X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/3e39b551b31a9ae4f5daba6c9aa580885c248e62..6fb0b388c742c36ecc0a95ca120d86e626a9acba:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index 6855cfc..370eef4 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -6,9 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-11 14:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Ingrid Yrvin \n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-12 07:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-29 07:39+0000\n" +"Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 2.20-dev\n" +"X-Generator: Weblate 3.0-dev\n" #. type: Attribute 'lang' of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3 @@ -26,8 +26,9 @@ msgstr "nb" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:41 +#, fuzzy msgid "Made with Creative Commons" -msgstr "Lisensiert med Creative Commons" +msgstr "Creative Commons-lisensiert" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8 @@ -49,26 +50,21 @@ msgstr "Sarah Hinchliff" msgid "Pearson" msgstr "Pearson" -#. type: Content of:
-#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23 -#, no-wrap -msgid "" -" Mexico City\n" -" " -msgstr "" -" Oslo\n" -" " +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:17 +#, fuzzy +msgid "2017 Creative Commons" +msgstr "2017 Creative Commons" -#. type: Content of: -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:16 -msgid "" -" 2017 Creative Commons " -" Gunnar Wolf " -msgstr "" -"2017 Creative Commons " -" Petter Reinholdtsen " +#. type: Content of: +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:21 +msgid "Gunnar Wolf" +msgstr "Petter Reinholdtsen" + +#. type: Content of:
+#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:23 +msgid "Mexico City" +msgstr "Oslo" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:28 @@ -82,23 +78,23 @@ msgid "" "contributions under the same license as the original. License details: " "" msgstr "" -"Denne boken er utgitt under en CC BY-SA lisens, noe som betyr at du kan " -"kopiere, distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre for ulike " -"formål, også kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en link " -"til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, transformerer " -"eller bygger på materialet, må du distribuere dine bidrag under samme lisens " -"som den opprinnelige. Lisensdetaljer: " +"Denne boken er CC BY-SA-lisensiert, noe som betyr at du fritt kan kopiere, " +"distribuere videre, remikse, transformere og bygge videre på innholdet for " +"ethvert formål, selv kommersielt, så lenge du gir riktig kreditering, gir en " +"lenke til lisensen og angir om endringer er gjort. Hvis du remikser, " +"transformerer eller bygger videre, må dine bidrag følgelig distribueres med " +"samme lisens som den opprinnelige. Lisensdetaljer er å finne på: " #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:42 msgid "by Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" -msgstr "av Paul Stacey & Sarah Hinchliff Pearson" +msgstr "av Paul Stacey og Sarah Hinchliff Pearson" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:43 msgid "© 2017 by the Creative Commons Foundation." -msgstr "© 2017 av Creative Commons-stiftelsen." +msgstr "© 2017, Creative Commons-stiftelsen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:44 @@ -106,11 +102,12 @@ msgid "" "Published under a Creative Commons Attribution-ShareAlike license (CC BY-" "SA), version 4.0." msgstr "" -"Publisert med lisensen Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC BY-SA), " +"Publisert med Creative Commons Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), " "versjon 4.0." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:46 +#, fuzzy msgid "" "ISBN: YET-TO-BE-DECIDED (PDF), YET-TO-BE-DECIDED (ePub), YET-TO-BE-DECIDED " "(Paperback)" @@ -142,7 +139,7 @@ msgstr "" #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:54 msgid "Downloadable e-book available at ." msgstr "" -"Nedlastbar e-bok er tilgjengelig fra ." +"Nedlastbar e-bok tilgjengelig fra ." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:63 @@ -151,9 +148,9 @@ msgid "" "Commons and backers of our crowdfunding-campaign on the Kickstarter.com " "platform." msgstr "" -"Laget med Creative Commons er offentliggjort med godhjertet støtte fra " -"Creative Commons og bidragsytere fra vår folkefinansieringskampanje på " -"Kickstarter.com-plattformen." +"Denne boken er gitt ut med vennlig støtte fra Creative Commons-stiftelsen og " +"kronerullerne i vår folkefinansieringskampanje på Kickstarter.com-" +"plattformen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:66 @@ -163,10 +160,10 @@ msgid "" "url=\"https://hosted.weblate.org/projects/madewithcc/\"/>. If you find any " "error in the book, please let us know via gitlab." msgstr "" -"Denne utgaven av boken vedlikeholdes på , og oversettelsene vedlikeholdes på . Hvis du finner noen " -"feil i boken, så setter vi pris på om du gir oss beskjed via gitlab." +"feil i boken, setter vi stor pris på innrapportering via GitLab." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:72 @@ -187,7 +184,7 @@ msgstr "(UDK) ?" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:81 msgid "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" -msgstr "(US Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" +msgstr "(Nasjonalbiblioteket i USA, Library of Congress) Z286 O63 S73 2017" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:84 @@ -210,11 +207,12 @@ msgid "" "sorts of different stuff than most of us have a chance to in our daily " "lives.”" msgstr "" -"«Jeg vet ikke mye om faglitteratur . . . Måten jeg tenker på disse tingene, " -"og hva jeg kan gjøre er . . . essays som dette er anledninger til å følge " -"noen med et rimelig lyst hode, men også rimelige gjennomsnittlige både " -"følger nærmere og tenker mer i dybden om mange forskjellige ting enn de " -"fleste av oss har en sjanse til i våre daglige liv.»" +"«Jeg vet ikke mye om faglitterær journalisme… Måten jeg tenker om disse " +"tingene, og det jeg finner det for godt å gjøre med saken, gir seg utslag i… " +"essay som dette, anledninger til å følge noen som har et rimelig lyst hode, " +"men som også er rimelig vanlig følge bedre med og ned i dybden vedrørende " +"mange forskjellige ting enn de fleste av oss får sjansen til i våre daglige " +"liv.»" #. type: Content of:
#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:102 @@ -237,12 +235,13 @@ msgid "" "the pursuit of viable business models through CC “a red herring.”" msgstr "" "For tre år siden, like etter at jeg ble ansatt som daglig leder av Creative " -"Commons, møtte jeg Cory Doctorow i en hotellbar på Gladstone Hotell i " -"Toronto. Som en av CCs mest velkjente forkjempere - en som har hatt en " -"suksessfull karrière som en skribent som deler alle sine verk som CC - " -"fortalte jeg ham at jeg mente CC hadde en rolle i å definere og fremme åpne " -"forretningsmodeller. Han forklarte på en hyggelig måte at han var uenig, og " -"kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en blindvei." +"Commons, møtte jeg Cory Doctorow, i en hotellbar på Torontos «Gladstone " +"Hotel». Som en av CCs mest velkjente forkjempere - hvis karrière som en " +"skribent har høstet suksess, og virkemåte er å dele alle sine verk som CC - " +"Trakk jeg meningsutveksel ved å ytre at CC hadde en rolle i å definere og " +"fremme åpne forretningsmodeller. I hyggelige ordelag delte han av seg sin " +"uenighet, og kalte jakten på fungerende forretningsmodeller via CC en mental " +"forledelse." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:118 @@ -253,11 +252,12 @@ msgid "" "reason for being is to make the world a better place, not to profit. Money " "is a means to a social end, not the end itself.”" msgstr "" -"Han hadde på en måte helt rett - de som gjør ting med Creative Commons har " -"underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «Uavhengig " -"av juridisk status, har de alle en sosial oppgave. Deres primære grunn til å " -"være til er å gjøre verden til et bedre sted, ikke for fortjeneste. Penger " -"er et middel til et sosialt mål, ikke målet selv. »" +"Han hadde på en måte hold i sin rasjonalitet - utøverne i Creative Commons " +"har underliggende motiver, som Paul Stacey forklarer i denne boken: «" +"Uavhengig av juridisk status, har de alle et sosialt siktemål. Deres primære " +"tilstedeværelses iboende grunn er delingen av dens skillelinjer, ikke " +"fortjeneste. Penger er et middel til ervervelse av sosiale mål, ikke målet i " +"seg selv.»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:126 @@ -268,11 +268,11 @@ msgid "" "to get rich. It might work, but it almost certainly won’t. Though, of " "course, someone always wins the lottery.”" msgstr "" -"I enkeltstudien om Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson Corys ord " -"fra hans bok om «Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å gå inn i kunsten " -"fordi du vil bli rik, er som å kjøpe lottobilletter fordi du vil bli rik. " -"Det kan fungere, men nesten helt sikkert så vil det ikke det. Men, " -"selvfølgelig, noen vinner alltid i et lotteri.»" +"Om tilfellet Cory Doctorow siterer Sarah Hinchliff Pearson fra Corys bok, «" +"Information Doesn’t Want to Be Free»: «Å hengi seg til kunsten fordi du vil " +"bli rik, er som å kjøpe lottokuponger fordi du vil bli rik. Det kan fungere, " +"men nesten helt sikkert ikke. Men det er selvsagt noen som vinner i " +"lotteriet»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:134 @@ -284,12 +284,13 @@ msgid "" "pay for a lottery ticket, and instead reap the rewards that come from " "pursuing their passions and living their values." msgstr "" -"I dag er opphavsrett som et lodd i et lotteri - alle har et, og nesten ingen " -"vinner. Det de ikke forteller deg, er at hvis du velger å dele ditt arbeid, " -"kan det du får igjen være betydelig, og vare lenge. Denne boken er fylt med " -"historier om dem som tar mye større risiko enn de kronene vi betaler for et " -"lodd, og i stedet høster belønninger fra det å følge sin lidenskap og bygge " -"på sine verdier." +"I dag er opphavsretten, allmenningens tragedie, et trukket lodd i et lotteri " +"- alle spiller mot hverandre, i vissheten om at nesten ingen vinner. Derimot " +"ildens sindighet, den de ikke evner å slukke i oss, vekkes til evig liv i " +"delingen av vårt arbeide. Denne bokens historier er viet dem som løper " +"større risiko enn de kronene vi betaler eller får igjen for et lodd. De " +"legger med rette til kai for belønningens leider, i det å følge sin " +"lidenskap og bygge sine verdier." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:143 @@ -299,11 +300,10 @@ msgid "" "Against Humanity says it best in their case study: “We don’t make jokes and " "games to make money—we make money so we can make more jokes and games.”" msgstr "" -"Så det er ikke om pengene. Men er også om det. Å finne midler til å " -"fortsette å opprette og dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards " -"Against Humanity sier det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser " -"og spill for å tjene penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere " -"vitser og spill.»" +"Pengenes handling er bakenforliggende. Å finne måter å fortsette å skape og " +"dele krever ofte en viss inntekt. Max Temkin i Cards Against Humanity sier " +"det best i sin eksempelstudie: «Vi lager ikke vitser og spill for å tjene " +"penger - vi tjener penger slik at vi kan lage flere vitser og spill.»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:150 @@ -315,12 +315,12 @@ msgid "" "the best open business models. Paul and Sarah were the ideal authors to " "write Made with Creative Commons." msgstr "" -"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, drevet " -"av samarbeid og takknemlighet. Å få til samarbeidsfelleskap (communities) er " -"kjernen i vår strategi. Med det i mente startet Creative Commons dette " +"Creative Commons fokuserer på å bygge levende, nyttige allmenninger, med " +"samarbeid og takknemlighet som drivkraft. Å få på plass samarbeidsfelleskap " +"er kjernen i vår strategi. Med dette i mente startet Creative Commons dette " "bokprosjektet. Med Paul og Sarah i ledelsen, gikk prosjektet i gang med å " -"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var " -"hovedforfatterne til Laget med Creative Commons." +"definere og fremme de beste åpne forretningsmodellene. Paul og Sarah var " +"hovedforfatterne til denne boka." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:159 @@ -336,9 +336,9 @@ msgstr "" "Paul drømmer om en fremtid der nye modeller for kreativitet og innovasjon " "overgår den ulikhet og knapphet som i dag viser de verste delene av " "kapitalismen. Han drives av kraften i mellommenneskelige forbindelser i " -"skapende samarbeidsfellesskap. Han ser lengre enn de fleste, og det har " +"skapende samarbeidsfellesskap. Han er mer fremsynt enn de fleste, og det har " "gjort ham til en bedre pedagog, en innsiktsfull forsker, og også en dyktig " -"gartner. Han har en rolig, kul stemme som formidler en lidenskap som " +"gartner. Han har en rolig, kjølig stemme som formidler en lidenskap som " "inspirerer kolleger og samfunn." #. type: Content of: @@ -353,15 +353,15 @@ msgid "" "impact—to make the main thing the main thing. She’s practical, detail-" "oriented, and clever. There’s no one on my team that I enjoy debating more." msgstr "" -"Sarah er en meget solid advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i " +"Sarah er den beste typen advokat - en sann forkjemper som tror på det gode i " "mennesker, og på kraften i kollektive handlinger for å forandre verden. I " "løpet av det siste året har jeg sett Sarah kjempe med den hjertesorg som " "kommer fra å ha investert så mye i en politisk kampanje som ikke sluttet som " "hun hadde håpet. I dag er hun mer bestemt enn noen gang på å leve med sine " -"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah skyver på for at " -"Creative Commmons skal påvirke - gjøre det viktigste viktigst. Hun er " -"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på mitt laget jeg liker " -"mer å debattere med." +"verdier rett fra hjertet. Jeg kan alltid stole på at Sarah er en pådriver " +"for at Creative Commons skal påvirke - gjøre det viktigste viktigst. Hun er " +"praktisk, detaljorientert og dyktig. Det er ingen på laget mitt jeg liker så " +"godt å debattere med." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:180 @@ -375,14 +375,14 @@ msgid "" "or might be completely wrong. That’s courageous, and it has made for a " "better book that is insightful, honest, and useful." msgstr "" -"Som medforfattere, utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, " -"analyserte, hevdet og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen ganger " -"hver for seg. De grov seg ned i forskningen og skrivingen med lidenskap og " -"nysgjerrighet, og en dyp respekt for hva som inngår i å lage allmenninger og " -"å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet muligheten for at " -"utgangsteoriene deres måtte utvikles videre eller kanskje var helt feil. Det " -"er modig, og det har gitt en bedre bok som er mer innsiktsfull, ærlig og " -"nyttig." +"Som samforfattere utfylte Paul og Sarah hverandre perfekt. De forsket, " +"analyserte, argumenterte og jobbet som et lag, noen ganger sammen og noen " +"ganger hver for seg. De gravde seg ned i forskningen og skrivingen med " +"lidenskap og nysgjerrighet, og med dyp respekt for hva som inngår i å lage " +"allmenninger og å dele med verden. De var åpne for nye ideer, medregnet " +"muligheten for at utgangsteoriene deres måtte foredles videre eller kanskje " +"var helt feil. Det er modig, og det har gitt en bedre bok som er " +"innsiktsfull, ærlig og nyttig." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:191 @@ -393,10 +393,10 @@ msgid "" "SA license for anyone to use, remix, or adapt with attribution. It is, in " "itself, an example of an open business model." msgstr "" -"Fra begynnelsen ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og " -"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, undersøkt og " -"skrevet åpent. Det blir delt åpent under en CC BY-SA-lisens slik at alle kan " -"bruke, remikse eller tilpasse med henvisning på plass. Det er i seg selv et " +"Fra begynnelsen av ønsket CC å utvikle dette prosjektet med prinsipper og " +"verdier fra åpent samarbeid. Boken ble finansiert, utviklet, foredlet og " +"skrevet i åpenhet. Den blir delt åpent med CC BY-SA-lisens, slik at alle kan " +"bruke, remikse eller tilpasse, med kreditering. Dette er i seg selv et " "eksempel på en åpen forretningsmodell." #. type: Content of: @@ -409,12 +409,12 @@ msgid "" "through two stretch goals and engaging over 1,600 donors—the majority of " "them new supporters of Creative Commons." msgstr "" -"I 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje for å " -"finansiere oppstarten av boken. Resten ble finansiert av Create Commons " -"sjenerøse givere og støttespillere. Til slutt ble den en av de mest " -"vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere i to " -"strekk helt til mål. De fleste giverne var nye tilhengere av Creative " -"Commons." +"I løpet av 31 dager i august 2015 organiserte Sarah en Kickstarter-kampanje " +"for å finansiere grunnfondet for boken. Resten ble finansiert av Creative " +"Commons sine generøse givere og støttespillere. Til slutt ble den et av de " +"mest vellykkede bokprosjektene på Kickstarter, med 1600 engasjerte givere, " +"gjennom to delmål, helt frem. De fleste giverne var nye tilhengere av " +"Creative Commons." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:208 @@ -427,13 +427,14 @@ msgid "" "requires both humility and self-confidence, and without question it has made " "Made with Creative Commons a better project." msgstr "" -"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planene, " -"utkast, casestudier og analyser, tidlig og sent, og de engasjerte miljøer " -"over hele verden til å skrive denne boken. Ettersom meninger varierte, og " -"interessene kom i fokus, laget de ulike løp, og besluttet å holde dem " -"atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever både ydmykhet og " -"selvtillit, og det har uten tvil gjort «Made with Creative Commons» til et " -"bedre prosjekt." +"Paul og Sarah jobbet åpent gjennom hele prosjektet, publiserte planer, " +"utkast, saksstudier og analyser, tidlig og ofte, og de engasjerte miljøer " +"over hele verden til å bidra til å skrive denne boken. Etterhvert som " +"meningsforskjeller gjorde seg gjeldende og deres individuelle interesser kom " +"i fokus, delte de seg opp med hver sin individuelle stemme, og besluttet å " +"holde sine stemmer atskilt i sluttproduktet. Å arbeide på denne måten krever " +"både ydmykhet og selvtillit, og det har uten tvil gjort «Creative Commons-" +"lisensiert» til et bedre prosjekt." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:218 @@ -443,8 +444,8 @@ msgid "" "profound gift. What they receive in return is gratitude and a community." msgstr "" "De som jobber og deler i allmenningen (commons) er ikke typiske skapere. De " -"er en del av noe større enn seg selv, og hva de tilbyr oss alle er en raus " -"gave. Hva de får tilbake er takknemlighet og et fellesskap." +"er del av noe større enn seg selv, de gagner oss alle en dyptgående gave. " +"Deres levne står i takknmelighets fellesskap." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:224 @@ -456,12 +457,12 @@ msgid "" "community as a key value, and because the CC licenses have helped so many to " "share in the ways that they choose with a global audience." msgstr "" -"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver en dag en sang. Da " -"jeg tok kontakt for å be ham om å skrive en sang for vår Kickstarter (og å " -"tilby seg å støtte Kickstarter), stilte han umiddelbart opp. Hvorfor ville " -"han stille opp på det? Fordi allmenningen har samarbeid som sin kjerne, og " -"allmenning er en nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet så mange å " -"dele med et globalt publikum på den måten de velger." +"Jonathan Mann, som er løftet frem i denne boken, skriver én dag en sang. Da " +"jeg kontaktet han for å be om å skrive en sang til " +"folkefinansieringskampanjen (og tilby seg selv som en kronerullingspost deri)" +", stilte han umiddelbart opp. Hvorfor? -Fordi allmenningen kjerne er " +"samarbeid, og gemenskap dens nøkkelverdi, og fordi CC-lisensene har hjulpet " +"så mange å dele med et verdensomspennende publikum på egne premisser." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:233 @@ -478,17 +479,15 @@ msgid "" "satisfying end goal than having someone tell you that what you do is " "genuinely of value to them.”" msgstr "" -"Sarah skriver, «Innsats som lages med Made with Creative Commons trives når " -"allmenningen bygges rundt hva som gjøres. Dette kan bety at et fellesskap " -"samarbeider for å skape noe nytt, eller kan rett og slett være en samling av " -"likesinnede som blir kjent hverandre og samler seg rundt felles interesser " -"eller tro. Til en viss grad, å bare bruke Made with Creative Commons bringer " -"automatisk med seg elementer av allmenningen, ved å hjelpe til med å koble " -"deg til likesinnede, som gjenkjenner og trekkes til de verdiene som " -"symboliseres ved å bruke CC.» Amanda Palmer, den andre musikeren som er " -"profilert i boken, vil sikkert legge til dette fra sin studie: «Det er ikke " -"noe mer tilfredsstillende mål enn når noen forteller deg at det du gjør " -"virkelig verdi for dem.»" +"Sarah skriver, «Innsats laget med Made with Creative Commons folker seg når " +"allmenningen bygges rundt gjøremålet. Kanskje samarbeidsfellesskap skaper " +"noe nytt, eller en samling av likesinnede bekjentgjør seg hverandre i felles " +"interesser eller tro. Til en viss grad bringer det å være laget med Creative " +"Commons med seg elementer av allmenningen, i å hjelpe til å treffe " +"likesinnede, i gjenkjennelsen og hekkbølgen av verdiene symbolisert ved bruk " +"av CC.» Amanda Palmer, den andre musikeren profilert i boken, ville sikkert " +"lagt til dette fra sin studie: «Det finnes ikke noe mer tilfredsstillende " +"sluttprodukt enn å bli fortalt at det du gjør virkelig har verdi for dem.»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:247 @@ -501,14 +500,13 @@ msgid "" "and principles, some essential tools for exploring your own business " "opportunities, and two dozen doses of pure inspiration." msgstr "" -"Dette er ikke en typisk bedriftsøkonomibok. For de som leter etter en " -"oppskrift eller et veikart, kan du bli skuffet. Men for de som ønsker å " -"bidra til et sosialt mål, å bygge noe stort gjennom samarbeid, eller bli med " -"i en kraftig og voksende globalt samfunn, kan de være sikre på å bli " -"fornøyd. Made with Creative Commons tilbyr en global endring med et sett " -"med tydelig artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til å " -"utforske dine egne forretningsmuligheter, og to dusin doser med ren " -"inspirasjon." +"Som typisk bedriftsøkonomibok er dette for dem på leting etter " +"oppskriftsmessigheter eller kjøreplan, en forestående skuffelse. Snarere i " +"ønsket om å bidra til et sosiale mål, bygge noe stort gjennom samarbeid, " +"eller bli med i et kraftig og voksende verdenssamfunn, er fornøyelsen vel " +"unt. Laget med Creative Commons tilbyr et verdensendrende sett tydelig " +"artikulerte verdier og prinsipper, noen viktige verktøy til utforskning av " +"egne forretningsmuligheter, og to dusin doser ren inspirasjon." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:257 @@ -521,12 +519,13 @@ msgid "" "groups, in communities, among strangers, among people they come to know, and " "sometimes like.”" msgstr "" -"I 1996-artikkelen i Stanford Law Review «Sonene i kyberrom», skrev CC-" -"grunnlegger Lawrence Lessig: «Kyberrommet et sted. Folk bor der. Der " -"opplever de alle mulige ting, og de oppleves i reelle rom . Og noen, de " -"opplever mer. Dette opplever de ikke som isolerte individer, som spillere av " -"noe høyteknologiske dataspill; De opplever det i grupper, i fellesskap, " -"blant fremmede, blant dem de lærer å kjenne, og noen ganger like.»" +"I en artikkel i Stanford Law Review i 1996, «The Zones of Cyberspace», skrev " +"CC-grunnleggeren Lawrence Lessig: «Kyberrommet er et sted. Folk bor der. De " +"opplever alle mulige ting som de også opplever i reelle rom, i Kyberrommet. " +"Og noen opplever enda mer. De opplever ikke dette som isolerte individer, " +"som spillere av et høyteknologisk dataspill; De opplever det i grupper, i " +"fellesskap, blant fremmede, blant mennesker de lærer å kjenne og noen ganger " +"like.»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:266 @@ -537,16 +536,16 @@ msgid "" "communities that have helped us bring it to you. As CC board member " "Johnathan Nightingale often says, “It’s all made of people.”" msgstr "" -"Jeg er utrolig stolt at Creative Commons er i stand å utgi denne boken for " -"så mange allmenninger som vi har lært å kjenne og liker. Jeg er takknemlig " -"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og de globale " -"samfunn som har hjulpet oss å bringe den til deg. Som CC-styremedlem " -"Johnathan Nightingale ofte sier: «Alt er laget av mennesker.»" +"Jeg er utrolig stolt av at Creative Commons klarer å utgi denne boken for de " +"mange fellesskapene som vi har lært å kjenne og like. Jeg er takknemlig " +"overfor Paul og Sarah for deres kreativitet og innsikt, og overfor de " +"globale fellesskapene som har hjulpet oss med å bringe den til deg. Som CC-" +"styremedlem Johnathan Nightingale ofte sier: «Alt er laget av mennesker.»" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:274 msgid "That’s the true value of things that are Made with Creative Commons." -msgstr "Det er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons." +msgstr "Dette er den sanne verdien av ting som er laget med Creative Commons." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:277 @@ -569,8 +568,8 @@ msgid "" "This book shows the world how sharing can be good for business—but with a " "twist." msgstr "" -"Denne boken viser verden hvordan deling kan være bra i forretningsøyemed, " -"men med en vri." +"Denne boken viser verden hvor godt deling kan tjene i forretningsøyemed, med " +"en ny vri." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:290 @@ -585,16 +584,16 @@ msgid "" "model canvas,” an interactive online tool that would help people design and " "analyze their business model." msgstr "" -"Vi startet prosjektet å utforske hvordan skapere, organisasjoner og " -"bedrifter tjener penger på å videreføre hva de gjør når de deler arbeidet " -"sitt med Creative Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel " -"for forretningsmodeller som bruker Creative Commons, men i stedet samle " -"friske ideer og dynamiske eksempler som tenner nye, innovative modeller, og " -"hjelper andre å følge etter ved å bygge på det som allerede virker. I " -"starten rammet vi inn våre undersøkelser i kjente forretningsbegreper. Vi " -"laget et ubeskrevet «åpent forretningsmodell-lerret,» et interaktivt " -"nettbasert verktøy som hjelper folk å skape og analysere sin " -"forretningsmodell." +"Vi startet prosjektet for å utforske hvordan skapere, organisasjoner og " +"firmaer tjener penger på det de gjør når de deler arbeidet sitt med Creative " +"Commons-lisenser. Målet var ikke å identifisere en formel for " +"forretningsmodeller som gjør bruk av Creative Commons, men i stedet å samle " +"friske ideer og dynamiske eksempler som inspirerer nye, innovative modeller " +"og som hjelper andre å bygge videre på det som allerede fungerer. I " +"begynnelsen formulerte vi våre undersøkelser med kjente forretningsbegreper. " +"Vi laget et «åpent forretningsmodell-lerret», et interaktivt og nettbasert " +"verktøy, for å hjelpe folk med å utforme og analysere sine " +"forretningsmodeller." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:302 @@ -605,12 +604,12 @@ msgid "" "what we call being Made with Creative Commons. We interviewed them and wrote " "up their stories. We analyzed what we heard and dug deep into the literature." msgstr "" -"Med raus finansiering fra Kickstarters støttespillere, satte vi i gang dette " -"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en bred gruppe av skapere, " -"organisasjoner og bedrifter som bruker Creative Commons på en integrert måte " -"- det vi kaller «Gjort på Creative Commons-vis». Vi intervjuet dem og skrev " -"ned deres historier. Vi analyserte hva vi hørte, og gravde dypt i " -"litteraturen." +"Med raus finansiering fra folkefinansens lommer, gikk vi løs på dette " +"prosjektet, først ved å identifisere og velge ut en gruppe skapere fra det " +"brede lag av organisasjoner og bedrifter som gjør bruk av Creative Commons " +"på en helstøpt måte - det vi kaller «Gjort på Creative Commons-måten». I " +"intervju fikk vi skrevet ned historiene deres, analyserte det vi fikk hørte, " +"og gjorde til sist dypdykk i litteraturen." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:310 @@ -618,8 +617,8 @@ msgid "" "But as we did our research, something interesting happened. Our initial way " "of framing the work did not match the stories we were hearing." msgstr "" -"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår første " -"måte å ramme inn arbeidet på, samsvarte ikke med de historiene vi hørte." +"Mens vi gjorde våre undersøkelser, skjedde det noe interessant. Vår " +"forståelsesramme for arbeidet passet ikke med historiene vi hørte." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:315 @@ -630,11 +629,11 @@ msgid "" "around the works being shared, and generating revenue not for unlimited " "growth but to sustain the operation." msgstr "" -"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukerne og " -"søker å maksimere overskudd og bunnlinje. I stedet delte de for å gjøre " -"verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt arbeidene " -"som ble delt, og genererte inntekter, ikke for ubegrenset vekst, men for å " -"opprettholde driften." +"De vi intervjuet var ikke typiske bedrifter som selger til forbrukere i " +"søken etter størst mulig overskudd og hevet bunnlinje. I stedet delte de for " +"å gjøre verden til et bedre sted, ved å skape relasjoner og samfunn rundt " +"delte arbeider, genererte deres inntekter ikke ubegrenset vekst, men " +"bærekraftig drift." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:323 @@ -645,11 +644,11 @@ msgid "" "value. Something that involves human connection. Being Made with Creative " "Commons is not “business as usual.”" msgstr "" -"Ofte likte de ikke å høre det de gjorde beskrevet som en åpen " -"forretningsmodell. Det de holdt på med var mer enn det. Noe annet. Noe som " -"ikke bare gir økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi. Noe som " -"involverer mellommenneskelige forbindelser. Å skape med Creative Commons er " -"ikke «slik vi vanligvis gjør det»." +"Ofte tok de ikke til seg deres virke beskrevet som «åpen forretningsmodell». " +"Deres foretagende var noe mer enn det. Noe annet. Noe som ikke bare ga " +"økonomisk verdi, men også sosial og kulturell verdi. Noe mellommenneskelig " +"forbundet. Å skape med Creative Commons er ikke «slik vi vanligvis gjør " +"det»." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:331 @@ -662,12 +661,11 @@ msgid "" "dramatically over the course of a year and a half." msgstr "" "Vi måtte revurdere måten vi oppfattet dette prosjektet på. Og det skjedde " -"ikke over natten. Fra høsten av 2015 og hele 2016 dokumenterte vi våre " -"tanker i blogginnlegg på Medium og med regelmessige oppdateringer til våre " -"Kickstarter-støttespillere. Vi delte utkast av enkeltstudier og analyse med " -"våre Kickstarter-samarbeidspartnere, som ga uvurderlige endringer, " -"tilbakemeldinger og råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av " -"halvannet år." +"ikke over natten. Vi begikk oss fra høsten 2015 og hele 2016 inn i et " +"gjentatt bloggeri av oppdateringer til våre " +"folkefinansieringsstøttespillere. Utkast av enkeltstudier, med påfølgende " +"analyse, også delt, ga opphav til uvurderlige endringer, tilbakemeldinger og " +"råd. Vår tenkning endret seg dramatisk i løpet av halvannet år." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:340 @@ -680,13 +678,11 @@ msgid "" "throughout, and you’ll be able to sense our different but complementary " "approaches as you read through our different sections." msgstr "" -"Gjennom hele prosessen, har vi to ofte hatt svært ulike måter å forstå og " -"beskrive hva vi lærer. Gjensidig læring har vært en av de store gledene i " -"dette arbeidet, og vi håper; noe som har gjort det endelige produktet mye " -"mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte dette " -"prosjektet alene. Våre stemmer er tatt vare på underveis, og du vil kunne " -"finne våre ulike, men utfyllende, tilnærminger når du henholdsvis leser " -"gjennom våre ulike seksjoner." +"Til glede for oss som startet den, har gjensidig læring gjennom hele " +"prosessen fulgt de ulike måtene vi to forstår og beskriver. Dets endelikt er " +"mye mer innholdsrikt enn det ville vært hvis én av oss gjennomførte " +"prosjektet alene. Våre stemmer er ivaretatt underveis, og du vil kunne finne " +"våre ulike, men utfyllende tilnærminger i henholdsvise seksjoner." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:350 @@ -694,8 +690,8 @@ msgid "" "While we recommend that you read the book from start to finish, each section " "reads more or less independently. The book is structured into two main parts." msgstr "" -"Mens vi anbefaler at du leser boken fra start til slutt, kan hver del leses " -"mer eller mindre uavhengig av hverandre. Boken er organisert i to hoveddeler." +"Bokens to hoveddeler kan leses i sin helhet fra start til slutt, eller " +"kapittelvis hver for seg." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:355 @@ -707,12 +703,12 @@ msgid "" "terms and eloquently makes the case for sharing and enlarging the digital " "commons." msgstr "" -"Første del, oversikten, som begynner med det store bildet, er skrevet av " -"Paul. Han gir litt historisk bakgrunn for Digital Commons, som beskriver de " -"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenninger, " -"markedet og staten. Han er talsmann for tenkning utover næringsvirksomhet og " -"markedsbegreper, og er velformulert om deling og utvidelse av Digital " -"Commons." +"Paul fører i første del i pennen en oversikt som begynner med det store " +"bildet; Historisk bakgrunn for den digitale allmenning, i beskrivelsen av de " +"tre måtene samfunnet håndterer ressurser og deler inntekter: Allmenningen, " +"markedet og staten. Han tar til orde for tenkning utover næringsvirksomhet " +"og markedsbegreper, og velformulerer i sitt syn på deling og utvidelse av " +"den digitale allmenning." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:363 @@ -725,13 +721,14 @@ msgid "" "bring in revenue, how they further the public interest and live out their " "values, and how they foster connections with the people with whom they share." msgstr "" -"Oversikten fortsetter med Sarahs kapittel, der hun vurderer hva det betyr å " -"lykkes med Creative Commons. Mens å tjene penger er en del av kaken, er det " -"også et sett av offentlig-baserte verdier, og hva slags menneskelige " -"forbindelser som gjør deling virkelig meningsfullt. Denne delen beskriver " -"hvordan skaperne, organisasjoner og bedrifter vi intervjuet, skaffer " -"inntekter, hvordan de videre fremmer allmenne interesser og realiserer sine " -"verdier, og hvordan de bygger forbindelser med folk de deler med." +"Oversikten utvides i Sarahs kapittel i en vurdering av hva det betyr å " +"lykkes med Creative Commons. Grunking bespiser seg forvisselig av " +"diagramkaken, men ikke uten at offentlig baserte verdier skyver stoler til " +"bords, med den slags menneskelige forbindelser som gjør deling virkelig " +"meningsfullt. Denne delen beskriver hvordan skaperne, organisasjoner og " +"bedrifter vi intervjuet, skaffer inntekter, hvordan de videre fremmer " +"allmenne interesser og realiserer sine verdier, og hvordan de knytter " +"forbindelser med folk de deler med." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:373 @@ -741,10 +738,10 @@ msgid "" "restrictive licenses—the ones that are closest to the all-rights-reserved " "model of traditional copyright—are the only ways to make money." msgstr "" -"Og for å avslutte første del, har vi et kort avsnitt som forklarer de ulike " -"Creative Commons-lisensene. Vi snakker om misforståelsen om at jo mer " -"restriktiv lisensene - de som er nærmest «alle rettigheter reservert»-" -"modellen i tradisjonell opphavsrett - er den eneste måten å tjene penger på." +"Fullendelsen av første del, byr på avsnitts forklaring av de ulike Creative " +"Commons-lisensene. Misforståelsen om at de mer restriktiv lisensene - de som " +"nærmest «alle rettigheter reservert»-opphavsmodellen i tradisjonell " +"uforstand - er de eneste måtene å tjene penger på." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:380 @@ -753,9 +750,9 @@ msgid "" "businesses, and organizations we interviewed. While both of us participated " "in the interviews, we divided up the writing of these profiles." msgstr "" -"Del to av boken består av de tjuefire historiene til aktører, bedrifter og " -"organisasjoner vi intervjuet. Begge deltok i intervjuene, mens vi fordelte " -"skrivingen av profilene." +"Bokens intervjupregede andre del er historien om aktører, bedrifter og " +"organisasjoner, tjuefire i tallet. Spørsmålene ble stilt av oss begge, og " +"skrivingen av profilene fordelt oss imellom deretter." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:386 @@ -765,8 +762,8 @@ msgid "" "localize, and build upon this work." msgstr "" "Selvfølgelig er vi glade for å gjøre boken tilgjengelig med en Creative " -"Commons Attribution-ShareAlike lisens. Kopier, distribuer, oversett, " -"lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet." +"Commons Navngivelse-Del på samme vilkår (CC-BY-SA)-lisens. Kopiér, " +"distribuer, oversett, lokaliser, og bygg gjerne videre på dette arbeidet." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:391 @@ -777,11 +774,11 @@ msgid "" "use Creative Commons and in so doing contribute to the transformation of our " "economy and world for the better." msgstr "" -"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå betrakter og tenker på " -"hva det betyr å «gjøre med Creative Commons» er ugjenkallelig forandret. Vi " -"håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke Creative " -"Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden til det " -"bedre." +"Denne boka har endret og inspirert oss. Måten vi nå gjør betraktninger og " +"tenker om hva det betyr å «lage med Creative Commons» er ugjenkallelig " +"forandret. Vi håper denne boken inspirerer deg og ditt foretak til å bruke " +"Creative Commons, og dermed bidra til forandringen av vår økonomi og verden " +"til det bedre." #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:398 @@ -796,7 +793,7 @@ msgstr "Det store bildet" #. type: Content of: #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:404 msgid "The New World of Digital Commons" -msgstr "Digital Commons nye verden" +msgstr "Den digitale allmennings nye verden" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:406 @@ -805,6 +802,7 @@ msgstr "Paul Stacey" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:416 +#, fuzzy msgid "" "Jonathan Rowe, Our Common Wealth (San Francisco: Berrett-Koehler, 2013), 14." msgstr "" @@ -823,11 +821,11 @@ msgid "" msgstr "" "Jonathan Rowe beskriver elegant allmenningen som «luften og havene, " "nettverket av arter, villmark og rennende vann - alle er deler av " -"allmenninger. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra " +"allmenningen. Det samme er språk og kunnskap, fortau og torg, historier fra " "barndommen og demokratiske prosesser. Noen deler av allmenningen er gaver " -"fra naturen, andre er resultat av av menneskelige bestrebelser. Noen er " -"nye, for eksempel Internett; andre er like gamle som jord og " -"kalligrafi.»<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"fra naturen, andre er resultat av menneskelige bestrebelser. Noen er nye, " +"for eksempel Internett; andre like eldgamle som jord og kalligrafi.»<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:421 @@ -841,17 +839,18 @@ msgid "" "profile in our case studies use Creative Commons to share their resources " "online over the Internet." msgstr "" -"I «Laget med Creative Commons» fokuserer vi på vår nåværende æra med " -"digitale allmenninger, enn allmenningen med menneskelagede arbeider. Denne " -"allmenningen går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, " -"utdanning, forskning, teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, " -"forretning og data. Menneskelagede arbeider på alle disse områdene er i " -"økende grad digitale. Internett er en slags global, digital allmenning. " -"Personer, organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger bruker " -"Creative Commons til å dele sine ressurser tilkoblet Internett." +"I «Laget med Creative Commons» fokuserer vi på vår nåværende æras digitale " +"allmenning, en allmenningen av menneskelagede arbeider. Denne allmenningen " +"går på tvers av en rekke områder, inkludert kulturarv, utdanning, forskning, " +"teknologi, kunst, design, litteratur, underholdning, forretning og data. " +"Kulturbærere hvis menneskelagde støtteverk i økende grad tilfaller den " +"digitale sfære. Internett er en type global, digital allmenning. Personer, " +"organisasjoner og bedrifter vi trekker frem i våre saksstudier bruker " +"Creative Commons til deling av sine ressurser på Internett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:436 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 176." @@ -878,30 +877,32 @@ msgid "" "costs and benefits of the enterprise with those of the community. Special " "regard is given to equitable access, use, and sustainability." msgstr "" -"Allmenningen handler imidlertid ikke bare om delte ressurser, også sosial " -"praksis og verdiene som styrer den. En ressurs er et substantiv, men " -"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og " +"Allmenningen er ikke bare dens delte ressurser, også iført sosial praksis og " +"verdiene som igjen styrer den. En ressurs er et substantiv, men " +"allmenngjøring - å legge ressursen inn i allmenningen - er et verb.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Produsenter, organisasjoner og " "bedrifter vi profilerer er alle engasjert i allmenngjøring. Deres bruk av " -"Creative Commons involverer dem i den sosiale gjennomføringen av " -"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et brukerfellesskap." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring styres av et sett " -"verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene for foretaket med " -"de fra fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig tilgang, bruk og " -"bærekraft." +"Creative Commons impliserer dem i den sosiale gjennomføringen av " +"allmenngjøring, administrering av ressurser kollektivt i et " +"brukerfellesskap.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Allmenngjøring " +"styres av et sett verdier og normer som balanserer kostnadene og fordelene " +"for foretaket med dem for fellesskapet. Særlig vekt er tillagt rettferdig " +"tilgang, bruk og bærekraft." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:451 msgid "The Commons, the Market, and the State" -msgstr "Almenningen, markedet, og staten" +msgstr "Allmenningen, markedet, og staten" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:457 +#, fuzzy msgid "Ibid., 145." msgstr "Ibid., 145." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:453 +#, fuzzy msgid "" "Historically, there have been three ways to manage resources and share " "wealth: the commons (managed collectively), the state (i.e., the " @@ -909,12 +910,13 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Historisk har det vært tre måter å administrere ressurser og fordele rikdom " -"på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) markedet " -"- med de siste to som de dominerende former i dag.<placeholder type=" +"på: Allmenninger (håndtert kollektivt) og staten (dvs. regjeringen) og " +"markedet - med de siste to som dominerende former per 2018.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:466 +#, fuzzy msgid "Ibid., 175." msgstr "Ibid., 175." @@ -930,15 +932,14 @@ msgid "" "as hybrids, blending the norms of the commons with those of the market or " "state." msgstr "" -"Organisasjoner og bedrifter i våre referanseløsninger er unike i måten de " -"deltar i allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i " -"offentlig sektor. Omfanget av engasjement i markedet, eller i det offentlige " -"varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten eller i liten " -"grad er avhengig av markedet eller det offentlige.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste grad en del av markedet eller " -"det offentlige, og avhenger av dem for sin finansielle bærekraft. Alle " -"fungerer som hybrider, som kombinerer allemannseiets normer med dem som " -"gjelder for markeder eller det offentlige." +"Organisasjoner og bedrifter i våre saksstudier er unike i måten de deltar i " +"allmenningen mens de fortsatt er engasjert i markedet og/eller i offentlig " +"sektor. Omfanget av markedsengasjement, eller tilknytning til det " +"statsapparat varierer. Noen opererer primært som allmenning hvis virke uten " +"eller i liten grad er avhengig av markedet eller det offentlige.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Andre er i høyeste grad, og avhenger av dem for " +"sin finansielle bærekraft. Alle fungerer som hybrider, som kombinerer " +"allemannseiets normer med dem som gjelder for markeder eller det offentlige." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:473 @@ -961,14 +962,14 @@ msgid "" "as being primarily of one type or another affects the balance of norms by " "which they operate." msgstr "" -"Noen av våre referanseløsninger er bare allemannseie, og har liten eller " -"ikke noe engasjement i forhold til offentlig sektor. En beskrivelse av disse " -"løsningene ville vise at tilknytningen til offentlig sektor er liten, eller " -"til og med fraværende. Andre referanser er primært markedsbaserte med bare " -"et lite engasjement i allemannseie. Fremstillingen av disse " -"referansestudiene viser at markedssfæren er stor og fellesskapssfæren liten. " -"I hvilken grad en bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en " -"annen påvirker sammensetningen av de normer de styrer etter." +"Noen av våre saksstudier er simpelthen allemannseie, og har lite eller inget " +"engasjement med og i offentlig sektor. En avbildning av disse løsningene " +"ville vist tilknytningen til staten i offentlig sektor som forbilledlig " +"liten, eller til og med fraværende. Andre saksstudier er primært " +"markedsbaserte med kun en liten fot i allemannseiet. Sindig fremstilt for " +"fellesskapssfærens vegg viser markedssfæren seg stor. I hvilken grad en " +"bedrift ser seg selv som hovedsakelig av én type eller en annen, påvirker " +"sammensetningen av styrende normer." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:488 @@ -980,12 +981,13 @@ msgid "" "engagement between the commons and the market requires a deft touch, a " "strong sense of values, and the ability to blend the best of both." msgstr "" -"Alle våre referanseløsninger genererer penger til livsopphold og bærekraft. " -"Penger kommer hovedsakelig fra markedet. Det er utfordrende å finne måter å " -"generere inntekter på, når man holder seg til kjerneverdiene i allemannseie " -"(vanligvis uttrykt i målformuleringer). Å administrere samhandling og " -"engasjement mellom fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en " -"sterk følelse av verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge." +"I saksstudiens anledning tjenestegjorde alle studerte til både livets " +"rettmessige opphold og bærekraft. Pengene fant veien hovedsakelig fra " +"markedet. Ved å generere inntekter på allmenningens premisser, ligger " +"utfordringen i å holde seg til dens kjerneverdier(, vanligvis uttrykt i ens " +"egne målformuleringer). Administrering av samhandling og engasjement mellom " +"fellesskapene og markedet krever litt netthendthet, en sterk fingerfølelse " +"for verdier, og evnen til å kombinere det beste fra begge." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:497 @@ -997,28 +999,22 @@ msgid "" msgstr "" "Staten har en viktig rolle å spille i å fremme aksept og bruk av felleseier. " "Statlige programmer og finansiering kan bevisst bidra til å bygge " -"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, " -"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet " -"for å fremme allemannseie." +"allemannseier. Utover bevilgninger, lovgivning og regler om eiendomsrett, " +"kan opphavsrett, forretningsvirksomhet og finansiering, alle være utformet i " +"hensikt å fremme allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:504 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:511 msgid "Enterprise engagement with commons, state and market." msgstr "" -"En bedrifts varierende grad av engasjement med allemannseie, det offentlige " +"En bedrifts varierende grad av engasjement i allemannseie, statlig henseende " "og markedet." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:507 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:508 +msgid "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" +msgstr "Pictures/10000201000008000000045C30360249076453E6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:506 @@ -1045,10 +1041,10 @@ msgstr "" "sektor håndterer ressurser på ulike måter, og ikke bare for dem som anser " "seg selv som hovedsakelig et felleseie. For bedrifter eller offentlige " "organisasjoner som ønsker å engasjere seg i, og å bruke allemannseie, vil " -"det å vite hvordan allmenninger fungerer være til hjelp for å forstå den " -"beste måten for å gjøre dette på. For å delta i og bruke felleseie på samme " -"måte som man ellers arbeider i markedet eller i staten, er ikke en strategi " -"for suksess." +"det å vite hvordan allmenningen fungerer være til hjelp for å finne den " +"beste måten for å gjøre dette på. Deltagelse og bruk av felleseie på samme " +"måte man tilforlatelig ellers gjør det i markedet eller i staten, er ikke en " +"vinnende strategi." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:528 @@ -1064,8 +1060,8 @@ msgid "" "York: Oxford University Press, 2014), 53." msgstr "" "Daniel H. Cole, «Learning from Lin: Lessons and Cautions from the Natural " -"Commons for the Knowledge Commons», i Governing Knowledge Commons, eds. " -"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg (New " +"Commons for the Knowledge Commons», i Governing Knowledge Commons, red. " +"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg (New " "York: Oxford University Press, 2014), 53." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> @@ -1080,13 +1076,12 @@ msgid "" "the market, and the state for this chapter." msgstr "" "Som en del av sitt Nobelprisvinnende arbeid, utviklet Elinor Ostrom et " -"rammeverk for å analysere hvordan naturressurser administreres i en " +"rammeverk for analyse av hvordan naturressurser administreres i en " "allmenning.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Hennes rammeverk " -"vurderte ting som biofysiske karakteristikker ved felles ressurser, " -"samfunnets aktører og samhandlingene som foregår mellom dem, uformelle " -"regler-i-bruk, og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert " -"for å brukes på felleseie, markedet og staten, det offentlige, for dette " -"kapitlet." +"vurderte ting som biofysiske karakteristikker ved fellesressurser, " +"samfunnets aktører og samhandlingene dem, imellom uformelle regler-i-bruk, " +"og resultater. Dette rammeverket er forenklet og generalisert for bruk i " +"felleseie, markedet og staten, det offentlige, for dette kapitlet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:546 @@ -1097,12 +1092,12 @@ msgid "" "rules they develop to govern use, and finally actual resource use along with " "outcomes of that use (see Fig. 2)." msgstr "" -"Hvis du vil sammenligne og vise kontraster i måter som allemannseie, " -"markedet, og det offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved " -"ressursadministrasjon: Ressursens karakteristika, de involverte personene og " -"den prosessen de bruker, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og " -"til slutt den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken " -"(se Fig. 2)." +"For å sammenligne og vise kontraster i måter allemannseie, markedet, og det " +"offentlige arbeider, la oss vurdere fire sider ved ressursadministrasjon: " +"Ressursens karakteristika, de involverte personene og den prosessen de " +"nyttegjør seg, normer og regler de utvikler for å styre bruken, og til slutt " +"den faktiske ressursbruken sammen med resultatene av denne bruken (se Fig. " +"2)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:554 @@ -1110,16 +1105,10 @@ msgstr "" msgid "Four aspects of resource management" msgstr "Fire aspekter ved ressursbehandling" -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:556 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:557 +msgid "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" +msgstr "Pictures/10000201000007D0000007D0ACF13F8B71EAF0B9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:566 @@ -1134,10 +1123,10 @@ msgid "" "significantly for today’s commons—resources can be physical or digital, " "which affects a resource’s inherent potential." msgstr "" -"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker hvordan de " -"kan brukes. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av " -"betydning for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, " -"som påvirker det iboende ressurspotensialet." +"Ressurser har spesielle egenskaper eller attributter som påvirker bruken av " +"dem. Noen ressurser er naturlige; andre er menneskeskapt. Og - av betydning " +"for dagens felleseie - ressurser kan være fysiske eller digitale, noe som " +"påvirker det iboende ressurspotensialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:575 @@ -1154,9 +1143,9 @@ msgstr "" "til deg, har jeg den ikke lenger. Når en ressurs er fjernet og brukt, blir " "tilbudet knapt eller utarmet. Knapphet kan føre til konkurranse og " "rivalisering om ressursen. Tiltak laget med Creative Commons er vanligvis " -"digitalt basert, men noen av våre referanseløsninger produserer også " +"digitalt betinget, men noen av våre saksstudier viser også til produksjon av " "ressurser i fysisk form. Kostnadene ved å produsere og distribuere et fysisk " -"gode, krever vanligvis at man benytter markedet." +"gode, krever vanligvis at man har med markedet å gjøre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:586 @@ -1169,13 +1158,13 @@ msgid "" "depleted, and at close to zero cost. Abundance rather than scarcity is an " "inherent characteristic of digital resources." msgstr "" -"Fysiske ressurser blir uttømt, er eksklusive, og de konkurreres om. Digitale " -"ressurser, derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive, og gir ikke " -"rivalisering. Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge " -"ressursen. Å gi den til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale " -"ressurser kan lages i det uendelige, kopieres og distribueres uten å bli " -"uttømt, og til en kostnad på nær null. Overflod i stedet for knapphet er en " -"iboende karakteristikk ved digitale ressurser." +"Fysiske ressurser utarmes, er eksklusive, og tevles om. Digitale ressurser, " +"derimot, er uutømmelige, ikke-eksklusive, og maner ikke til rivalisering. " +"Hvis jeg deler en digital ressurs med deg, har vi begge ressursen. Å gi den " +"til deg betyr ikke at jeg ikke lenger har den. Digitale ressurser kan lages " +"i det uendelige, kopieres og distribueres uten å bli uttømt, og til en " +"kostnad nær null. Overflod i stedet for knapphet er en iboende " +"karakteristikk ved digitale ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:596 @@ -1187,10 +1176,11 @@ msgid "" "Placing digital resources in the commons makes them free and abundant." msgstr "" "At de digitale ressursene er uuttømmelige, ikke-eksklusive og ikke-" -"rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) " -"være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Men det er ikke " -"alltid tilfellet. Digitale ressurser gjøres ofte kunstig knappe. Å plassere " -"digitale ressurser i allmenninger gjør dem gratis og rikelige." +"rivaliserende, betyr at reglene og normene for å håndtere dem kan (og bør) " +"være forskjellige fra hvordan fysiske ressurser håndteres. Det er dog ikke " +"alltid tilfellet. Kunstig knappet har ofte en tillagt kunstig knappet. Å " +"plassere digitale ressurser i allmenningen gjør dem derimot gratis og " +"rikelige." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:604 @@ -1203,13 +1193,13 @@ msgid "" "has costs. Often the digital resources are managed in a free and open way, " "but money is charged to convert a digital resource into a physical one." msgstr "" -"Våre referanseprosjekter håndterer ofte hybrid-ressurser, som begynner som " -"digitale med muligheter for å bli omgjort til en fysisk ressurs. Den " +"Våre saksstudier ble funnet å ofte håndtere hybrid-ressurser, som begynner " +"som digitale, med muligheter for å bli omgjort til en fysiske ressurser. Den " "digitale bokfilen kan trykkes på papir og gjøres til en fysisk bok. Et data-" -"gjengitt design for møbler kan fysisk produseres i tre. Denne konverteringen " -"fra digital til fysisk har alltid kostnader. De digitale ressursene " -"administreres ofte på en fri og åpen måte, men det kreves penger for å " -"konvertere en digital ressurs til en fysisk." +"tegnet møbeldesign kan fysisk produseres i tre. Den fysiske konverteringen " +"har alltid kostnader ved seg. De digitale ressursene administreres ofte på " +"en fri og åpen måte, men det kreves penger for å konvertere en digital " +"ressurs til noe fysisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:615 @@ -1222,13 +1212,13 @@ msgid "" "extending beyond state boundaries, to be passed on in undiminished or " "enhanced form to future generations." msgstr "" -"Utover denne ideen med fysisk versus digital, forstår allmenninger, markedet " -"og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet ser ressurser som " -"private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser ressurser som " -"offentlige goder som gir verdi til innbyggerne. Allmenninger ser ressurser " -"som felles goder, som gir en felles rikdom som strekker seg utover landets " -"grenser, og videreformidles uforminsket eller forbedret til fremtidige " -"generasjoner." +"Utover denne idéen med fysisk sett opp mot det digitale, forstår " +"allmenninger, markedet og staten ressurser forskjellig (se Fig. 3). Markedet " +"ser ressurser som private varer, goder for salg - som gir verdi. Staten ser " +"ressurser som offentlige goder som gir verdi til innbyggere. Allmenninger " +"ser ressurser som felles goder, som utgjør en felles rikdom som strekker seg " +"utover landets grenser, og videreformidles uforminsket eller i forbedret " +"form til fremtidige generasjoner." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:626 @@ -1242,9 +1232,9 @@ msgid "" "are used to manage resources. The processes used define both who has a say " "and how a resource is managed." msgstr "" -"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til å " -"administrere ressurser. De prosesser som brukes definerer både hvem som har " -"innflytelse og hvordan en ressurs skal håndteres." +"I allemannseie, markedet og staten brukes ulike mennesker og prosesser til " +"administrering av ressurser. Prosessene som brukes definerer både hvem som " +"har innflytelse og hvordan en ressurs håndteres." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:633 @@ -1256,10 +1246,10 @@ msgid "" "public servants set budgets, implement programs, and manage resources based " "on government priorities and procedures." msgstr "" -"I staten utgår en regjering fra folkevalgte som er ansvarlige for " +"I staten utgår en regjering fra folkevalgte ansvarlige for " "ressurshåndteringen på vegne av folk flest. Innbyggerne som produserer og " -"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret gitt " -"over til regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med " +"bruker disse ressursene er ikke direkte involvert; i stedet er ansvaret " +"overlevnet regjeringen. Statlige departementer og avdelinger bemannet med " "offentlige tjenestemenn setter opp budsjetter, gjennomfører programmer og " "administrerer ressurser basert på regjeringens prioriteringer og prosedyrer." @@ -1273,24 +1263,26 @@ msgid "" "resources are managed as commodities, frequently mass-produced, and sold to " "consumers on the basis of a cash transaction." msgstr "" -"I markedet er menneskene som er involvert produsenter, kjøpere, selgere og " +"I markedet er menneskene involvert produsenter, kjøpere, selgere og " "forbrukere. Bedrifter fungerer som mellomledd mellom dem som produserer " -"ressurser og dem som konsumerer eller bruke dem. Markedets prosesser søker å " -"trekke ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en " +"ressurser og dem som konsumerer eller bruker dem. Markedets prosesser søker " +"å hente ut så mye verdi fra ressurser som mulig. Ressurser håndteres som en " "handelsvare i markedet, ofte masseprodusert, og solgt til forbrukere på " "grunnlag av en betalingstransaksjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:653 +#, fuzzy msgid "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " "and the Commons (New York: Zed Books, 2014), 93." msgstr "" "Max Haiven, Crises of Imagination, Crises of Power: Capitalism, Creativity " -"and the Commons (New York: Zed bøker, 2014), 93." +"and the Commons (New York: Zed-bøker, 2014), 93." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:651 +#, fuzzy msgid "" "In contrast to the state and market, resources in a commons are managed more " "directly by the people involved.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " @@ -1306,18 +1298,18 @@ msgid "" "person behind a resource makes the commons less anonymous and more personal." msgstr "" "I motsetning til staten og markedet, håndteres ressurser i en allmenning mer " -"direkte av dem som er involvert.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " -"De som lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet ut fra " -"et personlig valg. Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. " -"Alle kan delta i allmenninger og selv bestemme seg for hvor mye de vil være " -"involvert - som en bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte " -"inkluderer ikke bare dem som oppretter og bruker ressurser, men også dem som " -"berøres av resultatet av bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke " -"handlinger du kan utføre, og omfanget av beslutningstaking. I allmenninger " -"er det fellesskapet som helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt " -"inn i felleseiet ved å bruke Creative Commons krever at brukerne krediterer " -"den opprinnelige skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er gjør " -"fellesskapseie mindre anonymt og mer personlig." +"direkte av de involverte.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De som " +"lager menneskeproduserte ressurser kan legge dem i felleseiet av eget valg. " +"Det kreves ingen tillatelse fra staten eller markedet. Alle kan delta i " +"allmenningen og selv bestemme seg for hvor mye de ønsker å involvere seg - " +"som bidragsyter, bruker eller administrator. Involverte inkluderer ikke bare " +"dem som oppretter og bruker ressurser, også dem som berøres av resultatet av " +"bruk. Hvem du er, påvirker hva du har å si, hvilke handlinger du kan utføre, " +"og omfanget av beslutningstaking. I allmenningen er det fellesskapet som " +"helhet som administrerer ressursene. Ressurser lagt inn i felleseiet ved " +"bruk av Creative Commons krever at brukerne krediterer den opprinnelige " +"skaperen. Å vite hvem personen bak en ressurs er, gjør fellesskapseie mindre " +"anonymt og mer personlig." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:671 @@ -1325,16 +1317,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, commons and state concieve of resources." msgstr "Hvordan markedet, fellesskap og staten oppfatter ressurser." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:674 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><sect2><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:675 +msgid "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C40000065D9EC4F530BD4DFBE0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:685 @@ -1348,7 +1334,7 @@ msgid "" "market, and commons, evolve social norms and rules. These norms and rules " "define permissions, allocate entitlements, and resolve disputes." msgstr "" -"De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene i bruk av staten, " +"De sosiale samhandlingene mellom mennesker, og prosessene brukt av staten, " "markedet og samfunnet for øvrig, utvikler sosiale normer og regler. Disse " "normene og reglene definerer tillatelser, tildeler rettigheter og løser " "disputter." @@ -1381,6 +1367,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:713 +#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 175." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 175." @@ -1394,12 +1381,12 @@ msgid "" "just to economic efficiency but also to equity and sustainability." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig politikk, " -"forskrifter og lover. Men normer og regler for et allemannseie er i det " -"store og hele definert av det selv. De veier individuelle kostnader og " -"fordeler - mot kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas hensyn " -"ikke bare til økonomisk effektivitet, men også til egenkapital og " -"bærekraftighet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Som med markedet, kan et felleseie påvirkes av offentlig praksis, " +"forskrifter og lover. Normer og regler for et allemannseie er i det store og " +"hele definert av det. De veier individuelle kostnader og fordeler - mot " +"kostnader og fordeler for hele felleseiet. Det tas ikke bare hensyn til " +"økonomisk effektivitet, men også egenkapital og bærekraftighet.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:718 @@ -1414,20 +1401,20 @@ msgid "" "how resources are used. Use is also influenced by the different goals the " "state, market, and commons have." msgstr "" -"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert så langt - de innebygde " -"egenskapene, folk, prosesser, normer og regler - utformer hvordan ressursene " -"brukes. Bruken påvirkes også av de ulike målene til stat, marked og " -"allmenninger." +"Kombinasjonen av forhold vi har diskutert så langt - de iboende egenskapene, " +"folk, prosesser, normer og regler - former bruken av ressursene, som også " +"svarer til målene til stat, marked og allmenning." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:732 +#, fuzzy msgid "" "Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-" "Carbon Economy,” in Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human " "Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: " "University of Regina Press, 2015), 201–4." msgstr "" -"Joshua Farley and Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-" +"Joshua Farley og Ida Kubiszewski, “The Economics of Information in a Post-" "Carbon Economy,” i Free Knowledge: Confronting the Commodification of Human " "Discovery, eds. Patricia W. Elliott and Daryl H. Hepting (Regina, SK: " "University of Regina Press, 2015), 201–4." @@ -1442,11 +1429,11 @@ msgid "" "to sales, revenue, profit, and growth, and these are all ways to measure " "goals of the market." msgstr "" -"I markedet er fokus på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi betaler for " -"varene vi forbruker, sees på som et objektivt mål på den nytten de gir. " -"Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Forbrukte enheter forstås som salg, inntekter, " -"fortjeneste og vekst, og alle disse er måter å måle markedet på." +"I markedet, fokuseres det på å maksimere nytten av en ressurs. Hva vi " +"betaler for varene vi forbruker, sees som et objektivt mål på den nytten de " +"høver. Målet blir da å maksimere den totale økonomiske pengeverdien.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Forbrukte enheter forstås som " +"salg, inntekter, fortjeneste og vekst, alle disse måter å måle markedet på." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:742 @@ -1458,14 +1445,16 @@ msgid "" "resources toward these aims. State goals are reflected in quality of life " "measures." msgstr "" -"Staten skal bruke og administrere ressurser på en måte som balanserer " -"økonomi mot sosiale og kulturelle behov hos sine innbyggere. Helsetjenester, " -"utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og rettferdighet er alle " -"fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine ressurser får å nå disse " -"målene. Statlige mål gjenspeiles i mål på livskvalitet." +"Staten tar sikte på å bruk og administrasjon av ressurser på en måte som " +"balanserer økonomi mot sine innbyggeres sosiale og kulturelle behov. " +"Helsetjenester, utdanning, jobb, miljø, transport, sikkerhet, arv og " +"rettferdighet er alle fasetter av et sunt samfunn, og staten bruker sine " +"ressurser i oppnåelsen av disse. Statlige mål gjenspeiles i mål på " +"livskvalitet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:751 +#, fuzzy msgid "" "In the commons, the goal is maximizing access, equity, distribution, " "participation, innovation, and sustainability. You can measure success by " @@ -1474,12 +1463,12 @@ msgid "" "and enhance the resources is being formed; and if the resources are being " "used in innovative ways for personal and social good." msgstr "" -"I allmenninger er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, " -"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Vi kan måle suksess ved å se på hvor " -"mange personer som har tilgang til, og bruker en ressurs; hvordan brukere er " -"fordelt på kjønn, inntekt og hvor de er; om et fellesskap utvider og " -"forbedrer de ressurser som lages; og om ressursene brukes på innovative " -"måter til fordel for personlige og sosiale goder." +"I allmenningen er målet å maksimere tilgang, egenkapital, distribusjon, " +"deltakelse, innovasjon og bærekraft. Suksess kan måles i hvor mange personer " +"som har tilgang til, og bruker en ressurs; kjønnsfordeling, inntekt og hvor " +"de bor; om et fellesskap utvider og forbedrer de ressurser som lages; og om " +"ressursene brukes på innovative måter til fordel for personlige og sosiale " +"goder." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:760 @@ -1489,15 +1478,15 @@ msgid "" "ability to strategically utilize and balance these different aspects of " "managing resources." msgstr "" -"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller staten, avhenger " -"suksessen og bærekraften i alle våre referansestudier av tiltakenes evne til " -"å strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin " +"Som hybridkombinasjoner av fellesskapseie og marked eller stat, avhenger " +"suksessen og bærekraften i alle våre saksstudier av tiltakenes evne til å " +"strategisk bruke og balansere disse ulike aspektene ved sin " "ressurshåndtering." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:768 msgid "A Short History of the Commons" -msgstr "Commons korte historie" +msgstr "En kort historie om almenningen" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:770 @@ -1509,11 +1498,11 @@ msgid "" "from consciousness and consideration. There are no news reports or speeches " "about the commons." msgstr "" -"Å bruke felleseiet for å håndtere ressurser er en del av et langt historisk " -"kontinuum. Men i det moderne samfunn dominerer markedet og staten " -"diskusjonen om hvordan ressurser best håndteres. Sjelden er allmenneie " -"engang vurdert som et alternativ. Allmenneie har i stor grad forsvunnet fra " -"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allmenninger." +"Å bruke felleseie i håndtering av ressurser er en del av et langt historisk " +"løp. I det moderne samfunn dominerer markedet og staten diskusjonen om " +"hvordan ressurser best håndteres. Sjelden blir allemannseie i det hele tatt " +"vurdert som et alternativ. Allemannseie har i stor grad funnet veien ut av " +"bevissthet og omtanke. Det finnes ingen nyheter eller taler om allmenningen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:779 @@ -1524,19 +1513,20 @@ msgid "" "commons and its current renewal, it’s helpful to know something of its " "history." msgstr "" -"Men mer enn 1,1 milliarder ressurser er lisensiert med Creative Commons " -"verden over, og er indikasjon på en grasrotbevegelse i retning allemannseie. " -"Felleseie blomstrer opp. For å forstå motstandsdyktigheten til slik eie og " -"den pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om historien." +"Mer enn 1,1 milliarder ressurser lisensiert Creative Commons verden over, er " +"indikasjon på en grasrotbevegelse i retning av allemannseie. Felleseie " +"blomstrer igjen. For å forstå motstandsdyktigheten i slikt eie, og den " +"pågående fornyelsen er det nyttig å vite noe om dens historie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:790 +#, fuzzy msgid "" "Rowe, Our Common Wealth, 19; and Heather Menzies, Reclaiming the Commons for " "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, " "2014), 42–43." msgstr "" -"Rowe, Our Common Wealth, 19; ogHeather Menzies, Reclaiming the Commons for " +"Rowe, Our Common Wealth, 19; og Heather Menzies, Reclaiming the Commons for " "the Common Good: A Memoir and Manifesto (Gabriola Island, BC: New Society, " "2014), 42–43." @@ -1553,9 +1543,9 @@ msgid "" "state and the market.)" msgstr "" "I århundrer håndterte urfolk og førindustrielle samfunn ressurser, inkludert " -"vann, mat, brensel, vanning, fisk, vilt og mange andre ting, kollektivt som " -"et felleseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var intet " -"marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form av herskere, påvirket " +"vann, mat, brensel, vanningsanlegg, fisk, vilt og mange andre ting, " +"kollektivt i felleseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det var " +"intet marked, ingen verdensøkonomi. Staten, i form av herskere, påvirket " "allmenningene, men kontrollerte dem ikke. Direkte sosial deltakelse i en " "allmenning var primært måten ressurser ble styrt på og behov møtt. (Fig. 4 " "illustrerer allemannseie i forhold til stat og marked.)" @@ -1566,24 +1556,20 @@ msgstr "" msgid "In preindustrialized society." msgstr "I det førindustrielle samfunnet." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:803 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:804 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005153EACBD62F00F6BA9.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:816 +#, fuzzy msgid "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." msgstr "Bollier, Think Like a Commoner, 55–78." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:820 +#, fuzzy msgid "" "Fritjof Capra and Ugo Mattei, The Ecology of Law: Toward a Legal System in " "Tune with Nature and Community (Oakland, CA: Berrett-Koehler, 2015), 46–57; " @@ -1595,6 +1581,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:813 +#, fuzzy msgid "" "This is followed by a long history of the state (a monarchy or ruler) taking " "over the commons for their own purposes. This is called enclosure of the " @@ -1604,13 +1591,13 @@ msgid "" "Gradually, resources became the property of the state and the state became " "the primary means by which resources were managed. (See Fig. 5)." msgstr "" -"Dette etterfølges av en lang historie der staten (monarkiet eller en " -"makthaver) overtar allmenninger til sine egne formål. Dette kalles " -"innkapsling av allemannseie.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I " -"gamle dager ble «commoners» kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, " -"lover og sikkerhet satt opp for å forby adgang.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"1\"/> Gradvis ble ressursene statens eiendom, og staten ble det " -"primære verktøy for styring av disse ressursene. (Se Fig. 5)." +"Fulgt av en lang historie der staten (monarkiet eller en makthaver) overtar " +"allmenningen til egne formål. Dette kalles innkapsling av allemannseie.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I gamle dager ble «commoners» " +"kastet ut fra land, gjerder og hekker reist, lover og sikkerhet satt opp for " +"å forby adgang.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Gradvis ble " +"ressursene statens eiendom, og staten ble det primære verktøy for styring av " +"disse ressursene. (Se Fig. 5)." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:829 @@ -1632,27 +1619,21 @@ msgstr "" "landområder og ressurser solgt til bedrifter for å støtte produksjon. " "Folkevalgte forsamlinger tok etter hvert over fra monarkier. Vanlige borgere " "ble arbeidere som tjente penger ved å betjene maskiner i industrien. Finans, " -"virksomhet (business) og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å " -"støtte markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til " -"markedsproduserte varer en økende levestandard, bedre helse og utdanning. " -"Fig. 6 viser hvordan markedet i dag er hovedmåten for ressurshåndtering." +"virksomheter og eiendomsrett ble omdannet av regjeringene til å støtte " +"markeder, vekst og produktivitet. Over tid ga tilgang til markedsproduserte " +"varer økende levestandard, bedre helse og utdanning. Fig. 6 viser hvordan " +"markedet i dag er hovedmåten for ressurshåndtering." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><textobject><phrase> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:843 #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:849 msgid "The commons is gradually superseded by the state." -msgstr "Commons er gradvis erstattet av staten." +msgstr "Almenningen er gradvis erstattet av staten." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:845 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:846 +msgid "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C4000005150F069409C1CC12F0.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:855 @@ -1660,8 +1641,8 @@ msgid "" "However, the world today is going through turbulent times. The benefits of " "the market have been offset by unequal distribution and overexploitation." msgstr "" -"Men i dag går verden gjennom turbulente tider. Fordelene med markedet har " -"blitt motvirket av ulik fordeling og rovdrift." +"Verden gjennomgår turbulente tider. Fordelene med markedet har blitt " +"motvirket av ulik fordeling og rovdrift." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:860 @@ -1674,24 +1655,25 @@ msgid "" "Hardin’s essay became widely accepted as an economic truism and a " "justification for private property and free markets." msgstr "" -"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om " -"«Allmenningens tragedie», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle " -"i et allmenneie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å " -"gjøre det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, " -"tragisk nok, utarmet til et punkt hvor det ikke lenger understøtter noen. " -"Hardins essay ble allment akseptert som en økonomisk sannhet og en " -"begrunnelse for privat eiendom og frie markeder." +"Overutnyttelse var tema for Garrett Hardins innflytelsesrike essay om «" +"Allmenningens tragedie», publisert i Science i 1968. Hardin hevder at alle i " +"et allmannseie søker å maksimere personlig vinning, og vil fortsette å gjøre " +"det selv når allmenningens grenser er nådd. Felleseiet blir så, tragisk nok, " +"utarmet til et punkt der det ikke tjener noen. Hardins essay ble allment " +"akseptert som en økonomisk sannhet og en begrunnelse for privat eiendom og " +"frie markeder." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:887 +#, fuzzy msgid "" "Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, and Katherine J. Strandburg, " "“Governing Knowledge Commons,” in Frischmann, Madison, and Strandburg " "Governing Knowledge Commons, 12." msgstr "" -"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg, " -"“Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison, og Strandburg " -"Governing Knowledge Commons, 12." +"Brett M. Frischmann, Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg, “" +"Governing Knowledge Commons,” i Frischmann, Madison, og Strandburg Governing " +"Knowledge Commons, 12." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:870 @@ -1712,21 +1694,21 @@ msgid "" "commons as an alternative to the market or state for solving problems of " "collective action.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Men det er en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er " +"Det er dog en alvorlig feil med Hardins «Allmenningens tragedie» - det er " "fiksjon. Hardin studerer ikke faktisk hvordan virkelige felleseier fungerer. " -"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid med å med " -"studere allmenneier over hele verden. Ostroms arbeid viser at naturressurs-" -"allmenninger kan behandles med godt resultat av lokalsamfunn uten regulering " -"fra sentrale myndigheter eller uten privatisering. Regjeringen og " +"Elinor Ostrom vant Nobelprisen i økonomi i 2009 for sitt arbeid for sin " +"studie av allemannseier verden over. Ostroms arbeid viser at naturressurs-" +"allmenninger kan forvaltes med gode resultater av lokalsamfunn uten " +"regulering fra sentrale myndigheter eller privatisering. Regjeringen og " "privatisering er ikke de eneste to valgene. Det er en tredje vei: Styring av " -"mennesker, der de som er direkte påvirket er direkte involvert. " -"Naturressurser er en regional lokalitet. Folk i regionen er mest fortrolig " -"med naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet " -"til dem, og er derfor best plassert til å administrere den. Ostroms " -"tilnærming til styringen av naturressurser brøt med konvensjonen; hun innså " -"betydningen av felleseie som et alternativ til markedet, eller staten for " -"løsning av oppgaver med problemløsning som krever felles innsats." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"mennesker, der de som påvirkes direkte er direkte involvert. Naturressurser " +"har en regional tilhørighet. Folk i regionen er mest fortrolig med " +"naturressursene, har den mest direkte relasjonen, og en historie knyttet til " +"dem, og er derfor situasjonsbestemt godt forfordelt i administrasjonen av " +"dem. Ostroms tilnærming til styringen av naturressurser brøt med " +"konvensjonen; hun innså betydningen av felleseie som et alternativ til " +"markedet, eller staten for løsning av oppgaver med problemløsning som krever " +"felles innsats.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:893 @@ -1741,17 +1723,17 @@ msgid "" "accurately be titled The Tragedy of the Market." msgstr "" "Hardin mislyktes i å vurdere den faktiske sosiale dynamikken ved felleseie. " -"Hans modell antok at folk i allmenneier handler uavhengig av hverandre, ut " -"fra ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Men som " -"Ostrom fant, i virkeligheten, å håndtere felles ressurser sammen, danner et " -"fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " -"normer og regler som hjelpe folk til å arbeide sammen, og sikre et " -"bærekraftig felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles " -"Allmenningens tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen " -"Markedets tragedie." +"Hans modell antok at folk i allemannseier handler uavhengig av hverandre, i " +"ren egeninteresse, uten interaksjon eller hensyn til andre. Som Ostrom fant, " +"i virkeligheten, er det å håndtere felles ressurser sammen, noe som danner " +"et fellesskap og oppfordrer til meningsutveksling. Dette generer naturligvis " +"normer og regler som hjelper folk å arbeide sammen, og sikre et bærekraftig " +"felleseie. Paradoksalt nok, mens Hardins essay kalles Allmenningens " +"tragedie, burde det kanskje mer nøyaktig hatt tittelen Markedets tragedie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:909 +#, fuzzy msgid "" "Farley and Kubiszewski, “Economics of Information,” in Elliott and Hepting, " "Free Knowledge, 203." @@ -1772,15 +1754,15 @@ msgid "" "artificially scarce and makes it possible for the usual market norms and " "rules to be applied." msgstr "" -"Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser. " +"Hardins historie er basert på forutsetningen om begrensede ressurser. " "Økonomer har fokusert nesten utelukkende på knapphetsbaserte markeder. " -"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Fremveksten av informasjonsteknologi og Internett har ført " -"til en eksplosjon i digitale ressurser og nye måter for deling og " -"distribusjon. Digitale ressursene kan aldri bli uttømt. Fravær av en teori " -"eller modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å gjøre " -"digitale ressurser kunstig knappe, og gjøre det mulig å anvende markedets " -"vanlige normer og regler." +"Svært lite er kjent om virkningene av overflod.<placeholder type=\"footnote\"" +" id=\"0\"/> Fremveksten av informasjonsteknologi og Internett har ført til " +"en eksplosjon av digitale ressurser og nye måter for deling og distribusjon. " +"De digitale ressursene kan aldri bli utarmet. Fravær av en teori eller " +"modell for hvordan overflod fungerer, har ledet markedet til å innføre " +"kunstig knapphet for digitale ressurser, noe som gjør det mulig å anvende " +"markedets vanlige normer og regler." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:920 @@ -1801,16 +1783,10 @@ msgstr "" msgid "How the market, the state and the commons look today." msgstr "Hvordan markedet, staten og commons ser ut i dag." -#. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:930 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png\" width=\"100.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><sect1><figure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:931 +msgid "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" +msgstr "Pictures/10000201000009C400000515F1CAA15B223F6BAF.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:941 @@ -1825,16 +1801,17 @@ msgid "" "this practice of sharing into a set of principles and freedoms:" msgstr "" "I databehandlingens tidlige dager lærte programmerere og utviklere fra " -"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet kodifiserte fri programvare-" -"bevegelsen denne delingspraksisen til et sett med prinsipper og friheter:" +"hverandre ved å dele programvare. På 1980-tallet formulerte fri programvare-" +"bevegelsen denne delingspraksisen i et sett prinsipper og friheter:" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:951 msgid "The freedom to run a software program as you wish, for any purpose." -msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, for ethvert formål." +msgstr "Frihet til å kjøre et program som du ønsker, til ethvert formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:957 +#, fuzzy msgid "" "The freedom to study how a software program works (because access to the " "source code has been freely given), and change it so it does your computing " @@ -1851,23 +1828,25 @@ msgstr "Friheten til å videredistribuere kopier." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:971 +#, fuzzy msgid "" "“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software " "Foundation’s Licensing and Compliance Lab, accessed December 30, 2016, " "<ulink url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." msgstr "" -"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software " -"Foundation’s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink " -"url=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." +"“What Is Free Software?” GNU Operating System, the Free Software Foundation’" +"s Licensing and Compliance Lab, besøkt 30. desember 2016, <ulink url=\"" +"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:969 +#, fuzzy msgid "" "The freedom to distribute copies of your modified versions to others." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Friheten til å distribuere kopier av dine modifiserte versjoner til andre.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:980 @@ -1875,18 +1854,18 @@ msgid "" "These principles and freedoms constitute a set of norms and rules that " "typify a digital commons." msgstr "" -"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett av normer og regler som " +"Disse prinsippene og frihetene utgjør et sett normer og regler som " "karakteriserer et digitalt felleseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:995 msgid "" "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” last modified November 22, 2016." -msgstr "" -"Wikipedia, s.v. “Open-source software,” siste endret 22. november 2016." +msgstr "Wikipedia, s.v. “Open-source software,” sist endret 22. november 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:984 +#, fuzzy msgid "" "In the late 1990s, to make the sharing of source code and collaboration more " "appealing to companies, the open-source-software initiative converted these " @@ -1901,21 +1880,22 @@ msgid "" "much to the fact that nobody has a proprietary lock on core Internet " "protocols." msgstr "" -"I 1990, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer tiltrekkende for " -"selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-initiativet prinsippene til " -"lisenser og standarder for å håndtere tilgang til og distribusjon av " -"programvare. Fordelene av åpen kildekode - som pålitelighet, skalerbarhet og " -"kvalitet kontrollert av uavhengige fagfellevurderinger, ble anerkjent og " -"akseptert. Kundene likte måten åpen kildekode ga dem kontroll uten å bli " -"låst inn i en lukket, proprietær teknologi. Gratis og åpen " -"kildekodeprogramvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av et " -"produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den dramatiske veksten i selve Internettet " -"skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på kjernens Internett-" -"protokoller." +"Sent på 90-tallet, for å gjøre deling av kildekode og samarbeid mer " +"tiltrekkende for selskaper, konverterte åpen-kildekodeprogramvare-" +"initiativet prinsippene til lisenser og standarder for å håndtere tilgang " +"til og distribusjon av programvare. Fordelene av fri programvare - som " +"pålitelighet, skalerbarhet og kvalitet kontrollert av uavhengige " +"fagfellevurderinger, ble anerkjent og akseptert. Kundene likte måten fri " +"programvare ga dem kontroll uten å bli låst inn i en lukket, proprietær " +"teknologi. Fri programvare genereres også en nettverkseffekt der verdien av " +"et produkt eller tjeneste øker med antall personer som bruker det.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Den dramatiske veksten i selve " +"Internettet skyldes mye det faktum at ingen har en proprietær lås på " +"sentrale Internett-protokoller." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1010 +#, fuzzy msgid "" "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” in The Cathedral and the Bazaar: " "Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. " @@ -1923,12 +1903,13 @@ msgid "" "writings/cathedral-bazaar/\"/>." msgstr "" "Eric S. Raymond, “The Magic Cauldron,” i The Cathedral and the Bazaar: " -"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, rev. ed. " -"(Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb.org/esr/" -"writings/cathedral-bazaar/\"/>." +"Musings on Linux and Open Source by an Accidental Revolutionary, revidert " +"utgave (Sebastopol, CA: O’Reilly Media, 2001), <ulink url=\"http://www.catb." +"org/esr/writings/cathedral-bazaar/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1002 +#, fuzzy msgid "" "While open-source software functions as a commons, many businesses and " "markets did build up around it. Business models based on the licenses and " @@ -1939,14 +1920,14 @@ msgid "" "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> These models can provide examples " "of sustainable approaches for those Made with Creative Commons." msgstr "" -"Mens åpen kildekodeprogramvare fungerer som et felleseie, bygget mange " -"bedrifter og markeder seg rundt det. Forretningsmodeller basert på lisenser " -"og standarder for åpen kildekode utviklet seg sammen med organisasjoner som " -"håndterte programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. " -"Eric Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere " -"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med åpen kildekode.<placeholder " +"Mens fri programvare fungerer som et felleseie, bygd med mange bedrifter og " +"markeder rundt seg. Forretningsmodeller basert på lisenser og standarder for " +"fri programvare utviklet seg sammen med organisasjoner som håndterte " +"programvarekode med prinsippene om overflod i stedet for knapphet. Eric " +"Raymonds essay «The Magic Cauldron» gjør en stor jobb med å analysere " +"økonomi- og forretningsmodellene forbundet med fri programvare.<placeholder " "type=\"footnote\" id=\"0\"/> Disse modellene kan gi eksempler på " -"bærekraftige tilnærminger for de som er laget med Creative Commons." +"bærekraftige tilnærminger for dem laget med Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1019 @@ -1962,27 +1943,28 @@ msgid "" "others are excluded from accessing and using it without the creator’s " "permission." msgstr "" -"Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet av digitale ressurser, " -"men også om en overflod av deltakelse. Veksten i personlige datamaskiner, " -"informasjonsteknologi og Internett gjorde det mulig for massedeltakelse i " -"produksjon av kreative arbeider, og distribusjon av dem. Bilder, bøker, " -"musikk og mange andre typer digitalt innhold kan nå lett opprettes og " +"Det handler ikke bare om en rikelig tilgjengelighet til digitale ressurser, " +"men også om deltakelse i overflod. Framveksten av personlig datamaskineri, " +"informasjonsteknologi og Internett gjorde massedeltakelse i produksjon av " +"kreative arbeider, og distribusjonen av dem mulig. Bilder, bøker, musikk og " +"mange andre typer digitalt innhold kan følgelig lett opprettes og " "distribueres av nær sagt alle. Til tross for dette overflodspotensialet, er " -"disse digitale arbeidene som standard underlagt lovgivning om opphavsrett. " -"Med opphavsrett, at et digitalt arbeid er eiendommen til den som har laget " -"det, og etter loven, er andre ekskludert fra adgangen til å bruke det uten " -"opphavspersonens tillatelse." +"disse digitale arbeidene som forvalg underlagt lovgivning om opphavsrett. " +"Opphavsretten i lovlig forstand stipulerer at så snart et digitalt arbeid er " +"laget, tilfaller det kopirettshaverens eie alene, der andre ekskluderes til " +"å bruke det, uten gitt tillatelse." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1038 +#, fuzzy msgid "" "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do " "People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, " "2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." msgstr "" "New York Times Customer Insight Group, The Psychology of Sharing: Why Do " -"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, " -"2011), <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." +"People Share Online? (New York: New York Times Customer Insight Group, 2011)" +", <ulink url=\"http://www.iab.net/media/file/POSWhitePaper.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1032 @@ -1993,11 +1975,11 @@ msgid "" "others about who we are and what we care about. Sharing lets us feel more " "involved with the world.