22,38,42,59,64,80,95,136" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3774 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3769 msgid "figshare.com/features" -msgstr "" +msgstr "figshare.com/features" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3776 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3771 msgid "## Figure.NZ" -msgstr "" +msgstr "## Figure.NZ" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3780 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3775 msgid "" "Figure.NZ is a nonprofit charity that makes an online data platform designed " "to make data reusable and easy to understand. Founded in 2012 in New Zealand." msgstr "" +"Figure.NZ es una organización de caridad sin fines de lucro que hace una " +"plataforma de datos en línea designada para hacer que los datos sean " +"reusables y fáciles de entender. Fundada en 2012 en Nueva Zelanda." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3782 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3777 msgid "figure.nz" -msgstr "" +msgstr "figure.nz" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3785 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3780 msgid "" "Revenue model: platform providing paid services to creators, donations, " "sponsorships" msgstr "" +"Modelo de ingresos: plataforma que proporciona servicios con costo a los " +"creadores, donaciones, patrocinios" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3787 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3782 msgid "Interview date: May 3, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 3 de mayo, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3789 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3784 msgid "Interviewee: Lillian Grace, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistada: Lillian Grace, fundadora" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3808 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3803 msgid "" "In the paper Harnessing the Economic and Social Power of Data presented at " "the New Zealand Data Futures Forum in 2014,1 Figure.NZ founder Lillian Grace " @@ -8173,9 +9091,27 @@ msgid "" "visualize the information within the data set. Lillian established Figure.NZ " "to make data truly accessible to all, with a specific focus on New Zealand." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3817 +"En el estudio titulado Harnessing the Economic and Social Power of Data " +"presentado en forum Data Futures de Nueva Zelanda en 2014,1 la fundadora de " +"Figure.NZ Lillian Grace comentó que hay miles de conjuntos de datos " +"valiosos y relevantes disponibles en estos momentos, pero la mayoría de las " +"personas no los usan. Ella solía pensar que eso significaba que la gente no " +"se preocupa de estar infomada, pero ha visto que estaba equivocada. Casi " +"todos quieren estar informados acerca de temas que les importan—no solo a " +"ellos, sino también a sus familias, a sus comunidades, a sus negocios, y a " +"su país. Pero hay una gran diferencia entre disponibilidad y accesibilidad " +"de la información. La información esta desperdigada a través de miles de " +"sitios y es almacenada dentro de bases de datos y hojas de cálculo que " +"requieren tiempo y habilidades para usarlas. Para usar información cuando se " +"tomá una decisión, tiene que saber que pregunta específica realizar, " +"identificar una fuenta que haya recolectado la información, y manipular " +"herramientas complejas para extraer y visualizar la información dentro del " +"conjunto de datos. Lillian estableció Figure.NZ para hacer a la información " +"verdaderamente accesible para todos, con un enfoque específico en Nueva " +"Zelanda." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3812 msgid "" "Lillian had the idea for Figure.NZ in February 2012 while working for the " "New Zealand Institute, a think tank concerned with improving economic " @@ -8186,9 +9122,18 @@ msgid "" "basic facts.” But understanding the basic facts sometimes requires data and " "research that you often have to pay for." msgstr "" +"Lillian tuvo la idea para Figure.NZ en febrero del 2012 mientras trabajaba " +"para el New Zealand Institute, un laboratorio de ideas preocupado con " +"mejorar la prosperidad económica, el bienestar social, calidad " +"medioambiental, y la productividad ambiental para Nueva Zelanda y los " +"neozelandeses. Mientras daba pláticas a grupos de negocios y comunitarios, " +"Lillian se dió cuenta de que «cada uno de los problemas con los que hemos " +"lidiado hubiera sido mas sencillo de atacar si más gente entendiera los " +"hechos básicos.» Pero entender los hechos básicos algunas veces requiere " +"información e investigación por los cuales usualmente tiene que pagar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3829 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3824 msgid "" "Lillian began to imagine a website that lifted data up to a visual form that " "could be easily understood and freely accessed. Initially launched as Wiki " @@ -8201,9 +9146,21 @@ msgid "" "became Figure.NZ, and efforts were reoriented toward providing services to " "those wanting to open their data and present it visually." msgstr "" +"Lillian comenzó a imaginar un sitio web que llevara lo información a una " +"forma visual que pudiera ser fácilmente entendible y accesible libremente. " +"Al principio lo lanzó como Wiki New Zealand, la idea original fue que la " +"gente pudiera contribuír con su información y sus visuales a través de la " +"wiki. Sin embargo, pocas personas tenían gráficas que pudieran ser usadas y " +"compartidas, y no había estandares o consistencia alrededor de la " +"información y los visuales. Dandose cuenta de que el modelo de la wiki no " +"estaba funcionando, Lillian trajo el proceso de agragación de datos, " +"curación, y presentación visual internameten, e invirtió en la tecnología " +"que ayudara a automatizar parte de eso. Wiki New Zealand se volvió Figure." +"NZ, y los esfuerzos se reorientaron hacia proporcionar servicios para " +"aquellos que quisieran abrir su información y presentarla visualmente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3844 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3839 msgid "" "Here’s how it works. Figure.NZ sources data from other organizations, " "including corporations, public repositories, government departments, and " @@ -8219,9 +9176,24 @@ msgid "" "and redistribute Figure.NZ data and graphs as long as they give attribution " "to the original source and to Figure.NZ." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3858 +"Así es como trabaja. Figure.NZ obtiene la información de otras " +"organizaciones, incluyendo corporativos, repositorios públicos, " +"departamentos gubernamentales, y de la academia. Figure.NZ importa y extrae " +"la información, y entonces la valida y la estandariza—todo con una fuerte " +"visión en lo que será mejor para los usuarios. Entonces ellos ponen a " +"disponibilidad la información en una serie de formatos estandarizados, ambos " +"formatos humano y máquina legibles, con metadata rico en fuentes, las " +"licencias, y tipos de datos. Figure.NZ tiene una herramienta de diseño de " +"gráficos que crea barras simples, líneas, y gráficos de área de cualquier " +"fuente de información. Los gráficos son publicados en el sitio web Figure." +"NZ, y pueden ser exportados en una variedad de formatos para imprimir o uso " +"enlinea. Figure.NZ hace su información y sus gráficos disponibles usando la " +"licencia Attribution (CC BY). Esto permite a otros reusar, revisar, " +"remezclar, y redistribuir la información de Figure.NZ y los gráficos en " +"tanto den créditos a la fuente original y a Figure.NZ" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3853 msgid "" "Lillian characterizes the initial decision to use Creative Commons as " "naively fortunate. It was first recommended to her by a colleague. Lillian " @@ -8236,9 +9208,22 @@ msgid "" "licenses. As a result, 98 percent of all government-agency data is Creative " "Commons licensed, fitting in nicely with Figure.NZ’s decision." msgstr "" +"Lillian caracteriza la decisión inicial de usar Creative Commons como " +"ingenuamente afortunada. Fue recomendada primero a ella por un colega. " +"Lillian empleó tiempo viendo lo que ofrecía Creative Commons y pensó que se " +"veía bien, era clara, y hacia sentido común. Era fácil de usar y fácil de " +"entender para otros. Al paso del tiempo, se dió cuenta que tan afortunadad e " +"importante se mostró esa decisión. El gobierno de Nueva Zelanda tenía un " +"framework de acceso y licenciamiento abierto llamado NZGOAL, el cual " +"proporcionaba orientación para las agencias cuando liberaban trabajo y " +"material con y sin copyright.2 Su objetivo es estandarizar el licenciamiento " +"de obras con derechos de autor del gobierno y cómo se pueden reutilizar, y " +"lo realiza con licencias Creative Commons. Como resultdo, 98 porciento de " +"toda la información de las agencias gubernamentales es licenciada con " +"Creative Commons, lo cual queda muy bien con la decisión de Figure.NZ" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3869 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3864 msgid "" "Lillian thinks current ideas of what a business is are relatively new, only " "a hundred years old or so. She’s convinced that twenty years from now, we " @@ -8251,9 +9236,21 @@ msgid "" "that they can rely on Figure.NZ’s motives. People see them as a trusted " "wrangler and source." msgstr "" +"Lillian cree que las ideas actuales de lo que es un negocio son " +"relativamente nuevas, solo con un ciento de años de edad o algo así. Está " +"convencida de que dentro de veinte años, veremos nuevos y diferentes modelos " +"para los negocios. Figure.NZ está hecho como una entidad caritativa sin " +"ánimo de lucro. Está dirigida por un propósito pero también se esfuerza para " +"pagarle bien a las peronas y se maneja como un negocio. Lillian ve el " +"estatus de caridad sin ánimo de lucro como un elemento esencial para la " +"misión y propósito de Figure.NZ. Ella cree que Wikipedia no podría funcionar " +"si fuera una entidad lucrativa, y similarmente, el estatus de entidad sin " +"ánimo de lucro de Figure.NZ le garantiza a la gente que tiene información y " +"a la gente que quiere usarla que ellos pueden confiar en los motivos de " +"Figure.NZ. Las personas los ven como un luchador y fuente confiable." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3881 msgid "" "Although Figure.NZ is a social enterprise that openly licenses their data " "and graphs for everyone to use for free, they have taken care not to be " @@ -8271,18 +9268,38 @@ msgid "" "even become a way for a government or any organization to differentiate, " "market, and brand itself." msgstr "" +"Aunque Figure.NZ es una empresa social que abiertamente licencia sus datos y " +"gráficos para que cualquiera los use gratuitamente, han tomado precauciones " +"para no ser percibidos como un servicio gratuito para todos. Lillian cree " +"que cientos de millones de dolares son gastados por el gobierno y las " +"organizaciones para recolectar datos. A pesar de eso, muy poco dinero es " +"gastado en tomar esos datos y hacerlos accesibles, entendibles, y usables " +"para la toma de decisiones. Los gobiernos usan algunos de esos datos para " +"políticas, pero Lillian cree que está subutilizado y que el valor potencial " +"es mucho mayor. Figure.NZ está enfocado a resolver ese problema. Ellos creen " +"que una porción del dinero destinado para colectar datos debería dirigirse a " +"garantizar que los datos son útiles y que generan valor. Si el gobierno " +"quiere que los ciudadanos entiendan por qué ciertas decisiones son tomadas y " +"que estén más atentos de lo que los gobiernos están haciendo, ¿ por qué no " +"transformar la información que recolecta en visuales fácilmente " +"entendibles ? Incluso podría convertirse en un medio para que el gobierno o " +"cualquier organización se diferencien, se comercialicen y se creen una marca." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3891 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3886 msgid "" "Figure.NZ spends a lot of time seeking to understand the motivations of data " "collectors and to identify the channels where it can provide value. Every " "part of their business model has been focused on who is going to get value " "from the data and visuals." msgstr "" +"Figure.NZ emplea mucho tiempo buscando entender las motivaciones de los " +"recolectores de datos e identificando los canales donde puede proporcionar " +"valor. Cada parte del modelo de negocios ha sido enfocado en quien va a " +"obtener valor de la información y los visuales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3904 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3899 msgid "" "Figure.NZ has multiple lines of business. They provide commercial services " "to organizations that want their data publicly available and want to use " @@ -8297,9 +9314,23 @@ msgid "" "available enables Figure.NZ to provide their site free to all users, to " "truly democratize data." msgstr "" +"Figure.NZ tiene multiples líneas de negocios. Ellos proporcionan servicios " +"comerciales a organizaciones que quieren que su información este disponible " +"públicamente y quieren usar a Figure.NZ como su plataforma de publicación. " +"La gente que quiere publicar datos abiertos aprecia la habilidad de Figure." +"NZ de hacerlo rápidamente, más sencillamente, y mejor de lo que ellos " +"pueden. Los clientes son motivados para ayudar a sus usuarios a encontrar, " +"usar, y hacer cosas con la información que han puesto a disponibilidad en el " +"sitio web de Figure.NZ. Los clientes controlan lo que es liberado y los " +"terminos de licenciamiento ( aunque Figure.NZ impulsa licenciamiento con " +"Creative Commons). Figure.NZ también sirve a clientes que quieren una " +"colección específica de gráficos creados—por ejemplo, para su sitio web o su " +"reporte anual. Cobrarles a las organizaciones que quieren hacer a sus datos " +"disponibles permite a Figure.NZ proporcionar su sitio sin costo para todos " +"los usuarios, para verdaderamente democratizar la información." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3915 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3910 msgid "" "Lillian notes that the current state of most data is terrible and often not " "well understood by the people who have it. This sometimes makes it difficult " @@ -8312,9 +9343,20 @@ msgid "" "transparency about the level of effort associated with doing work that has " "never been done before." msgstr "" +"Lillian percibe que el actual estado de la mayoría de los datos es terrible " +"y frecuentemente no es bien entendido por las personas que los tienen. " +"Algunas veces esto hace difícil para los clientes y Figure.NZ determinar " +"cuanto costaría importar, estandarizar, y mostrar la información de una " +"manera útil. Para lidiar con esto, Figure.NZ usar «high-trust contracts,» " +"donde los clientes depositan cierto presupuesto para la tarea que Figure.NZ " +"es entonces libre de disponer, tanto como Figure.NZ reporte frecuentemente " +"lo que han producido de tal manera que el cliente pueda determinar el valor " +"para el dinero. Esta estrategia ha ayudado a construir confianza y " +"transpariencia acerca del nivel de esfuerzo asociado con hacer trabajo que " +"nunca se había hecho antes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3916 msgid "" "A second line of business is what Figure.NZ calls partners. ASB Bank and " "Statistics New Zealand are partners who back Figure.NZ’s efforts. As one " @@ -8322,26 +9364,40 @@ msgid "" "Figures, a special way for businesses to find useful data without having to " "know what questions to ask.3" msgstr "" +"Una segunda línea de negocios es lo que Figure.NZ llama socios. El banco " +"ASB y Statistics New Zealand son socios que soportan los esfuerzos de " +"Figure.NZ. Como un ejemplo, con su apoyo Figure.NZ ha sido capaz de crear " +"Business Figures, un medio especial para negocios para hallar datos útiles " +"sin tener que saber que preguntas realizar.3" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3920 msgid "" "Figure.NZ also has patrons.4 Patrons donate to topic areas they care about, " "directly enabling Figure.NZ to get data together to flesh out those areas. " "Patrons do not direct what data is included or excluded." msgstr "" +"Figure.NZ también tiene patrocinadores.4 Los patrocinadores donan a las " +"áreas temáticas de las que se preocupan, lo que permite directamente a " +"Figure.NZ para obtener datos juntos para desarrollar esas áreas. Los " +"patrocinadores no dirigen qué datos están incluidos o excluidos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3930 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3925 msgid "" "Figure.NZ also accepts philanthropic donations, which are used to provide " "more content, extend technology, and improve services, or are targeted to " "fund a specific effort or provide in-kind support. As a charity, donations " "are tax deductible." msgstr "" +"Figure.NZ también acepta donaciones filantrópicas, los cuales son usados " +"para proporcionar más contenido, aumentar la tecnología, y mejorar " +"servicios, o son destinados a financiar esfuerzos específicos o proporcionar " +"apoyo en especie. Como una entidad caritativa, las donaciones son deducibles " +"de impuestos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3935 msgid "" "Figure.NZ has morphed and grown over time. With data aggregation, curation, " "and visualizing services all in-house, Figure.NZ has developed a deep " @@ -8353,9 +9409,19 @@ msgid "" "efficient. Rather than in-house growth, they are growing and building " "external relationships." msgstr "" +"Figure.NZ ha crecido y se ha transformado a través del tiempo. Con " +"agregación de datos, curación, y servicios de visualización internos, Figure." +"NZ ha desarrollado una amplia experiencia en tomar estilos de datos " +"aleatorios, estarandizarlos, y hacerlos útiles. Lillian se dió cuenta de qué " +"Figure.NZ podría fácilmente convertirse en el almacén de setenta personas " +"creando datos. Pero para Lillian, crecer no siempre es bueno. En su opinión, " +"entre más grande menos efectivo. Lillian establece restricciones " +"artificiales al crecimiento, forzando a la organización a pensar diferente y " +"ser más eficientes. En vez de crecer internamente, estan creciendo y " +"construyendo relaciones externas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3949 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3944 msgid "" "Figure.NZ’s website displays visuals and data associated with a wide range " "of categories including crime, economy, education, employment, energy, " @@ -8365,9 +9431,17 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" +"El sitio web de Figure.NZ exhibe visuales y datos asociados con un amplio " +"rango de categorias incluyendo crimen, economía, empleo, energía, medio " +"ambiente, salud, información y tecnologías de la comunicación, industria, " +"turismo, y muchos otros. La función de búsqueda ayuda a los usuarios a " +"encontrar tablas y gráficos. Figure.NZ no proporciona análisis o " +"interpretación de los datos o los visuales. Su objetivo es enseñar a las " +"personas la manera de pensar, no a pensar por ellas. Figure.NZ quiere crear " +"experiencias intuitivas, no manuales de usuarios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3961 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3956 msgid "" "Figure.NZ believes data and visuals should be useful. They provide their " "customers with a data collection template and teach them why it’s important " @@ -8380,9 +9454,21 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" +"Figure.NZ piensa que los datos y los visuales deberían ser útiles. " +"Proporcionan a sus clientes con un modelo de colección de datos y les " +"instruyen de su importancia y cómo usarlo. Han comenzado a poner más enfasis " +"en rastrear que tipo de usuarios de su sitio web quieren. También les llegan " +"solicitudes de los medios sociales y a través de correos electrónicos para " +"compartir datos para un tópico específico—por ejemplo, podrían compartir " +"datos de la calidad del agua ? Si ellos tienen los datos, responder " +"rápidamente; si no lo hacen, ellos intentan e identifican a las " +"organizaciones que podrían tener los datos y forjan relaciones de tal manera " +"que puedan ser incluidos en el sitio de Figure.NZ. En general, Figure.NZ " +"esta buscando proporcionar un lugar para la gente que se interesa en , " +"accede, e interpreta los datos de los tópicos en los que están interesados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3969 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964 msgid "" "Lillian has a deep and profound vision for Figure.NZ that goes well beyond " "simply providing open-data services. She says things are different now. “We " @@ -8391,25 +9477,40 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" +"Lillian tiene un intensa y profunda visión para Figure.NZ que se proyecta " +"más allá de simplemente proporcionar servicios de datos abiertos. Comenta " +"que las cosas son diferentes ahora.«Solíamos vivir en un mundo dónde era muy " +"difícil compartir información ampliamente. Y en ese mundo, el mejor futuro " +"fue creado al tener unos cuantos grandes líderes quienes esencialmente " +"tenían acceso a la información y quienes tomaron decisiones en nombre de " +"otros, ya fuera en nombre de un país o de empresas. »" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3973 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968 msgid "" "“But now we live in a world where it’s really easy to share information " "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" +"«Pero ahora vivimoc en un mundo donde es muy fácil compartir información " +"ampliamente y también comunicarse extensamente. En el mundo que vivimos " +"ahora, el mejor futuro es aquel donde cualquiera puede tomar decisiones bien " +"informadas.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3977 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 msgid "" "“The use of numbers and data as a way of making well-informed decisions is " "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" +"«El uso de npúmeros y datos como un medio de tomar decisiones bien " +"informadas es una de las áreas donde existen las mayores brechas. Realmente " +"no usamos números como parte de nuestro pensamiento y nuestro entendiemiento " +"aún.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3987 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 msgid "" "“Part of the reason is the way data is spread across hundreds of sites. In " "addition, for the most part, deep thinking based on data is constrained to " @@ -8420,18 +9521,33 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" +"«Parte de la razón es que la información esta desperdigada a través de " +"cientos de sitios. Adicionalmente, la mayor parte, el pensamiento profundo " +"basado en datos está constreñido a los expertos porque la mayoría de las " +"personas no tiene conocimientos en datos. Hubo un tiempo cuando muchos " +"ciudadanos en la sociedad no podían leer o escribir. Sin embargo, como " +"sociedad, hemos llegado a pensar que las habilidades para leer y escribir " +"deberían ser algo que todos los ciudadanos tengan. No hemos adoptado todavía " +"un pensamiento similar acerca de los números y el conocimiento de los datos. " +"Todavía creemos que solo unos pocos con entrenamiento especializado puede " +"analizar y pensar con números.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3993 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 msgid "" "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use " "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along " "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" +"«Figure.Nz podría ser la primer organización en asegurar que cualquiera " +"puede usar números en su pensamiento, y ha construido una plataforma " +"tecnológica junto con confianza y una red de relaciones para hacerlo " +"posible. Lo que puedes observar en Figure.NZ son decenas de miles de " +"gráficos, mapas y datos.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4001 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 msgid "" "“Figure.NZ sees this as a new kind of alphabet that can help people analyze " "what they see around them. A way to be thoughtful and informed about " @@ -8440,9 +9556,17 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" +"«Figure.NZ percibe esto como un nuevo tipo de alfabeto que puede ayudar a " +"las personas para analizar lo que observan alrededor de ellas. Un medio para " +"ser consciente e informado acerca de la sociedad. Son medios de involucrarse " +"en conversaciones y moldear las tomas de decisiones que trasciendan la " +"experiencia personal. El impacto y el valor a largo plazon son casi " +"imposibles de medir, pero el objetivo es ayudar a los ciudadanos a ganar " +"entendimiento y trabajar juntos en formas más informadas para modelar el " +"futuro.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4008 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 msgid "" "Lillian sees Figure.NZ’s model as having global potential. But for now, " "their focus is completely on making Figure.NZ work in New Zealand and to get " @@ -8450,65 +9574,77 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" +"Lillian piensa que el modelo de Figure.NZ tiene potencial global. Pero por " +"ahora, su enfoque esta completamente abocado en lograr que Figure.NZ " +"funcione en Nueva Zelanda y en conseguir el «efecto red»—usuarios " +"incrementando dramáticamente el valor para ellos mismos y para otros a " +"través del uso de sus servicios. Creative Commons es fundamental para hacer " +"que el efecto red sea posible." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "" "www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" msgstr "" +"www.nzdatafutures.org.nz/sites/default/files/NZDFF\\_harness-the-power.pdf" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "" "www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" "government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" msgstr "" +"www.ict.govt.nz/guidance-and-resources/open-government/new-zealand-" +"government-open-access-and-licensing-nzgoal-framework/" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/business/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/business/" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4015 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4010 msgid "figure.nz/patrons/" -msgstr "" +msgstr "figure.nz/patrons/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4017 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4012 msgid "## Knowledge Unlatched" -msgstr "" +msgstr "## Knowledge Unlatched" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4021 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4016 msgid "" "Knowledge Unlatched is a not-for-profit community interest company that " "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" +"Knowledge Unlatched es una empresa de interés comunitario sin ánimo de lucro " +"que reune a las bibliotecas para reunir fondos para publicar libros de " +"acceso abierto. Fundada en 2012 en el Reino Unido." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4023 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 msgid "knowledgeunlatched.org" -msgstr "" +msgstr "knowledgeunlatched.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4025 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4020 msgid "Revenue model: crowdfunding (specialized)" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (especializado)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4027 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 msgid "Interview date: February 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4029 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Frances Pinter, fundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040 msgid "" "The serial entrepreneur Dr. Frances Pinter has been at the forefront of " "innovation in the publishing industry for nearly forty years. She founded " @@ -8523,27 +9659,51 @@ msgid "" "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University " "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015." msgstr "" +"La emprendedora serial Dr. Frances Pinter ha estado en el frente de la " +"inovación en la industria de la publicación por cerca de cuarenta años. Ella " +"fundó Knowledge Unlatched con base en Reino Unido con la misión de habilitar " +"el acceso abierto a libros especializados. Para Frances, el actuál sistema " +"de publicación de libros especializados no esta trabajando para nadie, y " +"especialmente no para los monografos especializados en las humanidades y las " +"ciencias sociales. Knowledge Unlatched está comprometido con cambiar esto y " +"ha estado trabajando con las bibliotecas para crear un modelo sostenible " +"alternativo para publicar libros especializados, compartiendo el costo de " +"hacer monografías (liberadas bajo licencias Creative Commons) y ahorrar " +"costos en el largo plazo. Desde su lanzamiento, Knowledge Unlatched ha " +"recibido algunos reconocimientos, incluyendo el reconocimiento IFLA/Brill " +"Open Access en 2014 y el reconocimiento Curtin University Commercial " +"Innovation Award de la Universidad de Curtin por inovación en educación en " +"2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045 msgid "" "Dr. Pinter has been in academic publishing most of her career. About ten " "years ago, she became acquainted with the Creative Commons founder Lawrence " "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" +"La Dra Pinter ha estado en la publicación académica durante la mayor parte " +"de su carrera. Hace cerca de diez años, se volvió conocida del fundador de " +"Creative Commons Lawrence Lessig y se interesó en Creative Commons como una " +"herramienta para proteger el contenido enlinea y distribuirlo libremente " +"entre los usuarios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4055 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050 msgid "" "Not long after, she ran a project in Africa convincing publishers in Uganda " "and South Africa to put some of their content online for free using a " "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went " "up, not down." msgstr "" +"No mucho despues, ella inició un proyecto en África convenciendo a editores " +"en Uganda y Sudáfrica de poner parte de su contenido enlinea gratuitamente " +"usando licencias Creative Commons y ver qué ocurría con las ventas de " +"impresos. La ventas subieron, no bajaron." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4069 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064 msgid "" "In 2008, Bloomsbury Academic, a new imprint of Bloomsbury Publishing in the " "United Kingdom, appointed her its founding publisher in London. As part of " @@ -8559,9 +9719,23 @@ msgid "" "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for " "the print format." msgstr "" +"En 2008, Bloomsbury Academic, una nueva línea editorial de Bloomsbury " +"Publishing en el Reino Unido, la nombró su editor fundador en Londres. Como " +"parte del lanzamiento, Frances convenció a Bloomsbury de diferenciarse al " +"poner monografías enlinea gratuitas bajo licencias Creative Commons (BY-NC o " +"BY-NC-ND, i.e., Attribution-NonCommercial o Attributtion-NonCommercial-" +"NoDerivs). Esto se vió como un riesgo, cuando el mayor costo para los " +"editores es obtener un libro en el estado donde pudiera ser imprimido. Si " +"todos leyeran el libro enlinea sin costo, no habría ninguna venta por los " +"libros impresos, y los costos asociados con llevar al libro a impresión se " +"perderian. Sorpresivamente, Bloomsbury encontró que las ventas de las " +"versiones impresas de esos libros fueron de 10 a 20 porciento más altas de " +"lo normal. Frances encontró intrigante que los libros enlinea gratuitos " +"licenciados bajo Creative Commons actuaran como un vehículo de mercadotecnia " +"para el formato impreso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4076 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071 msgid "" "Frances began to look at customer interest in the three forms of the book: " "1) the Creative Commons–licensed free online book in PDF form, 2) the " @@ -8570,9 +9744,16 @@ msgid "" "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and " "the enhanced e-book was an ice cream sundae." msgstr "" +"Frances comenzó a observa el interes de los clientes en los tres formatos de " +"los libros: 1) El libro gratuito enlinea con licencia Creative Commons en " +"formato PDF, 2) el libro impreso, y 3) una versión digital del libro en una " +"plataforma de agragación con características mejoradas. Ellos concibió esto " +"como el \"ice cream model\": el PDF gratuito era el helado de vainilla, el " +"libro impreso era el cono de helado, y el e-book mejorado era la cobertura " +"del helado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4083 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078 msgid "" "After a while, Frances had an epiphany—what if there was a way to get " "libraries to underwrite the costs of making these books up until they’re " @@ -8581,9 +9762,16 @@ msgid "" "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-" "book—the ice cream cone or sundae part of the model." msgstr "" +"Después de un tiempo, Frances tuvo una epifanía—que tal si existe una manera " +"de conseguir que las biblioteca avalaran los costos de hacer estos libros " +"hasta que estén listos para imprimirse, en otras palabras, cubrir el costo " +"fijo de tener la primera copia digital? Entonces podría bajar los costos del " +"libro impreso, o hacer un monton de cosas interesantes con el libro impreso " +"y el libro electrónico—el cono de helado o la parte de la cobertura del " +"modelo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4090 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085 msgid "" "This idea is similar to the article-processing charge some open-access " "journals charge researchers to cover publishing costs. Frances began to " @@ -8591,9 +9779,16 @@ msgid "" "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access " "version of the books released under a Creative Commons license." msgstr "" +"Esta idea es similar al cobro de procesamiento de artículo que algunas " +"revistas especializadas de acceso abierto cobran a los investigadores para " +"cubrir los costos de publicación. Frances comenzó a imaginar una coalición " +"de bibliotecas pagando por los costos de preimpresión—un «cargo por " +"procesamiento de libro»—y proporcionar a cualquiera en el mundo con una " +"versión de acceso abierto del libro liberado bajo una licencia Creative " +"Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4099 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094 msgid "" "This idea really took hold in her mind. She didn’t really have a name for it " "but began talking about it and making presentations to see if there was " @@ -8604,62 +9799,90 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" +"Esa idea quedó fija en su mente. No tenía realmente un nombre para ello pero " +"comenzó a hablar acerca de eso y hacer presentaciones para ver si existía " +"interés. Entre más hablaba acerca del tema, más personas estaban de acuerdo " +"que tenía atractivo. Ofreció una botella de champaña a cualquiera que " +"pudiera llegar con un buen nombre para la idea. Su esposo llegó con " +"Knowledge Unlatched, y después de dos años de generar interés, decidió " +"seguir adelante y lanzar una compañía de interés comunitario (un termino del " +"RU para las empresas sociales sin ánimo de lucro) en 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4102 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097 msgid "" "She describes the business model in a paper called Knowledge Unlatched: " "Toward an Open and Networked Future for Academic Publishing:" msgstr "" +"Ella describe el modelo de negocios en un paper llamado Knowledge Unlatched: " +"Toward an Open and Networked Future for Acedemic Publishing:" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." msgstr "" +"Las editoriales ofrecen títulos para su venta que reflejan los costos de " +"generación sólo a través de Knowledge Unlatched." #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "Individual libraries select titles either as individual titles or as " "collections (as they do from library suppliers now)." msgstr "" +"Cada biblioteca selecciona títulos tanto títulos individuales como " +"colecciones (como lo hacen con los proveedores de bibliotecas ahora)." #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." msgstr "" +"Sus selecciones son enviadas a Knowledge Unlatched especificando los títulos " +"que serán comprados y los precios establecidos." #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "The price, called a Title Fee (set by publishers and negotiated by Knowledge " "Unlatched), is paid to publishers to cover the fixed costs of publishing " "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to " "cover the Title Fee." msgstr "" +"El precio, llamado Cuota por Título ( fijado por la editorial y negociado " +"por Knowledge Unlatched), es pagado a la editorial para cubrir los costos " +"establecidos de publicar cada título que fue seleccionado por un número \n" +"mínimo de bibliotecas para cubrir la Cuota por Título." #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "Publishers make the selected titles available Open Access (on a Creative " "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " "the total collected from the libraries." msgstr "" +"Las editoriales hacen a los títulos seleccionados disponibles como Open " +"Access (con una licencia Creative Commons o una licencia abierta similar) y " +"entonces se les paga la Cuota por Título que es el total recolectado de las " +"bibliotecas." #. type: Bullet: '6. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4120 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 msgid "" "Publishers make print copies, e-Pub, and other digital versions of selected " "titles available to member libraries at a discount that reflects their " "contribution to the Title Fee and incentivizes membership.1" msgstr "" +"Las editoriales hacen copias impresas, libros electrónicos, y otras " +"versiones digitales de títulos seleccionados disponibles para las " +"bibliotecas miembros con un descuento que refleje su contribución a la Cuota " +"por Título e incentivan las membresías.1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4128 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4123 msgid "" "The first round of this model resulted in a collection of twenty-eight " "current titles from thirteen recognized scholarly publishers being " @@ -8669,9 +9892,16 @@ msgid "" "hundred libraries sharing the costs, and the price per book came in at just " "under forty-three dollars." msgstr "" +"La primera ronda de este modelo resultó en una colección de veintiocho " +"títulos actuales de trece editoriales especializadas reconocidas siendo " +"debloqueadas. El objetivo era tener doscientas bibliotecas participando. El " +"costo del paquete por biblioteca estaba limitado a \\$1,680, el cuál era un " +"precio promedio de sesenta dolares por libro, pero al final tuvieron cerca " +"de trescientas bibliotecas compartiendo los costos, y el precio por libro " +"bajo hasta cuarenta y tres dolares." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4137 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4132 msgid "" "The open-access, Creative Commons versions of these twenty-eight books are " "still available online.4 Most books have been licensed with CC BY-NC or CC " @@ -8682,9 +9912,18 @@ msgid "" "noncommercial restriction in the Creative Commons license ensures authors " "continue to get royalties on sales of physical copies." msgstr "" +"Las versiones Creative Commons con acceso abierto de estos veintiocho libros " +"todavía estan disponibles enlinea.4 La mayoría de los libros has sido " +"licenciados con CC BY-NC o CC BY-NC.ND. Los autores son los poseedores de " +"los derechos de autor, no la editorial, y negocian la opción de licencia " +"como parte del acuerdo editorial. Frances encontró que la mayoría de los " +"autores quieren retener el control sobre el uso comercial y de reuso de su " +"trabajo. Las editoriales incluyen los libros en sus catálogos, y la " +"restricción no-comercial en las licencias Creative Commons asegura a los " +"autores el continuar obteniendo regalías en la ventas de las copias físicas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4147 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4142 msgid "" "There are three cost variables to consider for each round: the overall cost " "incurred by the publishers, total cost for each library to acquire all the " @@ -8695,9 +9934,18 @@ msgid "" "participating. If the number of participating libraries exceeds the minimum, " "then the cost of the order and the price per book go down for each library." msgstr "" +"Existen tres variables de costo a considerar para cada ronda: el costo total " +"en que incurren las editoriales, el costo total de cada biblioteca para " +"adquirir todos los libros, y el precio individual por libro. Las cuotas que " +"cada editorial cobra por cada título es un cargo fijo, y Knowledge Unlatched " +"calcula la cantidad total para todos los libros que son desbloqueados en el " +"momento. El cosoto de una orden para cada biblioteca está limitado por un " +"máximo basado en un número mínimo de bibliotecas participantes. Si el " +"número de bibliotecas participantes excede el mínimo, entonces el costo de " +"la orden y el precio por libro baja para cada biblioteca." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4155 msgid "" "The second round, recently completed, unlatched seventy-eight books from " "twenty-six publishers. For this round, Frances was experimenting with the " @@ -8711,17 +9959,34 @@ msgid "" "task force select the titles, getting authors’ permissions, getting the " "libraries to pledge, billing the libraries, and finally, unlatching." msgstr "" +"La segunda ronda, completada recientemente, desbloqueó setenta y ocho libros " +"de veintiseis editoriales. Para esta ronda, Frances estaba experimentando " +"con el tamaño y la forma de las ofertas. Los libros estaban siendo empacados " +"en ocho pequeños paquetes separados por temas (incluyendo Antropología, " +"Historia, Literatura, Medios y Comunicaciones, y Política), de cerca de diez " +"libros por paquete. Trescientas bibliotecas alrededor del mundo tienen que " +"comprometerse con al menos seis de los ocho paquetes para permitir el " +"desbloqueo. El costo promedio por libro estuvo debajo de los cincuenta " +"dolares. El proceso de desbloqueo tomó apenas diez meses. Comenzó con " +"llamadas a las editoriales por títulos, seguido de tener una fuerza de " +"trabajo seleccionando los títulos, obtener los permisos de los autores, " +"obtener el compromiso de las bibliotecas, cobrar a las bibliotecas, y " +"finalmente, desbloquearlos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4165 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4160 msgid "" "The longest part of the whole process is getting libraries to pledge and " "commit funds. It takes about five months, as library buy-in has to fit " "within acquisition cycles, budget cycles, and library-committee meetings." msgstr "" +"La parte más larga de todo el proceso es obtener el compromiso de las " +"bibliotecas y obtener fondos. Toma cerca de cinco meses, ya que la compras " +"de las bibliotecas tienen que emparejarse con los ciclos de adquisición, " +"ciclos de presupuestos, y las juntas del directorio de las bibliotecas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4173 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4168 msgid "" "Knowledge Unlatched informs and recruits libraries through social media, " "mailing lists, listservs, and library associations. Of the three hundred " @@ -8731,25 +9996,39 @@ msgid "" "individual libraries but also library consortia, which has been getting even " "more libraries involved." msgstr "" +"Knowledge Unlatched informa y recluta bibliotecas a través de los medios " +"sociales, listas de correo, listservs, y asociaciones de bibliotecas. De las " +"trescientas bibliotecas que participaron en la primera ronda, 80 porciento " +"también esta participando en la segunda ronda, y hay adicionalmente ochenta " +"nuevas bibliotecas tomando parte. Knowledge Unlatched está trabajando " +"también no solo con bibliotecas individuales sino también con consorcios " +"bibliotecarios, que ha involucrado a más bibliotecas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4177 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4172 msgid "" "Knowledge Unlatched is scaling up, offering 150 new titles in the second " "half of 2016. It will also offer backlist titles, and in 2017 will start to " "make journals open access too." msgstr "" +"Knowledge Unlatched está creciendo, ofreciendo 150 nuevos títulos en la " +"segunda mitad del 2016. También ofrecera títulos rezagados, y en 2017 " +"comenzará a hacer revistas especializadas de acceso libre también." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4181 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4176 msgid "" "Knowledge Unlatched deliberately chose monographs as the initial type of " "book to unlatch. Monographs are foundational and important, but also " "problematic to keep going in the standard closed publishing model." msgstr "" +"Knowledge Unlatched deliberadamente escogió las monografías como el tipo de " +"libro inicial para desbloquear. Las monografías son importantes y " +"fundamentales, pero también problemáticas de mantener en el modelo editorial " +"estandar cerrado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4189 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4184 msgid "" "The cost for the publisher to get to a first digital copy of a monograph is " "\\$5,000 to \\$50,000. A good one costs in the \\$10,000 to \\$15,000 range. " @@ -8759,9 +10038,17 @@ msgid "" "it took five months to get thirteen publishers. For the second round, it " "took one month to get twenty-six." msgstr "" +"El costo para la editorial de tener una primera copia digita de una " +"monografía es de \\$5,000 a \\$50,000. Una buena tiene un costo en el rango " +"de los \\$10,000 a los \\$15,000. Las monografías típicamente no venden " +"muchas copias. Una editorial que en el pasado vendió tres mil copias ahora " +"típicamente vende solo trescientas. Eso hace que el desbloqueo de " +"monografías tenga un bajo riesgo para las editoriales. Para la primera " +"ronda, tomó cinco meses reunir trece editoriales. Para la segunda ronda, " +"tomó únicamente un mes reunir veintiseis." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4198 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4193 msgid "" "Authors don’t generally make a lot of royalties from monographs. Royalties " "range from zero dollars to 5 to 10 percent of receipts. The value to the " @@ -8771,9 +10058,17 @@ msgid "" "you can find interviews with the twenty-eight round-one authors describing " "their experience and the benefits of taking part.)5" msgstr "" +"Los autores generalmente no obtienen mucho en regalías de las monografías. " +"Las regalías van de cero dolares a 5 y hasta 10 porciento de lo recibido. El " +"valor para el autor es la exposición que les trae; cuando su libro es leido, " +"incrementa su reputación. El acceso abierto a través del desbloqueo genera " +"muchas más descargas y por lo tanto su percepción. (En el sitio web de " +"Knowledge Unlatched, puede encontrar entrevistas con los veintiocho autores " +"de la primera ronda describiendo su experiencia y los beneficios de tomar " +"parte de ello.)5" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4207 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4202 msgid "" "Library budgets are constantly being squeezed, partly due to the inflation " "of journal subscriptions. But even without budget constraints, academic " @@ -8783,9 +10078,18 @@ msgid "" "into their digital repository. Only secondarily do they consider getting a " "print book, and if they do, they buy it separately from the digital version." msgstr "" +"Los presupuestos de las bibliotecas son constantemente exprimidos, en parte " +"por la inflación de las subscripciones a las revistas especializadas. Pero " +"incluso sin restricciones en el presupuesto, las bibliotecas académicas se " +"están alejando de las compras de copias físicas. Un entrada al catálogo de " +"una biblioteca académica es típicamente una URL hacia donde este publicado " +"el libro. O si ellos tienen el suficiente espacio de almacenamiento " +"electrónico, ello pueden descarga el archivo digital en su depósito digital. " +"Únicamente de manera secundaria consideran obtener un libro impreso, y si lo " +"hacen, lo compran de manera separada de la versión digital." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4214 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4209 msgid "" "Knowledge Unlatched offers libraries a compelling economic argument. Many " "of the participating libraries would have bought a copy of the monograph " @@ -8793,9 +10097,15 @@ msgid "" "multiple-use copy, they pay \\$50 to unlatch. It costs them less, and it " "opens the book to not just the participating libraries, but to the world." msgstr "" +"Knowledge Unlatched da un argumento económico convincente a las bibliotecas. " +"Muchas de las bibliotecas participantes habrían comprado una copia de la " +"monografía de todas maneras, pero en vez de pagar \\$95 por una copia " +"impresa o \\$150 por una copia digital multi-uso, pagan \\$50 por " +"desbloquearla. Les cuesta menos, y abre el libro no únicamente a las " +"bibliotecas participantes, sino al mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4224 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4219 msgid "" "Not only do the economics make sense, but there is very strong alignment " "with library mandates. The participating libraries pay less than they would " @@ -8807,16 +10117,29 @@ msgid "" "the end of March 2016, the round-one books had been downloaded nearly eighty " "thousand times in 175 countries." msgstr "" +"No solamente tiene sentido en lo económico, pero hay un fuerte alineamiento " +"con los mandatos de las biblilotecas. Las bibliotecas participantes pagan " +"menos de lo que hubieran tenido que hacer en el modelo cerrado, y los libros " +"abiertos estan disponibles para todas las bibliotecas. Mientras esto " +"significa que las bibliotecas que no participaron podrían ser vistas como " +"aprovechadas, en el mundo bibliotecario, las bibliotecas adineradas están " +"acostumbradas a pagar más que las biblioteecas de escasos recursos y aceptan " +"que parte de su dinero debería ser gastado para apoyar el acceso abierto. " +"«Aprovecharse gratuitamente» es más como una responsabilidad comunitaria. " +"Para finales de Marzo de 2016, los libros de la primera ronda han sido " +"descargados cerca de ochenta mil veces en 175 países." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4227 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4222 msgid "" "For publishers, authors, and librarians, the Knowledge Unlatched model for " "monographs is a win-win-win." msgstr "" +"Para las editoriales, autores, y bibliotecarios, el modelo de Knowledge " +"Unlatched para monografías es un ganar-ganar-ganar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4236 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4231 msgid "" "In the first round, Knowledge Unlatched’s overheads were covered by grants. " "In the second round, they aim to demonstrate the model is sustainable. " @@ -8827,9 +10150,19 @@ msgid "" "is making investments in technology and processes. Future plans include " "unlatching journals and older books." msgstr "" +"En la primera ronda, los gastos generales de Knowledge Unlathced fueron " +"cubiertos por subsidios. En la segunda ronda, ellos intentan demostrar que " +"el modelo es sostenible. Las bibliotecas y las editoriales pagarán cada una " +"un 7.5 porciento de cargo por servicio que irá directo a los costos " +"corrientes de Knowledge Unlatched. Con planes de expansión en futuras " +"rondas, Frances se imagina que puden recuperar los costos completamente " +"cuando esten desbloqueando doscientos libros al mismo tiempo. Para el " +"futuro, Knowledge Unlatched está haciendo inversiones en tecnología y " +"procesos. Los planes a futuro incluyen desbloquear revistas especializadas " +"y libros antiguos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4245 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4240 msgid "" "Frances believes that Knowledge Unlatched is tapping into new ways of " "valuing academic content. It’s about considering how many people can find, " @@ -8840,66 +10173,77 @@ msgid "" "Knowledge Unlatched is connected to the past but moving into the future, an " "evolution rather than a revolution." msgstr "" +"Frances cree que Knowledge Unlatched está adentrandose en nuevos medios de " +"valorar el contenido académico. Es acerca de considerar cuanta gente puede " +"encontrar, acceder, y usar el contenido sin las barrreras del pago. " +"Knowledge Unlatched se acerca a las nuevas posibilidades y comportamientos " +"del mundo digital. En el modelo de Knowledge Unlatched, el proceso de " +"creación de contenido es exactamente el mismo que siempre ha sido, pero en " +"lo económico es diferente. Para Frances, Knowledge Unlatched está conectado " +"al pasado pero moviendose al futuro, una evolución en vez de una revolución." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 msgid "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" -msgstr "" +msgstr "www.pinter.org.uk/pdfs/Toward\\_an\\_Open.pdf" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 msgid "www.oapen.org" -msgstr "" +msgstr "www.oapen.org" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 msgid "www.hathitrust.org" -msgstr "" +msgstr "www.hathitrust.org" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 msgid "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" -msgstr "" +msgstr "collections.knowledgeunlatched.org/collection-availability-1/" #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4248 msgid "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" -msgstr "" +msgstr "www.knowledgeunlatched.org/featured-authors-section/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4250 msgid "## Lumen Learning" -msgstr "" +msgstr "## Lumen Learning" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4258 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4253 msgid "" "Lumen Learning is a for-profit company helping educational institutions use " "open educational resources (OER). Founded in 2013 in the U.S." msgstr "" +"Lumen Learning es una compañía lucrativa que ayuda a las instituciones " +"educativas a usar recursos educacionales abiertos (OER). Fundada en 2013 en " +"los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4260 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4255 msgid "lumenlearning.com" -msgstr "" +msgstr "lumenlearning.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4262 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4257 msgid "Revenue model: charging for custom services, grant funding" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, subsidios" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4264 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4259 msgid "Interview date: December 21, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 21 de diciembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4266 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4261 msgid "Interviewees: David Wiley and Kim Thanos, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: David Wiley y Kim Thanos, cofundadores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4288 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4283 msgid "" "Cofounded by open education visionary Dr. David Wiley and education-" "technology strategist Kim Thanos, Lumen Learning is dedicated to improving " @@ -8920,9 +10264,30 @@ msgid "" "to scale their work in a financially sustainable way. That is when they " "decided to create Lumen Learning." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4297 +"Cofundada por el visionario de la educación abierta Dr. David Wiley y el " +"estratega de educación-tecnología Kim Thanos, Lumen Learning está dedicada a " +"mejorar el exito de los estudiantes, aportando nuevas ideas a la pedagogía, " +"y haciendo a la educación más asequible al facilitar la adopción de recursos " +"educativos abiertos. En 2012, David y Kim se asociaron en un proyecto " +"subsidiado llamado la Kaleidoscope Open Course Initiative.1 Involucraba un " +"conjunto de cursos de educación general totalmente abiertos por medio de " +"ocho colegios que predominanatemente daban servicio a estudiantes en riesgo, " +"con objetivos para reducir dramáticamente el costo de los libros de texto y " +"colaborar para mejorar los cursos para ayudar a los estudiantes triunfar. " +"David y Kim superaron esas metas: el costo de los libros de texto " +"requeridos, remplazados con OER, decrementados hasta cero dolares, y el " +"promedio de la tasa estudiante-exito mejoró por 5 a 10 porciento cuando se " +"le comparaba por los años anteriores. Después de una segunda ronda de " +"financiamiento, un total de más de veinticinco instituciones participaron y " +"se beneficiaron de este proyecto. Para David y Kim esto cambió sus carreras " +"al ver el impacto que esta iniciativa tuvo en los estudiantes de bajos " +"ingresos. David y Kim más adelante buscaron financiamiento de la fundación " +"Bill and Melinda Gates, quienes les pidieron que definieran un plan para " +"expandir su trabajo en una manera financieramente sostenible. Es entonces " +"cuando deciden crear Lumen Learning." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4292 msgid "" "David and Kim went back and forth on whether it should be a nonprofit or " "for- profit. A nonprofit would make it a more comfortable fit with the " @@ -8932,9 +10297,17 @@ msgid "" "that change how you think the grant money should be used, there often isn’t " "a lot of flexibility to do so." msgstr "" +"David y Kim le dieron vueltas al hecho de si debía ser sin lucro o con " +"lucro. Una entidad sin lucro hubiera tenido un acomodo más comfortable con " +"el sector educativo pero hubiera significado que continuamente hubieran " +"tenido que recolectar financiamiento y buscado subsidios de la filantropía. " +"Ademas, los subsidios usualmente requieren que el dinero sea usado en " +"ciertos modos para metas específicas. Si entiendes cosas durante el camino " +"que cambien la manera de concebir como el subsidio debería ser usado, " +"usualmente no hay mucha flexibilidad para hacerlo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4305 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4300 msgid "" "But as a for-profit, they’d have to convince educational institutions to pay " "for what Lumen had to offer. On the positive side, they’d have more control " @@ -8943,9 +10316,16 @@ msgid "" "and shifting opportunities. In the end, they chose the for-profit status, " "with its different model for and approach to sustainability." msgstr "" +"Pero como una entidad de lucro, tenían que convencer a las instituciones " +"educativas de pagar por lo que Lumen ofrece. En el lado positivo, tendrían " +"más control sobre qué hacer con las ganancias y el dinero invertido; podrían " +"tomar decisiones para invertir los fondos o usarlos de manera diferente " +"basados en la situación y las oportunidades cambiantes. Al final, eligieron " +"el estaus de con-lucro, con su modelo diferente para y cercano de la " +"sustentabilidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4311 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4306 msgid "" "Right from the start, David and Kim positioned Lumen Learning as a way to " "help institutions engage in open educational resources, or OER. OER are " @@ -8953,9 +10333,15 @@ msgid "" "reside in the public domain or are released under an open license that " "permits free use and repurposing by others." msgstr "" +"Desde un comienzo, David y Kim ubicaron a Lumen Learning como un medio de " +"ayudar a las instituciones a involucrarse con los recursos educativos " +"abiertos, o OER. Los OER son materiales de enseñanza, aprendizaje, e " +"investigación, todos en medios diferentes, que residen en el dominio público " +"o son liberados bajo alguna licencia abierta que permita el libre uso y " +"reorientación por otros." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4323 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4318 msgid "" "Originally, Lumen did custom contracts for each institution. This was " "complicated and challenging to manage. However, through that process " @@ -8968,35 +10354,55 @@ msgid "" "they offer in quantitative terms—with facts and figures—and in a way that is " "very student-focused. Lumen Learning helps colleges and universities—" msgstr "" +"Al principio, Lumen hacía contratos personalizados paraa cada institución. " +"Esto era complicado y difícil de manejar. Aunque, a través del proceso " +"emergieron los patrones que les permitieron generalizar un conjunto de " +"ofertas y acercamientos. En el presente ellos ya no personalizan tanto como " +"solían hacerlo, en vez de eso tienden a trabajar con clientes que pueden " +"usar las opciones disponibles. Lumen encontró que las instituciones y " +"facultades son generalmente muy buenas para notar el valor que Lumen trae y " +"estan dispuestas a pagar por ello. Al atender poblaciones estudiantiles " +"desfavorecidas ha llevado a Lumen a ser muy pragmática; describen su oferta " +"en terminos cuantitativos—con hechos y figuras—y de una forma que esta muy " +"enfocada al estudiante. Lumen Learning ayuda a los colegios y universidades a" +"—" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "replace expensive textbooks in high-enrollment courses with OER;" msgstr "" +"remplazar libros de texto costosos en cursos de gran matrícula con OER;" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "" "provide enrolled students day one access to Lumen’s fully customizable OER " "course materials through the institution’s learning-management system;" msgstr "" +"proporciona a los estudiantes registrados acceso desde el primer dia a los " +"materiales del curso OER de Lumen totalmente personalizables a través del " +"sistema de gestión de aprendizaje de la institución;" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "" "measure improvements in student success with metrics like passing rates, " "persistence, and course completion; and" msgstr "" +"medición de las mejoras en el éxito del estudiante con métricas como tasas " +"de aprobación, persistencia, y finalización de curso; y" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4332 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4327 msgid "" "collaborate with faculty to make ongoing improvements to OER based on " "student success research." msgstr "" +"colabora con la facultad para realizar mejoras continuas a los OER basado en " +"la investigación del éxito de los estudiantes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4333 msgid "" "Lumen has developed a suite of open, Creative Commons–licensed courseware in " "more than sixty-five subjects. All courses are freely and publicly available " @@ -9004,9 +10410,14 @@ msgid "" "they provide attribution to Lumen Learning following the terms of the " "Creative Commons license." msgstr "" +"Lumen ha desarrollado un paquete de material didáctico abierto, licenciado " +"bajo Creative Commons en más de sesenta y cinco temas. Todos los cursos " +"están disponibles libre y públicamente en su sitio web. Pueden ser copiados " +"y usados por otros en tanto proporcionen los créditos a Lumen Learning " +"siguiendo los terminos de las licencias Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4344 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4339 msgid "" "Then there are three types of bundled services that cost money. One option, " "which Lumen calls Candela courseware, offers integration with the " @@ -9014,18 +10425,29 @@ msgid "" "and tracking of effectiveness. Candela courseware costs institutions ten " "dollars per enrolled student." msgstr "" +"Hay tres tipos de servicios agrupados que cuestan dinero. La primera opción, " +"la cual Lumen llama Candela courseware, ofrece integración con el sistema de " +"gestión de aprendizaje de la institución, soporte técnico y pedagógico, y " +"rastreo de la efectividad. El Candela courseware tiene un costo de diez " +"dolares por estudiante suscrito para la institución." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4350 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4345 msgid "" "A second option is Waymaker, which offers the services of Candela but adds " "personalized learning technologies, such as study plans, automated messages, " "and assessments, and helps instructors find and support the students who " "need it most. Waymaker courses cost twenty-five dollars per enrolled student." msgstr "" +"La segunda opción es Waymaker, la cual ofrece los servicios de Candela pero " +"agrega tecnologías para el aprendizaje personalizadas, tales como planes de " +"estudio, mensajes automatizados, y evaluaciones, y ayuda para que los " +"instructores encuentren y apoyen a los estudiantes que más lo necesitan. " +"Los cursos Waymaker tienen un costo de veinticinco dolares por estudiante " +"matriculado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4357 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4352 msgid "" "The third and emerging line of business for Lumen is providing guidance and " "support for institutions and state systems that are pursuing the development " @@ -9034,9 +10456,16 @@ msgid "" "required and elective) by replacing commercial textbooks and other expensive " "resources with OER." msgstr "" +"La tercera opción y línea emergente de negocios para Lumen es proporcionar " +"orientación y apoyo para intituciones y sistemas estatales que esten " +"buscando el desarrollo de grados completamente OER. Usualmente llamados Z-" +"Degrees, estos programas eliminan los costos de libros de texto para los " +"estudiantes en todos los cursos que esten dentro del grado (ambos, optativos " +"y requeridos) al remplazar los libros de texto comerciales y otros recursos " +"costosos con OER." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4372 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4367 msgid "" "Lumen generates revenue by charging for their value-added tools and services " "on top of their free courses, just as solar-power companies provide the " @@ -9052,9 +10481,23 @@ msgid "" "model perspective, from an open-access perspective, it has generated immense " "goodwill in the community." msgstr "" +"Lumen genera ingresos al cobrar por sus herramientas con valor añadido y " +"servicios arriba de los cursos libres, justo como las compañías de energía " +"solar proveen las herramientas y servicios que ayudan a la gente a usar un " +"recurso libre-la energía solar. Y el modelo de negocios de Lumen se enfoca " +"en lograr que las intituciones pagen, no los estudiantes. Con los proyectos " +"que hicieron antes de Lumen, David y Kim aprendieron que los estudiantes que " +"tienen acceso a todo el material del curso desde el primer dia tienen gran " +"éxito. Si los estudiantes tiene que pagar, Lumen tendría que restringir el " +"acceso solo para aquellos que pagaron. Desde el comienzo, su postura fue que " +"no pondrían su contenido detras de una barrera de pago. Lumen invierte cero " +"dolares en tecnologías y procesos para restringir el acceso- sin gestión de " +"derechos digitales, sin bombas de tiempo. Mientras que esto ha sido un reto " +"desde la perspectiva del modelo de negocios, desde la perspectiva del acceso " +"abierto, ha generado un inmenso bienestar en la comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4381 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4376 msgid "" "In most cases, development of their courses is funded by the institution " "Lumen has a contract with. When creating new courses, Lumen typically works " @@ -9065,9 +10508,18 @@ msgid "" "curates the best OER they can find that addresses those learning needs, " "which the faculty reviews." msgstr "" +"En la mayoría de los casos, el desarrollo de los cursos está financiado por " +"las instituciones con las que Lumen tiene un contrato. Lumen típicamente " +"trabaja con la facultad que está enseñando el nuevo curso. Usualmente son " +"parte de las instituciones que le pagan a Lumen, pero algunas veces Lumen " +"tiene que expandir al equipo y el contrato con la facultad desde otras " +"instituciones. Primero, la facultad identifica todos los resultados del " +"aprendizaje de los cursos. Entonces Lumen buscan los mejores OER , les ponen " +"agregados y curan, en aquellos que se ajusten mejor a esas necesidades de " +"aprendizaje, que las facultades revisan." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4391 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4386 msgid "" "Sometimes faculty like the existing OER but not the way it is presented. " "The open licensing of existing OER allows Lumen to pick and choose from " @@ -9078,9 +10530,19 @@ msgid "" "with all the attributions and links to the original sources intact, and any " "of Lumen’s new content is given an Attribution (CC BY) license." msgstr "" +"Algunas veces a las facultades les gustan los OER existentes, pero no de la " +"manera en que se presentan. La licencia abierta de los OER existentes " +"permite a Lumen tomar y escoger de las imágenes, videos, y otros medios para " +"adaptar y personalizar el curso. Lumen crea nuevo contenido cuando descubren " +"brechas en los OER existentes. Los elementos de los bancos de pruebas y la " +"realimentación de los estudiantes en su progreso son áreas donde el nuevo " +"contenido es frecuentemente necesitado. Una vez que un curso es creado, " +"Lumen lo pone en su plataforma con todos las reconocimientos y vínculos a " +"las fuentes originales intactas, y a todo el nuevo contenido de Lumen se le " +"da una licencia Attribution (CC BY)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4397 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4392 msgid "" "Using only OER made them experience firsthand how complex it could be to mix " "differently licensed work together. A common strategy with OER is to place " @@ -9088,9 +10550,15 @@ msgid "" "footer, which stays the same for all pages. This doesn’t quite work, " "however, when mixing different OER together." msgstr "" +"Usar solamente OER los hace experimentar de primera mano que tal complejo " +"sería mezclar trabajo licenciado de manera diferente junto. Una estrategia " +"común con los OER es colocar la licencia Creative Commons y la información " +"de atribuciónes en el pie de página del sitio web, el cuál se mantiene igual " +"para todas las páginas. Esto no funciona bien, sin embargo, cuando se " +"mezclan diferentes OER juntos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4406 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4401 msgid "" "Remixing OER often results in multiple attributions on every page of every " "course—text from one place, images from another, and videos from yet " @@ -9101,9 +10569,17 @@ msgid "" "attribution information as metadata, and getting it to show up at the end of " "each page." msgstr "" +"Remezclar OER usualmente resulta en multiples atribuciones en cada pagina de " +"cada curso-testo de un lugar, imágnes de otro, y videos de otro más. Algunos " +"son licenciados como Attribution (CC BY), otros como Attribution-ShareAlike " +"(CC BY-SA). Si esta información se coloca junto al texto del curso, los " +"miembros del profesorado algunas veces tratan de editarlo y los estudiantes " +"lo encuentran como una distracción. Lumen lidia con este reto al capturar la " +"licencia y la información de las atribuciones como metadatos, y haciendo que " +"se muestren al final de cada página." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4414 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4409 msgid "" "Lumen’s commitment to open licensing and helping low-income students has led " "to strong relationships with institutions, open-education enthusiasts, and " @@ -9111,9 +10587,16 @@ msgid "" "Lumen through presentations, word of mouth, and referrals. Sometimes the " "number of general inquiries exceed Lumen’s sales capacity." msgstr "" +"El compromiso de Lumen con las licencias abiertas y su apoyo con los " +"estudiantes de bajos ingresos ha llevado a fuertos relaciones con las " +"instituciones, los entusiastas de la educación abierta, y los " +"subvencionadores.Las personas en sus redes generosamente incrementan la " +"visibilidad de Lumen a través de presentaciones, por el boca a boca, y " +"referencias. Algunas veces el número de solicitudes excede la capacidad del " +"equipo de ventas de Lumen." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4425 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4420 msgid "" "To manage demand and ensure the success of projects, their strategy is to be " "proactive and focus on what’s going on in higher education in different " @@ -9125,9 +10608,19 @@ msgid "" "there are projects that would require a lot of resources on Lumen’s part, " "they prioritize the ones that would impact the largest number of students." msgstr "" +"Para gestionar la demanda y asegurarse el exito de los proyectos, su " +"estrategia es ser proactivos y enfocarse en lo qué está pasando en la " +"educación superior en diferentes regiones de los Estados Unidos, poniedo " +"atención de las cosas que pasan a nivel del sistema en una manera que encaje " +"con lo que ofrece Lumen.Un gran ejemplo es el sistema de colegio comunitario " +"de Virginia, que está construyendo Z-Degrees. David y Kim dicen que hay " +"otros nueve estados en E.U.A. con un similar nivel de actividad del sistema " +"en donde Lumen está enfocando estratégicamente sus esfuerzos. Donde haya " +"proyectos que pudieran requerir muchos recursos de parte de Lumen, priorizan " +"a los que tendrían impacto en el mayor número de estudiantes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4433 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4428 msgid "" "As a business, Lumen is committed to openness. There are two core " "nonnegotiables: Lumen’s use of CC BY, the most permissive of the Creative " @@ -9137,9 +10630,16 @@ msgid "" "to identify new business models that achieve institution goals, while " "keeping Lumen healthy." msgstr "" +"Como un negocio, Lumen esta comprometido con la franqueza. Hay dos puntos " +"fundamentales no negociables: el uso por Lumen de CC BY, la más permisiva de " +"las licencias Creative Commons, para todo el material que crea; y el acceso " +"desde el primer dia para los estudiantes. Teniendo claros los no negociables " +"les permite comprometerse con la comunidad educativa para resolverles retos " +"y trabajar con las instituciones para identificar nuevos modelos de negocio " +"que logren las metas de la institución, mientras Lumen se conserva prospera." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4442 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4437 msgid "" "Openness also means that Lumen’s OER must necessarily be nonexclusive and " "nonrivalrous. This represents several big challenges for the business model: " @@ -9149,9 +10649,16 @@ msgid "" "clear about how we are benefiting from and contributing to the open " "community." msgstr "" +"La franqueza también significa que los OER de Lumen necesariamente serán no " +"excluyentes y sin rivalidades. Esto representa varios retos grandes para el " +"modelo de negocios: ¿Por qué invertiría en crear algo que la gente va a ser " +"reticente a pagar ? ¿ Cómo asegura que las inversiones que la comunidad " +"educativa diversa hace en OER no es explotada ? Lumen piensa que todos " +"necesitamos ser claros acerca de como nos beneficiamos de y contribuímos con " +"la comunidad abierta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4449 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4444 msgid "" "In the OER sector, there are examples of corporations, and even " "institutions, acting as free riders. Some simply take and use open resources " @@ -9160,9 +10667,15 @@ msgid "" "using open resources to give back an amount that seems fair or even give " "back something that is generous." msgstr "" +"En el sector OER, hay ejemplos de empresas, e incluso instituciones, " +"actuando como vividores. Algunos simplemente toman y usan los recursos " +"abiertos sin pagar nada o contribuir de vuelta. Otros regresan el aporte " +"mínimo de manera que puedan dar la cara. La sustentabilidad requerirá de " +"aquellos que usan los recursos abiertos que den en retorno una cantidad que " +"sea justa o que den de regreso algo que sea generoso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4458 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4453 msgid "" "Lumen does track institutions accessing and using their free content. They " "proactively contact those institutions, with an estimate of how much their " @@ -9173,9 +10686,17 @@ msgid "" "with funding supporting the evolution and improvement of the OER they are " "using." msgstr "" +"Lumen rastrea a las instituciones que acceden y usan su material libre. " +"Proactivamente se ponen en contacto con esas instituciones, con un estimado " +"de cuanto están ahorrando sus estudiantes y los motivan para que se cambien " +"a un modelo de pago. Lumen explica las ventajas del modelo de pago: una " +"relación más interactiva con Lumen; integración con el sistema de gestión de " +"aprendizaje de la institución; garantía de soporte para la facultad y los " +"estudiantes; y la sustentabilidad futura con financiamiento que respalde la " +"evolución y la mejora de los OER que estén usando." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4460 msgid "" "Lumen works hard to be a good corporate citizen in the OER community. For " "David and Kim, a good corporate citizen gives more than they take, adds " @@ -9184,18 +10705,28 @@ msgid "" "believes these are the building blocks of a sustainable model and strives " "for a correct balance of all these factors." msgstr "" +"Lumen trabaja duro para ser un buen ciudadano empresarial en la comunidad de " +"los OER. Para David y Kim, un buen ciudadano empresarial da más de lo que " +"toma, agrega valor único, y es muy transparente acerca de lo que están " +"tomando de la comunidad, qué es lo que están dando en retorno, y qué están " +"monetizando. Lumen piensa que esos son los cimientos de un modelo " +"sostenible y se esfuerza por un balance correcto de todos estos factores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4470 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4465 msgid "" "Licensing all the content they produce with CC BY is a key part of giving " "more value than they take. They’ve also worked hard at finding the right " "structure for their value-add and how to package it in a way that is " "understandable and repeatable." msgstr "" +"Licenciar todo el contenido que producen con CC BY es una parte fundamental " +"de dar más valor del que toman. Tambien han trabajado duro al encontrar la " +"estructura correcta para su agregación de valor y como empacarlo de manera " +"que sea entendible y repetible." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4480 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4475 msgid "" "As of the fall 2016 term, Lumen had eighty-six different open courses, " "working relationships with ninety-two institutions, and more than seventy-" @@ -9206,9 +10737,18 @@ msgid "" "funded, 20 percent revenue earned, and 20 percent funded with angel capital. " "Going forward, their strategy is to replace grant funding with revenue." msgstr "" +"A finales del 2016, Lumen tenía ochenta y seis cursos abiertos diferentes, " +"trabajado relaciones con noventa y dos instituciones, y más de setenta y " +"cinco mil estudiantes matriculados. Lumen recibió fondos de inicio al " +"principio de las fundaciones Bill and Melinda Gates Foundation, la Hewlett " +"Foundation, y la Shuttleworth Foundation. Desde entonces, Lumen tambipen ha " +"atraído fondos de inversión. Durante los últimos tres años, Lumen ha sido " +"financiado aproximadamente con subvenciones al 60 por ciento, 20 por " +"ciento de ingresos ganados, y 20 por ciento financiado con capital ángel. En " +"el futuro, su estrategia es reemplazar el financiamiento con ingresos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4488 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4483 msgid "" "In creating Lumen Learning, David and Kim say they’ve landed on solutions " "they never imagined, and there is still a lot of learning taking place. For " @@ -9218,49 +10758,56 @@ msgid "" "people know where you stand, and don’t back away from it. It really is about " "trust." msgstr "" +"Al crear Lumen Learning, David y Kim dicen que han aterrizado sobre " +"soluciones que nunca imaginaron, y que todavía hay mucho apredizaje en " +"curso. Para ellos, los modelos de negocios abiertos son un campo emergente " +"donde estamos todos aprendiendo a través de la colaboración. Sus mayores " +"recomendaciones para quienes quieran perseguir el modelo abierto son hacer " +"su compromiso con los recursos abiertos público, dejar que la gente sepa lo " +"que sostienes, y no alejarse de eso. Ciertamente es acerca de la confianza." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4487 msgid "lumenlearning.com/innovative-projects/" -msgstr "" +msgstr "lumenlearning.com/innovative-projects/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4489 msgid "## Jonathan Mann" -msgstr "" +msgstr "## Jonathan Mann" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4497 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4492 msgid "" "Jonathan Mann is a singer and songwriter who is most well known as the “Song " "A Day” guy. Based in the U.S." msgstr "" +"Jonathan Mann es un cantante y escritor de canciones quien es más conocido " +"como el tipo de “Song A Day”. Vive en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4499 -msgid "jonathanmann.net and" -msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4501 -msgid "jonathanmann.bandcamp.com" -msgstr "" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4494 +msgid "jonathanmann.net and jonathanmann.bandcamp.com" +msgstr "jonathanmann.net y jonathanmann.bandcamp.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4505 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4498 msgid "" "Revenue model: charging for custom services, pay-what-you-want, crowdfunding " "(subscription-based), charging for in-person version (speaking engagements " "and musical performances)" msgstr "" +"Modelo de ingresos: cargos for servicio personalizado, paga-lo-que-quieras, " +"financiamiento comunitario (basado en subscripción), cargos por versión en-" +"persona (compromisos y presentaciones musicales)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4507 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4500 msgid "Interview date: February 22, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 22 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4519 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4512 msgid "" "Jonathan Mann thinks of his business model as “hustling”—seizing nearly " "every opportunity he sees to make money. The bulk of his income comes from " @@ -9271,9 +10818,19 @@ msgid "" "and motivation. He has been hired by major conferences to write songs " "summarizing what speakers have said in the conference sessions." msgstr "" +"Jonathan Mann piensa en su modelo de negocios como “hustling”[1]—tomar casi " +"cualquier oportunidad que veas para hacer dinero. La mayor parte de sus " +"ingresos vienen de escribir canciones bajo comisión para personas y " +"compañías, pero el tiene una amplia variedad de fuentes de ingreso. El tiene " +"patrocinadores en el sitio de financiamiento comunitario Patreon. El obtiene " +"regalías de la publicidad de YouTube y Bandcamp, donde el publica toda su " +"música. El da conferencias pagadas acerca de creatividad y motivaciónales. " +"Ha sido contratado por conferencias importantes para escribir canciones que " +"resuman lo que el conferencista comentó en las sesiones de la conferencia.\n" +"[1] en México lo más parecido sería “milusos”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4528 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4521 msgid "" "His entrepreneurial spirit is coupled with a willingness to take action " "quickly. A perfect illustration of his ability to act fast happened in 2010, " @@ -9284,18 +10841,33 @@ msgid "" "conference. The song then went viral, and the experience landed him in Time " "magazine." msgstr "" +"Su espiritu emprendedor está acompañado de la volunta para tomar acción " +"rápidamente. La perfecta ilustración de su habilidad de actuar rápidamente " +"ocurrió en 2010, cuando leyó que Apple estaba teniendo una conferencia al " +"dia siguiente relatado a un snafu[2] referente al iPhone 4. Decidió escribir " +"y publicar una canción acerca del iPhone 4 ese dia, y al dia siguiente " +"recibió una llamada de la gente de relaciones públicas de Apple queriendo " +"usar y promocionar el video en la conferencia de Apple. La canción se volvió " +"viral, y la experiencia lo llevó a la revista Time magazine.\n" +"\n" +"[2]https://en.wikipedia.org/wiki/SNAFU" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4533 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4526 msgid "" "Jonathan’s successful “hustling” is also about old-fashioned persistence. He " "is currently in his eighth straight year of writing one song each day. He " "holds the Guinness World Record for consecutive daily songwriting, and he is " "widely known as the “song-a-day guy.”" msgstr "" +"El exitoso “hustling” de Jonathan es también acerca de la persistencia de la " +"vieja escuela. Actualmente él está su octavo año consecutivo de escribir " +"diariamente una canción. El tiene el record mundial Guinness por escribir " +"consecutivamente canciones a diario, y es ampliamente conocido como el tipo " +"“una-canción-al-dia.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4541 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4534 msgid "" "He fell into this role by, naturally, seizing a random opportunity a friend " "alerted him to seven years ago—an event called Fun-A-Day, where people are " @@ -9305,9 +10877,16 @@ msgid "" "knew people were more likely to watch video online than simply listening to " "audio files." msgstr "" +"El cayó en este rol al, naturalmente, agarrar una opoprtunidad aleatoria que " +"un amigo le alerto hace siete años—un acto llamado Divertido-Por-Dia, donde " +"las personas tenían que crear una pieza de arte cada dia por treinta y un " +"dias consecutivos. Estaba necesitando un nuevo proyecto, entonces decidió " +"darle una oportunidad al escribir y publicar una canción cada dia. Le agregó " +"un acompañamiento de video a la canción porque sabía que las personas gustan " +"más de mirar videos enlinea que simplemente escuchar archivos de audio." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4548 msgid "" "He had a really good time doing the thirty-one-day challenge, so he decided " "to see if he could continue it for one year. He never stopped. He has " @@ -9322,9 +10901,23 @@ msgid "" "incapable of getting Internet access in time to meet the deadline, he will " "prepare ahead and have someone else post the song for him." msgstr "" +"El pasó un buen momento haciendo el reto de treinta y un dias, por lo que " +"decidió ver su podía continuarlo por un año. Nunca se detuvo. Ha escrito y " +"publicado una nueva canción cada día literealment, siete dias a la semana, " +"desde que comenzó el proyecto en 2009. Cuando no está escribiendo las " +"canciones por las que los clientes lo contratan que les escriba, compone " +"canciones acerca de lo que sea que este en su mente ese dia. Sus canciones " +"son pegajosas y desenfadadas, pero usualmente contienen al menos una " +"tendencia subyacente de un tema o significado profundo. Ocasionalmente, son " +"extremadamente personales, como la conción que compuso junto su expareja " +"anunciando su ruptura. Llueva o a salga el sol, en la saludo o la " +"enfermedad, Jonathan publica y compone canciones cada dia. Si el está en un " +"vuelo o no es capaz de conseguir acceso a internet en tiempo para cumplir " +"con el límite, preparará con antelación y tendrá a alguien más para publicar " +"la canción por él." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4555 msgid "" "Over time, the song-a-day gig became the basis of his livelihood. In the " "beginning, he made money one of two ways. The first was by entering a wide " @@ -9333,9 +10926,19 @@ msgid "" "more eyeballs and mean that there were more people wanting him to write " "songs for them. Today he earns most of his money this way." msgstr "" +"Durante el tiempop, el gig[3] de una canción-por-dia se volvió la base de su " +"forma de vida. Al principio, el ganaba dinero de alguna de dos formas. La " +"primer manera era entrar en una amplia variedad de concursos y ganar " +"basstantes. La segunda manera era al tener ocasionalmente una canción y " +"video que se volviera viral en algún grado, el cuál traería mas ojos y " +"significaría que habría más gente queriendo que él escriba canciones para " +"ellos. Actualmente el gana la mayoría de su dinero de esta manera.\n" +"\n" +"[3] gig slang (job) (es, eslang ) curro (mx eslang) chamba (ar eslang) " +"laburo" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4562 msgid "" "His website explains his gig as “taking any message, from the super simple " "to the totally complicated, and conveying that message through a heartfelt, " @@ -9344,9 +10947,16 @@ msgid "" "conferences, and even Kickstarter campaigns like the one that funded the " "production of this book." msgstr "" +"Su sitio web explica su trabajo como “tomar cualquier mensaje, desde el " +"super simple hasta el totalmente complicado, y transportar ese mensaje a " +"través de toque al corazón, en una canción divertida y peculiar.” El cobra \\" +"$500 por crear una canción con producción y \\$300 por una canción acústica. " +"Ha sido contratado para lanzamiento de productos, bodas, conferencias, e " +"incluso campañas de Kickstarter como aquella que financió la producción de " +"este libro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4569 msgid "" "Jonathan can’t recall when exactly he first learned about Creative Commons, " "but he began applying CC licenses to his songs and videos as soon as he " @@ -9354,9 +10964,15 @@ msgid "" "don’t understand how anything else would make sense. It seems like such an " "obvious thing that you would want your work to be able to be shared.”" msgstr "" +"Jonathan no puede recordan cuando exactamente aprendio por primera vez " +"acerca de Creative Commons, pero comenzó a aplicar licencias CC a sus " +"canciones y videos tan pronto como descubrió la opción. \"CC parece como " +"una obviedad\", dijo Jonathan. \"No entiendo cómo cualquier otra cosa " +"tendría sentido. Parece una cosa tan obvia que usted quisiera que su trabajo " +"pudiera ser compartido.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4584 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4577 msgid "" "His songs are essentially marketing for his services, so obviously the " "further his songs spread, the better. Using CC licenses helps grease the " @@ -9366,9 +10982,17 @@ msgid "" "Jonathan said. “That is how music has worked since the beginning of time. " "Our me-me, mine-mine culture has undermined that.”" msgstr "" +"Sus canciones son esencialmente marketing para sus servicios, entonces " +"obviamente entre más lejos se distribuyan sus canciones, será mejor. Usar " +"las licencias CC ayuda a engrasar las ruedas, permitiendo a las personas " +"saber que Jonathan permite e impulsa que las copien, interactuén con, y " +"remezclen su música.” Si dejas que cualquiera haga una versión de tú canción " +"o la remezcle o use partes de ella, asi es como se supone que la música debe " +"trabajar,” comentó Jonathan. “Así es como la música ha trabajado desde el " +"principio del tiempo. Nuestro yo-yo, mio-mio cultural ha socavado eso.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4590 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4583 msgid "" "There are some people who cover his songs fairly regularly, and he would " "never shut that down. But he acknowledges there is a lot more he could do to " @@ -9376,9 +11000,14 @@ msgid "" "build an audience online, and I generally think I don’t do any of that,” " "Jonathan said." msgstr "" +"Hay perosnas que versionan sus canciones muy regularmente, y él nunca " +"terminaría con ello. Pero el concuerda que hay mucho más que podría hacer " +"para construír una comunidad. “Existe todo esta sabiduría convencional " +"acerca de cómo construír una audiencia enlinea, y generalmente pienso que no " +"hago nada de eso,” comentó Jonathan." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4598 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4591 msgid "" "He does have a fan community he cultivates on Bandcamp, but it isn’t his " "major focus. “I do have a core audience that has stuck around for a really " @@ -9388,9 +11017,17 @@ msgid "" "sense given Jonathan’s primary income source of writing custom songs for " "clients." msgstr "" +"El tiene una comunidad de fans que cultiva en Bandcamp, pero no es su mayor " +"preocupación. “Sí tengo una audiencia primaria que ha estado por un tiempo " +"realmente largo, algunos incluso más largo de lo que he estado haciendo con " +"una canción-al-dia,” él dijo. “también hay un aspecto transitivo que entra " +"en un momento y toman lo que necesitan y entonces se siguen adelante.” " +"Enfocandose menos en construir la comunidad que otros artistas tiene sentido " +"dandole a Jonathan su principal fuente de ingresos de componer canciones " +"personalizadas a sus clientes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4608 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4601 msgid "" "Jonathan recognizes what comes naturally to him and leverages those skills. " "Through the practice of daily songwriting, he realized he has a gift for " @@ -9401,9 +11038,19 @@ msgid "" "which to draw the information. Like a good (and rare) journalist, he " "translated the technical concepts into something understandable." msgstr "" +"Jonathan reconoce lo que le viene naturalmente y aprovecha esas " +"habilidades.\n" +"A través de la práctica diaria de la composición, se dió cuenta de que tiene " +"un don para destilar temas complicados en conceptos simples y ponerlos en la " +"música. En su canción (Cómo escoger un contraseña maestra) “How to Choose a " +"Master Password,” Jonathan explicó el proceso de crear una contraseña segura " +"en una tonta, canción simple. Fue contratado para componer una canción por " +"un cliente quien le dió una publicación de blog larga y técnica de donde " +"sacar la información. Como un buen (y raro) periodista, tradujo los " +"conceptos técnicos en algo entendible." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4622 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4615 msgid "" "When he is hired by a client to write a song, he first asks them to send a " "list of talking points and other information they want to include in the " @@ -9417,18 +11064,36 @@ msgid "" "about or doesn’t seem like it lends itself to a song,” he said. “I find that " "creative challenge really satisfying. I enjoy getting lost in that process.”" msgstr "" +"Cuando es contratado por un cliente para componer una canción, lo primero " +"que les solicita es enviar una lista de los puntos de discusión y otra " +"información que quieran incluir en la canción. Pone todo eso en un archivo " +"de texto y comienza a mover cosas alrededor, curtando y pegando hasta que el " +"mensaje comienza a salir junto. Lo primero que intenta hacer es entender " +"profunda e intuitivamente el núcleo del mensaje y desarrollar el coro. " +"Entonces busca conexiones o partes que pueda hacer rimar. El proceso entero " +"ciertamente es parecido al buen periodismo, pero por supuesto el producto " +"final de su trabajo es una canción en vez de noticias.”Hay algo acerca de " +"ser desafiado y forzado a tomar información que no se ve como lo que debería " +"ser cantado o que no se ve como que lleve en si mismo una canción,” " +"comentó.”Encuentro ese desafio creativo ciertamente satisfactorio. Me gusta " +"perderme en el proceso. ”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4628 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4621 msgid "" "Jonathan admits that in an ideal world, he would exclusively write the music " "he wanted to write, rather than what clients hire him to write. But his " "business model is about capitalizing on his strengths as a songwriter, and " "he has found a way to keep it interesting for himself." msgstr "" +"Jonathan admite que en un mundo ideal, el escribiria exclusivamente la " +"música que el quisiera, en vez de lo que el cliente quiere que le escriba. " +"Pero su modelo de negocios es acerca de capitalizar sus fortalezas como " +"compositor, y ha encontrado un medio para mantenerlo interesante para sí " +"mismo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4631 msgid "" "Jonathan uses nearly every tool possible to make money from his art, but he " "does have lines he won’t cross. He won’t write songs about things he " @@ -9440,9 +11105,18 @@ msgid "" "reasons; he is best at using his own unique style rather than mimicking " "others." msgstr "" +"Jonathan usa casi cualquier herramienta posible para hacer dinero de su " +"arte, pero el tiene límites que no quiere cruzar. No escribiria canciones " +"acerca de cosas en las que el fundamentalmente no cree, y han existido " +"momentos en los que ha declinado trabajos por ese principio. Tampoco se " +"alejaría mucho de su estilo natural. “Mi estilo es tonto, por lo que no me " +"puedo acomodar con gente que quiere algo super serio,” comentó Jonathan. " +"“Hago lo que hago muy facilmente, y es parte de quien soy.” Jonathan no se " +"ha metido a escribir comerciales por la misma razón; el es mejor al usar su " +"propio estilo único en vez de imitar a otros." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4645 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4638 msgid "" "Jonathan’s song-a-day commitment exemplifies the power of habit and grit. " "Conventional wisdom about creative productivity, including advice in books " @@ -9451,9 +11125,16 @@ msgid "" "value of simple practice and just doing. Jonathan Mann’s work is a living " "embodiment of these principles." msgstr "" +"El compromiso una-canción-al-dia de Jonathan ejemplifica el poder del habito " +"y el coraje. La sabiduría convencional acerca de la productividad creativa, " +"incluyendo los consejos en libros como el best-seller The Creative Habit " +"escrito por Twyla Tharp, rutinariamente enfatizan la importancia del ritual " +"y la acción. Ninguna cantidad de planeación puede remplazar el valor de la " +"simple práctica y el solo hacer. El trabajo de Jonathan Mann es una " +"encarnación viviente de estos principios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4644 msgid "" "When he speaks about his work, he talks about how much the song-a-day " "process has changed him. Rather than seeing any given piece of work as " @@ -9461,9 +11142,14 @@ msgid "" "comfortable with just doing. If today’s song is a bust, tomorrow’s song " "might be better." msgstr "" +"Cuando habla de su trabajo, comenta acerca de que tanto el proceso de una-" +"canción-al-dia lo ha cambiado. En vez de ver a cualquier pieza de trabajo " +"como algo precioso y quedarse atorado en tratar de hacerlo perfecto, el se " +"ha quedado tranquilo con solo hacerlo. Si la canción de hoy es un fracaso, " +"la canción de mañana puede que sea mejor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4658 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4651 msgid "" "Jonathan seems to have this mentality about his career more generally. He " "is constantly experimenting with ways to make a living while sharing his " @@ -9471,58 +11157,75 @@ msgid "" "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or " "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful." msgstr "" +"Jonathan parece tener esta mentalidad acerca de su carrera mas generlizada. " +"Está constantemente experimentando con medio de hacer un ingreso mientras " +"comparte su trabajoj tan ampliamente como sea posible, viendo lo que pega. " +"Mientras él tiene logros mayores de los que está orgulloso de, como estar en " +"el Guiness World Records o tener sus canciones usadas por Steve Jobs, dice " +"que nunca se siente verdaderamente exitoso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4662 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4655 msgid "" "“Success feels like it’s over,” he said. “To a certain extent, a creative " "person is not ever going to feel completely satisfied because then so much " "of what drives you would be gone.”" msgstr "" +"“El exito se siente como que se ha terminado,” comentó. \"En cierta medida, " +"una persona creativa nunca se sentirá completamente satisfecha porque " +"entonces mucho de lo que los impulsa se iría.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4664 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4657 msgid "## Noun Project" -msgstr "" +msgstr "## Noun Project" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4668 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4661 msgid "" "The Noun Project is a for-profit company offering an online platform to " "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in " "the U.S." msgstr "" +"El Noun Project es una compañía de lucro que ofrece un plataforma enlinea " +"para mostrar iconos visuales de una red global de diseñadores. Fundada en " +"2010 en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4670 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4663 msgid "thenounproject.com" -msgstr "" +msgstr "thenounproject.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4665 msgid "Revenue model: charging a transaction fee, charging for custom services" msgstr "" +"Modelo de ingresos: cargos de couta por transacción, cargos por servicios " +"personalizados" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4674 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4667 msgid "Interview date: October 6, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 6 de octubre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4676 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4669 msgid "Interviewee: Edward Boatman, cofounder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Edward Boatman, cofundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4675 msgid "" "The Noun Project creates and shares visual language. There are millions who " "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, " "languages, and cultures." msgstr "" +"El Noun Project crea y comparte lenguaje visual. Hay millones que usan los " +"símbolos del Noun Project para simplificar las comunicaciones a través de " +"las fronteras, lenguajes, y culturas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4689 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4682 msgid "" "The original idea for the Noun Project came to cofounder Edward Boatman " "while he was a student in architecture design school. He’d always done a lot " @@ -9531,9 +11234,15 @@ msgid "" "he had a simple image or small icon of every single object or concept on the " "planet." msgstr "" +"La idea original para el Noun Project llegó al cofundador Edward Boatman " +"mientras era estudiante en la escuela de diseño en arquitectura. Él siempre " +"ha hecho muchos bocetos y comenzadó a dibujar lo que solía fascinarlo de " +"niño, como trenes, secuoias, y bulldozers. Comenzó a pensar que bueno sería " +"si él tuviera una imagen simple o u ícono pequeño de cada objeto o concepto " +"en el planeta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4688 msgid "" "When Edward went on to work at an architecture firm, he had to make a lot of " "presentation boards for clients. But finding high-quality sources for " @@ -9541,9 +11250,15 @@ msgid "" "provide them. Perhaps his idea for creating a library of icons could " "actually help people in similar situations." msgstr "" +"Cuando Edward fue al trabajoj en una firma de arquitectos, tuvo que hacer un " +"monto de presentaciones para los clientes. Pero hallar fuentes de alta " +"calidad para los símbolos y los íconos era difícil. No pudo encontrar ningun " +"sitio que se los pudiera proporcionar. Posiblemente su idea de crear una " +"biblioteca de íconos podría ciertamente ayudar a las personas en situaciones " +"similarers." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4702 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4695 msgid "" "With his partner, Sofya Polyakov, he began collecting symbols for a website " "and writing a business plan. Inspiration came from the book Professor and " @@ -9551,9 +11266,15 @@ msgid "" "English Dictionary in 1870. Edward began to imagine crowdsourcing icons and " "symbols from volunteer designers around the world." msgstr "" +"Con su socia, Sofya Polyakov, comenzó a recolectar símbolos para un sitio " +"web y a escribir un plan de negocios. La inspiración vino de un libro " +"Professor and the Madman, una crónica del uso del financiamiento social para " +"crear el diccionario Oxford English Dictionary en 1870. Edward comenzó a " +"imaginar financiar colectivamente iconos y símbolos de diseñadores " +"voluntarios alrededor del mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4710 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4703 msgid "" "Then Edward got laid off during the recession, which turned out to be a huge " "catalyst. He decided to give his idea a go, and in 2010 Edward and Sofya " @@ -9563,9 +11284,16 @@ msgid "" "days they got over \\$14,000. They realized their idea had the potential to " "be something much bigger." msgstr "" +"Entonces Edward fue despedido durante la recesión, lo cuál mostró ser un " +"gran catalizador. Decidió darle a su idea una oportunidad, y en 2010 Edward " +"y Sofya lanzaron el Noun Project con una campaña en Kickstarter, cuando " +"Kickstarter estaba en su infancia.1 Pensaron que sería una buen medio de " +"introducir a la comunidad global de la web a su idea. Su meta fue recolectar " +"\\$1,500 pero en veinte dias obtuvieron más de \\$14,000. Se dieron cuenta " +"de que su idea tenía el potencial para ser algo más grande." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4716 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4709 msgid "" "They created a platform where symbols and icons could be uploaded, and " "Edward began recruiting talented designers to contribute their designs, a " @@ -9573,9 +11301,14 @@ msgid "" "drawings just gathering “digital dust” on their hard drives. It’s easy to " "convince them to finally share them with the world." msgstr "" +"Crearon una plataforma donde los símbolos e iconos podían subirse, y Edward " +"comenzó a reclutar diseñadores talentosos para contribuir con sus diseños, " +"un proceso que describe como fácil de vender. Montones de diseñadores tienen " +"viejos dibujos que solo estan recolectando “polvo digital” en sus discos " +"duros. Es fácil convencerlos de compartirlos finalmente con el mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4724 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4717 msgid "" "The Noun Project currently has about seven thousand designers from around " "the world. But not all submissions are accepted. The Noun Project’s quality-" @@ -9584,18 +11317,29 @@ msgid "" "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they " "have with their global community of designers." msgstr "" +"El Noun Project actualmente tiene cerca de siete mil diseñadores alrededor " +"del mundo. Pero no todos los envíos son aceptados. El proceso de revisión de " +"calidad del Noun Project significa que solo los mejores trabajso se vuelven " +"parte de su colección. Se aseguran de proporcionar realimentación " +"constructiva y motivadora cuando rechazan una pieza de trabajo, lo cual " +"mantiene y contruye las relaciones que tienen con su comunidad global de " +"diseñadores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4722 msgid "" "Creative Commons is an integral part of the Noun Project’s business model; " "this decision was inspired by Chris Anderson’s book Free: The Future of " "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a " "business model around free content." msgstr "" +"Las Creative Commons son una parte integral del modelo de negocios del Noun " +"Project; esta decisión se inspiró en el libro de Chris Anderson Free: The " +"Future of Radical Price, el cual introdujo a Edward a la idea de que puedes " +"construir un modelo de negocios alrededor del contenido libre." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4741 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4734 msgid "" "Edward knew he wanted to offer a free visual language while still providing " "some protection and reward for its contributors. There is a tension between " @@ -9608,9 +11352,20 @@ msgid "" "want to offer an icon that people can use without having to give credit, " "they can use CC0 to put the work into the public domain." msgstr "" +"Edward sabía que quería ofrecer un lenguaje visual libre mientras " +"proporcionaba alguna protección y recompensa a sus contribuyentes. Había una " +"tensión entre esos dos objetivos, pero para Edward, las licencias Creative " +"Commons aportaron el idealismo y la oportunidad de negocios juntas " +"elegantemente. Escogió la licencia Attribution (CC BY), lo cual significa " +"que la gente puede descargar los iconos gratuitamente y modificarlos e " +"incluso usarlos comercialmente. El requerimiento de dar créditos a los " +"creadores originales asegura que el creador pueda construirse una reputación " +"y obtener reconocimiento global por su trabajo. Y si ellos simplemente " +"quieren ofrecer un ícono que las personas puedan usar sin tener que dar " +"créditos, pueden usar la CC0 para poner el trabajo en el dominio público." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4750 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4743 msgid "" "Noun Project’s business model and means of generating revenue have evolved " "significantly over time. Their initial plan was to sell T-shirts with the " @@ -9620,9 +11375,18 @@ msgid "" "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free " "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”" msgstr "" +"El modelo de negocios del Noun Project y los medios para generar ingresos " +"han evolucionado significativamente a través del tiempo. Su plan inicial fue " +"vender playeras con sus íconos en ellas, lo que en retrospectiva coment " +"Edward era una horrible idea. Les llegaron correos electrónicos de gente " +"diciendo que amaban sus íconos pero preguntaban si podían pagar una cuota en " +"vez de dar los créditos.Las agencias anunciantes (entre otros) querían " +"mantener el marketing y los materiales de presentación limpios y libres de " +"enunciados de créditos. Para Edward, “Ahí fue cuando se nos acabaron las " +"ideas.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4756 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4749 msgid "" "They asked their global network of designers whether they’d be open to " "receiving modest remuneration instead of attribution. Designers saw it as a " @@ -9630,9 +11394,14 @@ msgid "" "global audience and maybe even make some money was pretty exciting for most " "designers." msgstr "" +"Les preguntaron a su red global de diseñadores si estarían abiertos a " +"recibir remuneraciones modestas en vez de créditos. Los diseñadores vieron " +"esto como ganar-ganar. La idea de que pudiran ofrecer sus diseños " +"gratuitamente y tener una adudiencia global y tal vez hacer algun dinero fue " +"muy exitante para muchos diseñadores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4768 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4761 msgid "" "The Noun Project first adopted a model whereby using an icon without giving " "attribution would cost \\$1.99 per icon. The model’s second iteration added " @@ -9646,9 +11415,21 @@ msgid "" "model is working well—good for customers, good for creators, and good for " "the platform." msgstr "" +"El Noun Project en un principio adoptó un modelo donde usar un ícono sin dar " +"créditos costaría \\$1.99 por ícono. La segunda iteración del modelo agregó " +"un componente de subscripción, donde habría una cuota mensual para acceder a " +"cierto número de íconos—diez, cincuenta, un ciento, o quinientos. Sin " +"embargo, a los usuarios no les gustó estas opciones rígidas. Preferían " +"intentar muchos íconos similares para ver cual les funcionaba mejor antes de " +"eventualmente escoger aquella que quisieran usar. Entonces el Noun Project " +"se movió a un modelo ilimitado, por lo cual los usuarios tienen acceso " +"ilimitado a la biblioteca completa por una simple cuota mensual. Este " +"servicio es llamado NounPro y cuesta \\$9.99 por mes. Edward comenta que " +"este modelo esta trabajando bien—bueno para los usuarios, bueno para los " +"creadores, y bueno para la plataforma." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4772 msgid "" "Customers then began asking for an application-programming interface (API), " "which would allow Noun Project icons and symbols to be directly accessed " @@ -9661,17 +11442,31 @@ msgid "" "integrates with your application, but full implementation will require you " "to purchase the API Pro version." msgstr "" +"Los clientes comenzaron a solicitar una API (application-programming " +"interface), la cual permitiría a los íconos y símbolos del Noun Project ser " +"directamente accesibles desde otras aplicaciones. Edward sabía que los " +"íconos y símbolos serían valiosos en muchos contextos diferentes y que " +"posiblemente ellos no conocerían todos ellos con antelación, entonces ellos " +"contruyeron una API con mucha flexibilidad. Conociendo que la mayoría de las " +"aplicaciones de las APIs querrían usar los íconos sin dar créditos, la API " +"fue diseñada con la intención de cobrar por su uso. Se puede usar la llamada " +"“Playground API” gratuitamente para probar cómo se integra con su " +"aplicación, pero la implementación completa requerirá que se compre las " +"versión API Pro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4783 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4776 msgid "" "The Noun Project shares revenue with its international designers. For one-" "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 " "percent to Noun Project." msgstr "" +"El Noun Project comparte ingresos con sus diseñadores internacionales. Para " +"una compra de una vez, la ganancia se divide en 70 porciento para el " +"diseñador y 30 porciento para Noun Project." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4792 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4785 msgid "" "The revenue from premium purchases (the subscription and API options) is " "split a little differently. At the end of each month, the total revenue from " @@ -9682,26 +11477,43 @@ msgid "" "per use instead of per download.) Noun Project’s share is higher this time " "as it’s providing more service to the user." msgstr "" +"Los ingresos de las compras premium (la suscripción y las opciones de la " +"API ) se dividen de una manera diferente. Al final de cada mes, el total de " +"los ingresos por subscripciones es dividido por el cantidad total de " +"descargas en Noun Project, resultando en una tasa por descarga—por ejemplo, " +"puede ser \\$0.13 por descarga para ese mes. Por cada descarga, las " +"ganancias se dividen en 40 porciento para el diseñador y 60 porciento para " +"el Noun Project. (Para el uso de la API, es por uso en vez de por descarga.) " +"Lo compartido por Noun Project es mayor actualmente porque está " +"proporcionando más servicios al usuario." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4797 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4790 msgid "" "The Noun Project tries to be completely transparent about their royalty " "structure.2 They tend to over communicate with creators about it because " "building trust is the top priority." msgstr "" +"El Noun Project intenta ser completamente transparente acerca de su " +"estructura de regalias.2 Tienden a sobre-comunicarse con los creadores " +"acerca de eso porque construir confianza es la principal prioridad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4803 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4796 msgid "" "For most creators, contributing to the Noun Project is not a full-time job " "but something they do on the side. Edward categorizes monthly earnings for " "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to " "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent." msgstr "" +"Para las mayoría de los creadores, contribuir con Noun Project no es un " +"trabajo de tiempo completo pero es algo que hacen lateralmente. Edward " +"categoriza mensualmente las ganancias para los creadores en tres categorias " +"amplias: suficiente dinero para comprar cerveza; suficiente para pagar las " +"cuentas; y el más exitoso de todos, suficiente para pagar la renta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4815 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4808 msgid "" "Recently the Noun Project launched a new app called Lingo. Designers can use " "Lingo to organize not just their Noun Project icons and symbols but also " @@ -9714,9 +11526,21 @@ msgid "" "new assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, " "you can access Noun Project from within Lingo." msgstr "" +"Recientemente Noun Project lanzó una app llamada Lingo. Los diseñadores " +"pueden usar Lingo para organizar no solo sus iconos y símbolos en Noun " +"Project sino también sus fotos e ilustraciones, diseños UX , et cetera. " +"Usted simplemente jala un cualquier item visual directamente dentro de Lingo " +"para salvarlo. Lingo también para los equipos de manera que las personas " +"pueden compartir visuales mutuamente y buscar a través de sus colecciones " +"combinadas. Lingo es gratuito para el uso personal. Una versión pro de \\" +"$9.99 al mes le permite agregar invitados. Una versión para equipos de \\" +"$49.95 al mes permite que hasta veinticinco miembros colaboren, y que " +"observen, usen, editen, y agregen nuevos activos en las colecciones de cada " +"uno. Y si se suscriben al Noun ProjectPro, pueden acceder al mismo desde " +"Lingo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4821 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4814 msgid "" "The Noun Project gives a ton of value away for free. A very large percentage " "of their roughly one million members have a free account, but there are " @@ -9724,17 +11548,25 @@ msgid "" "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas " "visually." msgstr "" +"El Noun Project da una tonelada de valor gratuitamente. Un gran porcentaje " +"de sus casi un millon de miembros tienen una cuenta gratuita, pero aun hay " +"montones de cuantas por pago de diseñadores digitales, agencias de " +"publicidad y diseño, educadores, y otros quienes necesiten comunicar ideas " +"visuales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4819 msgid "" "For Edward, “creating, sharing, and celebrating the world’s visual language” " "is the most important aspect of what they do; it’s their stated mission. It " "differentiates them from others who offer graphics, icons, or clip art." msgstr "" +"Para Edward, “crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual mundial” es el " +"aspecto más importante de lo hacen ellos; es su misión declarada. Eso los " +"diferencia de otros que ofrecen gráficos, iconos o imágenes predefinidas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4833 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4826 msgid "" "Noun Project creators agree. When surveyed on why they participate in the " "Noun Project, this is how designers rank their reasons: 1) to support the " @@ -9743,18 +11575,29 @@ msgid "" "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s " "important to have a mission beyond making money." msgstr "" +"Los creadores del Noun Project estan deacuerdo. Cuando los encuestaron " +"acerca de por qué participaban en el Noun Project, asi es como los " +"diseñadores listaron sus razones: 1) para apoyar la misión del Noun " +"Project, 2) para promover su propia marca personal, y 3) para generar " +"dinero. Es sorprendente observar que el dinero viene en tercer lugar, y la " +"misión , en primero. Si quiere comprometerse en una red global de " +"contribuyentes, es importante tener una misión más allá de hacer dinero." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4838 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4831 msgid "" "In Edward’s view, Creative Commons is central to their mission of sharing " "and social good. Using Creative Commons makes the Noun Project’s mission " "genuine and has generated a lot of their initial traction and credibility. " "CC comes with a built-in community of users and fans." msgstr "" +"En la visión de Edward, Creative Commons es central para su misión de bien " +"social y compartir. Usar Creative Commons hace a la misión del Noun Project " +"genuina y ha generado mucho de su impulso inicial y credibilidad. CC viene " +"dentro con una comunidad de usuarios y fans." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4846 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4839 msgid "" "Edward told us, “Don’t underestimate the power of a passionate community " "around your product or your business. They are going to go to bat for you " @@ -9764,18 +11607,29 @@ msgid "" "it. But you need to continue to foster that community through other " "initiatives and continue to nurture it.”" msgstr "" +"Edward nos comentó, “No subestimen el poder de una comunidad apasionada " +"alrededor de su producto o su negocio. Van a apoyarte cuando estes siendo " +"destrozado en los medios. Si esoges la via de trabajar con Creative Commons, " +"está dando el primer paso para construir una gran comunidad y sacara partido " +"a una comunidad realmente impresionante que viene con ella. Pero necesita " +"seguir fomentando esa comunidad a través de otras iniciativas y continuar " +"alimentándola.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4851 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4844 msgid "" "The Noun Project nurtures their creators’ second motivation—promoting a " "personal brand—by connecting every icon and symbol to the creator’s name and " "profile page; each profile features their full collection. Users can also " "search the icons by the creator’s name." msgstr "" +"El Noun Project cultiva la segunda motivación de sus creadores—promover su " +"propia marca—al conectar cada símbolo e ícono al nombre del creador y página " +"de perfil; cada perfil muestra su colección completa. Los usuarios también " +"pueden buscar los íconos por el nombre del creador." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4859 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4852 msgid "" "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for " "icons.2 In partnership with a sponsoring organization, the Noun Project " @@ -9785,9 +11639,16 @@ msgid "" "and added to the Noun Project using CC0 so they can be used by anyone for " "free." msgstr "" +"El Noun Project tambien construye una comunidad a través de Iconotones—" +"hackatones para íconos. En sociedad con una sociedad patrocinadora, el Noun " +"Project llega con un tema (e.g., energía sustentable, bancos de alilmentos, " +"horticultura guerrillera, derechos humanos) y una lista de iconos que son " +"necesarios, los cuales los diseñadores estan invitados a crear en el evento. " +"Los resultados son vectorizados, y agregados en el Noun Project usando la " +"CC0 de tal manera que puedan ser usados por cualquiera gratuitamente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4867 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4860 msgid "" "Providing a free version of their product that satisfies a lot of their " "customers’ needs has actually enabled the Noun Project to build the paid " @@ -9797,61 +11658,76 @@ msgid "" "world’s visual language. Integrating Creative Commons into their model has " "been key to that goal." msgstr "" +"Proporcionar una versión libre de su producto que satisfaga muchas " +"necesidades de sus clientes realmente le ha permitido al Noun Project " +"construir la versión por pago, usando un modelo orientado a los servicios. " +"El exito del Noun Project se encuentra en crear servicios y contenido qie " +"sean una mezcla estratégica de gratuitos y por pago mientras se mantiendn " +"honestos a su misión—crear, compartir, y celebrar el lenguaje visual " +"mundial. Integrar Creative Commons dentro de su modelo ha sido clave para " +"esa meta." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866 msgid "" "www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-" "visual-sy/description" msgstr "" +"www.kickstarter.com/projects/tnp/building-a-free-collection-of-our-worlds-" +"visual-sy/description" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866 msgid "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid" -msgstr "" +msgstr "thenounproject.com/handbook/royalties/\\#getting\\_paid" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4873 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4866 msgid "thenounproject.com/iconathon/" -msgstr "" +msgstr "thenounproject.com/iconathon/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4875 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4868 msgid "## Open Data Institute" msgstr "## Open Data Institute" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4879 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4872 msgid "" "The Open Data Institute is an independent nonprofit that connects, equips, " "and inspires people around the world to innovate with data. Founded in 2012 " "in the UK." msgstr "" +"El Open Data Institute es una entidad no lucrativa independiente que " +"conecta, equipa, e inspira a gente alrededor del mundo para inovar con " +"datos. Fundada en 2012 en RU." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4881 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4874 msgid "theodi.org" -msgstr "" +msgstr "theodi.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4884 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4877 msgid "" "Revenue model: grant and government funding, charging for custom services, " "donations" msgstr "" +"Modelo de ingresos: financiamiento por subvenciones y gubernamental, cargos " +"por servicios personalizados, donaciones" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4886 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4879 msgid "Interview date: November 11, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de noviembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4888 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4881 msgid "Interviewee: Jeni Tennison, technical director" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Jeni Tennison, director técnico" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4898 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4891 msgid "" "Cofounded by Sir Tim Berners-Lee and Sir Nigel Shadbolt in 2012, the London-" "based Open Data Institute (ODI) offers data-related training, events, " @@ -9861,9 +11737,17 @@ msgid "" "public domain) all play a critical role in ODI’s mission to help people " "around the world innovate with data." msgstr "" +"Cofundado entre Sir Tim Berners-Lee y Sir Nigel Shadbolt en 2012, el Open " +"Data Institute (ODI) con base en Londres ofrece capacitaciones realcionadas " +"con los datos, actos, servicios de consultoría, e investigación. Para el " +"ODI, las licencias Creative Commons son centrales para hacer a su propio " +"modelo de negocios y al de sus clientes, abierto. CC BY (Attribution), CC BY-" +"SA (Attribution-ShareAlike), y CC0 (placed in the public domain) juegan un " +"rol crítico en la misión del ODI ayudando a las personas alrededor del mundo " +"a inovar con los datos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4908 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4901 msgid "" "Data underpins planning and decision making across all aspects of society. " "Weather data helps farmers know when to plant their crops, flight time data " @@ -9875,9 +11759,20 @@ msgid "" "can help citizens improve their lives by better understanding what is " "happening around them." msgstr "" +"Los datos respaldan la planificación y la toma de decisiones en todos los " +"aspectos de la sociedad. Los datos climáticos ayudan a los granjeros a saber " +"cuando plantar sus cosechas, los datos de los tiempos de vuelo de las " +"compañías de aviación nos ayudan a planear nuestros viajes, los datos en " +"vivienda local informan a las planeacion citadina. Cuando estos datos no " +"solo son precisos y en tiempo, pero abiertos y accesibles, abren nuevas " +"posibilidades. Los datos abiertos pueden ser un recurso que los negocios " +"usan para construir nuevos productos y servicios. Pueden ayudar a los " +"gobiernos a medir el progreso, mejorar la eficiencia, y asignar las " +"inversiones. Pueden ayudar a los ciudadanos a mejorar sus vidas al " +"permitirles entender mejor qué es lo que esta pasando alrededor de ellos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4907 msgid "" "The Open Data Institute’s 2012–17 business plan starts out by describing its " "vision to establish itself as a world-leading center and to research and be " @@ -9885,31 +11780,42 @@ msgid "" "policy. (The government was an early pioneer in open policy and open-data " "initiatives.) It goes on to say that the ODI wants to—" msgstr "" +"El plan de negocios 2012-17 del Open Data Institute comienza describiendo su " +"visión para establecerse como un centro de lider mundial y para investigar y " +"ser inovador con las oportunidades creadas por la política de datos abiertos " +"del gobierno del RU. (El gobierno fue un pionero en iniciativas de " +"políticas abiertas y de datos abiertos.) Continua diciendo que el ODI " +"quiere —" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914 msgid "" "demonstrate the commercial value of open government data and how open-data " "policies affect this;" msgstr "" +"demostrar el valor comercial de los datos de gobierno abiertos y cómo las " +"políticas de datos abiertos afectan esto;" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914 msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" +"desarrollar el caso del beneficio económico y el modelos de negocios para " +"los datos abiertos;" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914 msgid "help UK businesses use open data; and" -msgstr "" +msgstr "ayudar a los negocios del RU a usar los datos abiertos; y" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4921 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4914 msgid "show how open data can improve public services.1" msgstr "" +"mostrar cómo los datos abiertos pueden mejorar los servicios públicos.1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4929 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4922 msgid "" "ODI is very explicit about how it wants to make open business models, and " "defining what this means. Jeni Tennison, ODI’s technical director, puts it " @@ -9918,9 +11824,17 @@ msgid "" "cuts across both, with an emphasis on where they overlap—with open data.” " "ODI’s particular focus is to show open data’s potential for revenue." msgstr "" +"El ODI es muy explícito acerca de cómo quiere hacer los modelos de negocios " +"abiertos, y definiendo lo que esto significa. Jeni Tennison, director " +"técnico de ODI, lo puso de esta manera:\"Hay todo un ecosistema de abiertos—" +"software de código abierto, gobierno abierto, investigación de acceso abierto" +"—y todo un ecosistema de datos. El trabajo de ODI pasa entre ambos, con un " +"énfasis donde ellos se traslapan—con los datos abiertos.\" El enfoque " +"particular del ODI es mostrar el potencial de los datos abiertos para los " +"ingresos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4935 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4928 msgid "" "As an independent nonprofit, ODI secured £10 million over five years from " "the UK government via Innovate UK, an agency that promotes innovation in " @@ -9928,9 +11842,15 @@ msgid "" "from other sources, some of which were met through a \\$4.75-million " "investment from the Omidyar Network." msgstr "" +"Como una entidad independiente y sin ánimo de lucro, el ODI aseguró £10 " +"millones durante cinco años de parte del gobierno del RU a través de " +"Innovate UK, una agencia que promueve la inovación en ciencia y tecnología. " +"Por este financiamiento, el ODI tiene que asegurar fondos complementarios " +"de otras fuentes, algunas de las cuales fueron cubiertas a través de una " +"inversión de \\$4.75 millones de la Omidyar Network." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4941 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4934 msgid "" "Jeni started out as a developer and technical architect for data.gov.uk, the " "UK government’s pioneering open-data initiative. She helped make data sets " @@ -9938,9 +11858,15 @@ msgid "" "when it was just starting up, as one of six people. It now has a staff of " "about sixty." msgstr "" +"Jeni comenzó su carrera como una desarrolladora y arquitecta técnica para " +"data.gov.uk, la iniciativa pionera de datos abiertos del gobierno del RU. " +"Ayudó para hacer a los conjuntos de datos de los departamentos de gobierno " +"disponibles como datos abiertos. Se unió al ODI en 2012 cuando estaba " +"comenzando, como una de seis personas que lo conformaban. Actualmente tiene " +"un staff de sesenta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4948 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4941 msgid "" "ODI strives to have half its annual budget come from the core UK government " "and Omidyar grants, and the other half from project-based research and " @@ -9948,16 +11874,24 @@ msgid "" "establishes some stability, but also keeps them motivated to go out and " "generate these matching funds in response to market needs." msgstr "" +"El ODI se esfuerza para tener la mitad de su presupuesto anual procedente de " +"las subvenciones del gobierno del RU y Omidyar, y la otra mitad de la " +"investigación basada en proyectos y el trabajo comercial. En la opinión de " +"Jeni, tener este balance de fuentes de ingreso dá una estabilidad, pero " +"tmabién los mantiene motivados para salir y generar esos fondos " +"complementarios en respuesta a las necesidades del mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4951 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4944 msgid "" "On the commercial side, ODI generates funding through memberships, training, " "and advisory services." msgstr "" +"En el lado comercial, el ODI genera fondos a través de membresías, " +"capacitación, y servicios de asesoría." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4962 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4955 msgid "" "You can join the ODI as an individual or commercial member. Individual " "membership is pay-what-you-can, with options ranging from £1 to £100. " @@ -9970,9 +11904,20 @@ msgid "" "benefits of open data, and unlock new business opportunities. (All members " "are listed on their website.)2" msgstr "" +"Usted se puede unir al ODI como individuo o miembro comercial. Las " +"membresías individuales son paga-lo-que-puedas, con opciones dentro del " +"rango de £1 a £100. Los miembros reciben un periódico, comunicados " +"relacionados y descuentos en cursos de capacitaciones ODI y la cumbre anual, " +"y ellos pueden exhibir un distintivo en su sitio web de apoyador-ODI. Las " +"membresias comerciales están divididas en dos niveles: las pequeñas y " +"medianas empresas y entidades no lucrativas a £720 por año, y corporativos y " +"organizacinoes gubernamentales a £2,200 por año. Los miembros comerciales " +"tienen mayores oportunidades de conectarse y colaborar, explorarr los " +"beneficios de los datos abiertos, y abrir nuevas oportunidades. (Todos " +"miembros son listados en su sitio web.)2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4974 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4967 msgid "" "ODI provides standardized open data training courses in which anyone can " "enroll. The initial idea was to offer an intensive and academically oriented " @@ -9985,9 +11930,20 @@ msgid "" "sector organizations sometimes give vouchers to their employees so they can " "attend as a form of professional development." msgstr "" +"El ODI proporciona cursos de capacitación estandarizados de datos abiertos " +"en los cuales cualquiera se puede suscribir. Al comienzo la idea era ofrecer " +"un diplomado intensivo y académicamente orientado a los datos abiertos, pero " +"rápidamente se volvió claro que no había mercado para eso. En vez de eso, " +"ofrecieron un curso de capacitación público de cinco dias; ahora el curso " +"más popular es de un dia. La cuota, adicionalmente al compromiso, puede ser " +"una barrera para la participación. Jeni comentó, “La mayoría de las personas " +"que podrían pagarlo no saben que lo necesitan. La mayoría de los que saben " +"que lo necesitan no lo pueden pagar.” Las organizaciones del sector público " +"algunas veces dan vouchers a sus empleados de tal manera que puedan asistir " +"como una forma de desarrollo profesional." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4982 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4975 msgid "" "ODI customizes training for clients as well, for which there is more demand. " "Custom training usually emerges through an established relationship with an " @@ -9996,9 +11952,16 @@ msgid "" "their high-level executives, management, and technical staff. The training " "tends to generate high interest and commitment." msgstr "" +"El ODI personaliza la capacitación para sus clientes, para los cuales hay " +"más demanda. Las capacitaciones personalizadas usualmente emergen a través " +"una relación establesida con una organización. El programa de capacitación " +"está basado en una definición del conocimiento de datos abiertos que sea " +"aplicable a la organización y en las habilidades necesitadas por sus " +"ejecutivos de alto nivel, administradores y equipo técnico. La capacitación " +"tiende a generar gran interés y compromiso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4989 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4982 msgid "" "Education about open data is also a part of ODI’s annual summit event, where " "curated presentations and speakers showcase the work of ODI and its members " @@ -10006,9 +11969,15 @@ msgid "" "public, and hundreds of people and organizations attend and participate. In " "2014, there were four thematic tracks and over 750 attendees." msgstr "" +"La educación acerca de los datos abiertos es también parte del evento de la " +"cumbre anual del ODI, donde con presentaciones trabajadas y conferencistas " +"se exhiben el trabajo del ODI y sus miembros a través del ecosistema entero. " +"Los boletos para la cumbre están disponibles para el público, y cientos de " +"personas y organizaciones asisten y participan. En 2014, hubo cuatro " +"temáticas principales y más de 750 asistentes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4996 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4989 msgid "" "In addition to memberships and training, ODI provides advisory services to " "help with technical-data support, technology development, change management, " @@ -10017,23 +11986,35 @@ msgid "" "on government, but ODI is working to shift more toward commercial " "organizations." msgstr "" +"Adicionalmente a las membresías y la capacitación, el ODI proporciona " +"servicios de consultoría para ayudar con el soporte técnico de los datos, " +"desarrollo de técnología , gestión de cambios, políticas, y otras áreas. El " +"ODI ha aconsejado a las grandes organizaciones comenrciales, negocios " +"pequeños, y gobiernos internacionales; actualmente el enfoque es en " +"gobierno, pero el ODI está trabajando para desplazarse más hacia las " +"organizaciones comerciales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4992 msgid "" "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:" msgstr "" +"Del lado comercial, las siguiente proposiciones de valor parecen resonar:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007 msgid "" "Data-driven insights. Businesses need data from outside their business to " "get more insight. Businesses can generate value and more effectively pursue " "their own goals if they open up their own data too. Big data is a hot topic." msgstr "" +"Entendimiento basado en la información. Los negocios necesitan datos fuera " +"de sus negocios para obtener entendimiento. Los negocios pueden generar " +"valor y perseguir más efectivamente sus propias metas si abren sus propios " +"datos también. Los datos abiertos son un tópico candente." #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007 msgid "" "Open innovation. Many large-scale enterprises are aware they don’t innovate " "very well. One way they can innovate is to open up their data. ODI " @@ -10041,18 +12022,28 @@ msgid "" "is to invite other people to help while still maintaining organizational " "autonomy." msgstr "" +"Inovación abierta. Muchas de las grandes empresas están conscientes de que " +"no inovan muy bien. Un medio en que pueden hacerlo es abrir sus datos. El " +"ODI los motiva para hacerlo incluso si exponen problemas y desafíos. Lo " +"principal es invitar a otras personas para ayudar mientras aún se mantien la " +"autonomía organizativa." #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5014 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5007 msgid "" "Corporate social responsibility. While this resonates with businesses, ODI " "cautions against having it be the sole reason for making data open. If a " "business is just thinking about open data as a way to be transparent and " "accountable, they can miss out on efficiencies and opportunities." msgstr "" +"Responsabilidad social corporativa. Mientras esto resuena con los negocios, " +"el ODI previene en contra de tenerlo como la única razón para hacer a los " +"datos abiertos. Si un negocio está pensando acerca de abrir los datos como " +"una manera de ser transparente y rendir cuentas, pueden perder en eficiencia " +"y oportunidades." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5022 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5015 msgid "" "During their early years, ODI wanted to focus solely on the United Kingdom. " "But in their first year, large delegations of government visitors from over " @@ -10061,9 +12052,16 @@ msgid "" "contracted as a service provider to international governments, which " "prompted a need to set up international ODI “nodes.”" msgstr "" +"Durante los primeros años, el ODI quería enfocarse solamente en el Reino " +"Unido. Pero en el primer año, grandes delegaciones de visitantes " +"gubernamentales de más de cincuenta países querían aprender más acerca de " +"las prácticas de datos abiertos del gobierno del RU y cómo el ODI observó " +"eso traducirse en valor económico. Fueron contratados como un proveedor de " +"servicios para gobiernos internacionales, quienes mostraron una necesidad de " +"crear “nodos” internacionales del ODI." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5032 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5025 msgid "" "Nodes are franchises of the ODI at a regional or city level. Hosted by " "existing (for-profit or not-for-profit) organizations, they operate locally " @@ -10074,17 +12072,30 @@ msgid "" "There are twenty-seven different nodes across nineteen countries. ODI nodes " "are charged a small fee to be part of the network and to use the brand." msgstr "" +"Los nodos son franquicias del ODI en un nivel regional o de ciudad. " +"Hospedados por organizaciones (con animo de lucro o sin lucro) existentes, " +"operan localmente, pero son parte de la red global. Cada nodo del ODI adopta " +"la carta constitutiva, un conjunto de principios guía y reglas bajo las " +"cuales el ODI opera. Desarrollan y entregan capacitaciones, conectan " +"personas y negocios a través de membresias y eventos, y comunican historias " +"de datos abiertos de su parte del mundo. Existen veintisiete nodos " +"diferentes a través de diecinueve naciones. A dos nodos ODI se les cobra una " +"pequeña cuota por ser parte de la red y usar la marca." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5036 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5029 msgid "" "ODI also runs programs to help start-ups in the UK and across Europe develop " "a sustainable business around open data, offering mentoring, advice, " "training, and even office space.3" msgstr "" +"El ODI también tiene programas para ayudar a las start-ups en el RU y a " +"través de Europa a desarrollar un negocio sostenible alrededor de los datos " +"abiertos, ofreciendo mentoría, consejo, capacitación, e incluso espacio para " +"oficinas.3" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5044 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5037 msgid "" "A big part of ODI’s business model revolves around community building. " "Memberships, training, summits, consulting services, nodes, and start-up " @@ -10093,9 +12104,16 @@ msgid "" "ODI, community is key to success. They devote significant time and effort to " "build it, not just online but through face-to-face events." msgstr "" +"Una gran parte del modelo de negocios del ODI se gesta alrededor de la " +"construcción comunitaria. Las membresías, capacitaciones, cumbres, servicios " +"de consultoría, nodos, y los programos para start-ups crean un red creciente " +"de lideres y usuarios de datos abiertos.(De hecho, los eventos del ODI " +"operan algo llamado la Open Data Leaders Network.) Para el ODI, la comunidad " +"es fundamental para triunfar. Dedican tiempo y esfuerzos significativos para " +"construirla, no únicamente enlinea sino a través de eventos cara-a-cara." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5050 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5043 msgid "" "ODI has created an online tool that organizations can use to assess the " "legal, practical, technical, and social aspects of their open data. If it is " @@ -10103,27 +12121,42 @@ msgid "" "globally recognized mark that signals that their open data is useful, " "reliable, accessible, discoverable, and supported.4" msgstr "" +"El ODI ha creado una herramienta enlinea que las organizaciones pueden " +"utilizarla para evaluar los aspectos legales, prácticos, técnicos, y " +"sociales de sus datos abiertos. Si es de alta calidad, la organización puede " +"ganar el Open Data Certificate (certificado de datos abiertos ) de la ODI, " +"una marca reconocida globalmente que declara que sus datos abiertos son " +"usables, confiables, accesibles, descubribles, y que están soportados.4" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5055 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5048 msgid "" "Separate from commercial activities, the ODI generates funding through " "research grants. Research includes looking at evidence on the impact of open " "data, development of open-data tools and standards, and how to deploy open " "data at scale." msgstr "" +"Separado de las actividades comerciales, el ODI genera fondos a través del " +"financiamiento a la investigación. La investigación incluye examinar la " +"evidencia sobre el impacto de los datos abiertos, desarrollo de estándares y " +"herramientas de datos abiertos, y cómo implementar los datos abiertos en " +"escala." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5060 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5053 msgid "" "Creative Commons 4.0 licenses cover database rights and ODI recommends CC " "BY, CC BY-SA, and CC0 for data releases. ODI encourages publishers of data " "to use Creative Commons licenses rather than creating new “open licenses” of " "their own." msgstr "" +"Las licencias Creative Commons 4.0 cubren los derechos de bases de datos y " +"el ODI recomienda CC BY, CC BY-SA, y CC0 para la liberacion de datos. El ODI " +"alienta a los publicadores de datos a usar las licencias Creative Commons en " +"vez de crear “licencias abiertas” de su autoría." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5076 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5069 msgid "" "For ODI, open is at the heart of what they do. They also release any " "software code they produce under open-source-software licenses, and " @@ -10140,125 +12173,165 @@ msgid "" "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is " "completely possible to be open, get customers, and make money.”" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5080 +"Para el ODI, abierto está en el corazón de lo que hacen. También liberan " +"cualquier código de software que ellos produzcan bajo las licencias de " +"código abierto, y publicaciones y reportes bajo las licencias CC BY o CC BY-" +"SA. La misión del ODI es conectar y equipar a las personas alrededor del " +"mundo de manera que puedan inovar con los datos. Diseminar historias, " +"investigación, orientación, y código bajo licencias abiertas es esencial " +"para alcanzar esa misión. También demuestra que es perfectamente posible " +"generar flujos de ingresos sostenibles que no dependan de licencias de " +"contenido restrictivas, datos, o código. La gente paga para tener a los " +"expertos del ODI proporcionandoles capacitación, no por los contenidos de la " +"capacitación; la gente paga por los consejos que les proporciona el ODI, no " +"por las metodologías que usan. Producir contenido abierto, datos, y código " +"fuente ayuda a establecer credibilidad y crea conductos para los servicios " +"por pago que ofrecen. De acuerdo con Jeni, “La mayor lección que aprendimos " +"es que es completamente posible ser abierto, conseguir clientes, y hacer " +"dinero.”" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5073 msgid "" "To serve as evidence of a successful open business model and return on " "investment, ODI has a public dashboard of key performance indicators. Here " "are a few metrics as of April 27, 2016:" msgstr "" +"Para que sirva de evidencia de un modelo de negocios abierto exitoso y del " +"retorno de inversión, el ODI tiene una página web pública de indicadores de " +"desempeño fundamentales. He aquí unas cuantas mediciones a pertir del 27 de " +"Abril de 2016:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "" "Total amount of cash investments unlocked in direct investments in ODI, " "competition funding, direct contracts, and partnerships, and income that ODI " "nodes and ODI start-ups have generated since joining the ODI program: £44.5 " "million" msgstr "" +"La cantidad total de las inversiones de efectivo desbloqueadas en " +"inversiones directas en el ODI, financiamiento de la competencia, contratos " +"directos y asociaciones, y los ingresos que los nodos y las nuevas empresas " +"del ODI han generado desde su incorporación al programa ODI: £ 44.5 millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "Total number of active members and nodes across the globe: 1,350" -msgstr "" +msgstr "Número total de miembros activos y nodos alrededor del mundo: 1,350" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "Total sales since ODI began: £7.44 million" -msgstr "" +msgstr "Ventas totales desde que comenzó el ODI: £7.44 millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "" "Total number of unique people reached since ODI began, in person and online: " "2.2 million" msgstr "" +"Número total de personas individuales alcanzadas desde que comenzó el ODI, " +"en persona y enlinea: 2.2 millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "Total Open Data Certificates created: 151,000" -msgstr "" +msgstr "Total de certificados de Open Data creados: 151, 000" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5085 msgid "" "Total number of people trained by ODI and its nodes since ODI began: 5,0805" msgstr "" +"Número total de personas capacitadas por el ODI y sus nodos desde que el ODI " +"comenzó: 50,805" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 msgid "" "e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-" "business-plan-may-release.pdf" msgstr "" +"e642e8368e3bf8d5526e-464b4b70b4554c1a79566214d402739e.r6.cf3.rackcdn.com/odi-" +"business-plan-may-release.pdf" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 msgid "directory.theodi.org/members" -msgstr "" +msgstr "directory.theodi.org/members" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 msgid "" "theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe" msgstr "" +"theodi.org/odi-startup-programme; theodi.org/open-data-incubator-for-europe" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 msgid "certificates.theodi.org" -msgstr "" +msgstr "certificates.theodi.org" #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5101 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5094 msgid "dashboards.theodi.org/company/all" -msgstr "" +msgstr "dashboards.theodi.org/company/all" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5103 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5096 msgid "## OpenDesk" -msgstr "" +msgstr "## OpenDesk" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5107 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5100 msgid "" "Opendesk is a for-profit company offering an online platform that connects " "furniture designers around the world with customers and local makers who " "bring the designs to life. Founded in 2014 in the UK." msgstr "" +"Opendesk es una compañía de lucro que ofrece una plataforma enlinea que " +"conecta a los diseñadores de mobiliario alrededor del mundo con clientes y " +"creadores locales quienes traen el diseño a la vida. Fundada en 2014 en el " +"RU." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5109 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5102 msgid "www.opendesk.cc" -msgstr "" +msgstr "www.opendesk.cc" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5111 -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7062 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5104 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7054 msgid "Revenue model: charging a transaction fee" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: cargos por una cuota de transacción" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5113 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5106 msgid "Interview date: November 4, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 4 de noviembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5115 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5108 msgid "Interviewees: Nick Ierodiaconou and Joni Steiner, cofounders" -msgstr "" +msgstr "Entrevistados: Nick Ierodiaconou y Joni Steiner, cofundadores" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5122 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5115 msgid "" "Opendesk is an online platform that connects furniture designers around the " "world not just with customers but also with local registered makers who " "bring the designs to life. Opendesk and the designer receive a portion of " "every sale that is made by a maker." msgstr "" +"Opendesk es una plataforma enlinea que conecta a los diseñadores de " +"mobiliario alrededor del mundo no solo con los clientes sino también con los " +"creadores locales registrados quienes traen a los diseños a la vida. " +"Opendesk y el diseñador reciben una porción de cada venta que es realizada " +"por un creador." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5137 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5130 msgid "" "Cofounders Nick Ierodiaconou and Joni Steiner studied and worked as " "architects together. They also made goods. Their first client was Mint " @@ -10274,18 +12347,37 @@ msgid "" "two projects ultimately went on separate paths, with Wikihouse becoming a " "nonprofit foundation and Opendesk a for-profit company." msgstr "" +"Los cofundadores Nick Ierodiaconou estudiaron y trabajaron como arquitectos " +"juntos. También hicieron bienes. Su primer cliente fue Mint Digital, quien " +"tenía interes en las licencias abiertas. Nick y Joni estaban explorando la " +"fabricación digital, y el interes de Mint en el licencimiento abierto los " +"llevó a pensar como el mundo del código abierto podía interactuar y aplicar " +"a los bienes físicos. Buscaron diseñar algo para el cliente que también " +"fuera reproducible. Como lo plantearon, decidieron \"enviar la receta, pero " +"no el producto.\" Crearon el diseño usando software, lo pusieron bajo una " +"licencia abierta, y lo manufacturaron localmente cerca del cliente. Esto fue " +"el comienzo de la idea para Opendesk. La idea para el Wikihouse—otro " +"proyecto abierto dedicado a la vivienda accesible para todos—comenzó como " +"una discusión alrededor de la misma mesa. Los dos proyectos al final tomaron " +"caminos separados, con Wikihouse volviendose una fundación sin ánimo de " +"lucro y Opendesk en una campañía de lucro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5143 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5136 msgid "" "When Nick and Joni set out to create Opendesk, there were a lot of questions " "about the viability of distributed manufacturing. No one was doing it in a " "way that was even close to realistic or competitive. The design community " "had the intent, but fulfilling this vision was still a long way away." msgstr "" +"Cuando Nick y Joni se propusieron crear Opendesk, hubo muchas interrogantes " +"acerca de la viabilidad de manufactura distribuida. Nadie lo estaba haciendo " +"de una manera que fuera cercanamente realista o competitiva. La comunidad " +"del diseño tenía la intención, pero completar esa visión estaba todavía " +"lejos del camino." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5153 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5146 msgid "" "And now this sector is emerging, and Nick and Joni are highly interested in " "the commercialization aspects of it. As part of coming up with a business " @@ -10296,9 +12388,18 @@ msgid "" "ownership? In the end, they decided there was no need to reinvent the wheel " "and settled on using Creative Commons." msgstr "" +"Y ahora el sector está emergiendo, y Nick y Joni estan altamente interesados " +"en los aspectos de la comercialización de ello. Como parte de llegar con " +"un modelo de negocios, empezaron a investigar la propiedad intelectual y las " +"opciones de licenciamiento. Era un espacio espinoso, especialmente para los " +"diseñadores. Justo qué aspecto de un diseño puede tener derechos de autor?" +"¿ Qué es patentable?¿ Cómo puden el permitir la colaboración digital y la " +"distribución ser balanceados contra los deseos del diseñador de aún " +"mantener la propiedad? Al final, decidieron que no había necesidad de " +"reinventar la rueda y decidieron usar las Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5159 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5152 msgid "" "When designing the Opendesk system, they had two goals. They wanted anyone, " "anywhere in the world, to be able to download designs so that they could be " @@ -10306,17 +12407,25 @@ msgid "" "their designs were sold. Coming up with a business model was going to be " "complex." msgstr "" +"Cuando diseñaban el sistema de Opendesk, tenían dos metas. Querían que " +"cualquiera, en cualquier parte del mundo, fuera capaz de descargar diseños " +"de tal manera que pudieran ser manufacturados localment, y querían un modelo " +"viable que beneficiara a los diseñadores cuando sus diseños se vendieran. " +"Salir con un modelo de negocios iba a ser complejo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5163 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5156 msgid "" "They gave a lot of thought to three angles—the potential for social sharing, " "allowing designers to choose their license, and the impact these choices " "would have on the business model." msgstr "" +"Pensaron mucho en tres ángulos —el potencial de la colaboración social, " +"permitir a los diseñadores escoger sus licencias, y el impacto que estas " +"decisiones en el modelo de negocios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5169 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5162 msgid "" "In support of social sharing, Opendesk actively advocates for (but doesn’t " "demand) open licensing. And Nick and Joni are agnostic about which Creative " @@ -10324,27 +12433,42 @@ msgid "" "choose from the full suite of Creative Commons licenses, deciding for " "themselves how open or closed they want to be." msgstr "" +"En soporte de la colaboración social, Opendesk activamente promueve (pero no " +"demanda) el licenciamiento abierto. Nick y Joni son agnósticos acerca de " +"cuál licencia Creative Commons es usada; es decisión del diseñador. Pueden " +"ser licencias propietarias o pueden escoger del grupo completo de licencias " +"Creative Commons, decidiendo por sí mismos que tan abiertos o cerrados " +"quieren ser." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5174 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5167 msgid "" "For the most part, designers love the idea of sharing content. They " "understand that you get positive feedback when you’re attributed, what Nick " "and Joni called “reputational glow.” And Opendesk does an awesome job " "profiling the designers.1" msgstr "" +"En su mayoría, los diseñadores aman la idea de compartir contenido. " +"Entienden que reciben realimentación positiva cuando se les dá crédito, lo " +"que Nick y Joni llamaron “atractivo reputacional.” Y Opendesk hace un " +"magnífico trabajo perfilando a los diseñadores.1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5179 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5172 msgid "" "While designers are largely OK with personal sharing, there is a concern " "that someone will take the design and manufacture the furniture in bulk, " "with the designer not getting any benefits. So most Opendesk designers " "choose the Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)." msgstr "" +"Mientras los diseñadores estan de acuerdo en su mayoría con el compartir " +"individual, hay una preocupación de que alguien va a tomar el diseño y " +"manufacturar el mobiliario en volumen, sin que el diseñador obtenga algún " +"beneficio. Por lo que la mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la " +"licencia Attributtion-NonCommercial (CC BY-NC)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5188 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5181 msgid "" "Anyone can download a design and make it themselves, provided it’s for " "noncommercial use — and there have been many, many downloads. Or users can " @@ -10354,9 +12478,17 @@ msgid "" "controlled CNC (Computer Numeric Control) machining device that cuts shapes " "out of wooden sheets according to the specifications in the design file." msgstr "" +"Cualquiera puede descargar un diseño y hacerlo por sí mismo, proporcionado " +"para su uso no comercial —y han tenido muchas, muchas descargas. O los " +"usuarios pueden comprar el producto de Opendesk, o de un creador registrado " +"en la red de Opendesk, para una fabricación personal bajo demanda. La red de " +"creadores Opendesk actualmente está integrada por aquellos quienes hacen " +"manufactura digital usando una máquina de control numérico (Computer Numeric " +"Control) que corta formas de las hojas de madera de acuerdo a las " +"especificaciones en el archivo de diseño." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5196 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5189 msgid "" "Makers benefit from being part of Opendesk’s network. Making furniture for " "local customers is paid work, and Opendesk generates business for them. Joni " @@ -10366,82 +12498,118 @@ msgid "" "how we have moved forward.” Opendesk now has relationships with hundreds of " "makers in countries all around the world.2" msgstr "" +"Los creadores se benefician de ser parte de la red de Opendesk. Elaborar " +"mobilario para los clientes locales es un trabajo pagado, y Opendesk genera " +"negocios para ellos. Joni comentó, “Encontrar una comunidad y una red " +"completa de creadores fue bastante sencillo porque construimos en sitio " +"donde las personas podían escribir ahí acerca de sus capacidades. Construir " +"la comunidad del aprendizaje de la comunidad de creadores es como nos hemos " +"avanzado.” Actualmente Opendesk tiene relaciones con cientos de creadores en " +"países alrededor del mundo.2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5200 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5193 msgid "" "The makers are a critical part of the Opendesk business model. Their model " "builds off the makers’ quotes. Here’s how it’s expressed on Opendesk’s " "website:" msgstr "" +"Los creadores son una parte crítica del modelo de negocios de Opendesk. Su " +"modelo se basa en las cotizaciones de los creadores. Asi es como se expresa " +"en el sitio web de Opendesk:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5203 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5196 msgid "" "When customers buy an Opendesk product directly from a registered maker, " "they pay:" msgstr "" +"Cuando los clientes compran un producto Opendesk directamente de un creador " +"registrado, ellos pagan:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "the manufacturing cost as set by the maker (this covers material and labour " "costs for the product to be manufactured and any extra assembly costs " "charged by the maker)" msgstr "" +"el costo de manufactura fijado por el creador (esto cubre el material y los " +"costos de fabricación del producto que será manufacturado y cualquier costo " +"extra por ensamblado cargado por el creador)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "a design fee for the designer (a design fee that is paid to the designer " "every time their design is used)" msgstr "" +"una cuota por diseño para el diseñador (una cuota por diseño que es pagada " +"al diseñador cada vez que su diseño es usado)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "a percentage fee to the Opendesk platform (this supports the infrastructure " "and ongoing development of the platform that helps us build out our " "marketplace)" msgstr "" +"una cuota de porcentaje para la plataforma Opendesk (esto apoya la " +"infraestructura y el desarrollo continuo de la plataforma que nos ayuda a " +"contruir nuestro mercado)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "a percentage fee to the channel through which the sale is made (at the " "moment this is Opendesk, but in the future we aim to open this up to third-" "party sellers who can sell Opendesk products through their own channels—this " "covers sales and marketing fees for the relevant channel)" msgstr "" +"una cuota de porcentaje para el canal a través del cuál la venta fue " +"realizada (en este momento es Opendesk, pero en el futuro esperamos abrir " +"esto a vendedores externos quienes puedan vender productos Opendesk a través " +"de sus propios canales—esto cubre ventas y cuotas de marketing para el canal " +"relevante)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "a local delivery service charge (the delivery is typically charged by the " "maker, but in some cases may be paid to a third-party delivery partner)" msgstr "" +"un cargo por servicio local de entregas (la entrega es típicamente cargada " +"por el creador, pero en algunos casos puede ser pagada a un servicio de " +"entrega externo asociado)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "" "charges for any additional services the customer chooses, such as on-site " "assembly (additional services are discretionary—in many cases makers will be " "happy to quote for assembly on-site and designers may offer bespoke design " "options)" msgstr "" +"cargos por cualquier servicio adicional que seleccione el cliente, tales " +"como ensamblado en sitio (servicos adicionales son discrecionales—en muchos " +"casos los creadores estarán felices de presupuestar por el ensamblado en " +"sitio y los diseñadores podrían ofrecer opciones de diseño a la medida)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5225 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5218 msgid "local sales taxes (variable by customer and maker location)3" msgstr "" +"impuestos por ventas locales (variable por la ubicación del cliente y el " +"creador)3" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5227 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5220 msgid "They then go into detail how makers’ quotes are created:" msgstr "" +"A continuación, se detallan cómo se crean las cotizaciones de los creadores:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5236 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5229 msgid "" "When a customer wants to buy an Opendesk . . . they are provided with a " "transparent breakdown of fees including the manufacturing cost, design fee, " @@ -10452,44 +12620,60 @@ msgid "" "Percentage fees are always based on the underlying manufacturing cost and " "are typically apportioned as follows:" msgstr "" +"Cuando los clientes quieren comprar un Opendesk . . . se les proporciona un " +"desglose transparente de las cuotas incluyendo el costo de manufactura, " +"cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las cuotas por canal. " +"Si un cliente decide comprar al ir directamente con el creador local " +"registrado usando un archivo Opendesk descargado, el creador es responsable " +"de asegurar la cuota de diseño, la cuota de la plataforma Opendesk y las " +"cuotas de canal están incluídas en cualquier cuota en el momento de la " +"venta. Las cuotas de porcentaje están basadas siempre en los costos de " +"manufactura subyacentes y son típicamente prorrateado de la siguiente manera:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237 msgid "" "manufacturing cost: fabrication, finishing and any other costs as set by the " "maker (excluding any services like delivery or on-site assembly)" msgstr "" +"costo de manufactura: fabricación, terminados y cualquier otro costo fijado " +"por el creador (excluyendo cualquier servicio como la entrega o el " +"ensamblado en sitio)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237 msgid "design fee: 8 percent of the manufacturing cost" -msgstr "" +msgstr "cuota por diseño: 8 porciento del costo de manufactura" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237 msgid "platform fee: 12 percent of the manufacturing cost" -msgstr "" +msgstr "cuota de plataforma: 12 porciento del costo de manufactura" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237 msgid "channel fee: 18 percent of the manufacturing cost" -msgstr "" +msgstr "cuota de canal: 18 porciento del costo de manufactura" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5244 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5237 msgid "sales tax: as applicable (depends on product and location)" -msgstr "" +msgstr "impuesto de venta: los aplicables (depende del producto y ubicación)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5242 msgid "" "Opendesk shares revenue with their community of designers. According to Nick " "and Joni, a typical designer fee is around 2.5 percent, so Opendesk’s 8 " "percent is more generous, and providing a higher value to the designer." msgstr "" +"Opendesk comparte ingresos con su comunidad de diseñadores. De acuerdo con " +"Nick y Joni, una couta de diseñador típica es alrededor del 2.5 porciento, " +"asi el 8 porciento de Opendesk es más generoso, y proporciona una mayor " +"valor al diseñador." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5256 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5249 msgid "" "The Opendesk website features stories of designers and makers. Denis Fuzii " "published the design for the Valovi Chair from his studio in São Paulo. His " @@ -10497,9 +12681,14 @@ msgid "" "countries. I.J. CNC Services is Ian Jinks, a professional maker based in the " "United Kingdom. Opendesk now makes up a large proportion of his business." msgstr "" +"El sitio web de Opendesk muestra historias de diseñadores y creadores. Denis " +"Fuzii publicó el diseño para la silla Valovi de su estudio en São Paulo. " +"Sus diseños han sido descargados más de cinco mil veces en noventa y cinco " +"países. I.J. CNC Services es Ian Jinks, un creador profesional ubicado en el " +"Reino Unido. Actualmente Opendesk representa una gran parte de sus negocios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5264 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5257 msgid "" "To manage resources and remain effective, Opendesk has so far focused on a " "very narrow niche—primarily office furniture of a certain simple aesthetic, " @@ -10508,9 +12697,16 @@ msgid "" "getting things to market quickly with competitive prices. It also reflects " "their vision of creating reproducible and functional pieces." msgstr "" +"Para administrar recursos y mantenerse eficaz, Opendesk desde hace mucho se " +"ha enfocado en un nicho muy estrecho—principalmente mobilario de oficina de " +"una estética ciertamente simple, el cual usa solo un tipo de material y un " +"tipo de técnica de manufactura. Esto les permite ser más estratégicos y más " +"disruptivos en el mercado, al hacer que las cosas se manufacturen " +"rápidamente con precios competitivos. También refleja su visión de crear " +"piezas funcionales y reproducibles." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5270 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5263 msgid "" "On their website, Opendesk describes what they do as “open making”: " "“Designers get a global distribution channel. Makers get profitable jobs and " @@ -10518,9 +12714,15 @@ msgid "" "more social, eco-friendly alternative to mass-production and an affordable " "way to buy custom-made products.”" msgstr "" +"En su sitio web, Opendesk describe lo que hacen como “open making (creación " +"abierta)”:”Los diseñadores obtienen un canal de distribución global. Los " +"creadores consiguen trabajos lucrativos y nuevo clientes. Usted obtiene " +"productos de diseñador sin el precio del diseñador, una alternativa más " +"social y amigable con el ambiente, a la producción en masa y una forma más " +"asequible para comprar productos personalizados.”" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5276 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5269 msgid "" "Nick and Joni say that customers like the fact that the furniture has a " "known provenance. People really like that their furniture was designed by a " @@ -10528,9 +12730,15 @@ msgid "" "community; it’s a great story to tell. It certainly sets apart Opendesk " "furniture from the usual mass-produced items from a store." msgstr "" +"Nick y Joni comentan que a los clientes les gusta el hecho de que el " +"mobilario tiene una procedencia conocida. Las personas verdaderamente les " +"gusta que su mobilario fue diseñado por cierto diseñador internacional pero " +"que fue hecho por un creador local en su comunidad; es una gran historia " +"para contar. Ciertamente pone aparte al mobilario Opendesk de los objetos " +"usuales producidos en masa de una tienda." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5284 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5277 msgid "" "Nick and Joni are taking a community-based approach to define and evolve " "Opendesk and the “open making” business model. They’re engaging thought " @@ -10540,9 +12748,17 @@ msgid "" "ideas and discuss the principles and business practices they’d like to see " "used." msgstr "" +"Nick y Joni estan tomando un acercamiento basado en la comunidad para " +"definir y evolucionar a Opendesk y el modelo de negocios de “creación " +"abierta”. Estan involucrando a los líderes del pensamiento y a los afiliados " +"a definir este nuevo movimiento. Tienen un sitio separado de Open Making, el " +"cual incluye un manifiesto, una guía de campo, y una invitación a " +"involucrarse en la comunidad del Open Making.4 La gente puede enviar sus " +"ideas y discutir los principios y las prácticas de negocios que a ellos les " +"gustaría ver que se usaran." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5290 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5283 msgid "" "Nick and Joni talked a lot with us about intellectual property (IP) and " "commercialization. Many of their designers fear the idea that someone could " @@ -10550,60 +12766,84 @@ msgid "" "of furniture with it. As a consequence, most Opendesk designers choose the " "Attribution-NonCommercial license (CC BY-NC)." msgstr "" +"Nick y Joni hablaron mucho con nosotros acerca de la propiedad intelectual " +"(IP) y la comercialización. Muchos de sus diseñadores temen a la idea de que " +"alguien pudiera tomar uno de sus archivos de diseño y hacer y vender un " +"número infinito de piezas de mobiliario con él. Como consecuencia, la " +"mayoría de los diseñadores Opendesk escogen la licencia Attribution-" +"NonCommercial (CC BY-NC)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5293 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5286 msgid "" "Opendesk established a set of principles for what their community considers " "commercial and noncommercial use. Their website states:" msgstr "" +"Opendesk estableció un conjunto de principios para lo que su comunidad " +"considera usos comerciales y no comerciales. Su sitio web declara:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5295 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5288 msgid "It is unambiguously commercial use when anyone:" -msgstr "" +msgstr "Es inequívocamente uso comercial cuando alguien:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5298 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5291 msgid "charges a fee or makes a profit when making an Opendesk" -msgstr "" +msgstr "carga una cuota o tiene una ganancia cuando hace un Opendesk" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5298 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5291 msgid "sells (or bases a commercial service on) an Opendesk" -msgstr "" +msgstr "vende (o tiene un servicio comercial basado en) un OpenDesk" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5302 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5295 msgid "" "It follows from this that noncommercial use is when you make an Opendesk " "yourself, with no intention to gain commercial advantage or monetary " "compensation. For example, these qualify as noncommercial:" msgstr "" +"Lo que sigue a esto es que el uso no comercial es cuando haces un Opendesk " +"por tí mismo, sin intención de ganar ventaja comercial o compensación " +"monetaria. Por ejemplo, estos califican como no comercial:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304 msgid "" "you are an individual with your own CNC machine, or access to a shared CNC " "machine, and will personally cut and make a few pieces of furniture yourself" msgstr "" +"es un individuo con su propia máquina de CNC, o con acceso a una máquina de " +"CNC compartida, y personalmente cortará y hará unas pocas piezas de " +"mobiliario por sí mismo" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304 msgid "" "you are a student (or teacher) and you use the design files for educational " "purposes or training (and do not intend to sell the resulting pieces)" msgstr "" +"es un estudiante (o un maestro) y usa el archivo de diseño con propósitos " +"educativos o capacitación (y no intenta vender las piezas resultantes)" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5311 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5304 msgid "" "you work for a charity and get furniture cut by volunteers, or by employees " "at a fab lab or maker space" msgstr "" +"trabaja para la caridad y obtiene el corte del mobiliario por voluntarios, o " +"empleados en un fab lab [1] o un maker space[2].\n" +" \n" +"[1] acrónimo del inglés Fabrication Laboratory o Fabulous Laboratory " +"https://es.wikipedia.org/wiki/Fab_lab\n" +"[2] http://makerspace.hacedores.com/ Es un lugar en el que puedes crear " +"objetos o artefactos haciendo uso de las herramientas que se encuentran " +"disponibles para ti en los diferentes talleres que lo conforman" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5320 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5313 msgid "" "Whether or not people technically are doing things that implicate IP, Nick " "and Joni have found that people tend to comply with the wishes of creators " @@ -10613,9 +12853,18 @@ msgid "" "that works for all stakeholders—designers, channels, manufacturers, and " "customers. For them, the value Opendesk generates hangs off “open,” not IP." msgstr "" +"Independientemente de que las personas técnicamente estén haciendo cosas que " +"implican propiedad intelectual, Nick y Joni encontraron que la gente tiende " +"a acatar los deseos de los creadores por un sentido de justicia. Econtraron " +"que las economías de comportamientos pueden remplazar algunos de los " +"problemas legales espinosos. En su modelo de negocios, Nick y Joni estan " +"tratando de suspender el enfoque en propiedad intelectual y construir un " +"modelo de negocios abierto que funcione para todos los interesados—" +"diseñadores, canales, manufacturadores, y clientes. Para ellos, el valor que " +"genera Opendesk depende del “abierto,” no de la propiedad intelectual." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5326 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5319 msgid "" "The mission of Opendesk is about relocalizing manufacturing, which changes " "the way we think about how goods are made. Commercialization is integral to " @@ -10623,72 +12872,86 @@ msgid "" "many makers and designers are engaged through Opendesk in revenue-making " "work." msgstr "" +"La misión de Opendesk es acerca de reubicar la manufactura, lo cual cambia " +"la forma en que pensamos acerca de cómo son hechos los bienes. La " +"comercialización es parte integral de su misión, y han comenzado a enfocarse " +"en mediciones del éxito que registran cuantos creadores y diseñadores estan " +"involucrados a través de Opendesk en trabajo generador de ingresos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5324 msgid "" "As a global platform for local making, Opendesk’s business model has been " "built on honesty, transparency, and inclusivity. As Nick and Joni describe " "it, they put ideas out there that get traction and then have faith in people." msgstr "" +"Como una plataforma global para crear localmente, el modelo de negocios de " +"Opendesk ha sido construido en base a la honestidad, transpariencia, e " +"inclusividad. Como lo describen Nick y Joni, ponen ideas ahí afuera que " +"ganan impulso y entonces tienen esperanza en las personas." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331 msgid "www.opendesk.cc/designers" -msgstr "" +msgstr "www.opendesk.cc/designers" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331 msgid "www.opendesk.cc/open-making/makers/" -msgstr "" +msgstr "www.opendesk.cc/open-making/makers/" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331 msgid "www.opendesk.cc/open-making/join" -msgstr "" +msgstr "www.opendesk.cc/open-making/join" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5338 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5331 msgid "openmaking.is" -msgstr "" +msgstr "openmaking.is" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5340 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5333 msgid "## OpenStax" -msgstr "" +msgstr "## OpenStax" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5344 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5337 msgid "" "OpenStax is a nonprofit that provides free, openly licensed textbooks for " "high-enrollment introductory college courses and Advanced Placement courses. " "Founded in 2012 in the U.S." msgstr "" +"OpenStax es una organización sin animo de lucro que provee sin costo, libros " +"de texto de licencia abierta para cursos de introducción escolar de alta " +"demanda y cursos de posicionamiento avanzado. Fundado en 2012 en los EUA." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5346 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5339 msgid "www.openstaxcollege.org" -msgstr "" +msgstr "www.openstaxcollege.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5349 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5342 msgid "" "Revenue model: grant funding, charging for custom services, charging for " "physical copies (textbook sales)" msgstr "" +"Modelo de ingresos: donaciones, cobros por servicios personalizados, cobros " +"por copias físicas (ventas de libros de texto)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5351 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5344 msgid "Interview date: December 16, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 16 de diciembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5353 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5346 msgid "Interviewee: David Harris, editor-in-chief" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: David Harris, Editor en Jefe" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5366 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5359 msgid "" "OpenStax is an extension of a program called Connexions, which was started " "in 1999 by Dr. Richard Baraniuk, the Victor E. Cameron Professor of " @@ -10700,9 +12963,19 @@ msgid "" "customizable educational materials, all licensed with Creative Commons and " "available to anyone, anywhere, anytime—for free." msgstr "" +"OpenStax es una extensión del programa llamado Connexions, el cual fue " +"comenzado en 1999 por el Dr. Richard Baraniuk, profesor Victor E. Cameron de " +"Ingeniería Eléctrica y Computación de la Universidad Rice en Houston, Texas. " +"Frustado por las limitaciones de los cursos y libros de texto tradicionales, " +"el Dr Baraniuk quería proporcionar a los autores y los estudiantes un medio " +"para comparti y adaptar libremente material educativo tales como cursos, " +"libros, y reportes. Hoy, Connexions (ahora llamado OpenStax CNX) es una de " +"las mejores bibliotecas de materiales educativos personalizables, todo " +"licenciado con Creative Commons y disponible para cualquiera, donde sea, en " +"cualquier momento— sin costo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5375 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5368 msgid "" "In 2008, while in a senior leadership role at WebAssign and looking at ways " "to reduce the risk that came with relying on publishers, David Harris began " @@ -10713,9 +12986,18 @@ msgid "" "OpenStax CNX; the program to create open textbooks became OpenStax College, " "now simply called OpenStax." msgstr "" +"En 2008, mientras estaba en un puesto directivo en WebAssign y buscaba vias " +"para reducir el riesgo que acompaña depnder de las editoriales, David Harris " +"comenzó a investigar los recursos educativos abiertos (OER) y descubrió " +"Connexions. Un año y medio después, Connexions recibió una subvención para " +"ayudar a incrementar el uso de los OER de tal manera que se pudieran " +"satisfacer las necesidades de los estudiantes que no pueden pagar los libros " +"de texto. Davis se unió para encabezar este esfuerzo. Connexions se volvió " +"OpenStax CNX; el programa para crear libros de texto abiertos se volvió " +"OpenStax College, ahora simplemente OpenStax." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5385 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5378 msgid "" "David brought with him a deep understanding of the best practices of " "publishing along with where publishers have inefficiencies. In David’s view, " @@ -10727,9 +13009,19 @@ msgid "" "the expectation that this would lead to rapid growth through easy downstream " "adoptions by faculty and students." msgstr "" +"David trajo consigo un profundo entendimiento de las mejores prácticas de " +"publicación donde las editoriales tenian ineficiencias. En la visión de " +"David, la revisión por pares y los altos estándares de calidad son de " +"importancia critica si quieres escalar fácilmente. Los libros tienen que " +"tener un alcance y una secuencia lógica, tienen que existir como un todo y " +"no como piezas, y deben ser fácilmente localizables. La hipótesis operativa " +"para el lanzamiento de OpenStax fue producir profesionalmente un libro de " +"texto completo al invertir esfuerzo por adelantado, con la expectativa de " +"que esto conduciria a un posterior y acelerado crecimiento a través de la " +"fácil adopción por parte de los estudiantes y profesores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5394 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5387 msgid "" "In 2012, OpenStax College launched as a nonprofit with the aim of producing " "high-quality, peer-reviewed full-color textbooks that would be available for " @@ -10739,9 +13031,17 @@ msgid "" "could help and how much money they could help save.1 Professionally produced " "content scales rapidly. All with no sales force!" msgstr "" +"En 2012, se lanzó OpenStax College como una organización sin animo de lucro " +"con la intención de producir libros de texto de alta calidad, con revisión " +"por pares y a completos que pudieran estar disponibles sin costo para los " +"veinticinco cursos con la más alta matrícula colegial en la nación. Hay " +"información que prueba el exito de su hipótesis original de cuantos " +"estudiantes pueden ayudara y cuanto dinero pueden ayudar a ahorrar.1 El " +"contenido producido profesionalente escala rápidamente. Todo sin una fuerza " +"de ventas!" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5402 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5395 msgid "" "OpenStax textbooks are all Attribution (CC BY) licensed, and each textbook " "is available as a PDF, an e-book, or web pages. Those who want a physical " @@ -10750,9 +13050,16 @@ msgid "" "appealing. OpenStax encourages students to talk to their professor and " "librarians about these textbooks and to advocate for their use." msgstr "" +"Los libros de texto de OpenStax todos son licenciados con Attribution (CC " +"BY), y cada libro de texto esta disponible como PDF, e-book, o página web. " +"Aquellos que deseen una copia física pueden comprar uno por un precio " +"asequible. Dado el costo de la educación y las deudas estudiantiles en Norte " +"America, los libros sin costo o de bajo costo son muy atractivos. OpenStax " +"incita a los estudiantes para que hablen con sus profesores y bibliotecarios " +"acerca de estos libros de texto y que promuevan su uso." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5409 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5402 msgid "" "Teachers are invited to try out a single chapter from one of the textbooks " "with students. If that goes well, they’re encouraged to adopt the entire " @@ -10760,36 +13067,57 @@ msgid "" "unlimited access. And with the CC BY license, teachers are free to delete " "chapters, make changes, and customize any book to fit their needs." msgstr "" +"Los maestros son invitados a probar un capítulo de uno de los libros de " +"texto con sus alumnos. Si funciona, se les anima para adoptar el libro " +"entero. Pueden pegar la URL en su temario, para tener acceso sin costo e " +"ilimitado. Y con la licenci CC BY, los profesores son libres de borrar " +"capítulos, realizar cambios, y personalizar cualquier libro para que se " +"adecúe a sus necesidades." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5414 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5407 msgid "" "Any teacher can post corrections, suggest examples for difficult concepts, " "or volunteer as an editor or author. As many teachers also want supplemental " "material to accompany a textbook, OpenStax also provides slide " "presentations, test banks, answer keys, and so on." msgstr "" +"Cualquier maestro puede publicar correcciones, sugerir ejemplos para " +"conceptos difíciles, o ser voluntario como editor o como autor. Como muchos " +"profesores también desean material suplementario para acompañar al libro de " +"texto, OpenStax tambien provee presentaciones, bancos de pruebas, preguntas " +"clave, y más." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5419 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5412 msgid "" "Institutions can stand out by offering students a lower-cost education " "through the use of OpenStax textbooks; there’s even a textbook-savings " "calculator they can use to see how much students would save. OpenStax keeps " "a running list of institutions that have adopted their textbooks.2" msgstr "" +"Las instituciones pueden sobresalir al ofrecer a los estudiantes una " +"educación de costo reducido a través del uso de los libros de texto de " +"OpenStax; incluso existe una calculadora de ahorro por costo de libros de " +"texto que pueden usar para observar que tanto pueden ahorrase los " +"estudiantes. OpenStax mantiene una lista de instituciones que han adoptado " +"sus libros de texto. 2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5424 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5417 msgid "" "Unlike traditional publishers’ monolithic approach of controlling " "intellectual property, distribution, and so many other aspects, OpenStax has " "adopted a model that embraces open licensing and relies on an extensive " "network of partners." msgstr "" +"A diferencia de los editores tradicionales cuyo enfoque monilítico de " +"control de la propiedad intelectual, distribución, y muchos otros aspectos, " +"OpenStax adoptó un modelo que adopta las licencias abiertas y se apoya una " +"red extensiva de asociados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5433 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5426 msgid "" "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is " "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. " @@ -10800,9 +13128,17 @@ msgid "" "supporting technology is probably still going to require philanthropic " "investment." msgstr "" +"El financiamiento inicial de libros de texto a color completamente " +"terminados es costoso. Para esta parte de su modelo, OpenStax se apoya en " +"filantropia. En un principio fueron financiados por las fundaciones William " +"and Flora Hewlett Foundation, Laura and John Arnold Foundation, Bill and " +"Melinda Gates Foundation, 20 Million Minds Foundation, Maxfield Foundation, " +"Calvin K. Kazanjian Foundation, y launiversidad Rice. Para desarrollar " +"titulos adicionales y costear la tecnología se espera que todavia requiera " +"inversión filantrópica." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5442 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5435 msgid "" "However, ongoing operations will not rely on foundation grants but instead " "on funds received through an ecosystem of over forty partners, whereby a " @@ -10812,9 +13148,18 @@ msgid "" "physics problems, with problem-specific feedback, detailed solutions, and " "tutorial support. WebAssign resources are available to students for a fee." msgstr "" +"Sin embargo, las operaciones en curso no estarán soportadas por donaciones " +"de las fundaciones sino en fondos recibidos a través de un ecosistema de más " +"de cuarenta participantes, en donde un participante toma el contenido " +"principal de OpenStax y agrega características de las cuales se pueda obtner " +"ingresos. Por ejemplo, WebAssign, una herramienta de evaluación y tareas en " +"linea, toma en libro de física y agrega problemas de física generados " +"algorítmicamente, con retroalimentación específica del problema, soluciones " +"detalladas y un tutorial de apoyo. Los recursos de WebAssign estan " +"disponibles a los alumnos por una cuota." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5450 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5443 msgid "" "Another example is Odigia, who has turned OpenStax books into interactive " "learning experiences and created additional tools to measure and promote " @@ -10824,9 +13169,16 @@ msgid "" "published revisions of their titles, such as Introduction to Sociology 2e, " "using these funds." msgstr "" +"Otro ejemplo es Odigia, que transformó los libros de OpenStax en una " +"experiencia interactiva y creó herramientas adicionales para la medición y " +"promoción del compromiso estudiantil. Odigia licencia sus plataforma de " +"aprendizaje a las intituciones. Participantes como Odigia y WebAssign dan un " +"porcentaje de los ingresos obtenidos a OpenStax, como cuotas de soporte al " +"proyecto. OpenStax ha públicado revisiones de sus titulos, tales como " +"Introducción a la Sociología 2da Ed, usando estos fondos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5460 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5453 msgid "" "In David’s view, this approach lets the market operate at peak efficiency. " "OpenStax’s partners don’t have to worry about developing textbook content, " @@ -10837,9 +13189,18 @@ msgid "" "free publicity and marketing. OpenStax doesn’t have a sales force; partners " "are out there showcasing their materials." msgstr "" +"En la visión de David, este acercamiento permite al mercado operar con " +"eficiencia máxima. Los participantes de OpenStax no tienen que preocuparse " +"de desarrollar contenido para los libros de texto, liberandolos de los " +"costos de ese desarrollo y permitiendoles enfocarse en lo que ellos hacen " +"mejor. Con los libros de texto sin costo de OpenStax, pueden proporcionar " +"sus servicios a bajo costo—no gratuitamente, pero ahorrando dinero a los " +"estudiantes. OpenStax no solo se beneficia recibiendo cuotas de soporte sino " +"tambien a través de publicidad gratuita y mercadeo. OpenStax no tiene una " +"fuerza de ventas; sus participantes estan afuera mostrando sus materiales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5466 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5459 msgid "" "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and " "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, " @@ -10847,9 +13208,14 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" +"El costo de ventas para atraer un estudiante es muy bajo para OpenStax y es " +"una facción de lo que enfrentan los participantes tradicionales del mercado. " +"Este año, Tyton Partners está evluando los costos de ventas para un esfuerzo " +"OER parecido a OpenStax en comparación con los inconvenientes. David espera " +"compartir estos hallazgos con la comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5475 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5468 msgid "" "While OpenStax books are available online for free, many students still want " "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, " @@ -10859,9 +13225,18 @@ msgid "" "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on " "each book sold, which also contributes to ongoing operations." msgstr "" +"Mientras que los libros de OpenStax estan disponibles enlinea, muchos " +"estudiantes todavia quieren una copia impresa. A través de una asociación " +"con una compañía de mensajeria e impresiones, OpenStax ofrece una solución " +"completa que es escalable. OpenStax vende cientos de libros impresos. El " +"precio de un libro de texto de sociología es cercano a los 28 dolares, una " +"fracción de lo que usualmente cuesta un libro de texto de sociología. " +"OpenStax mantiene los precios bajos pero también desea ganar un margen " +"pequeño de cada libro vendido, lo cual también contribuye a las operaciones " +"corrientes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5486 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5479 msgid "" "Campus-based bookstores are part of the OpenStax solution. OpenStax " "collaborates with NACSCORP (the National Association of College Stores " @@ -10874,9 +13249,20 @@ msgid "" "This is working well, since the sell-through of their print titles is " "virtually a hundred percent." msgstr "" +"Las librerías ubicadas en los campus son parte de la solución de OpenStax. " +"OpenStax colabora con la NACSCORP ( Asociación Nacional de la Corporación de " +"Tiendas de Colegio) para proporcionar una versión impresa de sus libros de " +"texto en las tiendas. Mientras que el costo total de los libros de texto es " +"significativamente menor que uno tradicional, las librerias todavia pueden " +"tener ganacias en su venta. Algunas veces los estudiantes usan los ahorros " +"que tuvieron al comprar libros de texto de precios reducidos para comprar " +"otras cosas en las librerias. Además OpenStax está intentando romper con el " +"comportamiento costoso de los retornos excesivos de libros al tener un " +"política no retornable. Esto funciona bien, ya que la venta de sus títulos " +"impresos es prácticamente del cien por ciento." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5493 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5486 msgid "" "David thinks of the OpenStax model as “OER 2.0.” So what is OER 1.0? " "Historically in the OER field, many OER initiatives have been locally funded " @@ -10885,9 +13271,16 @@ msgid "" "It’s therefore difficult to show payback over a time scale that is " "reasonable." msgstr "" +"David piensa acerca del modelo de OpenStax como «OER 2.0». Entonces, ¿ qué " +"es OER 1.0 ? históricamente en el campo de los OER, muchas iniciativas OER " +"han sido financiadas localmente por instituciones o por ministerios " +"gubernamentales. En la visión de David, esto resulta en contenido que tiene " +"un alto valor local pero que es infrecuantemente adoptado a escala nacional. " +"Entonces se vuelve difícil mostrar la restitución sobre una escala de tiempo " +"que sea razonable." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5504 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5497 msgid "" "OER 2.0 is about OER intended to be used and adopted on a national level " "right from the start. This requires a bigger investment up front but pays " @@ -10899,9 +13292,19 @@ msgid "" "the publisher released the rights back to the authors. The second model is " "to develop a book from scratch, a good example being their biology book." msgstr "" +"OER 2.0 es acerca de los OER que se pretende que sean usados y adoptados a " +"escala nacional desde el principio. Esto require mayores donaciones pero se " +"observa su valia a través de una adopción geográfica amplia. Los procesos de " +"los OER 2.0 para OpenStax involucran dos modelos de desarrollo. El primero " +"es lo que David llama el modelo de adquisición, donde OpenStax compra los " +"derechos de una editorial o un autor de un libro ya publicado y entonces se " +"le revisa extensivamente. El libro de física de OpenStax, por ejemplo, fue " +"licenciado de un autor después de que la editorial liberó de regreso los " +"derechos a los autores. El segundo modelo es desarrollar un libro desde " +"cero, un buen ejemplo es su libro de biología." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5519 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5512 msgid "" "The process is similar for both models. First they look at the scope and " "sequence of existing textbooks. They ask questions like what does the " @@ -10918,9 +13321,24 @@ msgid "" "it goes into production and through a final proofread. The whole process is " "very time-consuming." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5528 +"El proceso es similar para ambos modelos. Primero ellos observan el alcance " +"y la secuencia de los libros de texto existentes. ¿ Preguntan de la manera " +"en la que necesita el usuario ? ¿ Dónde estan teniendo dificultades ? " +"Después identifican autores potenciales y los pasan a través de evaluaciones " +"rigurosas—únicamente uno de cada diez autores logran pasar. OpenStax " +"selecciona un equipo de autores quienes trabajan juntos para desarrollar un " +"patrón para un capítulo y colectivamente escriben el primer esbozo. ( o lo " +"revisan, en el modelo adquisitivo ). (OpenStax no hace libros con un solo " +"autor, como dice David esto pone en riesgo al proyecto de tener una duración " +"mayo a la calendarizada.) El esbozo es revisado por pares con no menos de " +"tres revisores por capítulo. Un segundo borrador es generado, con artistas " +"produciendo ilustraciones para acompañar al texto. Entonces el libro se " +"edita para garantizar una corrección gramatical y una voz. Finalmente, pasa " +"a producción y a través de la corrección de estilo. El proceso completo es " +"muy laborioso." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5521 msgid "" "All the people involved in this process are paid. OpenStax does not rely on " "volunteers. Writers, reviewers, illustrators, and editors are all paid an up-" @@ -10930,9 +13348,17 @@ msgid "" "authors do better under the OER 2.0 model, as there is no risk to them and " "they earn all the money up front." msgstr "" +"A toda la gente involucrada en este proceso se le paga. OpenStax depende de " +"los voluntarios. Escritores, revisores, ilustradores, y editores reciben un " +"pago inicial—OpenStax no utiliza un modelo de regalías. Un autor con ventas " +"amplias podría hacer más dinero bajo el modelo tradicional de publicaciones, " +"pero eso es posiblemente solo el 5 por ciento de los autores. Desde la " +"perspectiva de David, el 95 por ciento de los autores lo hace mejor bajo el " +"modelo OER 2.0, donde no hay riesgo para ellos y ellos ganan todo el dinero " +"por adelantado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5536 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5529 msgid "" "David thinks of the Attribution license (CC BY) as the “innovation license.” " "It’s core to the mission of OpenStax, letting people use their textbooks in " @@ -10941,9 +13367,16 @@ msgid "" "OpenStax sees a lot of customization of their materials. By enabling " "frictionless remixing, CC BY gives teachers control and academic freedom." msgstr "" +"David piensa de la licencia Attribution (CC BY) como la «licencia de " +"innovación». Es fundamental para la misión de OpenStax, permitiendole a la " +"gente usar sus libros de texto de maneras innovadoras sin tener que pedir " +"permiso. Libera al mercado y ha sido central para que OpenStax pueda atraer " +"participantes. OpenStax genera mucha personalización en sus materiales. Al " +"permitir combinaciones sin restricciones, la licencia CC BY da a los " +"profesore el control y libertad académica." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5545 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5538 msgid "" "Using CC BY is also a good example of using strategies that traditional " "publishers can’t. Traditional publishers rely on copyright to prevent others " @@ -10953,54 +13386,77 @@ msgid "" "and shared over and over again. CC BY changes the rules of engagement and " "takes advantage of traditional market inefficiencies." msgstr "" +"Usar la licencia CC BY también es un buen ejemplo de usar estrategias que " +"las editoriales tradicionales no pueden. Las editoriales tradicionales " +"dependen del copyright para impedir que otros hagan copias de su trabajo y " +"realizan fuertes inversiones en el manejo de los derechos digitales para " +"asegurarse que sus libros no sean compartidos. Al usar licencias CC BY, " +"OpenStax evita tener que lidiar con la gestión de los derechos digitales y " +"los costos que implica. Los libros de OpenStax pueden ser copiados y " +"compartidos una y otra vez. La licencia CC BY cambia las reglas del " +"compromiso y toma ventaja de las ineficiencias del mercado tradicional." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5548 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5541 msgid "" "As of September 16, 2016, OpenStax has achieved some impressive results. " "From the OpenStax at a Glance fact sheet from their recent press kit:" msgstr "" +"Hasta el 16 de septiembre de 2016, OpenStax había alcanzado algunos " +"resultados impresionantes. De la hoja de datos de «OpenStax en un vistazo» " +"de su reciente material para la prensa:" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550 msgid "Books published: 23" -msgstr "" +msgstr "Libros publicados: 23" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550 msgid "Students who have used OpenStax: 1.6 million" -msgstr "" +msgstr "Estudiantes que han usado OpenStax: 1.6 millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550 msgid "Money saved for students: \\$155 million" -msgstr "" +msgstr "Dinero ahorrado por los estudiantes: \\$ 155 millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550 msgid "Money saved for students in the 2016/17 academic year: \\$77 million" msgstr "" +"Dinero ahorrado por los estudiantes en el ciclo académico 2016-17: \\$77 " +"millones" #. type: Bullet: '- ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5557 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5550 msgid "" "Schools that have used OpenStax: 2,668 (This number reflects all " "institutions using at least one OpenStax textbook. Out of 2,668 schools, 517 " "are two-year colleges, 835 four-year colleges and universities, and 344 " "colleges and universities outside the U.S.)" msgstr "" +"Escuelas que han usado OpenStax:2,668 (Este número refleja todas las " +"instituciones que han usado al menos un libro de texto de OpenStax. Fuera de " +"las 2,668 escuelas, 517 son colegios de dos años, 835 colegios de cuatro " +"años y universidades, y 344 colegios y universidades fuera de los E.U.A.)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5562 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5555 msgid "" "While OpenStax has to date been focused on the United States, there is " "overseas adoption especially in the science, technology, engineering, and " "math (STEM) fields. Large scale adoption in the United States is seen as a " "necessary precursor to international interest." msgstr "" +"Si bien hasta ahora OpenStax se ha enfoncado en los Estados Unidos, fuera de " +"sus fronteras hay adopción especialmente en los campos de la ciencia, " +"tecnología, ingeniería y matemáticas (STEM). La adopción a gran escala en " +"los Estados Unidos se ve como un precursor necesario para el interes " +"internacional." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5568 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5561 msgid "" "OpenStax has primarily focused on introductory-level college courses where " "there is high enrollment, but they are starting to think about verticals—a " @@ -11008,9 +13464,15 @@ msgid "" "terrific if OpenStax could provide access to free textbooks through the " "entire curriculum of a nursing degree, for example." msgstr "" +"OpenStax se ha dirigido principalmente a los cursos de nivel introductorio " +"colegial, donde hay una gran matrícula, pero estan comenzando a pensar en " +"los cursos verticales—una clara oferta para un grupo específico o una " +"necesidad. David piensa que sería increíble si OpenStax pudiera proveer " +"acceso a libros de texto sin costo a través del plan curricular de la " +"carrera de enfermería, por ejemplo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5578 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5571 msgid "" "Finally, for OpenStax success is not just about the adoption of their " "textbooks and student savings. There is a human aspect to the work that is " @@ -11021,65 +13483,87 @@ msgid "" "an open business model based on Creative Commons, OpenStax is making it " "possible for every student who wants access to education to get it." msgstr "" +"Finalmente, para OpenStax el exito no es únicamente acerca de la adopción de " +"sus libros de texto y los ahorros estudiantiles. Hay un aspecto humano en el " +"trabajo que es difícil de medir pero que es increíblemente importante. Han " +"recibido correos electrónicos de estudiantes comentando cómo OpenStax los ha " +"salvado de tomar decisiones difíciles, como elegir entre comprar comida o un " +"libro de texto. OpenStax quisiera evaluar el impacto que sus libros tienen " +"en la eficiencia en el aprendizaje, la persistencia y su terminación. Al " +"construir un modelo de negocios abierto basado en Creative Commons, OpenStax " +"hace posible para cada estudiante que quiere acceder a la educación, " +"alcanzarla." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5583 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5576 msgid "" "news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg" msgstr "" +"news.rice.edu/files/2016/01/0119-OPENSTAX-2016Infographic-lg-1tahxiu.jpg" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5583 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5576 msgid "openstax.org/adopters" -msgstr "" +msgstr "openstax.org/adopters" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5585 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5578 msgid "## Amanda Palmer" -msgstr "" +msgstr "## Amanda Palmer" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5587 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5580 msgid "Amanda Palmer is a musician, artist, and writer. Based in the U.S." -msgstr "" +msgstr "Amanda Palmer es música, artista, y escritora. Vive en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5589 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5582 msgid "amandapalmer.net" -msgstr "" +msgstr "amandapalmer.net" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5593 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5586 msgid "" "Revenue model: crowdfunding (subscription-based), pay-what-you-want, " "charging for physical copies (book and album sales), charg-ing for in-person " "version (performances), selling merchandise" msgstr "" +"Modelo de ingresos: financiamiento comunitario (en base a subscripciones), " +"paga-lo-que-quieras, cobros por copias físicas ( libros y venta de álbums), " +"cobros para versiones en vivo (performances), venta de mercancia" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5595 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5588 msgid "Interview date: December 15, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 15 de diciembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5601 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5594 msgid "" "Since the beginning of her career, Amanda Palmer has been on what she calls " "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to " "sustain her creative work. 1" msgstr "" +"Desde el principio de su carrera, Amanda Palmer ha estado en lo que ella " +"llama «un viaje sin mapa», continuamente experimentando para encontrar " +"nuevas vias de continuar su trabajo creativo. 1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5607 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5600 msgid "" "In her best-selling book, The Art of Asking, Amanda articulates exactly what " "she has been and continues to strive for—“the ideal sweet spot . . . in " "which the artist can share freely and directly feel the reverberations of " "their artistic gifts to the community, and make a living doing that.”" msgstr "" +"En su libro best-seller, The Art of Asking, Amanda comenta exactamente que " +"ha sido y que continua esforzandose por ser—«el punto justo ideal … en " +"donde el artista puede compartir libremente y sentir directamente las " +"reverberaciones de sus regalos artisticos a la comunidad, y vivir de eso " +"haciendolo.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5614 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5607 msgid "" "While she seems to have successfully found that sweet spot for herself, " "Amanda is the first to acknowledge there is no silver bullet. She thinks the " @@ -11088,9 +13572,16 @@ msgid "" "you’ve got a bunch of confused artists wondering how to make money to buy " "food so we can make more art.”" msgstr "" +"Mientras parece que ella tuvo exito al encontrar ese punto justo para sí " +"misma, Amanda es la primera en reconocer que hay soluciones milagrosas. " +"Ella piensa que la era digital es al mismo tiempo un periodo excitante y " +"frustrante para los creadores. «De un lado, tenermos esta bella capacidad de " +"compartir», dijo Amanda.«Del otro, tienes un monto de artistas confundidos " +"pensando como hacer dinero para comprar comida de tal manera que puedan " +"seguir haciendo arte.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5626 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5619 msgid "" "Amanda began her artistic career as a street performer. She would dress up " "in an antique wedding gown, paint her face white, stand on a stack of milk " @@ -11103,9 +13594,22 @@ msgid "" "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make " "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”" msgstr "" +"Amanda comenzó su carrera artística como una interprete callejera. Se vestia " +"con un vestido de novia antiguo, se pintó la cara de blanco, se apoyaba en " +"una pila de cajas de leche, y obsequiaba flores a los extraños como parte de " +"un performance dramático silente. Recolectaba dinero con un sombrero. Mucha " +"gente pasaba a su lado sin detenerse, pero unos pocos se sintieron " +"inclinados a detenerse a observar y depositar algún dinero en su sombrero " +"para mostrarle su aprecio. En lugar de obsesionarse con la mayoría de las " +"personas que la ignoraron, ella se sintió agradecida por aquellos que se " +"detuvieron. «Todo lo que necesitaba eran … algunas personas», escribió en su " +"libro. «Suficiente gente. Suficiente gente para hacerlo valer la pena volver " +"al dia siguiente, sufientes personas que me ayudaran a hacerlo rentable y " +"poner comida en la mesa. Suficientes de tal manera que pudiera seguir " +"haciendo arte.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5635 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5628 msgid "" "Amanda has come a long way from her street-performing days, but her career " "remains dominated by that same sentiment—finding ways to reach “her crowd” " @@ -11115,9 +13619,17 @@ msgid "" "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music " "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do." msgstr "" +"Amanda ha transitado una larga jornada desde sus dias de artista callejero, " +"pero su carrera continua dominada por el mismo sentimiento—encontrar vias " +"para alcanzar «su público» y sentir gratitud cuando ella lo logra. Con sus " +"banda the Dresden Dolls, Amanda intentó el camino tradicional de cantar con " +"una disquera. No funció por una variedad de razones, pero una de ellas fue " +"que la disquera no tenía interes alguno en la visión de Amanda del exito. " +"Ellos querían exitos de ventas, pero hacer música para las masas nunca fué " +"lo que Amanda y the Dresden Dolls querían hacer." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5645 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5638 msgid "" "After leaving the record label in 2008, she began experimenting with " "different ways to make a living. She released music directly to the public " @@ -11128,9 +13640,18 @@ msgid "" "project started with a goal of \\$100,000, and she made \\$1.2 million. It " "remains one of the most successful Kickstarter projects of all time." msgstr "" +"Despues de dejar a la disquera en 2008, comenzó a experimentar con " +"diferentes vias de hacer un ingreso. Liberó música directamente al público " +"sin involucrar a un intermediario, proveyó archivos digitales en un modelo " +"«paga lo que quieras» además de vender CDs y viniles. También ganó dinero al " +"realizar performances en vivo y venta de mercancias. Finalmente, en 2012 " +"decidió intentar el tipo de financiamiento comunitario que conocemos bien el " +"dia de hoy. Su proyecto kickstarter comenzó con una meta de \\$100,000, y " +"ella logró \\$1.2 millones. Es uno de los más exitosos proyectos de " +"kickstarter de todos los tiempos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5655 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5648 msgid "" "Today, Amanda has switched gears away from crowdfunding for specific " "projects to instead getting consistent financial support from her fan base " @@ -11141,9 +13662,17 @@ msgid "" "thing” basis. All of the content she makes is made freely available under an " "Attribution-NonCommercial-ShareAlike license (CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"En el presente, Amanda se ha alejado del financiamiento colectivo para " +"proyectos específicos y en lugar de eso obtener un soporte financiero " +"consistente de su base de fans en Patreon, un sitio de financiamiento " +"comunitario que permite a los artistas obtener donaciones recurrentes de sus " +"fans. Más de ocho mil personas han firmando parar apoyarla de manera que " +"pueda crear música, arte, y cualquier otra «cosa» creativa que ella este " +"inspirada a hacer. Todo el contenido que ella crear se hace disponible sin " +"costo bajo la licencia Attribution-NonCommercial-ShareAlike (CC BY-NC-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5670 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5663 msgid "" "Making her music and art available under Creative Commons licensing " "undoubtedly limits her options for how she makes a living. But sharing her " @@ -11160,9 +13689,24 @@ msgid "" "they had been doing all along. The NonCommercial licenses were a natural " "fit." msgstr "" +"Hacere su arte y música disponibles bajo licencias Creative Commons sin duda " +"limita sus opciones en la forma que ella hace un ingreso. Pero compartir su " +"trabajo ha sido parte de su modelo desde sus inicios de su carrera, incluso " +"antes de que ella descubriera Creative Commons. Amanda cuenta que el grupo " +"the Dresden Dolls solía recibir decenas de correos electrónicos por semana " +"de sus fans preguntandoles si podían usar su música para diferentes " +"proyectos. Ellas decian que sí a todas las solicitudes, en tanto no fueran " +"para un emprendimiento con fines de lucro completamente. En ese tiempo, " +"ellas usaban un acuerdo en formato pequeño escrito por Amanda. «Hacía firmar " +"a todos el contrato y así al menos no dejaría a la banda vulnerable ante " +"alguien que depues fuera nuestra música en un anuncio de cigarrillos Camel,» " +"dijo Amanda. Una vez que ella descubrió Creative Commons, adoptar la " +"licencia fue una decisión sencilla porque les daba un medio más formal, " +"estandarizado de hacer lo que habían hecho todo el tiempo. Las licencias " +"NonCommercial fueron como hechas a la medida." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5677 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5670 msgid "" "Amanda embraces the way her fans share and build upon her music. In The Art " "of Asking, she wrote that some of her fans’ unofficial videos using her " @@ -11170,9 +13714,15 @@ msgid "" "than seeing this sort of thing as competition, Amanda celebrates it. “We got " "into this because we wanted to share the joy of music,” she said." msgstr "" +"Amanda acepta las vias en que sus fans comparten y construyen a partir de su " +"música. En su libro, The Art of Asking, escribió que algunos de los videos " +"no oficilaes de sus fans usando su música sobrepasan en canttidad de vistas " +"a los videos oficiales en YouTube. En vez de ver esto como una competencia, " +"Amanda lo celebra. «Nos metimos en esto porque queriamos compartir el " +"disfrute de la música, » dijo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5685 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678 msgid "" "This is symbolic of how nearly everything she does in her career is " "motivated by a desire to connect with her fans. At the start of her career, " @@ -11181,9 +13731,15 @@ msgid "" "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most " "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking." msgstr "" +"Esto simboliza como casi todo lo que hace en su carrera está motivado por un " +"deseo de conectarse con sus fans. Al inicio de su carrera, ella y la banda " +"daban conciertos en fiestas. Al ir creciendo los encuentros, la línea entre " +"fans y amigos se desdibujo completamente. «No solamente la mayoría de " +"nuestros fans sabían donde vivia y donde practicabamos, sino la mayoría " +"habían estado en mi cosina,» escribió Amanda en The Art of Asking." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5695 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5688 msgid "" "Even though her fan base is now huge and global, she continues to seek this " "sort of human connection with her fans. She seeks out face-to-face contact " @@ -11194,9 +13750,19 @@ msgid "" "of her ability to connect with people is her willingness to listen. " "“Listening fast and caring immediately is a skill unto itself,” Amanda wrote." msgstr "" +"Aunque ahora que la base de admiradores es amplia y global, ella continúa " +"buscando este tipo de conexión humana con sus fans. Busca el contacto cara-a-" +"cara con sus adeptos en cada oportunidad que se le presenta. Su muy exitoso " +"proyecto en Kickstarter realizó cincuenta conciertos en fiestas para los " +"participantes. Ella emplea horas atendiendo la fila para autográfos después " +"del espectáculo. Ayuda que Amanda tiene el tipo de personalidad atrayente, " +"dinámica que instantaneamente atrae personas hacia ella, pero un gran " +"componente de su habilidad para conectarse con la gente es su voluntad para " +"escuchar. «Escuchar y tomar en cuenta de inmediato es una habilidad de uno " +"mismo,» escribió Amanda." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5704 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5697 msgid "" "Another part of the connection fans feel with Amanda is how much they know " "about her life. Rather than trying to craft a public persona or image, she " @@ -11206,9 +13772,17 @@ msgid "" "truly honest—begets trust from her fans in return. When she meets fans for " "the first time after a show, they can legitimately feel like they know her." msgstr "" +"Otra parte de la conexión que sienten los fans con Amanada es cuanto saben " +"ellos de su vida. En vez de tratar de crear una imagen o un personaje " +"público, ella esencialmente vive su vida como un libro abierto. Ha escrito " +"públicamente acerca de evento personales increíbles en su vida, y ella no " +"esta atemorizada de estar vulnerable. Tener tal tipo de confianza en sus fans" +"—la confianza que toma ser verdaderamente honesto—geneta confianza en " +"retorno de sus fans. Cuando ella se reune con sus fans por primera vez " +"después de un espectáculo, ellos pueden sentir legitimamente que la conocen." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5711 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5704 msgid "" "“With social media, we’re so concerned with the picture looking palatable " "and consumable that we forget that being human and showing the flaws and " @@ -11217,9 +13791,15 @@ msgid "" "otherwise. But my experience has shown me that the risk of making yourself " "vulnerable is almost always worth it.”" msgstr "" +"«Con los medios de interacción social en línea, estamos tan preocupados de " +"que la imágen sea aceptable y consumible que olvidamos que mostrarse " +"humano, exhibir los errores y exponer la vulnerabilidad ciertamente crea " +"una conexión más profunda que solo verse fantastica,» comentó Amanda.«Todo " +"en nuestra cultura nos dice lo contrario. Pero mi experiencia me ha mostrado " +"que el riesgo de hacerte vulnerable casi siempre vale la pena. »" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5719 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5712 msgid "" "Not only does she disclose intimate details of her life to them, she sleeps " "on their couches, listens to their stories, cries with them. In short, she " @@ -11229,9 +13809,16 @@ msgid "" "her use of Creative Commons licenses. Because that is what you do with your " "friends—you share." msgstr "" +"Ella no solo descubre detalles íntimos de su vida a ellos, duerme en sus " +"sofás, escucha sus historias, llora con ellos. En corto, trata a sus fans " +"cómo amigos en casi todos los aspectos, incluso cuando sean completos " +"extraños. Esta mentalidad—que los fans son amigos—esta completamente " +"entrelazda con el exito de Amanda como artista. Esta también entretejida con " +"el uso de las licencias Creative Commons que hace ella. Porque eso es lo que " +"haces con los amigos—compartes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5727 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5720 msgid "" "After years of investing time and energy into building trust with her fans, " "she has a strong enough relationship with them to ask for support—through " @@ -11241,9 +13828,16 @@ msgid "" "from people who know and trust you. People who feel personally invested in " "your success." msgstr "" +"Despues de años de invertir tiempo y energía en construir confianza con sus " +"fans, ella tiene una relación con ellos para solicitar apoyo—a través de " +"donaciones paga-lo-que-quieras, Kickstarter, Patreon, e incluso pedirles que " +"den una mano en un concierto. Como Amanda lo explica, el financiamiento " +"comunitario ( que es realmente lo que todas estas diferentes opciones son) " +"es acerca de solicitar apoyo de la gente que te conoce y confía en tí. " +"Personas que se sienten involucradas en su exito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5734 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5727 msgid "" "“When you openly, radically trust people, they not only take care of you, " "they become your allies, your family,” she wrote. There really is a feeling " @@ -11251,9 +13845,15 @@ msgid "" "band encouraged people to dress up for their shows. They consciously " "cultivated a feeling of belonging to their “weird little family.”" msgstr "" +"«Cuando confias en la gente, decidida y radicalmente, no solo te cuidan, se " +"vuelven tus aliados, tu familia,» ella escribió. Existe un sentimiento de " +"solidaridad dentro del núcleo de la base de fans. Desde el comienzo, Amanda " +"y su banda motivaron a las personas a preparase para asistir a sus " +"espectáculos. Ellos cultivaron conscientemente un sentimiento de pertenencia " +"a su «pequeña familia rara.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5742 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5735 msgid "" "This sort of intimacy with fans is not possible or even desirable for every " "creator. “I don’t take for granted that I happen to be the type of person " @@ -11263,9 +13863,16 @@ msgid "" "them. It’s about finding a way to channel energy in a way that is joyful to " "you.”" msgstr "" +"Este tipo de intimidad con los fans no es posible o incluso deseable para " +"cualquier creador. «No doy por hecho que yo sea el tipo de persona que guste " +"engancharse con extraños,» comentó Amanda. « Reconozco que no es " +"necesariamente la idea de un buen momento de cualquiera. Todos lo hacen " +"diferente. Repetir lo que hice no le funcionará a los demas si no es " +"placentero para ellos. Es acerca de encontrar un medio de canalizar energía " +"en una forma que sea placentera para tí.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5753 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5746 msgid "" "Yet while Amanda joyfully interacts with her fans and involves them in her " "work as much as possible, she does keep one job primarily to herself—writing " @@ -11278,9 +13885,19 @@ msgid "" "describes it as casting a net. It starts with the art and then the bond " "strengthens with human connection." msgstr "" +"Mientas Amanda interactúa placenteramente con sus fans y los involucra en su " +"trabajo tanto como sea posible, ella se guarda un trabajo principalmente " +"para sí misma—escribir música. Ella ama la creatividad con la que sus fans " +"usan y adaptan su trabajo, pero ella intencionalmente no los involucra en la " +"primer etapa de su trabajo artístico. Y, por supuesto, las canciones y la " +"música son lo que inicialmente atrajo a la gente hacia Amanda Palmer. Es " +"únicamente cuando se ha conectado con la gente a través de su música que " +"entonces ella comienza a vincularse con ellos en un nivel más personal, en " +"persona y en línea. En su libro, Amanda lo describe como crear una red. " +"Comineza con el arte y entonces el nexo se fortalece con la conexión humana." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5761 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5754 msgid "" "For Amanda, the entire point of being an artist is to establish and maintain " "this connection. “It sounds so corny,” she said, “but my experience in forty " @@ -11289,9 +13906,16 @@ msgid "" "through a capitalist lens. There is no more satisfying end goal than having " "someone tell you that what you do is genuinely of value to them.”" msgstr "" +"Para Amanda, el punto de ser una artista es establecer y mantener esta " +"conexión. «Suena muy cursi,» dice ella,«pero mi experiencia en cuarenta años " +"en este planeta me ha señalado una verdad obvia—que las conexiones con seres " +"humanos se sienten mucho mejor y son más satisfactorias que acercarse al " +"arte a través de la óptica capitalista. No hay meta más satisfactoria que " +"tener alguien que te diga que lo que hace es genuinamente valioso para " +"ellos.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5769 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5762 msgid "" "As she explains it, when a fan gives her a ten-dollar bill, usually what " "they are saying is that the money symbolizes some deeper value the music " @@ -11301,52 +13925,67 @@ msgid "" "artistic gifts. She shares herself. And then rather than forcing people to " "help her, she lets them." msgstr "" +"Como ella explica, cuando un fan le da diez dolares, usualmente lo que ellos " +"dicen es que el dinero simboliza algun valor profundo que la música les " +"proporcionó. Para Amanda, el arte no es solo un producto; es una relación. " +"Visto desde esta óptica, lo que Amanda hace hoy no es tán diferente de lo " +"que hizo como una joven artista de la calle. Ella comparte su música y " +"otros obsequiso artísticos. Ella se comparte a sí misma. Y en vez de forzar " +"a la gente a ayudarla, los deja hacer." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5773 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5766 msgid "" "http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-" "uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/" "\\#44e20ce46d67" msgstr "" +"http://www.forbes.com/sites/zackomalleygreenburg/2015/04/16/amanda-palmer-" +"uncut-the-kickstarter-queen-on-spotify-patreon-and-taylor-swift/" +"\\#44e20ce46d67" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5775 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5768 msgid "## PLOS (Public Library of Science)" -msgstr "" +msgstr "## PLOS (Biblioteca pública de ciencia)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5772 msgid "" "PLOS (Public Library of Science) is a nonprofit that publishes a library of " "academic journals and other scientific literature. Founded in 2000 in the U." "S." msgstr "" +"PLOS (Public Library of Science/Biblioteca pública de ciencia) es una " +"entidad sin ánimo de lucro que publica una biblioteca de revistas académicas " +"y otra literatura científica. Fundada en el 2000 en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5781 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5774 msgid "plos.org" -msgstr "" +msgstr "plos.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5784 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5777 msgid "" "Revenue model: charging content creators an author processing charge to be " "featured in the journal" msgstr "" +"Modelo de ingresos: cobrar a los creadores de contenido un cargo por " +"procesamiento de autor para ser incluido en la revista" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5786 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5779 msgid "Interview date: March 7, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 7 de marzo, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5788 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5781 msgid "Interviewee: Louise Page, publisher" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Louise Page, Editor" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5802 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5795 msgid "" "The Public Library of Science (PLOS) began in 2000 when three leading " "scientists—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, and Michael Eisen—started an " @@ -11360,9 +13999,22 @@ msgid "" "access journals for biomedicine, with research articles being released under " "Attribution (CC BY) licenses." msgstr "" +"La biblioteca pública de ciencia (PLOS) comenzó en el año 2000 cuando tres " +"científicos prominentes—Harold E. Varmus, Patrick O. Brown, y Michael Eisen—" +"empezaron una solicitud enlinea. Llamaron a los demás científicos a dejar de " +"enviar sus publicaciones a las revistas especializadas que no liberaran " +"inmediatamente o en los seis meses siguientes el texto completo de sus " +"publicaciones enviadas. Aunque decenas de miles firmaron la petición, la " +"mayoría no siguia adelante. En agosto del 2001, Patrick y Michael anunciaron " +"que ellos comenzarian su propia publicación sin ánimo de lucro para llevar a " +"cabo lo que la petición prometia. Con el financiamiento inicial de la " +"fundación Gordon and Betty Moore Foundation, PLOS fue lanzado para " +"proporcionar publicaciones especializadas de acceso abierto para " +"biomedicina, con artículos de investigación que son sacados bajo licencias " +"Attribution (CC BY)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5812 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5805 msgid "" "Traditionally, academic publishing begins with an author submitting a " "manuscript to a publisher. After in-house technical and ethical " @@ -11374,9 +14026,18 @@ msgid "" "fee to libraries or an access fee to users wanting to read the journal or " "article." msgstr "" +"Tradicionalmente, las publicaciones académicas comienzan con un autor " +"enviando un manuscrito a un editor. Después de las consideraciones éticas y " +"técnicas internas, el artículo es revisado por pares para determinar si la " +"calidad del trabajo es aceptable para su publicación. Una vez aceptado, el " +"editor toma el artículo a través de un proceso de copia y edición, " +"transcripción, y eventualmente los publica impresos o enlinea. Los editores " +"tradicionales recuperan costos y ganan ingresos al cobrar una cuota por " +"suscripción a las bibliotecas o una cuota de acceso a los usuario que " +"quieran leer la revista especializada o un artículo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5822 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5815 msgid "" "For Louise Page, the current publisher of PLOS, this traditional model " "results in inequity. Access is restricted to those who can pay. Most " @@ -11388,9 +14049,19 @@ msgid "" "research slows the dissemination of this research and advancement of the " "field. It was time for a new model." msgstr "" +"Para Louise Page, el actual editor de PLOS, este modelo tradicional resulta " +"en desigualdades. El acceso esta restringido para aquellos que pueden pagar. " +"La mayoría de la investigación esta financiada a través de instituciones " +"gubernamentales, esto es, con fondos públicos. Es injusto que el público que " +"financió la investigación se le requiera pagar nuevamente para acceder al " +"resultado. No todos pueden pagar las cuotas de subscripción siempre en " +"aumento, que los editores cobran, especialmente cuando los presupuestos de " +"las bibliotecas estan siendo reducidos. Restringir el acceso a los " +"resultados de las investigaciones científicas ralentizan la diseminación de " +"la investigación y avance del campo. Era tiempo para un nuevo modelo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5832 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5825 msgid "" "That new model became known as open access. That is, free and open " "availability on the Internet. Open-access research articles are not behind a " @@ -11402,9 +14073,20 @@ msgid "" "world have free and timely access to the latest research immediately on " "publication." msgstr "" +"Ese nuevo modelo se conoció como acceso abierto. Esto es, disponibilidad " +"abierta y sin costo en la Internet. Los artículos de investigación con " +"acceso abierto no estan detrás de un acceso restringido por pago y no " +"requieren credenciales de acceso. Un beneficio fundamental del acceso " +"abierto es que le permite a la gente usar libremente, copiar, y distribuir " +"los artículos, en tanto sean publicados bajo una licencia Attribution (CC " +"BY) (la cual únicamente solicita al usuario dar la apropiada autoría ). Y " +"más importante, los creadores de políticas , profesionales clínicos de la " +"salud emprendedores, educadores, y los estudiantes alrededor del mundo " +"tienen acceso libre y en tiempo a la última investigación inmediatamente en " +"publicación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5843 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5836 msgid "" "However, open access requires rethinking the business model of research " "publication. Rather than charge a subscription fee to access the journal, " @@ -11416,9 +14098,20 @@ msgid "" "billed upon acceptance for publishing. There are no additional charges based " "on word length, figures, or other elements." msgstr "" +"No obstante, el libre acceso requiere repensar el modelo de negocios de las " +"publicaciones de investigación. En vez de cobrar una cuota de subscripción " +"para acceder a la publicación especializada, PLOS decidió cambiar el modelo " +"completamente y cobrar una cuota de publicación, conocida como cobro por " +"procesamiento de artículo.Esta cuaota inicial, generalmente pagada por el " +"financiador de la investigación o la institución del autor, cubre los gastos " +"tales como supervisión editorial , gestión de la revisión por pares, " +"producción de la revista especializada, servicios de alojamiento enlinea, y " +"apoyo para el descubrimiento. Las cuotas son por artículo y son cobradas " +"cuando se acepta para publicación. No hay cargos adicionales basados en " +"logitud de palabras, figuras, u otros elementos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5851 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5844 msgid "" "Calculating the article-processing charge involves taking all the costs " "associated with publishing the journal and determining a cost per article " @@ -11428,17 +14121,29 @@ msgid "" "publication charges for PLOS ONE, a journal started in 2006, are just under " "\\$1,500." msgstr "" +"Calcular el cobro por procesamiento de artículo involucra tomar todos los " +"costos asociados con la publicación de una revista especializada y " +"determinar un costo por artículo que colectivamente recupere los costos. " +"Para las revistas especializadas de PLOS en biología, medicina, genética, " +"biología computacional, enfermedades tropicales descuidadas, y patógenos, el " +"cobro pro procesamiento por artículo va de \\$2,250 a \\$2,900. Los cobros " +"de publicación por artículo para PLOS ONE, una revista especializada que " +"comenzó en 2006, son debajo de los \\$1,500." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5856 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5849 msgid "" "PLOS believes that lack of funds should not be a barrier to publication. " "Since its inception, PLOS has provided fee support for individuals and " "institutions to help authors who can’t afford the article-processing charges." msgstr "" +"PLOS cree que la falta de fondos no debería ser una barrera para la " +"publicación. Desde sus comienzos, PLOS ha dado apoyo a los individuos e " +"instituciones para ayudar a los autores que no pueden pagar los cargos por " +"procesamiento por artículo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5871 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5864 msgid "" "Louise identifies marketing as one area of big difference between PLOS and " "traditional journal publishers. Traditional journals have to invest heavily " @@ -11454,9 +14159,25 @@ msgid "" "community and giving the authors exposure. And this encourages other authors " "to submit their work for publication." msgstr "" +"Louise identifica la mercadotecnia como una de las áreas de gran diferencia " +"entre las editoriales de revistas especializadas tradicionales y PLOS. Las " +"revistas especializadas tradicionales tienen que invertir fuertemente en " +"staff, instalaciones, e infraestructura para vender su revista especializada " +"y convencer a los usuarios de suscribirse. Restringir el acceso a los " +"suscriptores significa que son necesarias herramientas de gestión de control " +"de accesos. Ellos gastan millones de dolares en sistemas de control de " +"accesos, personal para manejarlos, y equipos de ventas. Con las " +"publicaciones de acceso abierto de PLOS, no hay necesidad de esos gastos " +"masivos; los artículos son sin costo, abiertos, y accesibles para todos " +"desde la publicación. Adicionalmente, los editores tradicionales tienden a " +"gastar más en mercadear para las bibliotecas, quienes pagan las cuotas de " +"suscripción finalmente. PLOS provee un mejor servicio para los autores al " +"promover sus investigaciones directamente a la comunidad investigadora y " +"darles exposición a los autores. Y esto motiva a otros autores para enviar " +"su trabajo para publicación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5878 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5871 msgid "" "For Louise, PLOS would not exist without the Attribution license (CC BY). " "This makes it very clear what rights are associated with the content and " @@ -11465,17 +14186,27 @@ msgid "" "this aligns with how they think research content should be published and " "disseminated." msgstr "" +"Para Louise, PLOS no podría existir sin la licencia Attribution (CC BY). " +"Esto hace muy claro que derechos estan asociados con el contenido y proveen " +"un medio seguro para los investigadores para hacer su trabajo disponible " +"mientras se aseguran de obtener reconocimiento por el mismo ( autoría " +"apropiada ). Para PLOS, todo esto se alinea con la idea que tienen acerca de " +"cómo debería ser publicado y difundido el contenido de investigación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5882 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5875 msgid "" "PLOS also has a broad open-data policy. To get their research paper " "published, PLOS authors must also make their data available in a public " "repository and provide a data-availability statement." msgstr "" +"PLOS también tiene una política amplia de datos abiertos. Para que el paper " +"de investigación, los autores de PLOS también deben poner sus datos " +"disponibles en un repositorio público y proporcionar un declaración de " +"disponibilidad de datos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5890 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5883 msgid "" "Business-operation costs associated with the open-access model still largely " "follow the existing publishing model. PLOS journals are online only, but the " @@ -11484,18 +14215,31 @@ msgid "" "notch. PLOS has to function as well as or better than other premier " "journals, as researchers have a choice about where to publish." msgstr "" +"Los costos de operaciones asociados con el modelo de acceso abierto en gran " +"medida aún siguen el modelo de publicación existente. Las revistas " +"especializadas PLOS estan únicamente enlinea, pero la editorial, la revisión " +"por pares, la producción, transcripción y las etapas de publicación son " +"todas iguales que las de un editor tradicional. Los equipos editoriales " +"deben de ser de primer nivel. PLOS tiene que funcionar tan bien o mejor que " +"otras revistas especializadas prominentes, porque los investigadores tienen " +"opciones en donde publicar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5895 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5888 msgid "" "Researchers are influenced by journal rankings, which reflect the place of a " "journal within its field, the relative difficulty of being published in that " "journal, and the prestige associated with it. PLOS journals rank high, even " "though they are relatively new." msgstr "" +"Los investigadores estan influenciados por las clasificaciones, las cuales " +"reflejan el lugar de la revista especializada en su campo, la relativa " +"dificultad de ser publicado en esa revista especializada, y el prestigio " +"asociado con ello. Las revistas especializadas PLOS se clasifican alto, " +"incluso cuando ellas son relativamente nuevas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5903 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5896 msgid "" "The promotion and tenure of researchers are partially based how many times " "other researchers cite their articles. Louise says when researchers want to " @@ -11504,9 +14248,16 @@ msgid "" "CC BY licensing of PLOS research articles ensures easy access for readers " "and generates more discovery and citations for authors." msgstr "" +"La posición y la promoción de los investigadores está parcialmente basada en " +"cuantas veces otros investigadores citen sus artículos. Louise dice que " +"cuando los investigadores quieren encontrar y leér el trabajo de otros en el " +"campo, van a un agregador enlinea o un motor de busquedas, y no tipicamente " +"a una revista especializada en particular. Los artículos de investigación de " +"PLOS licenciados bajo CC BY garantizan el fácil acceso a los lectores y " +"generan más descubrimientos y citas a los autores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5910 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5903 msgid "" "Louise believes that open access has been a huge success, progressing from a " "movement led by a small cadre of researchers to something that is now " @@ -11514,9 +14265,15 @@ msgid "" "big impact. In 2012 to 2014, they published more open-access articles than " "BioMed Central, the original open-access publisher, or anyone else." msgstr "" +"Louise cree que el acceso abierto ha sido un gran éxito, progresando de un " +"movimiento llevado por un pequeño grupo de investigadores hacia algo que se " +"ha esparcido y es usado de alguna forma por las editoriales de revistas " +"especializadas. PLOS ha tenido un gran impacto. De 2012 a 2014, han " +"publicado más artículos de acceso abierto que BioMed Central, la editorial " +"de acceso abierto inicial, o que cualquiera." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5931 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5924 msgid "" "PLOS further disrupted the traditional journal-publishing model by " "pioneering the concept of a megajournal. The PLOS ONE megajournal, launched " @@ -11538,26 +14295,58 @@ msgid "" "the value of the PLOS ONE model and are now offering their own " "multidisciplinary forums for publishing all sound science." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5935 +"Posteriormente PLOS provocó una brusca ruptura en el modelo tradicional de " +"publicación de las revistas especializadas al crear el concepto de mega " +"revista especializada. La PLOS ONE megajournal, lanzada en 2006, es una " +"revista especializada académica de acceso abierto revisada por pares que es " +"mucho más extensa que una revista especializada tradicional, publicando " +"miles de artículos por año y beneficiandose de las economías de escala. PLOS " +"ONE tiene un enfoque amplio, cubriendo medicina y ciencia asi como ciencias " +"sociales y humanidades. La revisión y el proceso editorial es menos " +"subjetivo. Los artículos son aceptados para su publicación basandose en su " +"solidez técnica en vez de la percepción de relevancia o importancia. Esto es " +"muy importante en el debate actual acerca de la integridad y la " +"reproducibilidad de las investigaciones porque los resultados nulos o " +"negativos pueden ser publicados también, lo cual es generalmente rechazado " +"por la revistas especializadas tradicionales. PLOS ONE, como todas las " +"revistas especializadas PLOS, es únicamente enlinea sin versión impresa. " +"PLOS transfiere los ahorros financieros obtenidos de las economías de escala " +"a los investigadores y el público al reducir los costos por procesamiento de " +"artículos, que son inferiores a los de otras revistas. PLOS ONE es la " +"revista especializada más grande en el mundo y realmente ha puesto el " +"estándar para las publicaciones académicas de revistas especializadas a gran " +"escala. Otros editores han visto el valor del modelo PLOS ONE y están " +"ofreciendo sus propios foros multidisciplinarios para la publicación de todo " +"lo referente a la ciencia." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5928 msgid "" "Louise outlined some other aspects of the research-journal business model " "PLOS is experimenting with, describing each as a kind of slider that could " "be adjusted to change current practice." msgstr "" +"Louise esbozo algunos otros aspectos del modelo de negocios PLOS que las " +"revistas especializadas de investigación están experimentando, " +"describiendolos como un tipo de deslizador que puede ser ajustado para " +"cambiar la práctica actual." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5940 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5933 msgid "" "One slider is time to publication. Time to publication may shorten as " "journals get better at providing quicker decisions to authors. However, " "there is always a trade-off with scale, as the bigger the volume of " "articles, the more time the approval process inevitably takes." msgstr "" +"Un deslizador es el tiempo de publicación. El tiempo de publicación puede " +"ser reducido cuando las revistas especializadas se vuelven mejores al " +"proveer rapidamente sus decisiones a los autores. Aunque, siempre existe un " +"tema con la escala, mientras más grande sea el volumen de los artículos, " +"más tiempo requerirá inevitablemente el tiempo de aprobación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5950 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5943 msgid "" "Peer review is another part of the process that could change. It’s possible " "to redefine what peer review actually is, when to review, and what " @@ -11569,18 +14358,33 @@ msgid "" "public. An open-review process can also ensure everyone gets credit; right " "now, credit is limited to the publisher and author." msgstr "" +"La revisión por pares es otra parte del proceso que puede cambiar. Es " +"posible redefinir que es realmente la revisión por pares. cuando revisar, y " +"qué constituye el artículo final para publicación. Louise comentó acerca de " +"la capacidad para cambiar a un proceso de revisión abierta, poniendo el " +"énfasis en la transparencia en vez de revisiones de doble-ciego. Louise " +"piensa que nos estamos moviendo hacia una dirección donde es cientamente " +"benéfico para el autor saber quien esta revisando su paper y por el revisor " +"saber que su revisión será publicada. Un proceso de revisión abierta también " +"puede asegurar a todos obtener credito; en este momento, los créditos están " +"limitados al autor y la editorial." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5955 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5948 msgid "" "Louise says research with negative outcomes is almost as important as " "positive results. If journals published more research with negative " "outcomes, we’d learn from what didn’t work. It could also reduce how much " "the research wheel gets reinvented around the world." msgstr "" +"Louise comenta que los investigadores con resultados negativos son casi tan " +"importantes como los resultados positivos. Si las revistas especializadas " +"publicaran más investigaciones con resultados negativos, aprenderiamos de lo " +"que no funcionó. También podría disminuír la cantidad de veces que la rueda " +"de la investigación se reinventa alrededor del mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5970 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5963 msgid "" "Another adjustable practice is the sharing of articles at early preprint " "stages. Publication of research in a peer-reviewed journal can take a long " @@ -11597,9 +14401,26 @@ msgid "" "challenge is that researchers don’t have a lot of time to comment on " "preprints." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5978 +"Otra práctica ajustable es la distribución de artículos en las etapas " +"iniciales de preimpresión. La publicación de la investigación en una revista " +"especializada con revisión por pares puede tomar mucho tiempo porque los " +"artículos deben de pasar por por una revisión por pares extensiva. La " +"necesidad de hacer circular rápidamente los resultados actuales dentro de " +"una comunidad científica ha llevado a la práctica de distribución de " +"documentos preprint que todavía no han pasado por la revisión por pares. " +"Los documentos preprint amplian el proceso de revisión por pares, " +"permitiendo a los autores recibir realimentación temprana de un amplio grupo " +"de pares, los cuales pueden ayudar a revisar y preparar el artículo para su " +"envio. Balancear las ventajas de los preprints son las preocupaciones de los " +"autores por encima de garantizar su primacía al ser los primeros en mostrar " +"resultados basados en su investigación. Otros investigadores pueden ver " +"hallazgos que los autores del preprint no han pensado todavía. De todas " +"maneras, los preprints ayudan a los investigadores muestran sus " +"descubrimientos temprano y establecen precedencia. Un gran desafío es que " +"los investigadores no tienen mucho tiempo para comentar los preprints." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5971 msgid "" "What constitutes a journal article could also change. The idea of a research " "article as printed, bound, and in a library stack is outdated. Digital and " @@ -11609,9 +14430,17 @@ msgid "" "these changes the current form factor for what constitutes a research " "article would undergo transformation." msgstr "" +"Lo que constituye un artículo de revista especializada puede cambiar. La " +"idea de un artículo de investigación impreso, listo, y en un estante de " +"biblioteca es obsoleta. La disponibilidad digital y enlinea abren nuevas " +"posibilidades, tales como un documento viviente que evoluciona a través del " +"tiempo, la inclusión del audio y del video, e interactividad, como " +"discusiones y recomendaciones. Con estos cambios el actual factor de forma " +"para lo que constituye un artículo de investigación sufriría " +"transformaciones." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5990 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5983 msgid "" "As journals scale up, and new journals are introduced, more and more " "information is being pushed out to readers, making the experience feel like " @@ -11624,9 +14453,21 @@ msgid "" "could evolve to provide a more friendly and interactive user experience, " "including a way for readers to communicate with authors." msgstr "" +"Mientras las revistas especializadas crecen, y nuevas revistas " +"especializadas son introducidas, más y más información es empujada a los " +"lectores; haciendo a la experiencia como beber de una manguera contra " +"incendios. Para ayudar a mitigar esto, PLOS agrega y cura el contenido de " +"las revistas especializadas PLOS y de su red de blogs. 1 También ofrece algo " +"llamado métricas artículo-nivel, las que ayudan al usuario a evaluar las " +"investigaciones más relevantes para el campo mísmo, basadas en indicadores " +"como uso, citas, marcadores sociales y diseminación de la actividad, medios " +"y cubrimiento por blogs, discusiones, e índices de audiencias. 2 Louise cree " +"que el modelo de revista especializada puede evolucionar para proveer una " +"experiencia de uso más amigable e interactiva, incluyendo una via para los " +"lectores para comunicarse con los autores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5992 msgid "" "The big picture for PLOS going forward is to combine and adjust these " "experimental practices in ways that continue to improve accessibility and " @@ -11636,9 +14477,17 @@ msgid "" "exploring all the permutations research-publishing can take, with authors " "and readers who are open to experimentation." msgstr "" +"El panorama general para PLOS en el futiro es combinar y ajustar estas " +"prácticas experimentales de manera que continúen mejorando el acceso y la " +"difusión de la investigación, mientras asegura su integridad y fiabilidad. " +"La forma en que se entrelazan es compleja. El proceso de cambio y ajuste es " +"no lineal. PLOS se ve a sí mismo como una editorial muy flexible interesada " +"en explorar todas las permutaciones que pueda haber entre investigador-" +"editorial, con autores y lectores quienes estan abiertos a la " +"experimentación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6007 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6000 msgid "" "For PLOS, success is not about revenue. Success is about proving that " "scientific research can be communicated rapidly and economically at scale, " @@ -11648,32 +14497,43 @@ msgid "" "million scientists, scholars, and clinicians visit PLOS every month, with " "more than 135,000 quality articles to peruse for free." msgstr "" +"Para PLOS, el éxito no se refiere a las ganancias. El éxito es probar que la " +"investigación científica puede ser comunicada rápida y económicamente a " +"escala, para el beneficio de los investigadores y la sociedad. La licencia " +"CC BY hace posible para PLOS publicar de una manera sin restricciones, " +"abierta, y rápida, mietras asegura que los autores obtengan el " +"reconocimiento por su trabajo. Más de dos millones de científicos, erúditos, " +"y especialistas profesionales de la salud visitan PLOS cada mes, con más de " +"135,000 articulos de calidad para su lectura sin costo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6011 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6004 msgid "" "Ultimately, for PLOS, its authors, and its readers, success is about making " "research discoverable, available, and reproducible for the advancement of " "science." msgstr "" +"En última instancia, para PLOS, sus autores y sus lectores, el éxito " +"consiste en hacer que la investigación sea visible, disponible y " +"reproducible para el avance de la ciencia." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6009 msgid "collections.plos.org" -msgstr "" +msgstr "collections.plos.org" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6009 msgid "plos.org/article-level-metrics" -msgstr "" +msgstr "plos.org/article-level-metrics" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6018 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6011 msgid "## Rijksmuseum" msgstr "## Rijksmuseum" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6021 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6014 msgid "" "The Rijksmuseum is a Dutch national museum dedicated to art and history. " "Founded in 1800 in the Netherlands" @@ -11682,30 +14542,26 @@ msgstr "" "historia. Fundado en 1800 en Holanda (Países Bajos)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6023 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6016 msgid "www.rijksmuseum.nl" msgstr "www.rijksmuseum.nl" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6026 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6020 msgid "" -"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version" +"Revenue model: grants and government funding, charging for in-person version " +"(museum admission), selling merchandise" msgstr "" "Modelo de ingresos: subvenciones y financiamiento gubernamental, cobro de " -"entrada" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6028 -msgid "(museum admission), selling merchandise" -msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías" +"entrada por persona (entrada al museo), venta de mercancía" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6030 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6022 msgid "Interview date: December 11, 2015" msgstr "Fecha de la entrevista: 11 de diciembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6033 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6025 msgid "" "Interviewee: Lizzy Jongma, the data manager of the collections information " "department" @@ -11714,7 +14570,7 @@ msgstr "" "sobre Colecciones" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6049 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6041 msgid "" "The Rijksmuseum, a national museum in the Netherlands dedicated to art and " "history, has been housed in its current building since 1885. The monumental " @@ -11744,7 +14600,7 @@ msgstr "" "modelo para el museo, más abierto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6061 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6053 msgid "" "By the time Lizzy Jongma joined the Rijksmuseum in 2011 as a data manager, " "staff were fed up with the situation the museum was in. They also realized " @@ -11772,7 +14628,7 @@ msgstr "" "un catálogo de fichas de toda la colección en línea." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6069 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6061 msgid "" "It was effective but a bit boring. It was just data. A hackathon they were " "invited to got them to start talking about events like that as having " @@ -11790,7 +14646,7 @@ msgstr "" "toda la colección en línea?" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6081 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6073 msgid "" "Then, Lizzy says, Europeana came along. Europeana is Europe’s digital " "library, museum, and archive for cultural heritage.1 As an online portal to " @@ -11816,7 +14672,7 @@ msgstr "" "debería seguir el ejemplo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6084 msgid "" "They realized that they don’t “own” the collection and couldn’t " "realistically monitor and enforce compliance with the restrictive licensing " @@ -11841,7 +14697,7 @@ msgstr "" "escolar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6104 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6096 msgid "" "In 2011 the Rijksmuseum began making their digital photos of works known to " "be free of copyright available online, using Creative Commons CC0 to place " @@ -11869,7 +14725,7 @@ msgstr "" "hacer." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6114 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6106 msgid "" "In 2013 the Rijksmuseum changed its business model. They Creative Commons " "licensed their highest-quality images and released them online for free. " @@ -11891,7 +14747,7 @@ msgstr "" "objetivo de eventualmente tener toda la colección en Internet." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6127 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6119 msgid "" "Releasing these high-quality images for free reduced the number of poor-" "quality images that were proliferating. The high-quality image of Vermeer’s " @@ -11919,7 +14775,7 @@ msgstr "" "que la gente quiere verla en la vida real visitando de hecho el museo real." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6134 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6126 msgid "" "Every museum tends to be driven by the number of physical visitors. The " "Rijksmuseum is primarily publicly funded, receiving roughly 70 percent of " @@ -11936,7 +14792,7 @@ msgstr "" "una forma de generar ingresos, incluso para el Rijksmuseum." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6146 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6138 msgid "" "As museums create a digital presence for themselves and put up digital " "representations of their collection online, there’s frequently a worry that " @@ -11962,7 +14818,7 @@ msgstr "" "proviene la imagen y esto incrementa la visibilidad del Museo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6153 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6145 msgid "" "In 2011 the Rijksmuseum received €1 million from the Dutch lottery to create " "a new web presence that would be different from any other museum’s. In " @@ -11979,7 +14835,7 @@ msgstr "" "pueden utilizar y hacer varias cosas con la colección del Rijksmuseum.2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6162 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6154 msgid "" "The Rijksstudio gives users access to over two hundred thousand high-quality " "digital representations of masterworks from the collection. Users can zoom " @@ -12001,7 +14857,7 @@ msgstr "" "quieran, para fines privados o incluso comerciales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6167 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6159 msgid "" "Users have created over 276,000 Rijksstudios, generating their own themed " "virtual exhibitions on a wide variety of topics ranging from tapestries to " @@ -12015,7 +14871,7 @@ msgstr "" "escolares." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6177 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6169 msgid "" "Some contemporary artists who have works in the Rijksmuseum collection " "contacted them to ask why their works were not included in the Rijksstudio. " @@ -12037,7 +14893,7 @@ msgstr "" "público, pero dentro de los límites establecidos por los artistas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6187 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6179 msgid "" "The Rijksmuseum believes that art stimulates entrepreneurial activity. The " "line between creative and commercial can be blurry. As Lizzy says, even " @@ -12059,7 +14915,7 @@ msgstr "" "\"El cisne amenazado\".3" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6200 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6192 msgid "" "In 2013 the Rijksmuseum organized their first high-profile design " "competition, known as the Rijksstudio Award.4 With the call to action Make " @@ -12089,7 +14945,7 @@ msgstr "" "internacional del Premio Rijksstudio comenzó en septiembre de 2016." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6204 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6196 msgid "" "For the next iteration of the Rijksstudio, the Rijksmuseum is considering an " "upload tool, for people to upload their own works of art, and enhanced " @@ -12101,7 +14957,7 @@ msgstr "" "usuarios puedan interactuar más entre sí." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6211 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6203 msgid "" "Going with a more open business model generated lots of publicity for the " "Rijksmuseum. They were one of the first museums to open up their collection " @@ -12118,7 +14974,7 @@ msgstr "" "mil visitas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6222 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6214 msgid "" "The Rijksmuseum has been experimenting with other ways to invite the public " "to look at and interact with their collection. On an international day " @@ -12144,7 +15000,7 @@ msgstr "" "pintura." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6239 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6231 msgid "" "For the Rijksmuseum, adopting an open business model was scary. They came up " "with many worst-case scenarios, imagining all kinds of awful things people " @@ -12180,22 +15036,23 @@ msgstr "" "generosidad hace que la gente esté feliz de acompañarte y ayudarte.\"" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 msgid "www.europeana.eu/portal/en" -msgstr "" +msgstr "www.europeana.eu/portal/en" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 msgid "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio" -msgstr "" +msgstr "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 msgid "www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe" msgstr "" +"www.etsy.com/ca/listing/175696771/fringe-kimono-silk-kimono-kimono-robe" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 msgid "" "www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-award; the 2014 award: www.rijksmuseum.nl/" "en/rijksstudio-award-2014; the 2015 award: www.rijksmuseum.nl/en/rijksstudio-" @@ -12206,47 +15063,53 @@ msgstr "" "rijksstudio-award-2015" #. type: Bullet: '5. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6249 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6241 msgid "" "www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/" "creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4" msgstr "" +"www.rijksmuseum.nl/nl/rijksstudio/142328--nominees-rijksstudio-award/" +"creaties/ba595afe-452d-46bd-9c8c-48dcbdd7f0a4" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6251 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6243 msgid "## Shareable" -msgstr "" +msgstr "## Shareable" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6254 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6246 msgid "" "Shareable is an online magazine about sharing. Founded in 2009 in the U.S." msgstr "" +"Shareable es una revista enlinea acerca de compartir. Fundada en 2009 en los " +"E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6256 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6248 msgid "www.shareable.net" -msgstr "" +msgstr "www.shareable.net" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6259 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6251 msgid "" "Revenue model: grant funding, crowdfunding (project-based), donations, " "sponsorships" msgstr "" +"Modelo de ingresos: subsidios, financiamiento comunitario ( basado en " +"proyectos), donaciones, patrocinios" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6261 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6253 msgid "Interview date: February 24, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6263 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6255 msgid "Interviewee: Neal Gorenflo, cofounder and executive editor" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Neal Gorenflo, cofundador y editor ejecutivo" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6274 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6266 msgid "" "In 2013, Shareable faced an impasse. The nonprofit online publication had " "helped start a sharing movement four years prior, but over time, they " @@ -12257,9 +15120,19 @@ msgid "" "advocate for them. The magazine faced a choice: ride the wave or stand on " "principle." msgstr "" +"En el 2013, Shareable enfrentó a un impasse. La publicación enlinea sin " +"ánimo de lucro había ayudado a comenzar un movimiento colaborativo en los " +"cuatro años anteriores, pero durante el tiempo, observaron que una parte del " +"movimiento es alejaba de sus ideales. Mientras gigantes como Uber y Airnbnb " +"ganaban terreno, la atención comenzó a centrarse en la «economía " +"colaborativa» que conocemos ahora—dirigida por la ganancia, transaccional, y " +"cargado con dinero de capital de riesgo. Los líderes de las start-ups " +"corporativas en este dominio invitaron a Shareable a abogar por ellos. La " +"revista enfrentó una elección: seguir la corriente o mantenerse en sus " +"principios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6284 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6276 msgid "" "As an organization, Shareable decided to draw a line in the sand. In 2013, " "the cofounder and executive editor Neal Gorenflo wrote an opinion piece in " @@ -12270,9 +15143,18 @@ msgid "" "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, " "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”" msgstr "" +"Como organización, Shareable decidió establecer su posición. En 2013, el " +"cofundador y editor ejecutivo Neal Gorenflo escribió una opinión en el " +"PandoDaily que dibujó la nueva actitúd crítica de Shareable acerca de la " +"versión del Silicon Valley de la economía colaborativa, mientras la " +"constrastó con los aspectos de la verdadera economía colaborativa como el " +"software de código abierto, presupuesto participativo (donde los ciudadanos " +"deciden cómo un presupuesto público es gastado), cooperativas, y más. " +"Escribió, «No es tanto de que el consumo colaborativo esté muerto, es más " +"acerca del riesgo de morir mientras es absorbido por los «Borg».»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6291 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6283 msgid "" "Neal said their public critique of the corporate sharing economy defined " "what Shareable was and is. He does not think the magazine would still be " @@ -12281,9 +15163,15 @@ msgid "" "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather " "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”" msgstr "" +"Neal dice que su crítica pública de la economía colaborativa corporativa " +"definió lo que Shareable era y es. El piensa que la revista no estaría en el " +"circuito todavía de haber escogido diferente. «Habríamos obtenido una " +"audiencia diferente, pero eso hubiera conjurado nuestro fin,» comento.