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Men folk liker å dele. En av måtene vi definerer oss selv på er å dele " -"verdifull og underholdende innhold. Dette gir vekst og næring til " -"relasjoner, vi søker å endre meninger, oppmuntrer til handling, og " -"informerer andre om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling lar oss føle " -"oss mer involvert i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Én måte folk liker å dele av seg selv er det innholdsmessiges verdi og " +"underholdende oppfatning av hva de er. Dette nærer fremvekst av relasjoner, " +"i søken etters meningers endring, oppmuntring til gjøren, etterlatende " +"omverdenen informert om hvem vi er og hva vi bryr oss om. Deling medfører " +"følt involvering i verden.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1046 @@ -2014,23 +1996,25 @@ msgid "" "individual creators to large companies and institutions a simple, " "standardized way to grant copyright permissions to their creative work." msgstr "" -"I 2001 ble Creative Commons opprettet som et nonprofit opplegg for å støtte " -"alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative Commons-" -"lisenser var modellert etter de for programvare med åpen kildekode, men for " -"bruk for digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, " -"fra individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " -"standardisert måte å gi opphavsrettstillatelser for sitt skapende arbeid." +"I 2001 ble Creative Commons opprettet som veldedig organisasjon til støtte " +"for alle de som ønsket å dele digitalt innhold. En pakke med Creative " +"Commons-lisenser tok modell av de for fri programvare, men til bruk for " +"digitalt innhold i stedet for programvarekode. Lisensene gir alle, fra " +"individuelle skapere til store selskaper og institusjoner, en enkel " +"standardisert måte å innvilge opphavsrettstillatelser til sitt skapende " +"arbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1069 +#, fuzzy msgid "" "“Licensing Considerations,” Creative Commons, accessed December 30, 2016, " "<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-" "considerations/\"/>." msgstr "" -"“Licensing Considerations,” Creative Commons, vist 30. desember, 2016, " -"<ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/licensing-" -"considerations/\"/>." +"“Licensing Considerations,” Creative Commons, vist 30. desember, 2016, <" +"ulink url=\"http://creativecommons.org/share-your-work/" +"licensing-considerations/\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1057 @@ -2049,21 +2033,21 @@ msgid "" "understand the norms and rules associated with digital content in a commons." msgstr "" "Creative Commons-lisenser har en tre-lags design. Normer og regler for hver " -"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket som brukes av " -"advokater. Dette kalles den juridiske lisensteksten. Men siden de fleste " -"bidragsytere og brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons " -"avtaletekst, som uttrykker tillatelsene i vanlig språk, som folk flest raskt " -"kan lese og forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den " -"juridiske koden som ligger under. Det tredje laget er den maskinlesbare, som " -"gjør det enkelt for Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-" -"lisens ved å uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, " -"søkemotorer og andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og " -"nettområdet selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et " -"allemannseie." +"lisens uttrykkes først fullt ut i det juridiske språket brukt av advokater. " +"Dette kalles den juridiske lisensteksten. Siden de fleste bidragsytere og " +"brukere ikke er advokater, har lisensene også en commons-avtaletekst, som " +"uttrykker tillatelsene på forståelig vis, som folk flest raskt kan lese og " +"forstå. Det fungerer som et brukervennlig grensesnitt til den underliggende " +"juridiske . Det tredje laget er den maskinlesbare, som gjør det enkelt for " +"Internettet å vite om et arbeid har en Creative Commons-lisens ved å " +"uttrykke tillatelser på en måte som programvaresystemer, søkemotorer og " +"andre typer teknologi kan forstå.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> " +"Sett samlet sikrer disse tre lagene at skaperne, brukere, og nettområdet " +"selv forstår normer og regler for digitalt innhold i et allemannseie." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1077 +#, fuzzy msgid "" "In 2015, there were over one billion Creative Commons licensed works in a " "global commons. These works were viewed online 136 billion times. People are " @@ -2071,14 +2055,15 @@ msgid "" "languages. These resources include photos, artwork, research articles in " "journals, educational resources, music and other audio tracks, and videos." msgstr "" -"I 2015 var det over en milliard arbeider med Creative Common-lisens globalt. " -"Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliard ganger. Folk bruker " -"Creative Commons-lisenser på 34 språk over hele verden. Disse ressursene " -"inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i tidsskrifter, " -"pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, og videoer." +"I 2015 fantes det over en milliard Creative Common-lisensiserte arbeider " +"globalt. Disse arbeidene ble vist på nettet 136 milliarder ganger. Folk " +"bruker Creative Commons-lisenser over hele verden, på 34 språk. Disse " +"ressursene inkluderer bilder, illustrasjoner, forskningsartikler i " +"tidsskrifter, pedagogiske ressurser, musikk og andre lydspor, samt videoer." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1090 +#, fuzzy msgid "" "Creative Commons, 2015 State of the Commons (Mountain View, CA: Creative " "Commons, 2015), <ulink url=\"http://stateof.creativecommons.org/2015/\"/>." @@ -2101,8 +2086,8 @@ msgstr "" "Commons, men det gjør også museer, regjeringer, kreative næringer, " "produsenter og forleggere. Millioner av nettsteder bruker CC-lisenser, " "inkludert store plattformer som Wikipedia og Flickr, og mindre slik som " -"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Brukere av Creative " -"Commons er mangfoldige, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre " +"blogger.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bruken av Creative Commons " +"er mangeslugen, og går på tvers av mange ulike sektorer. (Våre " "referanseløsninger ble valgt for å reflektere dette mangfoldet.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> @@ -2119,17 +2104,18 @@ msgid "" "software movement." msgstr "" "Noen ser Creative Commons som en måte å dele en gave med andre, en måte for " -"å bli kjent, eller en måte å gi en sosial fordel på. Andre er bare " -"forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. Og for noen er " -"deltakelsen ansporet av fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse som " -"fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri kultur-" -"bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " -"restriktive lover om opphavsrett. Denne grunnholdning til fri utveksling i " -"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med den frie og åpen " -"kildekode-programvare-bevegelsen." +"å bli kjent, eller en måte å gi eller dra en sosial fordel på eller av. " +"Andre er bare forpliktet i forhold til normene knyttet til et allemannseie. " +"For noen er deltakelsen ansporet fri kultur-bevegelsen, en sosial bevegelse " +"som fremmer friheten til å distribuere og endre kreative arbeider. Fri " +"kultur-bevegelsen ser at allemannseie gir viktige fordeler sammenlignet med " +"restriktive lover om opphavsrett. I denne grunnholdning til fri utveksling i " +"en allmenning samstemmer fri kultur-bevegelsen med fri programvare-" +"bevegelsen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1110 +#, fuzzy msgid "" "Over time, Creative Commons has spawned a range of open movements, including " "open educational resources, open access, open science, and open data. The " @@ -2140,19 +2126,20 @@ msgstr "" "Over tid, har Creative Commons avfødt en hel rekke med åpne bevegelser, " "inkludert åpne pedagogiske ressurser, åpen tilgang, åpen vitenskap og åpne " "data. Målet har i alle tilfeller vært å demokratisere deltakelse, og dele " -"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle for " +"digitale ressurser kostnadsfritt, med juridiske tillatelser for alle til " "fritt å ha tilgang, bruke, og endre." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1123 +#, fuzzy msgid "" "Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” last modified September 24, " "2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership" "\"/>." msgstr "" "Wikipedia, s.v. “Open Government Partnership,” sist endret 24 september " -"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership" -"\"/>." +"2016, <ulink url=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Government_Partnership\"" +"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1118 @@ -2168,11 +2155,11 @@ msgid "" "free to the public that paid for them." msgstr "" "Staten er i økende grad involvert i å støtte åpne bevegelser. The Open " -"Government Partnership (åpen regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for å " -"gi en internasjonal plattform for regjeringer til å bli mer åpne, ansvarlige " -"og mottakelige i forhold til innbyggerne. Siden da har det vokst fra åtte " -"deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I alle " -"disse landene arbeider regjeringen og det sivile samfunnet sammen om å " +"Government Partnership (åpent regjeringspartnerskap) ble lansert i 2011 for " +"å gi en regjeringer en internasjonal plattform til å bli mer åpne, " +"ansvarlige og mottakelige ovenfor deres innbyggere. Siden da har det vokst " +"fra åtte deltakerland til sytti.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I " +"alle disse landene arbeider regjering og det sivile samfunn sammen om å " "utvikle og implementere ambisiøse åpen-regjering-reformer (offentlige " "reformer). Regjeringer bruker i økende grad Creative Commons for å sikre at " "arbeid finansiert av skattebetalerne er åpent og gratis for det publikum som " @@ -2185,11 +2172,13 @@ msgstr "Markedet i forandring" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1142 +#, fuzzy msgid "Capra and Mattei, Ecology of Law, 114." msgstr "Capra og Mattei, Ecology of Law, 114." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1150 +#, fuzzy msgid "Ibid., 116." msgstr "Ibid., 116." @@ -2208,20 +2197,21 @@ msgid "" "poverty, deterioration of our natural environment, and breakdowns of " "democracy.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og økonomiske " -"systemer er strukturert for å støtte inntjening, privatisering og bedriftens " -"vekst. En oppfatning at markedet er mer effektivt enn det offentlige, har " -"ført til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige ressurser, " -"hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Mens dette systemet har vært svært effektivt til å generere forbruk " -"og vekst i bruttonasjonalproduktet, har innvirkningen på menneskets trivsel " -"vært blandet. Motstykket til økende levestandard og forbedringer i helse og " -"utdanning er stadig økende ulikheter i rikdom, sosial ulikhet, fattigdom, " -"forverring av vårt naturlige miljø, og demokratiske sammenbrudd.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"Dagens marked er i stor grad drevet av global kapitalisme. Lov og " +"finanssystemer er strukturert til støtte i inntjening, privatisering og " +"bedrifters vekst. En oppfatning om at markedet er mer effektivt enn det " +"offentlige, har ført til en kontinuerlig privatisering av mange offentlige " +"ressurser, hjelpemidler, tjenester og infrastruktur.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Mens dette systemet har vært svært effektivt til " +"generering av forbruk og vekst i bruttonasjonalproduktet, har innvirkningen " +"på menneskets trivsel vært blandet. Motstykket til økende levestandard og " +"forbedringer i helse og utdanning er stadig økende ulikheter i rikdom, " +"sosial ulikhet, fattigdom, forverring av vårt naturlige miljø, og " +"demokratiske sammenbrudd.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1160 +#, fuzzy msgid "" "The Swedish International Development Cooperation Agency, “Stockholm " "Statement” accessed February 15, 2017, <ulink url=\"http://sida.se/" @@ -2241,13 +2231,14 @@ msgid "" "community.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "I lys av disse utfordringene er det en voksende anerkjennelse av at BNP-" -"veksten ikke bør være et mål i seg selv, at utvikling trenger å være sosialt " -"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning ikke " -"et alternativ, og at vi trenger å balansere markedet, stat og samfunn bedre." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"vekst ikke bør være et mål i seg selv, at utvikling trenger å være sosialt " +"og økonomisk inkluderende, at miljømessig bærekraft er en forutsetning og " +"ikke et alternativ, og at vi trenger å balansere marked, stat og samfunn " +"bedre.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1171 +#, fuzzy msgid "" "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory " @@ -2258,13 +2249,14 @@ msgid "" msgstr "" "City of Bologna, Regulation on Collaboration between Citizens and the City " "for the Care and Regeneration of Urban Commons, trans. LabGov (LABoratory " -"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), " -"<ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"for the GOVernance of Commons) (Bologna, Italy: City of Bologna, 2014), <" +"ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1181 +#, fuzzy msgid "" "The Seoul Sharing City website is <ulink url=\"http://english.sharehub.kr\"/" ">; for Amsterdam Sharing City, go to <ulink url=\"http://www.sharenl.nl/" @@ -2286,17 +2278,18 @@ msgid "" "a way to improve the use of public spaces, mobility, social cohesion, and " "safety.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"Disse erkjennelser har ført til en fornyet interesse i allemannseie som " -"muliggjør en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " -"samarbeider med sine innbyggere for å få til forskrifter for omsorg for og " -"modernisering av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Seoul og Amsterdam kaller seg «delingsbyer», når de søker etter å " -"få til bærekraftig og mer effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling " -"som en måte å forbedre bruken av offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold " -"og sikkerhet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" +"Disse erkjennelser har ført til fornyet interesse i allemannseiets " +"muliggjøring av en slik balanse. Byregjeringer, som italienske Bologna, " +"samarbeider med sine innbyggere om omsorgsmessig forskrift og modernisering " +"av bymessige felleseier.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Seoul og " +"Amsterdam kaller seg «delingsbyer», når de søker å få til bærekraftig og mer " +"effektiv bruk av knappe ressurser. De ser deling som en måte å forbedre " +"bruken av det offentlige rom, mobilitet, sosialt samhold og sikkerhet.