«Somo " +"una oranización pequeña, conducidad por una misión. Nunca hubieramos sido " +"capaces de soportar las críticas que Airbnb y Uber estan teniendo ahora.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6300 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6292 msgid "" "Interestingly, impassioned supporters are only a small sliver of Shareable’s " "total audience. Most are casual readers who come across a Shareable story " @@ -12294,9 +15182,18 @@ msgid "" "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to " "grow their audience." msgstr "" +"Interesantemente, los seguidores desapasionados son sólo una pequeña " +"porción de la audiencia total de Shareable. La mayoría son lectores " +"ocasionales quienes vienen a través de una historia de Shareable porque " +"ocurre que se alinea con un proyecto o interés que que ellos tengan. Pero " +"escoger principios por encima de la posibilidad de montarse de los grandes " +"corporativos en el espacio colaborativo salvó a Shareable. A pesar de que " +"ellos se separaron de la economía colaborativa corporativa, la revista " +"enlinea se volvió la voz de la «verdadera economía colaborativa» y continuo " +"creciendo su audiencia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6310 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6302 msgid "" "Shareable is a magazine, but the content they publish is a means to " "furthering their role as a leader and catalyst of a movement. Shareable " @@ -12307,9 +15204,18 @@ msgid "" "central to solving some of the major problems human beings face—resource " "inequality, social isolation, and global warming." msgstr "" +"Shareable es una revista, pero el contenido que publican es un medio para " +"promover su rol como líder y catalizador del movimiento. Shareable se volvió " +"líder en el movimiento en 2009. « En esos momentos, había un movimiento " +"colaborativo burbujeando debajo de la superficie, pero nadie estaba uniendo " +"los puntos,» dijo Neal. «Decidimos entrar en ese espacio y tomar ese rol.» " +"El pequeño equipo detras de la publicación sin ánimo delucro verdaderamente " +"creyo que la colaboración podría ser una solución central para resolver " +"algunos de los grandes problemas que los seres humanos enfrentan—desigualdad " +"de recursos, aislamientos sociales, y calentamiento global." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6319 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6311 msgid "" "They have worked hard to find ways to tell stories that show different " "metrics for success. “We wanted to change the notion of what constitutes the " @@ -12320,9 +15226,18 @@ msgid "" "They particularly focus on how-to content that help their readers make " "changes in their own lives and communities." msgstr "" +"Han trabajado duro para hallar vias para contar historias que exhiban " +"diferentes medidas para triunfar. «Queríamos cambiar la noción de lo que " +"constituye la buena vida,» comentó Neal. Mientras habían comenzado con una " +"visión muy amplia acerca de la colaboración en general, hoy enfatizan " +"historias acerca los bienes púbicos como «ciudades colaborativas» (i.e., " +"áreas urbanas gestionadas de manera sostenible y cooperativa), asi como " +"también plataformas digitales que se manejan democraticamente. " +"Particularmente ellos se enfocan en contenido cómo-hacer que ayude a sus " +"lectores a realizar cambios en sus propias vidas y comunidades." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6331 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6323 msgid "" "More than half of Shareable’s stories are written by paid journalists that " "are contracted by the magazine. “Particularly in content areas that are a " @@ -12336,9 +15251,21 @@ msgid "" "stories. Much of the content created by the network is licensed with " "Creative Commons." msgstr "" +"Más de la mitad de las historias en Shareable son escritas por periodístas " +"que son contratados por la revista.«Particularmente en áreas cuyo contenido " +"sea una prioridad para nosotros, ciertamente queremos ír profundo y " +"controlar la calidad,» dijo Neal. El resto del contenido es contribución de " +"los escritores invitados, a menudo de forma gratuita, o escrito por otras " +"publicaciones de su red de editoriales de contenido. Shareable es un miembro " +"del Post Growth Alliance, el cuál facilita el intercambio de contenido y " +"audiencias entr un gran y creciente grupo mayoritario de entidades sin ánimo " +"de lucro. Cada organización tiene oportunidad de presentar historias al " +"grupo, y las organizaciones pueden usar y promover las historias de cada " +"uno. Mucho del contenido creado por la red es licenciado con Creative " +"Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6343 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6335 msgid "" "All of Shareable’s original content is published under the Attribution " "license (CC BY), meaning it can be used for any purpose as long as credit is " @@ -12351,9 +15278,21 @@ msgid "" "It’s hard for us to measure the reach of other media properties, but most of " "the outlets who republish our work have much bigger audiences than we do.”" msgstr "" +"Todo el contenido original de Shareable es publicado bajo la licencia " +"Attibution (CC BY), lo que significa que puede ser usado para cualquier " +"propósito en tanto de los créditos a Shareable. El licenciamiento con " +"Creative Commons está alineado con la visión de Shareable, misión, e " +"identidad. Eso explica la aceptación de la organización de las licencias " +"para su contenido, pero Neal también cree que el licenciamiento CC los ayuda " +"a incrementar su alcance. «Al usar el licenciamiento CC,» comenta, «nos " +"dimos cuenta de que podriamos alcanzar muchas más gente a través de una red " +"formal e informal de republicadores o afiliados. Eso definitivamente ha sido " +"el caso. Es difícil para nosotros medir el alcance de otras propiedades de " +"los medios, pero la mayoría de los medios que republican nuestro trabajo " +"tienen audiencias más grandes que las nuestras.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6351 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6343 msgid "" "In addition to their regular news and commentary online, Shareable has also " "experimented with book publishing. In 2012, they worked with a traditional " @@ -12363,18 +15302,31 @@ msgid "" "Policies for Shareable Cities—are two of the biggest generators of traffic " "on their website." msgstr "" +"Adicionalmente a sus noticias regulares y comentarios enlinea, Shareable " +"también ha experimentado con la publicación de libros. En 2012, trabajaron " +"con un editor tradicional para sacar el libro Share or Die: Voices of the " +"Get Lost Generation in an Age of Crisis. El libro licenciado bajo CC estuvo " +"disponible para su compra en formato impreso o enlinea sin costo. Hasta " +"este dia, el libro—junto con su guía licenciada bajo CC Policies for " +"Shareable Cities—son dos de los mayores generadores de tráfico en su sitio " +"web." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6356 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6348 msgid "" "In 2016, Shareable self-published a book of curated Shareable stories called " "How to: Share, Save Money and Have Fun. The book was available for sale, but " "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" +"En 2016, Shareable auto-publicó un libro de cuidadas y trabajadas historias " +"de Shareable titulado How to: Share, Save Money and Have Fun. El libro " +"estaba disponible para su vente, pero una versión en formato PDF del libro " +"estuvo disponible sin costo. Shareable planea ofrecer el libro en las " +"siguientes campañas de recaudación de fondos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6364 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6356 msgid "" "This recent book is one of many fund-raising experiments Shareable has " "conducted in recent years. Currently, Shareable is primarily funded by " @@ -12384,9 +15336,17 @@ msgid "" "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully " "community-supported will better represent their vision of the world." msgstr "" +"Este libro reciente es uno de muchos experimentos de recaudación de fondos " +"que Shareable ha conducido en los años recientes. Actualmente, Shareable es " +"financiado principalmente por donaciones de fundaciones, pero se estan " +"moviendo activamente hacia un modelo más diversificado. Tienen promotores en " +"la organización y están trabajando para ampliar su base de donadores " +"individuales. Idealmente, serán financiados eventualemente al ciento " +"porciento por su audiencia. Neal cree que ser totalmente financiados por la " +"comunidad representará mejor su visión del mundo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6374 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6366 msgid "" "For Shareable, success is very much about their impact on the world. This " "is true for Neal, but also for everyone who works for Shareable. “We " @@ -12398,9 +15358,18 @@ msgid "" "look over the horizon and imagine and create new worlds, but we also seek " "the comfort of hearth and home.”" msgstr "" +"Para Shareable, el éxito es mucho acerca de su impacto en el mundo. Esto es " +"ciento para Neal, pero también para cualquiera que trabaje para Shareable. « " +"Atraemos gente apasionada,» comentó Neal. Alguna veces, eso significa que " +"los empleados trabajan tan duro que se consumen. Neal intenta hacer hincapié " +"al equipo de Shareable que otra parte del éxito es divertirse y cuidarse " +"mientras haces algo que te apasiona. «Una parte central de ser humanos es " +"que estamos en una gran aventura con gente que amamos,» dijo. «Somos una " +"especie que observa sobre el horizonte e imagina y crea nuevos mundos, pero " +"también buscamos el bienestar del hogar y el corazón.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6383 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6375 msgid "" "In 2013, Shareable ran its first crowdfunding campaign to launch their " "Sharing Cities Network. Neal said at first they were on pace to fail " @@ -12410,9 +15379,18 @@ msgid "" "their \\$50,000 goal. Neal said the campaign helped them reach new people, " "but the vast majority of backers were people in their existing base." msgstr "" +"En 2013, Shareable comenzó su primera campaña de financiamiento comunitario " +"para lanzar su _Sharing Cities Network_ (Red de Ciudades Colaborativas). " +"Neal comentó que al principio estaban preparados para fallar " +"espectacularmente. Llamaron a sus asesores en pánico y solicitaron ayuda. El " +"consejo que recibieron fue simple—«Sienta tú trasero en una silla y empieza " +"a realizar llamadas.» Eso fue exactamente lo que hicieron, y terminaron " +"alcanzando su meta de \\$50,000. Neal dijo que la campaña los ayudó para " +"alcanzar nuevas personas, pero que la vasta mayoría de los participantes fue " +"gente de su base existente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6389 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6381 msgid "" "For Neal, this symbolized how so much of success comes down to " "relationships. Over time, Shareable has invested time and energy into the " @@ -12420,9 +15398,13 @@ msgid "" "also invested resources into building relationships between their readers " "and supporters." msgstr "" +"Para Neal, esto simboliza como gran parte del exito se debe a las " +"relaciones. Durante el tiempo, Shareable ha invertido tiempo y energía en " +"las relaciones que han forjado con sus lectores y seguidores. Han invertido " +"recursos en construir relaciones entre sus lectores y seguidores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6403 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6395 msgid "" "Shareable began hosting events in 2010. These events were designed to bring " "the sharing community together. But over time they realized they could reach " @@ -12438,51 +15420,72 @@ msgid "" "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their " "network to implement." msgstr "" +"Shareable comenzó a realizar eventos en 2010. Estos eventos fueron " +"designados para traer a la comunidad colaborativa junta. Pero durante el " +"tiempo se dieron cuenta que podrían alcanzar mucha más gente si ellos " +"ayudaban a sus lectores a realizar sus propios eventos. «Si quisieramos ir " +"en grande en una conferencia, había un gran riesgo y grandes necesidades de " +"personal, además sólo una fracción de nuestra comunidad podría viajar al " +"evento,» comentó Neal. Ayudar a otros para crear sus propios eventos " +"alrededor del mundo les permitió incrementar su trabajo más efectivamente y " +"alcanzar a mucha más getnte. Shearable catalizó trescientos eventos " +"diferentes alcanzando más de veinte mil personas desde que implementó esta " +"estrategia hace tres años. Siguiendo adelante, Shareable está enfocando a la " +"red en crear y distribuir contenido destinado a estimular la acción local. " +"Por ejemplo, Shareable publicará un nuevo libro bajo licencia CC en 2017 " +"lleno de ideas para que las implemente su red." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6408 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6400 msgid "" "Neal says Shareable stumbled upon this strategy, but it seems to perfectly " "encapsulate just how the commons is supposed to work. Rather than a one-size-" "fits-all approach, Shareable puts the tools out there for people take the " "ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" +"Neal comentó que Shareable accidentalmente descubrió esta estrategia, pero " +"parece que encapsula perfectamente como se supone que deben de trabajar los " +"bienes comunes. En vez de tener un acercamiento único, Shareable pone las " +"herramientas al alcance de la gente para que tome las ideas y las adapte a " +"sus propias comunidades." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6410 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6402 msgid "## Siyavula" -msgstr "" +msgstr "## Siyavula" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6414 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6406 msgid "" "Siyavula is a for-profit educational-technology company that creates " "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" +"Siyavula es una compañía tecnológica educativa que crea libros de texto e " +"integra experiencias de aprendizaje. Fundada en 2012 en Sudafrica." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6416 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6408 msgid "www.siyavula.com" -msgstr "" +msgstr "www.siyavula.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6418 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6410 msgid "Revenue model: charging for custom services, sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: cargos por servicios personalizados, patrocinios" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6420 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6412 msgid "Interview date: April 5, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 5 de abril, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6422 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6414 msgid "Interviewee: Mark Horner, CEO" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Mark Horner, CEO" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6430 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6422 msgid "" "Openness is a key principle for Siyavula. They believe that every learner " "and teacher should have access to high-quality educational resources, as " @@ -12490,18 +15493,28 @@ msgid "" "been a pioneer in creating high-quality open textbooks on mathematics and " "science subjects for grades 4 to 12 in South Africa." msgstr "" +"La franqueza es un valor principal para Siyavula. Ellos creen que cualquier " +"estudiante y maestrodebería tener acceso a recursos educativos de alta " +"calidad, ya que estos forman la base para un crecimiento y desarrollo " +"prolongado. Siyavula ha sido pionero en crear libros de texto de alta " +"calidad en temas de matemática y ciencia para los grados 4 al 12 en " +"Sudáfrica." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6435 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6427 msgid "" "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, " "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few " "times. Siyavula has significantly shifted directions and strategies to " "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" +"En terminos de crear un un modelo de negocios abierto que involucre Creative " +"Commons, Siyavula—y su fundador, Mark Horner— han tenido alguna experiencia. " +"Siyavula ha cambiado significativamente su dirección y estrategia para " +"sobrevivir y prosperar. Mark dice que ha sido muy orgánico." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6442 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6434 msgid "" "It all started in 2002, when Mark and several other colleagues at the " "University of Cape Town in South Africa founded the Free High School Science " @@ -12509,9 +15522,16 @@ msgid "" "to high-quality, comprehensive science and math textbooks, so Mark and his " "colleagues set out to write them and make them freely available." msgstr "" +"Todo comenzó en 2002, cuando Mark y varios colegas en la Universidad del " +"Cabo en Sudáfrica fundaron el proyecto libre de libros de texto de ciencias " +"para nivel medio superior, _Free High School Science Text project_. La " +"mayoría de los estudiantes en el nivel medio superior de Sudáfrica no tenían " +"acceso a libros de texto exhaustivos de alta calidad de matemáticas y " +"ciencias, asi que Mark y sus colegas se dieron a la tarea de editarlos y " +"ponerlos disponibles libremente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6450 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6442 msgid "" "As physicists, Mark and his colleagues were advocates of open-source " "software. To make the books open and free, they adopted the Free Software " @@ -12520,9 +15540,16 @@ msgid "" "books. Over a period of five years, the Free High School Science Texts " "project produced math and physical-science textbooks for grades 10 to 12." msgstr "" +"Como físicos, Mark y sus colegas eran partidarios del software de código " +"abierto. Para hacer a los libros abiertos y gratuitos, adoptaron la licencia " +"GNU de documentación libre de la Free Software Foundation.1 Escogieron " +"LaTeX, un programa de composición de texto usado para publicar documentos " +"científicos, para escribir los libros. Durante un periodo de cinco años, el " +"proyecto de libros de texto libres para nivel medio superior produjo libros " +"de matemáticas y ciencias físicas para los grados 10 al 12." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6457 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6449 msgid "" "In 2007, the Shuttleworth Foundation offered funding support to make the " "textbooks available for trial use at more schools. Surveys before and after " @@ -12530,18 +15557,30 @@ msgid "" "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and " "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment." msgstr "" +"En 2007, la fundación Shuttleworth ofreció apoyo financiero para hacer a los " +"libros de texto disponibles para su uso de prueba en más escuelas. Las " +"encuestas realizadas antes y después de que los libros de texto fueran " +"adapotados mostraron que no había señalamientos substanciales acerca del " +"contenido pedagógico de los libros de texto. Esto agradó tanto a los autores " +"como a la fundación Shuttlewoth; Mark continúa sintiendo profundo orgullo de " +"este logro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6462 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6454 msgid "" "But the development of new textbooks froze at this stage. Mark shifted his " "focus to rural schools, which didn’t have textbooks at all, and looked into " "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not " "enough to meet the need." msgstr "" +"Pero el desarrollo de nuevos libros de texto se congeló en esta etapa. Mark " +"cambió su interés hacia las escuelas rurales, quienes no tenían ningun libro " +"de texto en absoluto, y buscó las opciones de impresión y distribución. " +"Algunos promotores se unieron pero no los necesarios para cubrir las " +"necesidades." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6470 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6462 msgid "" "In 2007, Shuttleworth and the Open Society Institute convened a group of " "open-education activists for a small but lively meeting in Cape Town. One " @@ -12550,9 +15589,17 @@ msgid "" "grow.2 Shuttleworth also invited Mark to run a project writing open content " "for all subjects for K–12 in English. That project became Siyavula." msgstr "" +"En 2007, Shuttleworth y el instituto Open Society reunieron a un grupo de " +"activistas de la educación abierta para una reunión pequeña pero vivida en " +"ciudad del Cabo. Uno de los resultados fue la declaración de educación " +"abierta de la ciudad del Cabo, una declaración de principios, estrategias, y " +"compromisos para ayudar al movimiento de educación abierta para crecer. 2 " +"Shuttleworth también invitó a Mark para comenzar un proyecto escribiendo " +"contenido abierto para todos los temas del K-12 en inglés. Ese proyecto se " +"volvió Siyavula." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6477 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6469 msgid "" "They wrote six original textbooks. A small publishing company offered " "Shuttleworth the option to buy out the publisher’s existing K–9 content for " @@ -12560,9 +15607,15 @@ msgid "" "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, " "significantly expanding the collection beyond the six original books." msgstr "" +"Escribieron seis libros de texto iniciales. Una pequeña compañía editorial " +"ofreció a Shuttleworth la opción de comprar el contenido K-9 existente de la " +"editorial para cada tema en las escuela sudafricanas tanto en inglés como en " +"afrikaans. Se logró un acuerdo, y todos el contenido adquirido fue " +"licenciado con Creative Commons, ampliando significativamente la colección " +"mas allá de los seis libros iniciales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6490 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6482 msgid "" "Mark wanted to build out the remaining curricula collaboratively through " "communities of practice—that is, with fellow educators and writers. " @@ -12576,9 +15629,21 @@ msgid "" "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to " "share and free from legal repercussions." msgstr "" +"Mark quería generar la curricula pendiente de manera colaborativa a través " +"de comunidades de práctica—esto es, con compañeros educadores y escritores. " +"A pesar de que compartir es fundamental para la enseñanza, pueden existir " +"algunos desafíos cuando se crean recursos educativos colectivamente. Un " +"aspecto es el legal. Es una práctica estándar en educación copiar diagramas " +"y fragmentos de un texto, por supuesto esto no siempre cumple con la " +"legislación del copyright. Otro aspecto es la transparencia. Compartir lo " +"que has generado significa que cualquiera puede verlo y te expone a las " +"críticas. Para aliviar estas preocupaciones, Mark adoptó un acercamiento en " +"forma de equipo para crear e insistió que la curricula estuviera basada " +"enteramente en recursos bajo licencias Creative Commons, asegurandose que de " +"esa manera estarían seguros para compartir y libres de repercusiones legales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6498 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6490 msgid "" "Not only did Mark want the resources to be shareable, he wanted all teachers " "to be able to remix and edit the content. Mark and his team had to come up " @@ -12587,18 +15652,30 @@ msgid "" "Connexions.3 Siyavula trained many teachers to use Connexions, but it proved " "to be too complex and the textbooks were rarely edited." msgstr "" +"Mark no solo quería que los recursos se pudieran compartir, quería que todos " +"los maestros fueran capaced de editar y combinar el contenido. Mark y su " +"equipo tuvieron que proporcionar un formato abierto editable y herramientas " +"para la edición. Terminaron colocando todos los libros que habían adquirido " +"y creado en una plataforma llamada Connexions.3 Siyavula entrenó a varios " +"maestros para usar Connexions, pero probo ser demasiado complejo y los " +"libros de texto rara vez fueron editados." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6504 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6496 msgid "" "Then the Shuttleworth Foundation decided to completely restructure its work " "as a foundation into a fellowship model (for reasons completely unrelated to " "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as " "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow." msgstr "" +"Entonces la fundación Shuttleworth decidió restructurar completamente su " +"trabajo como fundación en un modelo de tutorías ( por razones completamente " +"sin relación con Siyavula ). Como parte de esa transición en 2009–10, Mark " +"heredó Siyavula como una entidad independiente y tomó posesión de esta como " +"un fellow de Shuttleworth." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6511 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6503 msgid "" "Mark and his team experimented with several different strategies. They tried " "creating an authoring and hosting platform called Full Marks so that " @@ -12607,9 +15684,16 @@ msgid "" "aggregated into a package and printed for them. These services never really " "panned out." msgstr "" +"Mark y su equipo experimentaron con varias estrategias diferentes. " +"Intentaron crear una plataforma de almacenamiento y creación llamada Full " +"Marks de tal manera que los maestros pudieran compartir elementos de " +"evaluación. Intentaron crear un servicio llamado Open Press, donde los " +"maestros pudieran perguntar por recursos educativos abiertos para ser " +"agregados en un paquete e impreso para ellos. Estos servicios nunca " +"funcionaron realmente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6518 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6510 msgid "" "Then the South African government approached Siyavula with an interest in " "printing out the original six Free High School Science Texts (math and " @@ -12617,9 +15701,15 @@ msgid "" "in South Africa. Although at this point Siyavula was a bit discouraged by " "open educational resources, they saw this as a big opportunity." msgstr "" +"Entonces el gobierno de Sudáfrica se acerco a Siyavula con el interés de " +"imprimir los seis libros libres de text de ciencias para nivel medio " +"superior (libros de texto de matemáticas y ciencias–física para los grados " +"10 a 12) para todos los estudiantes de medio-superior en Sudáfrica. Aunque " +"en este punto Siyavula estaba un poco decepcionado de los recursos " +"educativos abiertos, vieron esto como una gran oportunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6526 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6518 msgid "" "They began to conceive of the six books as having massive marketing " "potential for Siyavula. Printing Siyavula books for every kid in South " @@ -12628,9 +15718,16 @@ msgid "" "make the books available on their website, making it possible for learners " "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" +"Comenzaron a pensar de los seis libros que tenían un potencial masívo de " +"mercadeo para Siyavula. Imprimir los libros de Siyavula para cada niño en " +"Sudáfrica le daría a su marca una amplía exposición y podría dirigir grandes " +"cantidades de tráfico a sus sitios web. Además de imprimir libros, Siyavula " +"también podría poner sus libros disponibles en sus sitios web, haciendo " +"posible para los estudiantes tener acceso a ellos usando cualquier " +"dispositivo—computadora, tableta, o teléfono móvil." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6537 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6529 msgid "" "Mark and his team began imagining what they could develop beyond what was in " "the textbooks as a service they charge for. One key thing you can’t do well " @@ -12642,18 +15739,33 @@ msgid "" "individual needs of each learner. They called this service Intelligent " "Practice and embedded links to it in the open textbooks." msgstr "" +"Mark y su equipo comenzaron a imaginar qué podrían desarrollar más alla de " +"lo que estuviera en los libros de texto como un servicio por el que se " +"pudiera cobrar. Algo fundamental que no puedes hacer bien en un libro de " +"texto impreso es demostrar soluciones. Tipicamente, una solución en una " +"línea es dada al final del libro pero nada del proceso para llegar a esa " +"solución. Mark y su equipo desarrollaron materiales de práctica y soluciones " +"detalladas, dando a los estudiantes amplias oportunidades para prácticar lo " +"que hubieran aprendido. Además, unu algoritmo podría adaptar estos " +"materiales de práctica a las necesidades individuales de cada estudiante. " +"Llamaron a este servicio Intelligent Practice y agregaron vínculos a el " +"dentro de los libros de texto abiertos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6542 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6534 msgid "" "The costs for using Intelligent Practice were set very low, making it " "accessible even to those with limited financial means. Siyavula was going " "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" +"El costo por usar Intelligent Practice se fijó muy bajo, haciendolo " +"accesible incluso para aquellos con limitados medios financieros. Siyavula " +"iba por grandes volúmenes y amplio uso en vez de un producto costoso " +"dirigido únicamente a la parte más alta del mercado." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6550 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6542 msgid "" "The government distributed the books to 1.5 million students, but there was " "an unexpected wrinkle: the books were delivered late. Rather than wait, " @@ -12662,9 +15774,16 @@ msgid "" "using a different book, the primary market for Siyavula’s Intelligent " "Practice service inadvertently became low-income learners." msgstr "" +"El gobierno distribuyó los libros a 1.5 millones de estudiantes, pero hubo " +"un hecho inesperado: los libros fueron distribuidos tarde. En vez de " +"esperar, las escuelas que los podían adquirir les dieron a los estudiantes " +"un libro de texto diferente. Los libros de Siyavula eventualmente se " +"distribuyeron, pero con las escuelas adineradas usando un libro diferente, " +"el mercado primario para el servicio Intelligent Practice de Siyavula " +"involuntariamente se volvió los estudiantes de bajos ingresos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6558 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6550 msgid "" "Siyavula’s site did see a dramatic increase in traffic. They got five " "hundred thousand visitors per month to their math site and the same number " @@ -12673,9 +15792,17 @@ msgid "" "math and science on a two-inch screen at all hours of the day. To Mark, it " "was quite amazing and spoke to a need they were servicing." msgstr "" +"El sitio de Siyavula contempló un dramático incremento en su tráfico. " +"Tuvieron quinientos mil visitantes por mes a su sitio de matemáticas y la " +"misma cantidad para su sitio de ciencias. Dos quintos del tráfico estaban " +"leyendo en un «teléfono básico» (teléfono móvil de características " +"limitadas ). Las personas con teléfonos básicos leían matemáticas y ciencia " +"en una pantalla de dos pulgadas durante todo el día. Para Mark, era " +"bastante sorprendente y hablaba de una necesidad de lo que estaban " +"atendiendo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6565 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6557 msgid "" "At first, the Intelligent Practice services could only be paid using a " "credit card. This proved problematic, especially for those in the low-income " @@ -12684,18 +15811,29 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" +"Al principio, el servicio de Intelligent Practice podía ser pagado " +"únicamente usando una tarjeta de crédito. Esto demostró ser problemático, " +"especialmente para aquellos en el sector demográfico de bajos ingresos, " +"donde las tarjetas de crédito no son predominantes. Mark comenta que " +"Siyavula tuvo una dura lección de modelo de negocios tempranamente. Como él " +"lo describe, no es acerca del producto, sino de cómo lo vendes, quién es el " +"mercado, cuál es el precio, y que barreras para acceder hay." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6570 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6562 msgid "" "Mark describes this as the first version of Siyavula’s business model: open " "textbooks serving as marketing material and driving traffic to your site, " "where you can offer a related service and convert some people into a paid " "customer." msgstr "" +"Mark describe esto como la primera versión del modelo de negocios de " +"Siyavula: libros de texto abiertos funcionando como material de " +"mercadotecnia y dirigiendo tráfico a ti sitio, donde puede ofrecer un " +"servicio relacionado y convertir algunas personas en clientes de pago." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6577 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6569 msgid "" "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can " "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are " @@ -12704,9 +15842,15 @@ msgid "" "contrasts this with traditional publishers who charge over and over again " "for the same content without adding value." msgstr "" +"Para Mark una decisión clave para el negocio de Siyavula fue enfocarse en " +"cómo pueden agregar valor por encima de sus servicios básicos. Ellos " +"cobrarán únicamente si están agregando valor único. El contenido presente en " +"los libros de texto no es único, entonces Siyavula no ve ningún valor en " +"cerrarlo y cobrar por el. Mark contrasta esto con los editores tradicionales " +"quienes cobran una y otra vez por el mismo contenido sin agregar valor." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6587 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6579 msgid "" "Version two of Siyavula’s business model was a big, ambitious idea—scale up. " "They also decided to sell the Intelligent Practice service to schools " @@ -12717,9 +15861,19 @@ msgid "" "and big schools have a price cap. A 40 percent discount is offered to " "schools where both the science and math departments subscribe." msgstr "" +"La segunda versión del modelo de negocios de Siyavula fue una gran y " +"ambiciosa idea—aumentada proporcionalmente. También decidieron vender el " +"servicio Intelligent Practice a las escuelas directamente. Las escuelas " +"pueden suscribirse de una forma por estudiante, por tema. Una suscripción " +"individual le da al estudiante acceso a un tema individual, incluyendo " +"contenido de práctico para cada grado disponible para ese tema. Bajas tasas " +"de suscripción son proporcionadas cuando hay más de doscientos estudiantes, " +"y las escuelas tienen un tope de precio. Un descuento del 40 porciento se " +"ofrece a las escuelas donde los departamentos de matemáticas y de ciencias " +"se suscriben." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6595 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6587 msgid "" "Teachers get a dashboard that allows them to monitor the progress of an " "entire class or view an individual learner’s results. They can see the " @@ -12728,9 +15882,16 @@ msgid "" "dashboard, where they can view the sections they’ve practiced, how many " "points they’ve earned, and how their performance is improving." msgstr "" +"Los profesores obtienen un panel que les permite monitorear el progreso de " +"una clase entera o ver los resultados de un estudiante. Pueden ver las " +"preguntas en las que los estudiantes están trabajando, identificar áreas de " +"dificultad, y ser más estratégicos en sus enseñazas. Los estudiantes también " +"pueden tener sus propio panel personalizado, donde pueden ver las secciones " +"que han practicado, cuantos puntos han obtenido, y como se va mejorando su " +"desempeño." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6601 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6593 msgid "" "Based on the success of this effort, Siyavula decided to substantially " "increase the production of open educational resources so they could provide " @@ -12738,9 +15899,15 @@ msgid "" "12 math and science books were reworked each year, and new books created for " "grades 4 to 6 and later grades 7 to 9." msgstr "" +"Basado en el éxito de este esfuerzo, Siyavula decidió incrementar " +"sustancialmente la producción de los recursos educativos abiertos de tal " +"manera que pudieran ofrecer el servicio de Intelligent Practice para un " +"rango más amplio de libros. Los libros de matemáticas y ciencias para los " +"grados 10 al 12 fueron retrabajados cada año, y nuevos libros fueron creados " +"para los grados 4 al 6 y depués para los grados 7 al 9." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6607 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6599 msgid "" "In partnership with, and sponsored by, the Sasol Inzalo Foundation, Siyavula " "produced a series of natural sciences and technology workbooks for grades 4 " @@ -12748,9 +15915,14 @@ msgid "" "complete curriculum that also comes with teacher’s guides and other " "resources." msgstr "" +"En asociación, y patrocinado por, la fundación Sasol Inzalo, Siyavula " +"produjo una serie de libros de trabajo de ciencias naturales y tecnología " +"para los grados 4 al 6 titulados Thunderbolt Kids que usa un estilo " +"divertido de cuento de cómic. Es un curriculum completo que también viene " +"con una guía de maestro y otros recursos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6615 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6607 msgid "" "Through this experience, Siyavula learned they could get sponsors to help " "fund openly licensed textbooks. It helped that Siyavula had by this time " @@ -12760,9 +15932,17 @@ msgid "" "brand got. For roughly \\$150,000, their logo would be visible on books " "distributed to over one million students." msgstr "" +"A través de esta experiencia, Siyavula aprendió que podían conseguir " +"patrocinadores para ayudar a financiar los libros de texto con lincencias " +"abiertas. Ayudó que Siyavula para este tiempo había coseguido el modelo de " +"producción. Costó aproximadamente \\$150,000 producir un libro en dos " +"idiomas. A los patrocinadores les gustó el aspecto del beneficio social de " +"los libros de texto abiertos via la licencia Creative Commons. También les " +"gustó la exposición que su marca obtuvo. Por cerca de \\$150,000, su logo " +"sería visible en lobros distribuidos a más de un millon de estudiantes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6622 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6614 msgid "" "The Siyavula books that are reviewed, approved, and branded by the " "government are freely and openly available on Siyavula’s website under an " @@ -12771,9 +15951,15 @@ msgid "" "Attribution license (CC BY), allowing others to modify and redistribute the " "books." msgstr "" +"Los libros de Siyavula que son revisados, aprovados, y con sello de marca " +"por el gobierno son sin costo y abiertos, estan disponibles en el sitio web " +"de Siyavula bajo la licencia Attribution-NoDerivs (CC BY-ND)—NoDerivs " +"significa que estos libros no pueden ser modificados. Los libros con sello " +"de marca no gubernamentales estan disponibles bajo una licencia Attribution " +"(CC BY), permitiendo a otros modificar y redistribuir los libros." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6631 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6623 msgid "" "Although the South African government paid to print and distribute hard " "copies of the books to schoolkids, Siyavula itself received no funding from " @@ -12784,9 +15970,17 @@ msgid "" "free to every child in the country. But after a lengthy negotiation, the " "government said no." msgstr "" +"Aunque el gobierno de Sudáfrica pagó para imprimir y distribuir copias " +"impresas de los libros a menores estudiantes, Siyavula no recibió " +"financiamiento por parte del gobierno. Siyavula inicialmente intentó " +"convencer al gobierno de darles cinco rands por libro (cerca de ¢ 35 usdl). " +"Con esos fondos, Mark comenta que Siyavula podría haber sostenido su " +"operación entera, construido un modelo de base comunitaria para producir más " +"libros, y proveído el servicio Intelligent Practice sin costo para cada " +"menor en el país. Pero después de una larga negociación, el gobierno se negó." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6639 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6631 msgid "" "Using Siyavula books generated huge savings for the government. Providing " "students with a traditionally published grade 12 science or math textbook " @@ -12796,9 +15990,17 @@ msgid "" "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to " "remain independent from the government." msgstr "" +"Usar los libros de Siyavula generó grandes ahorros para el gobierno. Proveer " +"a los estudiantes con libro de texto publicado tradicional de ciencia o " +"matemáticas para el grado 12 costaría alrededor de 250 rands por libro " +"(cerca de US\\$18). Proporcionar la versión de Siyavula costaría alrededor " +"de 36 rands (cerca de \\$2.60), un ahorro de cerca de 200 rands por libro. " +"Pero ninguno de estos ahorros fue transferido a Siyavula. En retrospectiva, " +"Mark cree que esto podría haberlos ayudado ya que les permitió mantenerse " +"independientes del gobierno." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6646 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6638 msgid "" "Just as Siyavula was planning to scale up the production of open textbooks " "even more, the South African government changed its textbook policy. To save " @@ -12806,9 +16008,15 @@ msgid "" "for each grade and each subject. There was no guarantee that Siyavula’s " "would be chosen. This scared away potential sponsors." msgstr "" +"Justo cuando Siyavula estaba planeando incrementar aún más la producción de " +"libros de texto abiertos, el gobierno de Sudáfrica cambió su política de " +"libros de texto. Para ahorrar, el gobierno decaró que habría únicamente un " +"libro de texto autorizado para cada grado y para cada tema. No había " +"garantía de que Siyavula sería escogido. Esto ahuyentó a patrocinadores " +"potenciales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6655 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6647 msgid "" "Rather than producing more textbooks, Siyavula focused on improving its " "Intelligent Practice technology for its existing books. Mark calls this " @@ -12819,18 +16027,31 @@ msgid "" "Pierre Omidyar and his spouse), and continues to be the model Siyavula uses " "today." msgstr "" +"En vez de producir más libros de texto, Siyavula se enfocó en mejorar su " +"tecnología de Intelligent Practice para sus libros existentes. Mark llamó a " +"esta la tercera versión del modelo de negocios de Siyavula—orientandose en " +"la tecnología que provee el servicio de generación de ingresos y generan más " +"usuarios de este servicio. La tercer versión tuvo un gran impulso en 2014 " +"con la inversión de la Omidyar Network ( la empresa filantrópica de riesgo " +"iniciada por el fundador de eBay Pierre Omidyar y su esposa), y continua " +"siendo el modelo que usa Siyavula actualmente." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6660 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6652 msgid "" "Mark says sales are way up, and they are really nailing Intelligent " "Practice. Schools continue to use their open textbooks. The government-" "announced policy that there would be only one textbook per subject turned " "out to be highly contentious and is in limbo." msgstr "" +"Mark dice que las ventas están subiendo, y que verdaderamente estan logrando " +"la meta del servicio Intelligent Practice. Las escuelas siguen usando sus " +"libros de texto abiertos. La anunciada política gubernamental de que " +"existiría únicamente un libro de texto por tema mostró ser bastante " +"conflictiva y está en el limbo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6667 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6659 msgid "" "Siyavula is exploring a range of enhancements to their business model. " "These include charging a small amount for assessment services provided over " @@ -12838,9 +16059,15 @@ msgid "" "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to " "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects." msgstr "" +"Siyavula está explorando una variedad de mejoras a su modelo de negocios. " +"Esto incluye cobrar una pequeña cantidad por servicios de evaluación por " +"teléfono provistos, diversificar su mercado a todos los países de habla " +"inglesa en África, y crear un consorcio que haga al servicio Intelligent " +"Practice libre para todos los niños al vender los datos no personales que " +"Intelligent Practice recolecta." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6680 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6672 msgid "" "Siyavula is a for-profit business but one with a social mission. Their " "shareholders’ agreement lists lots of requirements around openness for " @@ -12854,34 +16081,46 @@ msgid "" "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the " "block a few times, but both he and the company are stronger for it." msgstr "" +"Siyavula es una empresa con ánimo de lucro pero una con una misión social. " +"Su acuerdo de accionista lista muchos requisitos alrededor de la " +"transparencia para Siyavula, incluyendo estipulaciones de que el contenido " +"siempre sera puesto bajo una licencia abierta y de que no pueden cobrar por " +"algo que la gente realizo para ellos voluntariamente. Ellos creen que cada " +"individuo debería tener acceso a los recursos y el apoyo que necesitan para " +"alcanzar la educación que merecen. Tener recursos educativos abiertamente " +"licenciados bajo Creative Commons significa que pueden completar su misión " +"social, encima de la cual pueden construir servicios que generen ingresos " +"para sostener la operación corriente de Siyavula. En terminos de modelos de " +"negocios abiertos, Mark y Siyavula pueden haber tenido experiencias, pero " +"ambos, él y la compañía son más fuertes por eso." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679 msgid "www.gnu.org/licenses/fdl" -msgstr "" +msgstr "www.gnu.org/licenses/fdl" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679 msgid "www.capetowndeclaration.org" -msgstr "" +msgstr "www.capetowndeclaration.org" #. type: Bullet: '3. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679 msgid "cnx.org" -msgstr "" +msgstr "cnx.org" #. type: Bullet: '4. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6679 msgid "www.siyavula.com/products-primary-school.html" -msgstr "" +msgstr "www.siyavula.com/products-primary-school.html" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6689 -msgid "## Sparkfun" -msgstr "## Sparkfun" +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6681 +msgid "## SparkFun" +msgstr "## SparkFun" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6692 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6684 msgid "" "SparkFun is an online electronics retailer specializing in open hardware. " "Founded in 2003 in the U.S." @@ -12890,29 +16129,29 @@ msgstr "" "hardware abierto. Fundada en 2003 en Estados Unidos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6694 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6686 msgid "www.sparkfun.com" msgstr "www.sparkfun.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6696 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6688 msgid "Revenue model: charging for physical copies (electronics sales)" msgstr "" "Modelo de ingresos: cobrar por copias físicas (ventas de componentes " "electrónicos)" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6698 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6690 msgid "Interview date: February 29, 2016" -msgstr "Fecha de entrevista: 29 de febrero de 2016" +msgstr "Fecha de la entrevista: 29 de febrero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6692 msgid "Interviewee: Nathan Seidle, founder" msgstr "Entrevistado: Nathan Seidle, fundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6708 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6700 msgid "" "SparkFun founder and former CEO Nathan Seidle has a picture of himself " "holding up a clone of a SparkFun product in an electronics market in China, " @@ -12927,7 +16166,7 @@ msgstr "" "hecha por alguien más. Su reacción fue de júbilo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6713 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6705 msgid "" "“Being copied is the greatest earmark of flattery and success,” Nathan said. " "“I thought it was so cool that they were selling to a market we were never " @@ -12940,7 +16179,7 @@ msgstr "" "en el mundo.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6721 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6713 msgid "" "This worldview runs through everything SparkFun does. SparkFun is an " "electronics manufacturer. The company sells its products directly to the " @@ -12958,7 +16197,7 @@ msgstr "" "por su cuenta. Ser copiados es parte del diseño." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6729 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6721 msgid "" "Nathan believes open licensing is good for the world. “It touches on our " "natural human instinct to share,” he said. But he also strongly believes it " @@ -12976,7 +16215,7 @@ msgstr "" "como propiedad intelectual." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6733 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6725 msgid "" "“We compete on business principles,” Nathan said. “Claiming your territory " "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. " @@ -12987,7 +16226,7 @@ msgstr "" "laureles. Da una red de seguridad. Nosotros quitamos esa red de seguridad.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6741 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6733 msgid "" "The result is an intense company-wide focus on product development and " "improvement. “Our products are so much better than they were five years " @@ -13006,7 +16245,7 @@ msgstr "" "nosotros, es mejor para los clientes.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6749 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6741 msgid "" "SparkFun parts are available on eBay for lower prices. But people come " "directly to SparkFun because SparkFun makes their lives easier. The example " @@ -13025,7 +16264,7 @@ msgstr "" "Nathan. «Esto es con lo que deberían competir.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6758 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6750 msgid "" "SparkFun’s company history began in Nathan’s college dorm room. He spent a " "lot of time experimenting with and building electronics, and he realized " @@ -13046,7 +16285,7 @@ msgstr "" "graduarse, empezó a hacer y vender sus propios productos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6765 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6757 msgid "" "Once he started designing his own products, he began putting the software " "and schematics online to help with technical support. After doing some " @@ -13064,7 +16303,7 @@ msgstr "" "para los productos que crean." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6772 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6764 msgid "" "The company has grown from a solo project to a corporation with 140 " "employees. In 2015, SparkFun earned \\$33 million in revenue. Selling " @@ -13081,7 +16320,7 @@ msgstr "" "para producir placas para revender usando la marca de Arduino." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6779 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6771 msgid "" "SparkFun also has an educational department dedicated to creating a hands-on " "curriculum to teach students about electronics using prototyping parts. " @@ -13097,7 +16336,7 @@ msgstr "" "tecnología es una extensión natural de su negocio central." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6783 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6775 msgid "" "“We have the burden and opportunity to educate the next generation of " "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three " @@ -13108,7 +16347,7 @@ msgstr "" "trescientos y cincuenta mil estudiantes de colegio para el 2020.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6792 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6784 msgid "" "The Creative Commons license underlying all of SparkFun’s products is " "central to this mission. The license not only signals a willingness to " @@ -13129,7 +16368,7 @@ msgstr "" "disponible bajo los mismo términos de licenciamiento." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6801 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6793 msgid "" "From the beginning, Nathan has tried to create a work environment at " "SparkFun that he himself would want to work in. The result is what appears " @@ -13149,7 +16388,7 @@ msgstr "" "competencia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6812 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6804 msgid "" "The public event, called the Autonomous Vehicle Competition, brings in a " "thousand to two thousand customers and other technology enthusiasts from " @@ -13175,7 +16414,7 @@ msgstr "" "lo hace más significativo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6820 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6812 msgid "" "Nathan has worked hard to imbue a deeper meaning into the work SparkFun " "does. The company is, of course, focused on being fiscally responsible, but " @@ -13194,7 +16433,7 @@ msgstr "" "porque no se enfocan de forma singular en el resultado final." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6826 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6818 msgid "" "The company is committed to transparency and shares all of its financials " "with its employees. They also generally strive to avoid being another " @@ -13209,7 +16448,7 @@ msgstr "" "que vienen a su sitio no solo encuentren contenido sin cambios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6836 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6828 msgid "" "SparkFun’s customer base is largely made up of industrious electronics " "enthusiasts. They have customers who are regularly involved in the company’s " @@ -13231,7 +16470,7 @@ msgstr "" "identifican puntos débiles, y nosotros diseñamos algo para solucionarlos.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6836 msgid "" "However, this sort of customer engagement does not always translate to " "people actively contributing to SparkFun’s projects. The company has a " @@ -13251,7 +16490,7 @@ msgstr "" "dijo Nathan. «Eso no es realmente cierto.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6852 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6844 msgid "" "Rather than focusing on cocreation with their customers, SparkFun instead " "focuses on enabling people to copy, tinker, and improve products on their " @@ -13270,7 +16509,7 @@ msgstr "" "diseños,» dijo Nathan." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6864 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6856 msgid "" "Obviously, opening up the design of their products is a necessary step if " "their goal is to empower the public. Nathan also firmly believes it makes " @@ -13296,48 +16535,56 @@ msgstr "" "propusieron ser." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6866 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6858 msgid "## TeachAIDS" -msgstr "" +msgstr "## TeachAIDS" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6862 msgid "" "TeachAIDS is a nonprofit that creates educational materials designed to " "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U.S." msgstr "" +"TeachAIDS es una entidad no lucrativa que crea materiales educativos " +"designados para enseñar a gente alrededor del mundo acerca del VIH y el " +"SIDA. Fundada en 2005 en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6872 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6864 msgid "teachaids.org" -msgstr "" +msgstr "teachaids.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6874 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6866 msgid "Revenue model: sponsorships" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: patrocinios" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6876 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6868 msgid "Interview date: March 24, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 24 de marzo, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6878 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6870 msgid "Interviewees: Piya Sorcar, the CEO, and Shuman Ghosemajumder, the chair" msgstr "" +"Entrevistados: Piyar Sorcar, el CEO, y Shuman Ghosemajumder, el presidente" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6885 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6877 msgid "" "TeachAIDS is an unconventional media company with a conventional revenue " "model. Like most media companies, they are subsidized by advertising. " "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials " "TeachAIDS distributes." msgstr "" +"TeachAIDS es una compañía mediática inusual con un modelo de ingresos " +"convencional. Como la mayoría de las compañías mediáticas, están subsidiadas " +"por los anuncios. Los corporativos pagan por que sus logotipos aparezcan en " +"los materiales educativos que distribuye TeachAIDS." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6896 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6888 msgid "" "But unlike most media companies, Teach-AIDS is a nonprofit organization with " "a purely social mission. TeachAIDS is dedicated to educating the global " @@ -13350,9 +16597,20 @@ msgid "" "customs. All content is free and made available under a Creative Commons " "license." msgstr "" +"Pero a diferencia de la mayoría de las compañías mediáticas, Teach-AIDS es " +"una organización no lucrativa con una misión puramente social. TeachAIDS " +"está dedicada a la educación de la población global acerca del VIH y el " +"SIDA, particularmente en las partes del mundo donde los esfuerzos educativos " +"has sido históricamente infructuosos. Su contenido educativo es transportado " +"a través de software interactivo, usando métodos basados en las últimas " +"investigaciones acerca de cómo aprende la gente. TeachAIDS proporciona el " +"contenido en más de ochenta países alrededor del mundo. En cada instancia, " +"el contenido es traducido al lenguaje local y ajustado para apegarse a las " +"normas y costumbres locales. Todo el contenido es libre y se pone a " +"disposición bajo una licencia Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6914 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6906 msgid "" "TeachAIDS is a labor of love for founder and CEO Piya Sorcar, who earns a " "salary of one dollar per year from the nonprofit. The project grew out of " @@ -13371,9 +16629,28 @@ msgid "" "other mass-media campaigns, which meant people were only receiving bits and " "pieces of information." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6924 +"TeachAIDS es una labor de amor para el fundador y CEO Piya Sorcar, quien " +"gana un salario de un dolar por año de la entidad no lucrativa. El proyecto " +"surgió de la investigación que estaba haciendo mientras perseguía su " +"doctorado en la Univesidad de Stanford. Estaba leyendo reportes acerca de " +"India, dandose cuenta de que podría ser la siguiente zona caliente de " +"personas viviendo con VIH. A pesar de que entidades nacionales e " +"internacionales invertían cientos de millones de dolares en esfuerzos para " +"la prevención del VIH, los reportes mostraban que los niveles de " +"conocimiento eran todavia mínimos. Las personas no estaban conscientes si el " +"virus podía ser transmitido a través de tóser o estornudar, por ejemplo. " +"Apoyado por un equipo interdisciplinario de expertos en Stanford, Piya " +"realizó estudios similares, los cuales corroboraron la investigación " +"anterior. Encontraron que la principal causa del limitado entendimiento fue " +"que el VIH, y los problemas relacionados con él, eran frecuentemten " +"considerados demasiado tabú para discutirlo exhaustivamente. El otro gran " +"problema era que la educación en este tópico estaban siendo enseñados a " +"través de publicidad televisiva, carteles, y otras campañas de los medios de " +"comunicación masivos, lo que significaba que las personas estaban recibiendo " +"únicamente pedazos de información." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6916 msgid "" "In late 2005, Piya and her team used research-based design to create new " "educational materials and worked with local partners in India to help " @@ -13385,17 +16662,30 @@ msgid "" "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” " "Piya said." msgstr "" +"A finales del 2005, Piya y su equipo usaron un diseño basada en " +"investigación para crear nuevos materiales educativos y trabajaron con " +"socios locales en India para ayudar a distribuirlos. Tan pronto como el " +"software de animación fue publicado en línea, el equipo de Piya comenzó a " +"recibir solicitudes de individuos y gobiernos que estaban interesados en " +"traer ese modelo a más países. \"Nos dimos cuenta drápidamente que educar a " +"poblaciones grandes acerca del tema que era considerado tabú sería un reto. " +"Comenzamos a identificar socios locales óptimos y trabajaron hacia la " +"creación una educación eficaz, culturalmente apropiada,\" Piya comentó." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6928 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6920 msgid "" "Very shortly after the initial release, Piya’s team decided to spin the " "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also " "decided to use Creative Commons licenses on the materials." msgstr "" +"Poco después del lanzamiento inicial, el equipo de Piya decidió convertir el " +"esfuerzo en una organización sin ánimo de lucro independiente de la " +"Universidad de Stanford. También decidieron utilizar las licencias de " +"Creative Commons en los materiales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6941 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6933 msgid "" "Given their educational mission, TeachAIDS had an obvious interest in seeing " "the materials as widely shared as possible. But they also needed to preserve " @@ -13409,9 +16699,21 @@ msgid "" "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly " "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”" msgstr "" +"Dada su misión educativa, TeachAIDS tiene un interés obvio en que estos " +"materiales se compartan tán ampliamente como sea posible. Pero también " +"necesitaban preservar la integridad de la información médica en el " +"contenido. Escogieron la licencia Attribution-NonCommercial-NoDerivs (CC BY-" +"NC-ND), la cuál esencialemente le da al público el derecho de distribuir " +"únicamente copias literales del contenido, y para propósitos no comerciales." +"\"Queríamos los créditos para TeachAIDS, y no podiamos tolerar los " +"materiales derivados sin examinarlos,\" comentó el confundador y director " +"Shuman Ghosemajumder. \"Era casi una obviedad ir con una licencia CC porque " +"era una solución plug-and-play a este problema exacto. Nos ha permitido " +"escalar nuestros materiales de forma segura y rápida en todo el mundo, " +"preservando nuestro contenido y protegiéndonos al mismo tiempo.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6948 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6940 msgid "" "Choosing a license that does not allow adaptation of the content was an " "outgrowth of the careful precision with which TeachAIDS crafts their " @@ -13420,9 +16722,15 @@ msgid "" "quality content is what matters most to us,” Piya said. “Research drives " "everything we do.”" msgstr "" +"Escoger una licencia que no permita la adaptación del contenido fue una " +"consecuencia de la cuidadosa precisión con la que TeachAIDS elabora su " +"contenido. La organización invierte fuertemente en investigación y pruebas " +"para determinar el mejor método de transmitir la información. \"Crear " +"contenidos de alta calidad es lo que más nos importa,\" Piya comentó. \"La " +"investigación impulsa todo lo que hacemos.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6955 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6947 msgid "" "One important finding was that people accept the message best when it comes " "from familiar voices they trust and admire. To achieve this, TeachAIDS " @@ -13431,9 +16739,15 @@ msgid "" "the animated software. The celebrities involved vary for each localized " "version of the materials." msgstr "" +"Un hallazgo importante fue que la gente accepta el mensaje mejor cuando " +"proviene de voces familiares en las que confían y que admiran. Para alcanzar " +"esto, TeachAIDS investiga iconos culturales que pudieran resonar mejor con " +"sus audiencias objetivo y las recluta para donar su encanto y sus voces para " +"usarlas en el software de animación. Las celebridades involucradas varían " +"para cada versión adaptada de los materiales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6968 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6960 msgid "" "Localization is probably the single-most important aspect of the way " "TeachAIDS creates its content. While each regional version builds from the " @@ -13447,9 +16761,21 @@ msgid "" "significant changes, like creating gendered versions for places where people " "are more likely to accept information from someone of the same gender." msgstr "" +"La adaptación local es probablemente el aspecto individual más importante de " +"la manera en que TeachAIDS crea su contenido. Mientras que cada versión " +"regional se contruye de la misma base de material científico, ellos destinan " +"muchos recursos en personalizar el contenido para una población en " +"particular. Dado que usan la licencia CC que no permite al público adaptar " +"el contenido, TeachAIDS retiene cuidadoso control sobre el proceso de " +"adaptación local. El contenido es traducido al lenguaje local, pero también " +"hay cambios substanciales y en el formato para reflejar diferencias " +"culturales. Este proceso resulta en cambios menores, como escoger diferentes " +"idiomas basados en el lenguaje local, y cambios significativos, como crear " +"versiones por genero para lugares donde las personas tiendan más a aceptar " +"la información de alguien del mismo genero." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6982 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6974 msgid "" "The localization process relies heavily on volunteers. Their volunteer base " "is deeply committed to the cause, and the organization has had better luck " @@ -13464,9 +16790,22 @@ msgid "" "their standards. For the Tibetan version, they went through this cycle " "eleven times." msgstr "" +"El proceso de adaptación local depende fuertemente en voluntarios. Su base " +"de voluntarios está fuertemente comprometida con la causa, y la organización " +"ha tenido mejor suerte controlando la calidad de los materiales cuando usan " +"voluntarios en vez de usar traductores pagados. Por control de calidad, " +"TeachAIDS tiene tres equipos de voluntarios separados traduciendo los " +"materiales del inglés a las lenguas locales y personalizando el contenido " +"basado en normas y costumbres locales. Esas tres versiones son entonces " +"analizadas y combinadas en una traducción única maestra. TeachAIDS tiene " +"equipos adicionales de voluntarios que traducen esa versión de regreso al " +"inglés para ver que tan bien se ajusta con los materiales originales. " +"Repiten este proceso hasta que alcanzan una versión traducida que cumple con " +"sus estándares. Para la versión tibetana, pasaron a través de este ciclo " +"once veces." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6999 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:6991 msgid "" "TeachAIDS employs full-time employees, contractors, and volunteers, all in " "different capacities and organizational configurations. They are careful to " @@ -13484,9 +16823,26 @@ msgid "" "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can " "push play and they will work.”" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7010 +"TeachAIDS emplea trabajadores de tiempo completo, contratistas, y " +"voluntarios, todos en diferentes cargos y configuraciones organizacionales. " +"Son cuidadosos en usara personal con antecedentes diversos para crear los " +"materiales, incluyendo maestros, estudiantes, y doctores, así como " +"individuos experimentados en trabajar en el espacio ONG. Esta diversidad y " +"amplitud de conocimiento ayuda a garantizar que sus materiales resuenen con " +"la gente de todo tipo. Adicionalmente, TeachAIDS trabaja cercanamente con " +"guionistas y directores para ayudar a mantener los conceptos entretenidos y " +"fáciles de entender. El proceso creativo inclusivo, pero altamente " +"controlado, es realizado completamente por personas que son traidas " +"específicamente para ayudar con un proyecto en particular, en vez del equipo " +"habitual. El producto final que crean es diseñado para no requerir " +"entrenamiento en la gente para implementarlo en la práctica.\"En nuestra " +"investigación, encontramos que no podemos depender que la gente pase la " +"información correctamente, incluso si tienen la mejor de las intenciones,\" " +"comentó Piya. \"Necesitamos materiales donde puedas ponerlos en reproduccir " +"y que funcionen.\"" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7002 msgid "" "Piya’s team was able to produce all of these versions over several years " "with a head count that never exceeded eight full-time employees. The " @@ -13499,9 +16855,21 @@ msgid "" "only way to persuade them to use our highly effective model was to make it " "completely free.”" msgstr "" +"El equipo de Piya fue capaz de producir todas estas versiones a través de " +"varios años con un número de personal que nunca excedió los ocho empleados " +"de tiempo completo. La organización puede reducir sus costos al depender " +"fuertemente en los voluntarios y las donaciones en especie. Sin embargo, la " +"entidad no lucrativa necesitaba un modelo de ingresos sostenible para " +"subvencionar la creación de contenido y la distribución física de los " +"materiales. Cargar incluso un precio pequeñp simiplemente no era una opción. " +"\"Los educadores de varias entidades no lucrativas alrededor del mundo " +"estaban simplemente creadno sus propios materiales usando cualquier cosa que " +"pudieran encontrar gratuita enlinea,\" comentó Shuman.\"La única manera de " +"persuadirlos de usar nuestro modelo altamente efectivo era hacerlo " +"completamente gratuito.\"" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7019 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7011 msgid "" "Like many content creators offering their work for free, they settled on " "advertising as a funding model. But they were extremely careful not to let " @@ -13512,9 +16880,18 @@ msgid "" "logo appear before and after the educational content. All of the content " "remains branded as TeachAIDS." msgstr "" +"Como muchos creadores de contenido ofrecen su trabajo gratuitamente, ellos " +"establecieron anuncios publicitarios como un modelo de financiamiento. Pero " +"fueron extremadamente cuidadosos de no dejar que los anuncios publicitarios " +"comprometieran su credibilidad o que socavaran la gran inversión que habían " +"puesto en crear contenidos de calidad. Los patrocinadores del contenido no " +"tenían habilidad de influír en la substancia del contenido, e incluso no " +"podían crear contenido publicitario. Los patrocinadores solo obtenían el " +"derecho de tener sus logotipos apareciendo antes y después del contenido " +"educativo. Todo el contenido permanece con la marca de TeachAIDS." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7027 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7019 msgid "" "TeachAIDS is careful not to seek funding to cover the costs of a specific " "project. Instead, sponsorships are structured as unrestricted donations to " @@ -13524,9 +16901,17 @@ msgid "" "get sponsorships, we would only have materials for wealthier countries,” " "Shuman said." msgstr "" +"TeachAIDS es cuidadoso de no buscar financiamiento para cubrir los costos de " +"un proyecto específico. En vez de eso, los patrocinios estan estructurados " +"como donaciones sin restricciones para la entidad no lucrativa. Esto le da " +"más estabilidad, pero incluso más importante, les permitte subvencionar " +"proyectos que estan siendo adaptados localmente para áreas que no tienen " +"patrocinadores.\"Si únicamente creamos versiones basadas en donde podemos " +"obtener patrocinios, solo tendríamos materiales para los países ricos,\" " +"comentó Shuman." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7038 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7030 msgid "" "As of 2016, TeachAIDS has dozens of sponsors. “When we go into a new " "country, various companies hear about us and reach out to us,” Piya said. " @@ -13539,9 +16924,21 @@ msgid "" "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit " "a brand for many years to come." msgstr "" +"A partir del 2016, TeachAIDS ha tenido docenas de patrocinadores. \"Cuando " +"vamos a un nuevo país, varias compañías escuchan de nosotros y se acercan,\" " +"comentó Piya.\"No tenemos que hacer mucho para encontrarlos o atraerlos.\" " +"Piensan que los patrocinios son fáciles de vender porque ofrecen mucho valor " +"a los patrocinadores. Los patrocinios TeachAIDS dan a las corporaciones la " +"oportunidad de alcanzar nuevos auditorios con su marca, pero a un costo " +"mucho menor que otros canales de anuncios. La audiencia para el contenido de " +"TeachAIDS también tiende a alejar a los jovenes, quienes son una parte " +"demográfica deseable para las marcas. A diferencia de los anuncios " +"tradicionales, el contenido es invariante al tiempo, por lo cual una " +"inversión en un patrocinio puede beneficiar a la marca en muchos años por " +"venir." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7045 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7037 msgid "" "Importantly, the value to corporate sponsors goes beyond commercial " "considerations. As a nonprofit with a clearly articulated social mission, " @@ -13550,9 +16947,16 @@ msgid "" "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these " "initiatives." msgstr "" +"Importantemente, el valor para los patrocinadores corporativos va más allá " +"de las consideraciones comerciales. Como una entidad no lucrativa con una " +"misión social claramente articulada, los patrocinios corporativos son " +"donaciones a la causa. \"Esto es algo de lo que las compañías pueden estar " +"orgullosas internamente,\" comentó Shuman. Algunas compañías incluso han " +"construido campañas publicitarias alrededor del hecho de que han patrocinado " +"estas iniciativas." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7052 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7044 msgid "" "The core mission of TeachAIDS—ensuring global access to life-saving education" "—is at the root of everything the organization does. It underpins the work; " @@ -13561,37 +16965,47 @@ msgid "" "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer " "for TeachAIDS,” Piya said." msgstr "" +"El núcleo de la misión de TeachAIDS—asegurar acceso global a educación que " +"protege la vida—está en la raíz de todo lo que la organización realiza. Esto " +"refuerza el trabajo; motiva a los fundadores. La licencia CC en los " +"materiales que crean promueve esa misión, permitiendoles escalar con " +"seguridad y rápidamente sus materiales a nivel mundial.\"La licencia " +"Creative Commons ha sido como un punto de inflexión para TeachAIDS,\" " +"comentó Piya." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7054 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7046 msgid "## Tribe of Noise" -msgstr "" +msgstr "## Tribe of Noise" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7058 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7050 msgid "" "Tribe of Noise is a for-profit online music platform serving the film, TV, " "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the " "Netherlands." msgstr "" +"Tribe of Noise es una plataforma de música con fines de lucro que sirve a " +"las industrias fílmica, de TV, video, juegos, y de medios en tienda. Fue " +"fundada en 2008 en los Países Bajos (Holanda)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7060 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7052 msgid "www.tribeofnoise.com" -msgstr "" +msgstr "www.tribeofnoise.com" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7064 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7056 msgid "Interview date: January 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 26 de enero, 2016" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7066 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7058 msgid "Interviewee: Hessel van Oorschot, cofounder" -msgstr "" +msgstr "Entrevistado: Hessel van Oorschot, cofundador" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7076 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7068 msgid "" "In the early 2000s, Hessel van Oorschot was an entrepreneur running a " "business where he coached other midsize entrepreneurs how to create an " @@ -13600,9 +17014,16 @@ msgid "" "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open " "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons." msgstr "" +"A principios de los años 2000, Hessel van Oorschot era un empresario que " +"dirigía un negocio donde asesoraba a otros empresarios de tamaño mediano " +"acerca de cómo crear un negocio en línea. Fue también el coautor de diversos " +"cuadernos de trabajo para que las pequeñas y medianas empresas utilizaran " +"para optimizar sus negocios para la Web. Por medio de su trabajo temprano, " +"Hessel se familiarizó con los principios del licenciamiento permisivo, " +"incluyendo el uso de software de fuentes abiertas y Creative Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7084 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7076 msgid "" "In 2005, Hessel and Sandra Brandenburg launched a niche video-production " "initiative. Almost immediately, they ran into issues around finding and " @@ -13612,9 +17033,17 @@ msgid "" "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not " "readily available." msgstr "" +"En 2005, Hessel y Sandra Brandenburg lanzaron una iniciativa de producción " +"de videos para nicho. Casi inmediatamente, se toparon con problemas " +"relacionados con encontrar y licenciar pistas de música. Todo lo que podían " +"encontrar era la música fría y estándar de _stock._ Pensaron buscar sitios " +"Web donde pudieran licenciar la música directamente de su creador sin tener " +"que pasar a través de etiquetas o agentes. Pero en 2005, la posibilidad de " +"licenciar música directamente del titular de sus derechos no era " +"suficientemente fácil de encontrar." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7092 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7084 msgid "" "They hired two lawyers to investigate further, and while they uncovered five " "or six examples, Hessel found the business models lacking. The lawyers " @@ -13624,9 +17053,17 @@ msgid "" "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build " "a platform." msgstr "" +"Contrataron a dos abogados para investigar a mayor profundidad, y si bien " +"encontraron cinco o seis ejemplos, Hessel encontró que los modelos de " +"negocio que éstos seguían eran insuficientes. Los abogados expresaron su " +"interés en ser su equipo legal si decidían perseguir esto como una " +"oportunidad de negocios. Hessel dice, ”cuando los abogados están interesados " +"en una empresa de este tipo, puede ser que sea algo especial.” Entonces, " +"después de hacer algo más de investigación, a principios de 2008 Hessel y " +"Sandra se decidieron a construir una plataforma." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7098 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7090 msgid "" "Building a platform posed a real chicken-and-egg problem. The platform had " "to build an online community of music-rights holders and, at the same time, " @@ -13634,9 +17071,15 @@ msgid "" "works. Community willingness to try new music business models requires a " "trust relationship." msgstr "" +"Construir una plataforma representó un problema real comparable con el del " +"huevo y la gallina. La plataforma tenía que construir una comunidad en línea " +"de titulares de derechos en el campo de la música y, al mismo tiempo, dar a " +"la comunidad la información y las ideas acerca de cómo trabaja esta nueva " +"economía. La disposición de la comunidad para probar nuevos modelos de " +"negocio musicales requiere de una relación de confianza." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7105 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7097 msgid "" "In July 2008, Tribe of Noise opened its virtual doors with a couple hundred " "musicians willing to use the CC BY-SA license (Attribution-ShareAlike) for a " @@ -13644,9 +17087,15 @@ msgid "" "pain away for media makers who wanted to license music and solve the " "problems the two had personally experienced finding this music." msgstr "" +"En julio de 2008, Tribe of Noise abrió sus puertas virtuales con un par de " +"cientos de músicos dispuestos a utilizar la licencia CC BY-SA (Atribución-" +"CompartirIgual) para una parte limitada de sus repertorios. Los dos " +"empresarios querían liberar del dolor a los creadores de medios que quieren " +"licenciar música, y resolver los problemas que ambos habían experimentado " +"personalmente para encontrar dicha música." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7113 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7105 msgid "" "As they were growing the community, Hessel got a phone call from a company " "that made in-store music playlists asking if they had enough music licensed " @@ -13656,9 +17105,18 @@ msgid "" "In-store Music Service, using music (licensed with CC BY-SA) uploaded by the " "Tribe of Noise community of musicians.1" msgstr "" +"Al tiempo que su comunidad iba creciendo, Hessel recibió una llamada " +"telefónica de una compañía que creaba listas de reproducción para su uso " +"dentro de negocios, preguntando si tenían suficiente material con licencias " +"tipo Creative Commons que pudieran utilizar. Los negocios requieren de " +"música de calidad, de fácil escucha, aunque no necesariamente _hits_, un " +"poco como un programa de radio sin DJ. Esto abrió una nueva oportunidad para " +"Tribe of Noise. Iniciaron su servicio de música dentro del negocio, " +"utilizando música (licenciada bajo CC BY-SA) subida por la comunidad de " +"músicos de Tribe of Noise.1" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7131 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7123 msgid "" "In most countries, artists, authors, and musicians join a collecting society " "that manages the licensing and helps collect the royalties. Copyright " @@ -13677,9 +17135,27 @@ msgid "" "that it was OK. However, Hessel says, “We are still fighting for a good " "cause every single day.”" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7142 +"En la mayor parte de los países, los artistas, autores y músicos se unen a " +"una sociedad recaudatoria que gestiona el licenciamiento y ayuda a cobrar " +"las regalías. En la Unión Europea, las sociedades de recolección de " +"copyright típicamente confoman monopolios en sus respectivos mercados " +"nacionales. Además de lo anterior, requieren que sus miembros les " +"transfieran derechos exclusivos de administración por todos sus trabajos. " +"Esto complica el panorama para Tribe of Noise, que quiere representar a los " +"artistas, o por lo menos a una porción de su repertorio. Hessel y su equipo " +"legal se pusieron en contacto con estas sociedades recaudadoras, iniciando " +"con las holandesas. ¿Cuál sería la mejor manera legal que respetara los " +"deseos de los compositores y los músicos que estuvieran interesados en " +"nuevos modelos, como el Servicio de Música Dentro del Negocio? Las " +"sociedades recaudadoras en un principio se vieron reacias y se negaron a " +"cooperar, pero Tribe of Noise persistió, argumentando que ellos trabajan de " +"forma primaria con _artistas unicornio_ y les brindan exposición en partes " +"del mundo donde no es fácil llegar en avión, y ha resultado una fuente de " +"ingresos — Y esto los convenció de que estaba bien. Pero, dice Hessel, " +"”Seguimos luchando por una buena causa todos los días.”" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7134 msgid "" "Instead of building a large sales force, Tribe of Noise partnered with big " "organizations who have lots of clients and can act as a kind of Tribe of " @@ -13692,9 +17168,21 @@ msgid "" "with Creative Commons. Outside of the Netherlands, early adoptions have " "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S." msgstr "" +"En vez de construir una fuerza de ventas más grande, Tribe of Noise se alió " +"con las grandes organizaciones que tienen muchos clientes y pueden actuar " +"como una especie de revendedores de Tribe of Noise. La red de comunicaciones " +"más grande de los Países Bajos, por ejemplo, vende suscripciones al servicio " +"de música en el negocio de Tribe a sus clientes empresariales, los cuales " +"incluyen a los vendedores de artículos de moda y centros de entrenamiento " +"físico. Tienen un trato similar con la principal asociación profesional que " +"representa a hoteles y restaurantes en el país. Hessel espera ”copiar y " +"pegar” este servicio hacia otros países en que las sociedades recaudadoras " +"comprendan lo que puede hacerse con Creative Commons. Fuera de los países " +"bajos, se han presentado adopciones tempranas en Escandinavia, Bélgica y los " +"Estados Unidos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7149 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7141 msgid "" "Tribe of Noise doesn’t pay the musicians up front; they get paid when their " "music ends up in Tribe of Noise’s in-store music channels. The musicians’ " @@ -13702,9 +17190,15 @@ msgid "" "artist to get only 5 to 10 percent, so a share of over 40 percent is a " "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:" msgstr "" +"Tribe of Noise no le paga directamente a los músicos; les pagan cuando su " +"música aparece en los canales de música en el negocio de Tribe of Noise. La " +"cantidad de recursos que reciben los músicos es del 42.5%. No es fuera de lo " +"común en el modelo tradicional que el artista reciba únicamente 5 a 10%, con " +"lo que una participación del 40% es un negocio significativamente mejor. Así " +"es como presentan el ejemplo en su sitio Web:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7158 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7150 msgid "" "A few of your songs \\[licensed with CC BY-SA\\], for example five in total, " "are selected for a bespoke in-store music channel broadcasting at a large " @@ -13715,9 +17209,18 @@ msgid "" "you end up with US\\$12 \\* 1000 stores \\* 0.425 \\* 0.0143 = US\\$73 per " "month.2" msgstr "" +"Algunas de sus canciones \\[licenciadas bajo CC BY-SA\\], cinco en total por " +"poner un ejemplo, han sido seleccionadas para un canal de música en el " +"negocio, que se transmite a un conglomerado con 1,000 tiendas en el país. En " +"este caso, la lista de reproducción global contiene 350 canciones, con lo " +"que la proporción del músico es 5/350 = 1.43%. El costo de licenciamiento " +"acordado con el conglomerado es de US\\$12 por mes por reproducción. Así que " +"si 42.5% de esto es compartido con los músicos de Tribe en esta lista, y su " +"participación es de 1.43%, termina recibiendo US\\$12 \\* 1000 tiendas " +"\\*0.425 \\* 0.142 = US\\$73 por mes.2" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7167 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7159 msgid "" "Tribe of Noise has another model that does not involve Creative Commons. In " "a survey with members, most said they liked the exposure using Creative " @@ -13727,9 +17230,17 @@ msgid "" "one of their songs may become an overnight hit. If that happened the CC BY-" "SA license would preclude them getting rich off the sale of that song." msgstr "" +"Tribe of Noise tiene otro modelo que no involucra a Creative Commons. En una " +"encuesta a sus miembros, la mayor parte dijeron que les gusta la exposición " +"que Creative Commons les da y la forma en que les permite llegar a otros " +"para compartir y remezclar. Sin embargo, les ha costado aceptar el hecho de " +"que las licencias Creative Commons sean perpetuas. Muchos músicos comparten " +"la mentalidad de que, un día, una de sus canciones se volverá un _hit_ de la " +"noche a la mañana. Si eso ocurriera, el licenciamiento CC BY-SA les " +"impediría volverse ricos por las ventas de dicha canción." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7176 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7168 msgid "" "Hessel’s legal team took this feedback and created a second model and " "separate area of the platform called Tribe of Noise Pro. Songs uploaded to " @@ -13740,9 +17251,18 @@ msgid "" "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician " "reuse their song for a better deal." msgstr "" +"El equipo legal de Hesse obtuvo esta retroalimentación y creó un segundo " +"modelo, así como un área separada de la plataforma llamada Tribe of Noise " +"Pro. Las canciones subidas a Tribe of Noise Pro no llevan licenciamiento " +"Creative Commons; Tribe of Noise creó, en vez de esto, un contrato de " +"”explotación no exclusiva”, similar a una licencia Creative Commons, pero " +"que permite a los músicos abandonarlo cuando quieran. Cuando lo abandonan, " +"Tribe of Noise retira su música de la plataforma de Tribe of Noise en el " +"lapso de entre uno y dos meses. Esto permite al músico reutilizar su canción " +"en un posible mejor acuerdo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7183 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7175 msgid "" "Tribe of Noise Pro is primarily geared toward media makers who are looking " "for music. If they buy a license from this catalog, they don’t have to state " @@ -13750,18 +17270,29 @@ msgid "" "This is a big plus for media makers. And musicians can pull their repertoire " "at any time. Hessel sees this as a more direct and clean deal." msgstr "" +"Tribe of Noise Pro está principalmente enfocado a los creadores de medios " +"que buscan música. Si compran una licencia de éste catálogo, no hace falta " +"que indiquen el nombre del creador; únicamente licencian la canción por un " +"monto específico. Esto representa una buena ganancia para los creadores de " +"medios. Y los músicos pueden retirar su repertorio en el momento que lo " +"consideren mejor. Hessel opina que esto lleva a acuerdos más directos y " +"limpios." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7188 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7180 msgid "" "Lots of Tribe of Noise musicians upload songs to both Tribe of Noise Pro and " "the community area of Tribe of Noises. There aren’t that many artists who " "upload only to Tribe of Noise Pro, which has a smaller repertoire of music " "than the community area." msgstr "" +"Muchos músicos de Tribe of Noise suben canciones tanto a Tribe of Noise Pro " +"como al área comunitaria de Tribe of Noise. No hay muchos artistas que suban " +"su contenido únicamente a Tribe of Noise Pro, el cual tiene un mucho menor " +"repertorio musical que el área comunitaria." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7195 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7187 msgid "" "Hessel sees the two as complementary. Both are needed for the model to work. " "With a whole generation of musicians interested in the sharing economy, the " @@ -13769,9 +17300,15 @@ msgid "" "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more " "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro." msgstr "" +"Hessel considera que ambos son mutuamente complementarios. Ambos son " +"necesarios para que el modelo funcione. Con toda una generación de músicos " +"interesada en la economía de compartir, el área comunitaria de Tribe of " +"Noise es donde pueden construir confianza, crear exposición, y generar " +"dinero. Después de eso, los músicos pueden desarrollar mayor interés en " +"explorar otros modelos como el de Tribe of Noise Pro." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7204 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7196 msgid "" "Every musician who joins Tribe of Noise gets their own home page and free " "unlimited Web space to upload as much of their own music as they like. Tribe " @@ -13782,9 +17319,18 @@ msgid "" "really like having people working for the platform who truly engage with " "them." msgstr "" +"Cada músico que se une a Tribe of Noise recibe su propia página personal y " +"un espacio Web ilimitado gratuito para subir toda la música de su creación " +"que quieran. Tribe of Noise es también una red social; colegas músicos y " +"profesionales pueden votar por, comentar en, y gustar de la música. Los " +"administradores de comunidad interactúan con los miembros y les brindan " +"soporte, y los supervisores musicales seleccionan y eligen de entre las " +"canciones subidas, ya sea para reproducción en el negocio o para promoverlas " +"a productores de medios. Los miembros realmente gustan de que haya gente en " +"la plataforma que genuinamente se involucran con ellos." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7212 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7204 msgid "" "Another way Tribe of Noise creates community and interest is with contests, " "which are organized in partnership with Tribe of Noise clients. The client " @@ -13793,9 +17339,17 @@ msgid "" "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening " "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need." msgstr "" +"Otra manera en que Tribe of Noise crea comunidad e interés es con concursos, " +"que se organizan en conjunto con los clientes de Tribe of Noise. El cliente " +"especifica lo que quiera, y cualquier miembro puede proponer una canción. " +"Los concursos típicamente incluyen premios, exposición y dinero. Además de " +"impulsar al involucramiento de los miembros, los concursos ayudan a los " +"miembros a aprender cómo es que se trabaja con los clientes: Escuchándolos, " +"comprendiendo lo que quieren, y creando una canción que cubra dicha " +"necesidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7223 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7215 msgid "" "Tribe of Noise now has twenty-seven thousand members from 192 countries, and " "many are exploring do-it-yourself models for generating revenue. Some came " @@ -13807,9 +17361,20 @@ msgid "" "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with " "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" +"Tribe of Noise tiene ahora veintisiete mil miembros de 192 países, y muchos " +"están explorando modelos tipo hágalo-usted-mismo para obtener mayores " +"ingresos. Algunos provienen de los sellos y editores musicales, quienes, " +"después de cruzar la forma tradicional de licenciamiento de la música, " +"vieron el sentido que este modelo tiene para ellos. Otros son jóvenes " +"músicos, que crecieron con una mentalidad de hágalo-usted-mismo y ven muy " +"pocas razones para comprometerse con un tercero o entregar parte del " +"control. Como sea, un pequeño pero creciente grupo de los miembros de Tribe " +"están persiguiendo un modelo híbrido licenciando algunas de sus canciones " +"bajo CC BY-SA y adoptando junto con otros a los contratos societales como " +"ASCAP o BMI." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7238 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7230 msgid "" "It’s not uncommon for performance-rights organizations, record labels, or " "music publishers to sign contracts with musicians based on exclusivity. Such " @@ -13825,9 +17390,23 @@ msgid "" "represent. So far, Tribe of Noise has been able to make all this work " "without litigation." msgstr "" +"No es poco común que organizaciones de derechos performáticos, sellos " +"musicales, o editores musicales firmen sus contratos con los músicos " +"demandando la exclusividad. Esos acuerdos no permiten a los músicos subir " +"sus creaciones a Tribe of Noise. En los Estados Unidos, puede otorgarse a " +"una asociación autoral la administración de únicamente un conjunto de " +"piezas, pero en varios países de Europa, estas asociaciones prefieren " +"representar el repertorio entero del artista (aunque la Comisión Europea " +"está haciendo algunos cambios). Tribe of Noise trata con este asunto todo el " +"tiempo y emite una advertencia al usuario cuando sube una canción. Si las " +"asociaciones autorales están dispuestas a ser abiertas y flexibles, y hacer " +"lo máximo por sus miembros, pueden considerar a organizaciones como Tribe of " +"Noise como un lindo agregado, generando más exposición y ganancia para los " +"músicos a quienes representan. Hasta ahora, Tribe of Noise ha podido operar " +"sin tener que enfrentar batallas legales." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7247 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7239 msgid "" "For Hessel the key to Tribe of Noise’s success is trust. The fact that " "Creative Commons licenses work the same way all over the world and have been " @@ -13838,58 +17417,71 @@ msgid "" "Creative Commons makes it possible to create a new business model for music, " "a model that’s based on trust." msgstr "" +"Para Hessel, la llave del éxito de Tribe of Noise es la confianza. El hecho " +"de que las licencias Creative Commons funcionen de la misma manera en todo " +"el mundo y que hayan sido traducidas a todos los lenguajes verdaderamente " +"ayuda a construir dicha confianza. Tribe of Noise cree en crear un modelo " +"donde puedan trabajar junto con músicos. Sólo pueden hacerlo cuando hay una " +"comunidad viva y con energías, con gente que piensa que Tribe of Noise actúa " +"con el mejor interés de todos los involucrados en mente. Creative Commons " +"posibilita crear un nuevo modelo de negocios para la música, un modelo " +"basado en la confianza." #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7252 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7244 msgid "www.instoremusicservice.com" -msgstr "" +msgstr "www.instoremusicservice.com" #. type: Bullet: '2. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7252 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7244 msgid "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php" -msgstr "" +msgstr "www.tribeofnoise.com/info\\_instoremusic.php" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7254 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7246 msgid "## Wikimedia Foundation" -msgstr "" +msgstr "## Wikimedia Foundation" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7257 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7249 msgid "" "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia " "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S." msgstr "" +"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de lucro que hospeda " +"Wikipedia y sus proyectos hermanos. Fundada en 2003 en los E.U.A." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7259 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7251 msgid "wikimediafoundation.org" -msgstr "" +msgstr "wikimediafoundation.org" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7261 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7253 msgid "Revenue model: donations" -msgstr "" +msgstr "Modelo de ingresos: donaciones" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7263 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7255 msgid "Interview date: December 18, 2015" -msgstr "" +msgstr "Fecha de la entrevista: 18 de diciembre, 2015" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7266 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7258 msgid "" "Interviewees: Luis Villa, former Chief Officer of Community Engagement, and " "Stephen LaPorte, legal counsel" msgstr "" +"Entrevistados: Luis Villa, ex Director de Compromiso Comunitario, y Stephen " +"LaPorte, asesor legal" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7270 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7262 msgid "Nearly every person with an online presence knows Wikipedia." -msgstr "" +msgstr "Casi cualquier persona con una presencia enlinea conoce la Wikipedia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7276 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7268 msgid "" "In many ways, it is the preeminent open project: The online encyclopedia is " "created entirely by volunteers. Anyone in the world can edit the articles. " @@ -13897,17 +17489,25 @@ msgid "" "content is released under a Creative Commons license that enables people to " "reuse and adapt it for any purpose." msgstr "" +"De muchas maneras, es el proyecto abierto preeminente: La enciclopedia " +"enlinea es creada enteramente por voluntarios. Cualquiera en el mundo puede " +"editar los artículos. Todo el contenido esta disponible sin costo para todos " +"enlinea. Todo el contenido es liberado bajo la licencia Creative Commons que " +"permite a las personas reusarlo y adaptarlo para cualquier propósito." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7280 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7272 msgid "" "As of December 2016, there were more than forty-two million articles in the " "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" "the Wikipedia article about Wikipedia." msgstr "" +"En Diciembre del 2016, había más de cuarenta y dos millones de artículos en " +"los 295 lenguajes de la enciclopedia enlinea, de acuerdo con —¿ quién más?— " +"el artículo de la Wikipedia acerca de la Wikipedia." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7292 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7284 msgid "" "The Wikimedia Foundation is a U.S.-based nonprofit organization that owns " "the Wikipedia domain name and hosts the site, along with many other related " @@ -13921,18 +17521,35 @@ msgid "" "theme, user groups, and many thousands who are not connected to a particular " "organization." msgstr "" +"La fundación Wikimedia es una organización sin ánimo de licro con base en E." +"U.A que es dueña del nombre de dominio de la Wikipedia y alberga al sitio " +"web, asi como a muchos otros sitios relacionados como Wikidata y Wikimedia " +"Commons. La fundación emplea cerca de doscientos ochenta personas, quienes " +"trabajan para apoyar al proyecto que albergan. Pero el verdadero corazón de " +"la Wikipedia y sus proyectos hermanos es su comunindad. El número de " +"personas en la comunindad es varaiable, pero cerca de setenta y cinco mil " +"voluntarios editan y mejoran los artículos de la Wikipedia cada mes. Los " +"voluntarios estan organizados en varias formas alrededor del mundo, " +"incluyendo capítulos formales de Wikimedia (mayormente nacionales), grupos " +"enfocados en un tema en partícular, grupos de usuarios, y varios miles que " +"no estan conectados con alguna organización en partícular." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7297 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7289 msgid "" "As Wikimedia legal counsel Stephen LaPorte told us, “There is a common " "saying that Wikipedia works in practice but not in theory.” While it " "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" +"Como nos comentó Stephen LaPorte consejero legal de Wikimedia, «Hay un dicho " +"común que dice que la Wikipedia trabaja en la práctica pero no en la " +"teoría.» Aunque indudablemente tiene sus retos y fallas, Wikipedia y sus " +"proyectos hermanos son un testamento impactante del poder de la colaboración " +"humana." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7304 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7296 msgid "" "Because of its extraordinary breadth and scope, it does feel a bit like a " "unicorn. Indeed, there is nothing else like Wikipedia. Still, much of what " @@ -13941,9 +17558,15 @@ msgid "" "Creative Commons more generally. With Wikipedia, everything just happens at " "an unprecedented scale." msgstr "" +"Debido a su extraordinario visión y alcance, se siente un poco como un " +"unicornio. Ciertamente, no hay nada como la Wikipedia. Sin embargo, mucho de " +"lo que hace a los proyectos exitosos—comunidad, transparencia, una misión " +"sólida, confianza—son consistentes con lo que se necesita para ser " +"exitosamente hecho con Creative Commons más generalmente. Con Wikipedia, " +"simplemente todo ocurre a una escala sin precedentes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7314 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7306 msgid "" "The story of Wikipedia has been told many times. For our purposes, it is " "enough to know the experiment started in 2001 at a small scale, inspired by " @@ -13955,9 +17578,19 @@ msgid "" "thousand new articles are created on Wikipedia, and nearly fifteen thousand " "edits are made every hour." msgstr "" +"La historia de Wikipedia ha sido contada muchas veces. Para nuestros " +"propósitos, es suficiente con saber que el experimento comenzó en 2001 en " +"una escala pequeña, inspirado por la loca noción de que posiblemente un " +"proyecto verdaderamente abierto, colaborativo podría crear algo " +"significativo. En este punto, Wikipedia es tan ubicuo y tan arraigado en " +"nuestras vidas digitales que el hecho de su existencia parece menos " +"evidente. Pero fuera del software, Wikipedia es posiblemente el único y " +"más impactante ejemplo de creación comunitaria. Cada dia, setecientos " +"artículos nuevos son creados en Wikipedia, y casi quince mil ediciones son " +"hechas cada hora." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7334 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7326 msgid "" "The nature of the content the community creates is ideal for asynchronous " "cocreation. “An encyclopedia is something where incremental community " @@ -13978,9 +17611,29 @@ msgid "" "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s " "budget went to direct support for the Wikimedia sites." msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7347 +"La naturaleza del contenido que la comunidad crea es ideal para la creación " +"conjunta. «Una enciclopedia es algo en donde las mejoras incrementales " +"comunitarias ciertamente funcionan,» nos comentó Luis Villa, ex director de " +"compromiso comunitarios. Las reglas y procesos que que rigen la creación " +"conjunta en Wikipedia y sus procesos hermanos son todos dirigidos por la " +"comunidad y varian por el lenguaje de edición. Hay libros enteros escritos " +"de las complejidades de sus sistemas, pero hablando en general, hay pocas " +"excepciones a la regla de que cualquiera puede editar cualquier artículo, " +"incluso sin una cuenta en su sistema. El proceso extensivo de revisión por " +"pares incluye elaborados sistemas para resolver disputas, métodos para " +"manejar áreas de temas particularmente controversiales, páginas de discusión " +"explicando decisiones, y mucho, mucho más. La decisión de la fundación " +"Wikimedia de dejar la gobernanza de los proyectos a la comunidad es muy " +"deliberado. “Observamos las cosas que la comunidad puede hacer bien, y " +"queremos dejarlos hacer esas cosas” Stephen comentó. En vez de eso, la " +"fundación enfoca su tiempo y recursos en lo que la comunidad no puede hacer " +"tan efectivamente, como la ingeniería de software que soporta la " +"infraestructura técnica de los sitios. En 2015-16, cerca de la mitad del " +"presupuesto de la fundación se fue al soporte directo para los sitios de " +"Wikimedia." + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7339 msgid "" "Some of that is directed at servers and general IT support, but the " "foundation also invests a significant amount on architecture designed to " @@ -13994,9 +17647,22 @@ msgid "" "get bored and go away. That is partially our model working, and partially " "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing." msgstr "" +"Algo de eso se dirige a los servidores y al soporte IT general, pero la " +"fundación también invierte una cantidad significativa en diseño de " +"arquitectura para ayudar a la función del sitio tan efectivamente como sea " +"posible. «Hay un a evolución continua del sistema para mantener el balande " +"en su lugar para evitar que Wikipedia se convierta en el muro de graffiti " +"más grande del mundo,» Luis comentó. Dependiendo de como lo midas, entre el " +"90 y el 98 porciento de las ediciones en la Wikipedia son positivas. Una " +"parte de ese exito es atribuible a las herramientas que Wikimedia tiene para " +"tratar de incentivar a los buenos actores.«El secreto para tener cualquier " +"comunidad saludable es traer de vuelta a la gente correcta,» Luis comentó. " +"«Los vandalos tienden a aburrirse e irse. Eso es parcialmente nuestro modelo " +"trabajando, y parcialmente solo naturaleza humana.» La mayor parte del " +"tiempo, la gente quiere hacer lo correcto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7358 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7350 msgid "" "Wikipedia not only relies on good behavior within its community and on its " "sites, but also by everyone else once the content leaves Wikipedia. All of " @@ -14008,9 +17674,19 @@ msgid "" "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for " "everyone.”" msgstr "" +"Wikipedia no solo se basa en el buen comportamiento dentro de su comunidad y " +"en sus sitios, sino tambien en todos los demas una vez que el contenido deja " +"Wikipedia. Todo el texto de Wikipedia esta disponible bajo una licencia " +"Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), lo que significa que puede ser usado para " +"cualquier propósito y modificado en tanto los créditos sean dados y " +"cualquier novedad sea compartido con el público bajo la misma licencia. En " +"teoría, eso significa que cualquiera puede copiar el contenido y comenzar " +"una nueva Wikipedia. Pero como explicó Stephen, «Ser abierto únicamente ha " +"hecho a Wikipedia más grande y más fuerte. El deseo de proteger no es " +"siempre lo mejor para todos.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7374 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7366 msgid "" "Of course, the primary reason no one has successfully co-opted Wikipedia is " "that copycat efforts do not have the Wikipedia community to sustain what " @@ -14027,9 +17703,25 @@ msgid "" "Wikipedia. “Some donate text, some donate images, some donate financially,” " "Stephen told us. “They are all contributors.”" msgstr "" +"Por supuesto, la principal razón por la que nadie ha cooptado exitosamente a " +"Wikipedia es que los esfuerzos de los imitadores no tienen a la comunidad de " +"la Wikipedia para sostener lo que ellos hace. Wikipedia no es simplemente " +"una fuente de contenido reciente-al-minuto en cada topico dado—es también un " +"entramado de humanos trabajando junto en un millon de formas diferentes, en " +"un millon de capacidades diferentes, por un millon de razones diferentes. " +"Mientras que muchos han intentado de adivinar que és lo que hace funcionar " +"tan bien como lo hace, el hecho es que no hay una explicación única. «En un " +"movimiento tan largo como el nuetro, hay una increible diversidad de " +"motivaciones,» comentó Stephen. Por ejemplo, hay un editor de la edición de " +"la Wikipedia en inglés quien ha corregido un único error gramaticál en los " +"artículos más de cuarenta y ocho mil veces. 1 Solo una fracción de los " +"usuarios de Wikipedia también son editores. Pero editar no es el único medio " +"para contribuir a la Wikipedia. «Algunos donan textos, algunos donan " +"imágenes, algunos donan financieramente,» nos comentó Stephen. «Todos son " +"contribuyentes.»" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7382 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7374 msgid "" "But the vast majority of us who use Wikipedia are not contributors; we are " "passive readers. The Wikimedia Foundation survives primarily on individual " @@ -14039,9 +17731,16 @@ msgid "" "2015-16 fiscal year, they received more than \\$77 million from more than " "five million donors." msgstr "" +"Pero la gran mayoría de los que usamos la Wikipedia no somos contribuyentes; " +"somos lectores pasivos. La fundación Wikimedia sobrevive principalmente de " +"las donaciones individuales, con un promedio de \\$15. Porque la Wikipedia " +"es uno de los diwz sitios web más populares en terminos de total de páginas " +"vistas, las donaciones de una pequeña porción de esa audiencia se pueden " +"traducir en un monton de dinero. En el año fiscal 2015-16, recibieron más de " +"\\$77 millones de más de cinco millones de donadores." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7391 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7383 msgid "" "The foundation has a fund-raising team that works year-round to raise money, " "but the bulk of their revenue comes in during the December campaign in " @@ -14051,9 +17750,17 @@ msgid "" "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. " "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right." msgstr "" +"La fundación cuenta con un equipo de recaudación de fondos que trabaja todo " +"el año para recaudar dinero, pero la mayor parte de sus ingresos se produce " +"durante la campaña de diciembre en Australia, Canadá, Irlanda, Nueva " +"Zelanda, Reino Unido y Estados Unidos. Ellos participan en las pruebas de " +"usuario y la investigación para maximizar el alcance de sus campañas de " +"recaudación de fondos. Su mensaje básico de recaudación de fondos es simple: " +"Proporcionamos a nuestros lectores y el mundo un valor inmenso, así que " +"retornen. Cada poco ayuda. Con las suficientes miradas, ellos estan bien." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7399 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7391 msgid "" "The vision of the Wikimedia Foundation is a world in which every single " "human being can freely share in the sum of all knowledge. They work to " @@ -14063,112 +17770,154 @@ msgid "" "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation " "does." msgstr "" +"La visión de la fundación Wikimedia es un mundo en el cual cada ser humano " +"puede compartir libremente en la suma de todo el conocimiento. Trabajan para " +"realizar esta visión al capacitar a la gente alrededor del mundo para crear " +"contenido educativo hecho libremente disponible bajo una licencia abierta o " +"en el dominio público. Stephen y Luis comentaron que la misión, la cual está " +"enraizada en la misma filosofía detras de Creative Commons, dirige todo lo " +"que hace la fundación." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7404 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7396 msgid "" "The philosophy behind the endeavor also enables the foundation to be " "financially sustainable. It instills trust in their readership, which is " "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" +"La filosofía detras de la empresa tambien permite a la fundación ser " +"sostenible financieramente. Infunde confianza en sus lectores, lo cual es " +"crítico por una estrategia de ingresos que se apoya en las donaciones de sus " +"lectores. Tambien infunde confianza en su comunidad." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7409 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7401 msgid "" "Any given edit on Wikipedia could be motivated by nearly an infinite number " "of reasons. But the social mission of the project is what binds the global " "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate " "an entire movement,” Stephen told us." msgstr "" +"Cualquier edición en la Wikipedia podría estar motivada por casi un número " +"infinito de razones. Pero la misión social del proyecto es lo que ata a la " +"comunidad global junta. «Wikipedia es un ejemplo de como una misión puede " +"motivar un movimiento entero,» Stephen nos comentó." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7415 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7407 msgid "" "Of course, what results from that movement is one of the Internet’s great " "public resources. “The Internet has a lot of businesses and stores, but it " "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen " "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”" msgstr "" +"Por supuesto, el resultado de ese movimiento es uno de los grandes recursos " +"públicos de Internet. «La Internet tiene un monton de negocios y tiendas, " +"pero faltan los equivalentes digitales de parques y espacios abiertos " +"públicos,» Stephen comentó. «Wikipedia encontró un medio de ser ese espacio " +"público abierto.»" #. type: Bullet: '1. ' -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7419 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7411 msgid "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/" -msgstr "" +msgstr "gimletmedia.com/episode/14-the-art-of-making-and-fixing-mistakes/" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7421 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7413 msgid "## Bibliography" -msgstr "" +msgstr "## Bibliografía" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7426 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7418 msgid "" "Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " "Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " "from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013." msgstr "" +"Alperovitz, Gar. What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " +"Revolution; Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " +"from the Ground Up. White River Junction, VT: Chelsea Green, 2013." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7430 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7422 msgid "" "Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface. New York: Hyperion, 2010." msgstr "" +"Anderson, Chris. Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " +"Something for Nothing, reimpresión con nuevo prefacio. New York: Hyperion, " +"2010." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7432 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7424 msgid "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." -msgstr "" +msgstr "———. Makers: The New Industrial Revolution. New York: Signal, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7435 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7427 msgid "" "Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " "Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010." msgstr "" +"Ariely, Dan. Predictably Irrational: The Hidden Forces That Shape Our " +"Decisions. Rev. ed. New York: Harper Perennial, 2010." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7438 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7430 msgid "" "Bacon, Jono. The Art of Community. 2nd ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, " "2012." msgstr "" +"Bacon, Jono. The Art of Community. 2a. Ed. Sebastopol, CA: O’Reilly Media, " +"2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7443 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7435 msgid "" "Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms " "Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. www.benkler." "org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licensed under CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"Benkler, Yochai. The Wealth of Networks: How Social Production Transforms " +"Markets and Freedom. New Haven: Yale University Press, 2006. www.benkler." +"org/Benkler\\_Wealth\\_Of\\_Networks.pdf (licenciado bajo CC BY-NC-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7448 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7440 msgid "" "Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. " "Cachan, France: Without Model, 2016. www.slideshare.net/WithoutModel/open-" "models-book-64463892 (licensed under CC BY-SA)." msgstr "" +"Benyayer, Louis-David, ed. Open Models: Business Models of the Open Economy. " +"Cachan, France: Without Model, 2016. www.slideshare.net/WithoutModel/open-" +"models-book-64463892 (licenciado bajo CC BY-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7453 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7445 msgid "" "Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper " "commissioned by the Next Systems Project. Washington, DC: Democracy " "Collaborative, 2016. thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-" "paradigm/." msgstr "" +"Bollier, David. Commoning as a Transformative Social Paradigm. Paper " +"comisionado por el Next Systems Project. Washington, DC: Democracy " +"Collaborative, 2016. thenextsystem.org/commoning-as-a-transformative-social-" +"paradigm/." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7456 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7448 msgid "" "———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " "Gabriola Island, BC: New Society, 2014." msgstr "" +"———. Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of the Commons. " +"Gabriola Island, BC: New Society, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7464 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7456 msgid "" "Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the " "Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-" @@ -14177,56 +17926,74 @@ msgid "" "bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. For more " "information, see bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons." msgstr "" +"Bollier, David, y Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the Commons: " +"Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-Based " +"Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in cooperation " +"with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. bollier.org/" +"democratic-money-and-capital-commons-report-pdf. Para más información, vere " +"bollier.org/blog/democratic-money-and-capital-commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7467 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7459 msgid "" "Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World " "Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." msgstr "" +"Bollier, David, and Silke Helfrich, eds. The Wealth of the Commons: A World " +"Beyond Market and State. Amherst, MA: Levellers Press, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7470 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7462 msgid "" "Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " "Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." msgstr "" +"Botsman, Rachel, and Roo Rogers. What’s Mine Is Yours: The Rise of " +"Collaborative Consumption. New York: Harper Business, 2010." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7473 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7465 msgid "" "Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " "Haven: Yale University Press, 2008." msgstr "" +"Boyle, James. The Public Domain: Enclosing the Commons of the Mind. New " +"Haven: Yale University Press, 2008." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7475 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7467 msgid "www.thepublicdomain.org/download/ (licensed under CC BY-NC-SA)." -msgstr "" +msgstr "www.thepublicdomain.org/download/ (licenciado bajo CC BY-NC-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7479 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7471 msgid "" "Capra, Fritjof, and Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." msgstr "" +"Capra, Fritjof, y Ugo Mattei. The Ecology of Law: Toward a Legal System in " +"Tune with Nature and Community. Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7482 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7474 msgid "" "Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " "Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." msgstr "" +"Chesbrough, Henry. Open Business Models: How to Thrive in the New Innovation " +"Landscape. Boston: Harvard Business School Press, 2006." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7485 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7477 msgid "" "———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " "Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." msgstr "" +"———. Open Innovation: The New Imperative for Creating and Profiting from " +"Technology. Boston: Harvard Business Review Press, 2006." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7491 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7483 msgid "" "City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated by LabGov " @@ -14235,240 +18002,317 @@ msgid "" "collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-of-" "urban-commons1.pdf." msgstr "" +"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " +"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Translated por LabGov " +"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italia: Ciudad de " +"Boloña, 2014). www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-Regulation-" +"on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-regeneration-" +"of-urban-commons1.pdf." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7495 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7487 msgid "" "Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " "Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." msgstr "" +"Cole, Daniel H. “Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " +"Commons for the Knowledge Commons.” Chap. 2 in Frischmann, Madison, and " +"Strandburg, Governing Knowledge Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7498 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7490 msgid "" "Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/." msgstr "" +"Creative Commons. 2015 State of the Commons. Mountain View, CA: Creative " +"Commons, 2015. stateof.creativecommons.org/2015/." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7501 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7493 msgid "" "Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " "Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." msgstr "" +"Doctorow, Cory. Information Doesn’t Want to Be Free: Laws for the Internet " +"Age. San Francisco: McSweeney’s, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7505 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7497 msgid "" "Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing " "at All.” Harvard Business Review, January 28, 2015. hbr.org/2015/01/the-" "sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all." msgstr "" +"Eckhardt, Giana, and Fleura Bardhi. “The Sharing Economy Isn’t about Sharing " +"at All.” Harvard Business Review, Enero 28, 2015. hbr.org/2015/01/the-" +"sharing-economy-isnt-about-sharing-at-all." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7510 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7502 msgid "" "Elliott, Patricia W., and Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " "Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " "of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed " "under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Elliott, Patricia W., y Daryl H. Hepting, eds. (2015). Free Knowledge: " +"Confronting the Commodification of Human Discovery. Regina, SK: University " +"of Regina Press, 2015. uofrpress.ca/publications/Free-Knowledge (licensed " +"under CC BY-NC-ND)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7513 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7505 msgid "" "Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " "New York: Portfolio, 2014." msgstr "" +"Eyal, Nir. Hooked: How to Build Habit-Forming Products. With Ryan Hoover. " +"New York: Portfolio, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7516 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7508 msgid "" "Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-" "Carbon Economy.” Chap. 11 in Elliott and Hepting, Free Knowledge." msgstr "" +"Farley, Joshua, and Ida Kubiszewski. “The Economics of Information in a Post-" +"Carbon Economy.” Cap. 11 en Elliott y Hepting, Free Knowledge." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7520 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7512 msgid "" "Foster, William Landes, Peter Kim, and Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit " "Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/" "articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models." msgstr "" +"Foster, William Landes, Peter Kim, y Barbara Christiansen. “Ten Nonprofit " +"Funding Models.” Stanford Social Innovation Review, Spring 2009. ssir.org/" +"articles/entry/ten\\_nonprofit\\_funding\\_models." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7523 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7515 msgid "" "Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " "New York: Oxford University Press, 2012." msgstr "" +"Frischmann, Brett M. Infrastructure: The Social Value of Shared Resources. " +"Nueva York: Oxford University Press, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7527 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7519 msgid "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, eds. " "Governing Knowledge Commons. New York: Oxford University Press, 2014." msgstr "" +"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg, eds. " +"Governing Knowledge Commons. Nueva York: Oxford University Press, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7531 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7523 msgid "" "Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg. " "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." msgstr "" +"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, y Katherine J. Strandburg. " +"“Governing Knowledge Commons.” Cap. 1 en Frischmann, Madison, y Strandburg, " +"Governing Knowledge Commons." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7534 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7526 msgid "" "Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reprint with " "new epilogue. New York: Portfolio, 2012." msgstr "" +"Gansky, Lisa. The Mesh: Why the Future of Business Is Sharing. Reimpresión " +"con nuevo epílogo. New York: Portfolio, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7537 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7529 msgid "" "Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. New York: " "Viking, 2013." msgstr "" +"Grant, Adam. Give and Take: Why Helping Others Drives Our Success. Nueva " +"York: Viking, 2013." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7540 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7532 msgid "" "Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons. New York: Zed Books, 2014." msgstr "" +"Haiven, Max. Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " +"and the Commons. Nueva York: Zed Books, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7544 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7536 msgid "" "Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " "Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." msgstr "" +"Harris, Malcom, ed. Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in the " +"Age of Crisis. With Neal Gorenflo. Gabriola Island, BC: New Society, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7547 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7539 msgid "" "Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " "Doubleday Canada, 2014." msgstr "" +"Hermida, Alfred. Tell Everyone: Why We Share and Why It Matters. Toronto: " +"Doubleday Canada, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7550 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7542 msgid "" "Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. New York: " "Farrar, Straus and Giroux, 2010." msgstr "" +"Hyde, Lewis. Common as Air: Revolution, Art, and Ownership. Nueva York: " +"Farrar, Straus y Giroux, 2010." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7553 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7545 msgid "" "———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2nd Vintage " "Books edition. New York: Vintage Books, 2007." msgstr "" +"———. The Gift: Creativity and the Artist in the Modern World. 2a ed. Vintage " +"Books. Nueva York: Vintage Books, 2007." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7548 msgid "" "Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " "within Us All. New York: Crown, 2013." msgstr "" +"Kelley, Tom, and David Kelley. Creative Confidence: Unleashing the Potential " +"within Us All. Nueva York: Crown, 2013." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7559 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7551 msgid "" "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" msgstr "" +"Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " +"Journeys to a Generative Economy. San Francisco:" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7561 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7553 msgid "Berrett-Koehler, 2012." -msgstr "" +msgstr "Berrett-Koehler, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7564 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7556 msgid "" "Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " "Discovered. New York: Workman, 2014." msgstr "" +"Kleon, Austin. Show Your Work: 10 Ways to Share Your Creativity and Get " +"Discovered. Nueva York: Workman, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7567 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7559 msgid "" "———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " "New York: Workman, 2012." msgstr "" +"———. Steal Like an Artist: 10 Things Nobody Told You about Being Creative. " +"Nueva York: Workman, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7570 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7562 msgid "" "Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. New " "York: Morgan James, 2016." msgstr "" +"Kramer, Bryan. Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy. Nueva " +"York: Morgan James, 2016." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7573 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7565 msgid "" "Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” " "BBC News, March 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680" msgstr "" +"Lee, David. “Inside Medium: An Attempt to Bring Civility to the Internet.” " +"BBC News, Marzo 3, 2016. www.bbc.com/news/technology-35709680" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7576 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7568 msgid "" "Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " "Economy. New York: Penguin Press, 2008." msgstr "" +"Lessig, Lawrence. Remix: Making Art and Commerce Thrive in the Hybrid " +"Economy. Nueva York: Penguin Press, 2008." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7579 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7571 msgid "" "Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " "Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." msgstr "" +"Menzies, Heather. Reclaiming the Commons for the Common Good: A Memoir and " +"Manifesto. Gabriola Island, BC: New Society, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7582 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7574 msgid "" "Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. New York: Farrar, Straus " "and Giroux, 2015." msgstr "" +"Mason, Paul. Postcapitalism: A Guide to Our Future. Nueva York: Farrar, " +"Straus y Giroux, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7586 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7578 msgid "" "New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? New York: New York Times Customer Insight Group, 2011. " "www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf." msgstr "" +"New York Times Customer Insight Group. The Psychology of Sharing: Why Do " +"People Share Online? Nueva York: New York Times Customer Insight Group, " +"2011. www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7590 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7582 msgid "" "Osterwalder, Alex, and Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010. A preview of the book is available at strategyzer." "com/books/business-model-generation." msgstr "" +"Osterwalder, Alex, e Yves Pigneur. Business Model Generation. Hoboken, NJ: " +"John Wiley and Sons, 2010. Un avance del libro está disponible en " +"strategyzer.com/books/business-model-generation." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7594 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7586 msgid "" "Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, and Adam Smith. Value " "Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. A preview of the " "book is available at strategyzer.com/books/value-proposition-design." msgstr "" +"Osterwalder, Alex, Yves Pigneur, Greg Bernarda, y Adam Smith. Value " +"Proposition Design. Hoboken, NJ: John Wiley and Sons, 2014. Un avance del " +"libro está disponible en strategyzer.com/books/value-proposition-design." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7597 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7589 msgid "" "Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help. New York: Grand Central, 2014." msgstr "" +"Palmer, Amanda. The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " +"People Help. Nueva York: Grand Central, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7603 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7595 msgid "" "Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " "Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " @@ -14476,131 +18320,174 @@ msgid "" "europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licensed under CC BY-" "SA)." msgstr "" +"Pekel, Joris. Democratising the Rijksmuseum: Why Did the Rijksmuseum Make " +"Available Their Highest Quality Material without Restrictions, and What Are " +"the Results? The Hague, Países Bajos: Europeana Foundation, 2014. pro." +"europeana.eu/publication/democratising-the-rijksmuseum (licenciado bajo CC " +"BY-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7608 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7600 msgid "" "Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " "Australia: Commons Transition Coalition, 2016. www.academia.edu/27143172/The" "\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Ramos, José Maria, ed. The City as Commons: A Policy Reader. Melbourne, " +"Australia: Commons Transition Coalition, 2016. www.academia.edu/27143172/The" +"\\_City\\_as\\_Commons\\_a\\_Policy\\_Reader (licensed under CC BY-NC-ND)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7613 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7605 msgid "" "Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " "Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly " "Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/" "cathedral-bazaar/." msgstr "" +"Raymond, Eric S. The Cathedral and the Bazaar: Musings on Linux and Open " +"Source by an Accidental Revolutionary. Rev. ed. Sebastopol, CA: O’Reilly " +"Media, 2001. See esp. “The Magic Cauldron.” www.catb.org/esr/writings/" +"cathedral-bazaar/." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7617 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7609 msgid "" "Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " "Innovation to Create Radically Successful Businesses. New York: Crown " "Business, 2011." msgstr "" +"Ries, Eric. The Lean Startup: How Today’s Entrepreneurs Use Continuous " +"Innovation to Create Radically Successful Businesses. Nueva York: Crown " +"Business, 2011." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7621 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7613 msgid "" "Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. New York: Palgrave " "Macmillan, 2014." msgstr "" +"Rifkin, Jeremy. The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " +"Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism. Nueva York: Palgrave " +"Macmillan, 2014." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7623 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7615 msgid "" "Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." msgstr "" +"Rowe, Jonathan. Our Common Wealth. San Francisco: Berrett-Koehler, 2013." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7626 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7618 msgid "" "Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " "Enemy of Prosperity. New York: Portfolio, 2016." msgstr "" +"Rushkoff, Douglas. Throwing Rocks at the Google Bus: How Growth Became the " +"Enemy of Prosperity. Nueva York: Portfolio, 2016." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7629 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7621 msgid "" "Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. New " "York: Farrar, Straus and Giroux, 2012." msgstr "" +"Sandel, Michael J. What Money Can’t Buy: The Moral Limits of Markets. Nueva " +"York: Farrar, Straus y Giroux, 2012." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7632 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7624 msgid "" "Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " "Collaborators. London, England: Penguin Books, 2010." msgstr "" +"Shirky, Clay. Cognitive Surplus: How Technology Makes Consumers into " +"Collaborators. Londres, Inglaterra: Penguin Books, 2010." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7635 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7627 msgid "" "Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. New York: OR " "Books, 2015." msgstr "" +"Slee, Tom. What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy. Nueva York: OR " +"Books, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7638 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7630 msgid "" "Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " "New York: Palgrave Macmillan, 2015." msgstr "" +"Stephany, Alex. The Business of Sharing: Making in the New Sharing Economy. " +"Nueva York: Palgrave Macmillan, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7641 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7633 msgid "" "Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. New York: " "Ikigai Press, 2015." msgstr "" +"Stepper, John. Working Out Loud: For a Better Career and Life. Nueva York: " +"Ikigai Press, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7644 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7636 msgid "" "Sull, Donald, and Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " "Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." msgstr "" +"Sull, Donald, y Kathleen M. Eisenhardt. Simple Rules: How to Thrive in a " +"Complex World. Boston: Houghton Mifflin Harcourt, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7647 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7639 msgid "" "Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " "of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." msgstr "" +"Sundararajan, Arun. The Sharing Economy: The End of Employment and the Rise " +"of Crowd-Based Capitalism. Cambridge, MA: MIT Press, 2016." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7649 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7641 msgid "Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. New York: Anchor Books, 2005." msgstr "" +"Surowiecki, James. The Wisdom of Crowds. Nueva York: Anchor Books, 2005." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7653 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7645 msgid "" "Tapscott, Don, and Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " "Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " "Portfolio, 2016." msgstr "" +"Tapscott, Don, y Alex Tapscott. Blockchain Revolution: How the Technology " +"Behind Bitcoin Is Changing Money, Business, and the World. Toronto: " +"Portfolio, 2016." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7656 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7648 msgid "" "Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " "Reiter. New York: Simon and Schuster, 2006." msgstr "" +"Tharp, Twyla. The Creative Habit: Learn It and Use It for Life. With Mark " +"Reiter. Nueva York: Simon y Schuster, 2006." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7659 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7651 msgid "" "Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " "University of Chicago Press, 2015." msgstr "" +"Tkacz, Nathaniel. Wikipedia and the Politics of Openness. Chicago: " +"University of Chicago Press, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7665 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7657 msgid "" "Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, and Peter Troxler, eds. Open " "Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " @@ -14608,36 +18495,48 @@ msgid "" "Design and Fashion; and the Waag Society, 2011. opendesignnow.org (licensed " "under CC BY-NC-SA)." msgstr "" +"Van Abel, Bass, Lucas Evers, Roel Klaassen, y Peter Troxler, eds. Open " +"Design Now: Why Design Cannot Remain Exclusive. Amsterdam: BIS Publishers, " +"con Creative Commons Netherlands; Premsela, el Netherlands Institute for " +"Design and Fashion; y la Waag Society, 2011. opendesignnow.org (licenciado " +"bajo CC BY-NC-SA)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7669 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7661 msgid "" "Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " "3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. society30.com/" "get-the-book/ (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Van den Hoff, Ronald. Mastering the Global Transition on Our Way to Society " +"3.0. Utrecht, the Netherlands: Society 3.0 Foundation, 2014. society30.com/" +"get-the-book/ (licenciado bajo CC BY-NC-ND)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7672 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7664 msgid "" "Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. web." "mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licensed under CC BY-NC-ND)." msgstr "" +"Von Hippel, Eric. Democratizing Innovation. London: MIT Press, 2005. web." +"mit.edu/evhippel/www/democ1.htm (licenciado bajo CC BY-NC-ND)." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7675 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7667 msgid "" "Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " "Boston: Harvard Business Review Press, 2015." msgstr "" +"Whitehurst, Jim. The Open Organization: Igniting Passion and Performance. " +"Boston: Harvard Business Review Press, 2015." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7677 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7669 msgid "## Acknowledgments" -msgstr "" +msgstr "## Agradecimientos" #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7683 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7675 msgid "" "We extend special thanks to Creative Commons CEO Ryan Merkley, the Creative " "Commons Board, and all of our Creative Commons colleagues for " @@ -14645,17 +18544,25 @@ msgid "" "Flora Hewlett Foundation for the initial seed funding that got us started on " "this project." msgstr "" +"Queremos agradecerle especialmente al CEO de Creative Commons, Ryan Merkley, " +"al Consejo de Creative Commons y a todos nuestros colegas de Creative " +"Commons por apoyar nuestro trabajo con entusiasmo. Le debemos una gratitud " +"especial a la Fundación William and Flora Hewlett por el financiamiento " +"inicial que nos permitió empezar este proyecto." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7687 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7679 msgid "" "Huge appreciation to all the Made with Creative Commons interviewees for " "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for " "the inspiration." msgstr "" +"Apreciamos enormemente a todos los entrevistados del libro Hecho con " +"Creative Commons por compartir sus historias con nosotros. Ustedes hacen que " +"los comunes tengan vida. Gracias por la inspiración." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7693 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7685 msgid "" "We interviewed more than the twenty-four organizations profiled in this " "book. We extend special thanks to Gooru, OERu, Sage Bionetworks, and Medium " @@ -14663,18 +18570,29 @@ msgid "" "this book, you all are equally interesting, and we encourage our readers to " "visit your sites and explore your work." msgstr "" +"Entrevistamos a más que las veinticuatro organizaciones que se describen en " +"este libro. Queremos agradecerles a Gooru, OERu, Sage Bionetworks y a Medium " +"por compartir sus historias con nosotros. Mientras no aparecieron de manera " +"destacada como casos de estudio en este libro, son igualmente interesantes y " +"animamos a nuestros lectores a que visiten sus sitios web y exploren su " +"trabajo." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7698 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7690 msgid "" "This book was made possible by the generous support of 1,687 Kickstarter " "backers listed below. We especially acknowledge our many Kickstarter co-" "editors who read early drafts of our work and provided invaluable feedback. " "Heartfelt thanks to all of you." msgstr "" +"Este libro fue posible gracias al generoso apoyo de los 1.687 patrocinadores " +"de Kickstarter que se listan a continuación. Queremos agradecer " +"especialmente a nuestros co-editores de Kickstarter que leyeron los primeros " +"borradores de este trabajo y nos ofrecieron una retroalimentación " +"invaluable. Gracias de todo corazón a todos ustedes." #. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7745 +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:7737 msgid "" "Co-editor Kickstarter backers (alphabetically by first name): Abraham " "Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, Aurora Thornton, " @@ -14721,9 +18639,54 @@ msgid "" "William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, Xavier Antoviaque, " "Yancey Strickler" msgstr "" - -#. type: Plain text -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8098 +"Co-editores patrocinadores de Kickstarter (listados alfabéticamente por " +"apellido): Abraham Taherivand, Alan Graham, Alfredo Louro, Anatoly Volynets, " +"Aurora Thornton, Austin Tolentino, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benjamin " +"Costantini, Bernd Nurnberger, Bernhard Seefeld, Bethanye Blount, Bradford " +"Benn, Bryan Mock, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carolyn Hinchliff, Casey " +"Milford, Cat Cooper, Chip McIntosh, Chris Thorne, Chris Weber, Chutika " +"Udomsinn, Claire Wardle, Claudia Cristiani, Cody Allard, Colleen Cressman, " +"Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, Curt McNamara, Dan Parson, Daniel " +"Dominguez, Daniel Morado, Darius Irvin, Dave Taillefer, David Lewis, David " +"Mikula, David Varnes, David Wiley, Deborah Nas, Diderik van Wingerden, Dirk " +"Kiefer, Dom Lane, Domi Enders, Douglas Van Houweling, Dylan Field, Einar " +"Joergensen, Elad Wieder, Elie Calhoun, Erika Reid, Evtim Papushev, Fauxton " +"Software, Felix Maximiliano Obes, Ferdies Food Lab, Gatien de Broucker, " +"Gaurav Kapil, Gavin Romig-Koch, George Baier IV, George De Bruin, Gianpaolo " +"Rando, Glenn Otis Brown, Govindarajan Umakanthan, Graham Bird, Graham " +"Freeman, Hamish MacEwan, Harry Kaczka, Humble Daisy, Ian Capstick, Iris " +"Brest, James Cloos, Jamie Stevens, Jamil Khatib, Jane Finette, Jason Blasso, " +"Jason E. Barkeloo, Jay M Williams, Jean-Philippe Turcotte, Jeanette Frey, " +"Jeff De Cagna, Jérôme Mizeret, Jessica Dickinson Goodman, Jessy Kate " +"Schingler, Jim O’Flaherty, Jim Pellegrini, Jiří Marek, Jo Allum, Joachim von " +"Goetz, Johan Adda, John Benfield, John Bevan, Jonas Öberg, Jonathan Lin, JP " +"Rangaswami, Juan Carlos Belair, Justin Christian, Justin Szlasa, Kate " +"Chapman, Kate Stewart, Kellie Higginbottom, Kendra Byrne, Kevin Coates, " +"Kristina Popova, Kristoffer Steen, Kyle Simpson, Laurie Racine, Leonardo " +"Bueno Postacchini, Leticia Britos Cavagnaro, Livia Leskovec, Louis-David " +"Benyayer, Maik Schmalstich, Mairi Thomson, Marcia Hofmann, Maria Liberman, " +"Marino Hernandez, Mario R. Hemsley, MD, Mark Cohen, Mark Mullen, Mary Ellen " +"Davis, Mathias Bavay, Matt Black, Matt Hall, Max van Balgooy, Médéric Droz-" +"dit-Busset, Melissa Aho, Menachem Goldstein, Michael Harries, Michael Lewis, " +"Michael Weiss, Miha Batic, Mike Stop Continues, Mike Stringer, Mustafa K " +"Calik, MD, Neal Stimler, Niall McDonagh, Niall Twohig, Nicholas Norfolk, " +"Nick Coghlan, Nicole Hickman, Nikki Thompson, Norrie Mailer, Omar Kaminski, " +"OpenBuilds, Papp István Péter, Pat Sticks, Patricia Brennan, Paul and Iris " +"Brest, Paul Elosegui, Penny Pearson, Peter Mengelers, Playground Inc., " +"Pomax, Rafaela Kunz, Rajiv Jhangiani, Rayna Stamboliyska, Rob Berkley, Rob " +"Bertholf, Robert Jones, Robert Thompson, Ronald van den Hoff, Rusi Popov, " +"Ryan Merkley, S Searle, Salomon Riedo, Samuel A. Rebelsky, Samuel Tait, " +"Sarah McGovern, Scott Gillespie, Seb Schmoller, Sharon Clapp, Sheona " +"Thomson, Siena Oristaglio, Simon Law, Solomon Simon, Stefano Guidotti, " +"Subhendu Ghosh, Susan Chun, Suzie Wiley, Sylvain Carle, Theresa Bernardo, " +"Thomas Hartman, Thomas Kent, Timothée Planté, Timothy Hinchliff, Traci Long " +"DeForge, Trevor Hogue, Tumuult, Vickie Goode, Vikas Shah, Virginia Kopelman, " +"Wayne Mackintosh, William Peter Nash, Winie Evers, Wolfgang Renninger, " +"Xavier Antoviaque, Yancey Strickler" + +#. type: Plain text +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:8090 +#, fuzzy msgid "" "All other Kickstarter backers (alphabetically by first name): A. Lee, Aaron " "C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham " @@ -15057,6 +19020,179 @@ msgid "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis and Joshua de Haan, " "ZeMarmot Open Movie" msgstr "" +"A todo el resto de los patrocinadores de Kickstarter (ordenados " +"alfabéticamente por nombre): A. Lee, Aaron C. Rathbun, Aaron Stubbs, Aaron " +"Suggs, Abdul Razak Manaf, Abraham Taherivand, Adam Croom, Adam Finer, Adam " +"Hansen, Adam Morris, Adam Procter, Adam Quirk, Adam Rory Porter, Adam " +"Simmons, Adam Tinworth, Adam Zimmerman, Adrian Ho, Adrian Smith, Adriane " +"Ruzak, Adriano Loconte, Al Sweigart, Alain Imbaud, Alan Graham, Alan M. " +"Ford, Alan Swithenbank, Alan Vonlanthen, Albert O’Connor, Alec Foster, " +"Alejandro Suarez Cebrian, Aleks Degtyarev, Alex Blood, Alex C. Ion, Alex " +"Ross Shaw, Alexander Bartl, Alexander Brown, Alexander Brunner, Alexander " +"Eliesen, Alexander Hawson, Alexander Klar, Alexander Neumann, Alexander " +"Plaum, Alexander Wendland, Alexandre Rafalovitch, Alexey Volkow, Alexi " +"Wheeler, Alexis Sevault, Alfredo Louro, Ali Sternburg, Alicia Gibb & " +"Lunchbox Electronics, Alison Link, Alison Pentecost, Alistair Boettiger, " +"Alistair Walder, Alix Bernier, Allan Callaghan, Allen Riddell, Allison " +"Breland Crotwell, Allison Jane Smith, Álvaro Justen, Amanda Palmer, Amanda " +"Wetherhold, Amit Bagree, Amit Tikare, Amos Blanton, Amy Sept, Anatoly " +"Volynets, Anders Ericsson, Andi Popp, André Bose Do Amaral, Andre Dickson, " +"André Koot, André Ricardo, Andre van Rooyen, Andre Wallace, Andrea " +"Bagnacani, Andrea Pepe, Andrea Pigato, Andreas Jagelund, Andres Gomez " +"Casanova, Andrew A. Farke, Andrew Berhow, Andrew Hearse, Andrew Matangi, " +"Andrew R McHugh, Andrew Tam, Andrew Turvey, Andrew Walsh, Andrew Wilson, " +"Andrey Novoseltsev, Andy McGhee, Andy Reeve, Andy Woods, Angela Brett, " +"Angeliki Kapoglou, Angus Keenan, Anne-Marie Scott, Antero Garcia, Antoine " +"Authier, Antoine Michard, Anton Kurkin, Anton Porsche, Antònia Folguera, " +"António Ornelas, Antonis Triantafyllakis, aois21 publishing, April Johnson, " +"Aria F. Chernik, Ariane Allan, Ariel Katz, Arithmomaniac, Arnaud Tessier, " +"Arnim Sommer, Ashima Bawa, Ashley Elsdon, Athanassios Diacakis, Aurora " +"Thornton, Aurore Chavet Henry, Austin Hartzheim, Austin Tolentino, Avner " +"Shanan, Axel Pettersson, Axel Stieglbauer, Ay Okpokam, Barb Bartkowiak, " +"Barbara Lindsey, Barry Dayton, Bastian Hougaard, Ben Chad, Ben Doherty, Ben " +"Hansen, Ben Nuttall, Ben Rosenthal, Ben Sheridan, Benedikt Foit, Benita " +"Tsao, Benjamin Costantini, Benjamin Daemon, Benjamin Keele, Benjamin Pflanz, " +"Berglind Ósk Bergsdóttir, Bernardo Miguel Antunes, Bernd Nurnberger, " +"Bernhard Seefeld, Beth Gis, Beth Tillinghast, Bethanye Blount, Bill Bonwitt, " +"Bill Browne, Bill Keaggy, Bill Maiden, Bill Rafferty, Bill Scanlon, Bill " +"Shields, Bill Slankard, BJ Becker, Bjorn Freeman-Benson, Bjørn Otto " +"Wallevik, BK Bitner, Bo Ilsøe Hansen, Bo Sprotte Kofod, Bob Doran, Bob " +"Recny, Bob Stuart, Bonnie Chiu, Boris Mindzak, Boriss Lariushin, Borjan " +"Tchakaloff, Brad Kik, Braden Hassett, Bradford Benn, Bradley Keyes, Bradley " +"L’Herrou, Brady Forrest, Brandon McGaha, Branka Tokic, Brant Anderson, " +"Brenda Sullivan, Brendan O’Brien, Brendan Schlagel, Brett Abbott, Brett " +"Gaylor, Brian Dysart, Brian Lampl, Brian Lipscomb, Brian S. Weis, Brian " +"Schrader, Brian Walsh, Brian Walsh, Brooke Dukes, Brooke Schreier Ganz, " +"Bruce Lerner, Bruce Wilson, Bruno Boutot, Bruno Girin, Bryan Mock, Bryant " +"Durrell, Bryce Barbato, Buzz Technology Limited, Byung-Geun Jeon, C. Glen " +"Williams, C. L. Couch, Cable Green, Callum Gare, Cameron Callahan, Cameron " +"Colby Thomson, Cameron Mulder, Camille Bissuel / Nylnook, Candace Robertson, " +"Carl Morris, Carl Perry, Carl Rigney, Carles Mateu, Carlos Correa Loyola, " +"Carlos Solis, Carmen Garcia Wiedenhoeft, Carol Long, Carol marquardsen, " +"Caroline Calomme, Caroline Mailloux, Carolyn Hinchliff, Carolyn Rude, Carrie " +"Cousins, Carrie Watkins, Casey Hunt, Casey Milford, Casey Powell Shorthouse, " +"Cat Cooper, Cecilie Maria, Cedric Howe, Cefn Hoile, @ShrimpingIt, Celia " +"Muller, Ces Keller, Chad Anderson, Charles Butler, Charles Carstensen, " +"Charles Chi Thoi Le, Charles Kobbe, Charles S. Tritt, Charles Stanhope, " +"Charlotte Ong-Wisener, Chealsye Bowley, Chelle Destefano, Chenpang Chou, " +"Cheryl Corte, Cheryl Todd, Chip Dickerson, Chip McIntosh, Chris Bannister, " +"Chris Betcher, Chris Coleman, Chris Conway, Chris Foote (Spike), Chris " +"Hurst, Chris Mitchell, Chris Muscat Azzopardi, Chris Niewiarowski, Chris " +"Opperwall, Chris Stieha, Chris Thorne, Chris Weber, Chris Woolfrey, Chris " +"Zabriskie, Christi Reid, Christian Holzberger, Christian Schubert, Christian " +"Sheehy, Christian Thibault, Christian Villum, Christian Wachter, Christina " +"Bennett, Christine Henry, Christine Rico, Christopher Burrows, Christopher " +"Chan, Christopher Clay, Christopher Harris, Christopher Opiah, Christopher " +"Swenson, Christos Keramitsis, Chuck Roslof, Chutika Udomsinn, Claire Wardle, " +"Clare Forrest, Claudia Cristiani, Claudio Gallo, Claudio Ruiz, Clayton " +"Dewey, Clement Delort, Cliff Church, Clint Lalonde, Clint O’Connor, Cody " +"Allard, Cody Taylor, Colin Ayer, Colin Campbell, Colin Dean, Colin Mutchler, " +"Colleen Cressman, Comfy Nomad, Connie Roberts, Connor Bär, Connor Merkley, " +"Constantin Graf, Corbett Messa, Cory Chapman, Cosmic Wombat Games, Craig " +"Engler, Craig Heath, Craig Maloney, Craig Thomler, Creative Commons Uruguay, " +"Crina Kienle, Cristiano Gozzini, Curt McNamara, D C Petty, D. Moonfire, D. " +"Rohhyn, D. Schulz, Dacian Herbei, Dagmar M. Meyer, Dan Mcalister, Dan Mohr, " +"Dan Parson, Dana Freeman, Dana Ospina, Dani Leviss, Daniel Bustamante, " +"Daniel Demmel, Daniel Dominguez, Daniel Dultz, Daniel Gallant, Daniel " +"Kossmann, Daniel Kruse, Daniel Morado, Daniel Morgan, Daniel Pimley, Daniel " +"Sabo, Daniel Sobey, Daniel Stein, Daniel Wildt, Daniele Prati, Danielle " +"Moss, Danny Mendoza, Dario Taraborelli, Darius Irvin, Darius Whelan, Darla " +"Anderson, Dasha Brezinova, Dave Ainscough, Dave Bull, Dave Crosby, Dave " +"Eagle, Dave Moskovitz, Dave Neeteson, Dave Taillefer, Dave Witzel, David " +"Bailey, David Cheung, David Eriksson, David Gallagher, David H. Bronke, " +"David Hartley, David Hellam, David Hood, David Hunter, David jlaietta, David " +"Lewis, David Mason, David Mcconville, David Mikula, David Nelson, David " +"Orban, David Parry, David Spira, David T. Kindler, David Varnes, David " +"Wiley, David Wormley, Deborah Nas, Denis Jean, dennis straub, Dennis " +"Whittle, Denver Gingerich, Derek Slater, Devon Cooke, Diana Pasek-Atkinson, " +"Diane Johnston Graves, Diane K. Kovacs, Diane Trout, Diderik van Wingerden, " +"Diego Cuevas, Diego De La Cruz, Dimitrie Grigorescu, Dina Marie Rodriguez, " +"Dinah Fabela, Dirk Haun, Dirk Kiefer, Dirk Loop, DJ Fusion - FuseBox Radio " +"Broadcast, Dom jurkewitz, Dom Lane, Domi Enders, Domingo Gallardo, Dominic " +"de Haas, Dominique Karadjian, Dongpo Deng, Donnovan Knight, Door de Flines, " +"Doug Fitzpatrick, Doug Hoover, Douglas Craver, Douglas Van Camp, Douglas Van " +"Houweling, Dr. Braddlee, Drew Spencer, Duncan Sample, Durand D’souza, Dylan " +"Field, E C Humphries, Eamon Caddigan, Earleen Smith, Eden Sarid, Eden " +"Spodek, Eduardo Belinchon, Eduardo Castro, Edwin Vandam, Einar Joergensen, " +"Ejnar Brendsdal, Elad Wieder, Elar Haljas, Elena Valhalla, Eli Doran, Elias " +"Bouchi, Elie Calhoun, Elizabeth Holloway, Ellen Buecher, Ellen Kaye- " +"Cheveldayoff, Elli Verhulst, Elroy Fernandes, Emery Hurst Mikel, Emily " +"Catedral, Enrique Mandujano R., Eric Astor, Eric Axelrod, Eric Celeste, Eric " +"Finkenbiner, Eric Hellman, Eric Steuer, Erica Fletcher, Erik Hedman, Erik " +"Lindholm Bundgaard, Erika Reid, Erin Hawley, Erin McKean of Wordnik, Ernest " +"Risner, Erwan Bousse, Erwin Bell, Ethan Celery, Étienne Gilli, Eugeen " +"Sablin, Evan Tangman, Evonne Okafor, Evtim Papushev, Fabien Cambi, Fabio " +"Natali, Fauxton Software, Felix Deierlein, Felix Gebauer, Felix Maximiliano " +"Obes, Felix Schmidt, Felix Zephyr Hsiao, Ferdies Food Lab, Fernand " +"Deschambault, Filipe Rodrigues, Filippo Toso, Fiona MacAlister, fiona.mac." +"uk, Floor Scheffer, Florent Darrault, Florian Hähnel, Florian Schneider, " +"Floyd Wilde, Foxtrot Games, Francis Clarke, Francisco Rivas-Portillo, " +"Francois Dechery, Francois Grey, François Gros, François Pelletier, Fred " +"Benenson, Frédéric Abella, Frédéric Schütz, Fredrik Ekelund, Fumi Yamazaki, " +"Gabor Sooki-Toth, Gabriel Staples, Gabriel Véjar Valenzuela, Gal Buki, " +"Gareth Jordan, Garrett Heath, Gary Anson, Gary Forster, Gatien de Broucker, " +"Gaurav Kapil, Gauthier de Valensart, Gavin Gray, Gavin Romig-Koch, Geoff " +"Wood, Geoffrey Lehr, George Baier IV, George De Bruin, George Lawie, George " +"Strakhov, Gerard Gorman, Geronimo de la Lama, Gianpaolo Rando, Gil Stendig, " +"Gino Cingolani Trucco, Giovanna Sala, Glen Moffat, Glenn D. Jones, Glenn " +"Otis Brown, Global Lives Project, Gorm Lai, Govindarajan Umakanthan, Graham " +"Bird, Graham Freeman, Graham Heath, Graham Jones, Graham Smith-Gordon, " +"Graham Vowles, Greg Brodsky, Greg Malone, Grégoire Detrez, Gregory " +"Chevalley, Gregory Flynn, Grit Matthias, Gui Louback, Guillaume Rischard, " +"Gustavo Vaz de Carvalho Gonçalves, Gustin Johnson, Gwen Franck, Gwilym " +"Lucas, Haggen So, HÃ¥kon T Sønderland, Hamid Larbi, Hamish MacEwan, Hannes " +"Leo, Hans Bickhofe, Hans de Raad, Hans Vd Horst, Harold van Ingen, Harold " +"Watson, Harry Chapman, Harry Kaczka, Harry Torque, Hayden Glass, Hayley " +"Rosenblum, Heather Leson, Helen Crisp, Helen Michaud, Helen Qubain, Helle " +"Rekdal Schønemann, Henrique Flach Latorre Moreno, Henry Finn, Henry Kaiser, " +"Henry Lahore, Henry Steingieser, Hermann Paar, Hillary Miller, Hironori " +"Kuriaki, Holly Dykes, Holly Lyne, Hubert Gertis, Hugh Geenen, Humble Daisy, " +"Hüppe Keith, Iain Davidson, Ian Capstick, Ian Johnson, Ian Upton, Icaro " +"Ferracini, Igor Lesko, Imran Haider, Inma de la Torre, Iris Brest, Irwin " +"Madriaga, Isaac Sandaljian, Isaiah Tanenbaum, Ivan F. Villanueva B., J P " +"Cleverdon, Jaakko Tammela Jr, Jacek Darken Gołębiowski, Jack Hart, Jacky " +"Hood, Jacob Dante Leffler, Jaime Perla, Jaime Woo, Jake Campbell, Jake " +"Loeterman, Jakes Rawlinson, James Allenspach, James Chesky, James Cloos, " +"James Docherty, James Ellars, James K Wood, James Tyler, Jamie Finlay, Jamie " +"Stevens, Jamil Khatib, Jan E Ellison, Jan Gondol, Jan Sepp, Jan Zuppinger, " +"Jane Finette, jane Lofton, Jane Mason, Jane Park, Janos Kovacs, Jasmina " +"Bricic, Jason Blasso, Jason Chu" + +#~ msgid "Made with Creative Commons" +#~ msgstr "Hecho con Creative Commons" + +#~ msgid "Paul Stacey and Sarah Hinchliff Pearson" +#~ msgstr "Paul Stacey y Sarah Hinchliff Pearson" + +#~ msgid "- David Foster Wallace" +#~ msgstr "- David Foster Wallace" + +#~ msgid "#### Notes" +#~ msgstr "#### Notas" + +#~ msgid "jonathanmann.net and" +#~ msgstr "jonathanmann.net and" + +#~ msgid "# Part 1" +#~ msgstr "# Parte 1" + +#~ msgid "# Part 2" +#~ msgstr "# Parte 2" + +#~ msgid "" +#~ "Being accountable does not mean operating on consensus. According to " +#~ "James Surowiecki, consensus-driven groups tend to resort to lowest-common-" +#~ "denominator solutions and" +#~ msgstr "" +#~ "Ser responsable no significa operar bajo concenso. De acuerdo con James " +#~ "Surowiecki, los grupos que operan bajo concenso tienden a utilizar la " +#~ "solución común más básica y" + +#~ msgid "(museum admission), selling merchandise" +#~ msgstr "(admisión al museo), venta de mercancías" + +#~ msgid "commitment.68" +#~ msgstr "68" #~ msgid "service." #~ msgstr "servicio."