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1198 +#, fuzzy msgid "" "Tom Slee, What’s Yours Is Mine: Against the Sharing Economy (New York: OR " "Books, 2015), 42." @@ -2323,25 +2316,26 @@ msgid "" "capacity with rental value. The equitable access of the commons broadens and " "diversifies the number of people who can use and derive value from an asset." msgstr "" -"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomien, med bedrifter som " -"Airbnb som gir et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for kortvarig " -"overnatting, og Uber som gir en plattform for deling av bilturer. Airbnb og " -"Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad med vanlige normer og regler i " -"et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer som en " -"tradisjonell virksomhet som søker finansiell inntjening. Mye av " -"delingsøkonomien er ikke om allmenneier, eller å bygge et alternativ til en " -"bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det deregulerte frie " -"markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> Mens ingen av de vi intervjuet for våre referanseløsninger ville beskrive " -"seg selv som en del av delingsøkonomien, er det faktisk noen viktige " -"paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie gjør bedre bruk av eiendelens " -"kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig beboere og biler å ha en latent " -"ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig tilgang på felleseier utvider " -"og diversifiserer (spre, fordele på ) antall personer som kan bruke og få " -"verdi ut av en eiendel." +"Markedet selv har vært interessert i delingsøkonomi, med bedrifter som " +"Airbnb har latt bygge et peer-to-peer marked (P2P: likemannsnettverk) for " +"kortvarig overnatting, og Uber, en plattform for deling av bilturer. Airbnb " +"og Uber opererer imidlertid fortsatt i stor grad innenfor vanlige normer og " +"regler i et marked, noe som gjør dem mindre som en felleseier, og mer å " +"forstå som tradisjonell virksomhet i søken etter inntjening. Mye av " +"delingsøkonomien handler ikke om allemannseier, eller det å bygge et " +"alternativ til bedriftsdrevet markedsøkonomi: Det handler om å utvide det " +"deregulerte frie markedet til nye områder i våre liv.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Mens ingen av de vi intervjuet for våre " +"referanseløsninger ville beskrive seg selv som en del av delingsøkonomien, " +"er det faktisk noen viktige paralleller. Både delingsøkonomi og allmenneie " +"gjør bedre bruk av eiendelens kapasitet. Delingsøkonomien ser på personlig " +"beboere og biler å ha en latent ekstra kapasitet med utleieverdi. Rettferdig " +"tilgang på felleseier utvider og diversifiserer (spre, fordele på ) antall " +"personer som kan bruke og få verdi ut av en eiendel." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1220 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, Reprint with new preface. (New York: Hyperion, " @@ -2364,15 +2358,15 @@ msgid "" "technologies will always go down until it is close to zero.<placeholder type=" "\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Enveis «Made with Creative Commons» (Laget med Creative Commons) " -"referansestudier skiller seg fra delingsøkonomien med sine fokus på digitale " -"ressurser. Digitale ressurser virker under ulike økonomiske regler enn de " -"fysiske. I en verden hvor prisene alltid synes å gå opp, er " -"informasjonsteknologi et avvik. Databehandlingsmakt, lagringsplass og " -"båndbredde er alle raskt økende, men heller enn at kostnadene går opp, går " -"kostnadene ned. Digital teknologi blir raskere, bedre og billigere. " -"Kostnaden for noe som bygger på disse teknologiene vil alltid gå ned til nær " -"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Én måte «Made with Creative Commons» (Laget med Creative Commons) -" +"referansestudier skiller seg fra delingsøkonomien på, er fokuset på digitale " +"ressurser. De er underlagt ulike økonomiske forhold enn de fysiske. I en " +"verden hvor prisene alltid synes å gå opp, er informasjonsteknologi et " +"avvik. Databehandlingsmakt, lagringsplass og båndbredde er alle raskt " +"økende, men heller enn at kostnadene går opp, går kostnadene ned. Digital " +"teknologi blir raskere, bedre og billigere. Kostnaden for noe som bygger på " +"disse teknologiene vil alltid gå ned til nær null.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1226 @@ -2388,19 +2382,19 @@ msgid "" "people as possible. Maximizing access and participation is a common goal. " "They aim for abundance over scarcity." msgstr "" -"De som lages med Creative Commons søker å utnytte de unike iboende " -"egenskaper til digitale ressurser, inkludert å senke kostnadene. Bruken av " -"digitale rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og " -"kontroller for å hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, " -"kopiert og distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes " -"Creative Commons-lisenser til å legge digitalt innhold i felleseier, og ta " -"fordelen ved den unike økonomi som er knyttet til å være digital. Målet er å " -"oppnå at digitale ressursene brukes så mye og av så mange som mulig. " -"Maksimert tilgang og deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod " -"fremfor knapphet." +"De som lager med Creative Commons søker å utnytte digitale ressursers unike " +"iboende egenskaper, inkludert det å senke kostnadene. Bruken av digitale " +"rettighetshåndterte teknologier i form av låser, passord og kontroller for å " +"hindre at digitale produkter blir tilgjengelige, endret, kopiert og " +"distribuert, er minimal eller ikke-eksisterende. I stedet brukes Creative " +"Commons-lisenser til å forvalte digitalt innhold i felleseie, og fordelen " +"ved den unike økonomi knyttet til å være digital. Målet er å oppnå at " +"digitale ressurser brukes i størst mulig utstrekning. Maksimert tilgang og " +"deltakelse er et felles mål. Deres mål er overflod fremfor knapphet." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1245 +#, fuzzy msgid "" "Jeremy Rifkin, The Zero Marginal Cost Society: The Internet of Things, the " "Collaborative Commons, and the Eclipse of Capitalism (New York: Palgrave " @@ -2412,6 +2406,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1240 +#, fuzzy msgid "" "The incremental cost of storing, copying, and distributing digital goods is " "next to zero, making abundance possible. But imagining a market based on " @@ -2422,11 +2417,10 @@ msgid "" "practice." msgstr "" "Den trinnvise kostnaden ved lagring, kopiering og distribusjon av digitale " -"produkter er neste null, og gjør overflod mulig. Men å forestille seg et " -"marked basert mer på overflod snarere enn knapphet er så fremmed for måten " -"vi tenker oss økonomisk teori og praksis på, at vi strever med å gjøre det." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget med Creative " -"Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og utformer sine egne " +"produkter er nesten null, og gjør overflod mulig. Å forestille seg et marked " +"basert mer på overflod snarere enn knapphet, er i økonomisk teori og praksis " +"fremmed.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det som er laget med " +"Creative Commons er banebrytende i dette nye landskapet, og former sine egne " "økonomiske modeller og praksiser." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> @@ -2440,10 +2434,11 @@ msgstr "" "Noen ønsker å minimere sin samhandling med markedet og operere så " "selvstendig som mulig. Andre opererer hovedsakelig som en virksomhet " "innenfor eksisterende regler og normer for markedet. Og andre igjen, søker " -"etter muligheter til å endre normer og regler som markedet fungerer etter." +"muligheten til å endre de normer og regler markedet fungerer etter." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1267 +#, fuzzy msgid "" "Gar Alperovitz, What Then Must We Do? Straight Talk about the Next American " "Revolution: Democratizing Wealth and Building a Community-Sustaining Economy " @@ -2455,6 +2450,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1276 +#, fuzzy msgid "" "Marjorie Kelly, Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " "Journeys to a Generative Economy (San Francisco: Berrett-Koehler, 2012), 8–9." @@ -2476,27 +2472,28 @@ msgid "" "corporation. Collectively, these alternative market entities are changing " "the rules and norms of the market.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" msgstr "" -"For et vanlig aksjeselskap er det vanskelig å få til sosial fordel med som " -"en del av sin virksomhet, så det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk " -"fordel for aksjonærene. Men nye former for forretningsvirksomhet vokser " -"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine " +"For et vanlig aksjeselskap, er det vanskelig fremme sosiale fordeler som del " +"av sin virksomhet, siden det er lovpålagt å ta avgjørelser til økonomisk " +"fordel for dets aksjonærer. Nye former for forretningsvirksomhet vokser " +"frem. Det er veldedige sammenslutninger og sosiale foretak som utvider sine " "forretningsmål fra å gjøre fortjeneste til å gjøre en positiv innvirkning " -"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, " +"på samfunnet, arbeidere, lokalsamfunnet og miljøet.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Fellesskapseide og arbeidstakereide bedrifter, " "kooperativer, laug og andre organisasjonsformer er alternativer til " "tradisjonelle bedrifter. Samlet endrer disse alternative markedsaktørene " "markedets regler og normer.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1289 +#, fuzzy msgid "" "Alex Osterwalder and Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " "John Wiley and Sons, 2010). A preview of the book is available at <ulink url=" "\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." msgstr "" "Alex Osterwalder og Yves Pigneur, Business Model Generation (Hoboken, NJ: " -"John Wiley and Sons, 2010), En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig på " -"<ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." +"John Wiley and Sons, 2010), En forhåndsvisning av boken er tilgjengelig på <" +"ulink url=\"http://strategyzer.com/books/business-model-generation\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1282 @@ -2508,12 +2505,12 @@ msgid "" "countries, it is useful as a framework for talking about business models." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"«En bok om åpne forretningsmodeller» er hvordan vi beskrev det i denne " -"bokens Kickstarter-kampanje. Vi brukte en håndbok kalt «Business Model " -"Generation» som vår referanse for å definere hva en forretningsmodell er. " -"Utviklet over ni år med en «åpen prosess» som involverte 470 medforfattere " -"fra 45 land, er den nyttig som et rammeverk for å omtale forretningsmodeller." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"«En bok om åpne forretningsmodeller» var beskrivelsen av denne boken i dens " +"kronerullingskampanje. Vi brukte en håndbok kalt «Business Model Generation» " +"som vår referanse i det å definere hva en forretningsmodell er. Utviklet " +"over ni år med en «åpen prosess» med 470 medforfattere fra 45 land, er den " +"nyttig som rammeverk i sin omtale av forretningsmodeller.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1298 @@ -2521,8 +2518,8 @@ msgid "" "This business model canvas is available to download at <ulink url=\"http://" "strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." msgstr "" -"Bildet med forretningsmodellen er tilgjengelig for nedlasting fra <ulink url=" -"\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." +"Dette lerretet for forretningsmodeller er tilgjengelig for nedlasting fra <" +"ulink url=\"http://strategyzer.com/canvas/business-model-canvas\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1306 @@ -2534,12 +2531,12 @@ msgid "" "docs.google.com/drawings/d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit" "\"/>." msgstr "" -"Vi har laget et \"Åpen forretningsmodell-bilde,\" designet av medforfatter " +"Vi har laget et «Åpent forretningsmodellslerret», utformet av medforfatter " "Paul Stacey, tilgjengelig på nettet fra <ulink url=\"http://docs.google.com/" "drawings/d/1QOIDa2qak7wZSSOa4Wv6qVMO77IwkKHN7CYyq0wHivs/edit\"/>. Du kan " -"også finne det medfølgende \"Åpen forretningsmodell-spørsmål-bilde\" fra " -"<ulink url=\"http://docs.google.com/drawings/" -"d/1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." +"også finne det medfølgende \"Spørsmål om åpen forretningsmodell\" fra <ulink " +"url=\"http://docs.google.com/drawings/d/" +"1kACK7TkoJgsM18HUWCbX9xuQ0Byna4plSVZXZGTtays/edit\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1296 @@ -2554,19 +2551,19 @@ msgid "" "id=\"1\"/> This enhanced canvas proved useful when we analyzed businesses " "and helped start-ups plan their economic model." msgstr "" -"Den inneholder et «lerret for forretningsmodeller», som oppfatter at en " -"forretningsmodell har ni byggestener.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/" -"> Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy for alle som vil lage sine " -"egen forretningsmodell. Vi remikset dette lerretet for forretningsmodeller " -"til et lerret for en åpen virksomhetsmodell, og la til tre flere " -"byggeklosser passende for fellesskapsbedrifter i et hybrid marked: Sosial " -"nytte, Creative Commons-lisens, og «type åpent miljø som virksomheten passer " -"i».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Dette forbedrede lerretet " -"viste seg nyttig når vi analyserte bedrifter, og hjalp gründere å planlegge " -"sin økonomiske modell." +"Den inneholder et «lerret av forretningsmodeller», som oppfatter en " +"forretningsmodell bestående av ni byggesteiner.<placeholder type=\"footnote\"" +" id=\"0\"/> Dette tomme lerretet kan tjene som et verktøy for alle som vil " +"lage sine egen forretningsmodell. Vi remikset det til et lerret for en åpen " +"virksomhetsmodell, og la til tre byggeklosser til, som alle passer for " +"fellesskapsbedrifter i et hybridmarked: Sosial nytte, Creative Commons-" +"lisens, og «typen åpent miljø virksomheten passer i».<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"1\"/> Dette forbedrede lerretet viste seg nyttig i analysen " +"av bedrifter, og hjalp gründere å planlegge sin økonomiske modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1316 +#, fuzzy msgid "" "In our case study interviews, many expressed discomfort over describing " "themselves as an open business model—the term business model suggested " @@ -2579,18 +2576,18 @@ msgid "" "emergent, and organic rather than carefully planned using a predefined model." msgstr "" "I intervjuene i vår studie uttrykte mange ubehag over å beskrive seg selv " -"som å ha en åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo " -"primært å være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spektret, fra " -"felleseie – til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som en " -"markedsbedrift. Jo mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og " -"allemannseieverdiene er, jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller " -"vise til hva du gjør, som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med " -"Creative Commons bruker forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært " -"eksperimentell, vokst frem og organisk snarere enn nøye planlagt ved hjelp " -"av en forhåndsdefinert modell." +"som åpen forretningsmodell – begrepet forretningsmodell foreslo primært å " +"være plassert i markedet. Hvor du er plassert i spekteret, fra felleseie – " +"til marked, påvirker i hvilken grad du ser deg selv som markedsbedrift. Jo " +"mer sentralt for oppgaven delte ressurs- og allemannseieverdier er for deg, " +"jo mindre komfortabelt er det å beskrive seg, eller vise til hva du gjør, " +"som en bedrift. Ikke alle som har oppgaver laget med Creative Commons bruker " +"forretningsspråk; for noen har prosessen heller vært eksperimentell, vokst " +"frem organisk snarere enn nøye planlagt ved hjelp av forhåndsdefinert modell." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1337 +#, fuzzy msgid "" "A more comprehensive list of revenue streams is available in this post I " "wrote on Medium on March 6, 2016. “What Is an Open Business Model and How " @@ -2600,9 +2597,10 @@ msgid "" msgstr "" "En mer omfattende liste over inntektsstrømmer er tilgjengelig i dette " "innlegget jeg skrev på Medium på 6 mars 2016. “What Is an Open Business " -"Model and How Can You Generate Revenue?”, tilgjengelig på <ulink url=" -"\"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-" -"model-and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." +"Model and How Can You Generate Revenue?” (Hva er en åpen forretningsmodell, " +"og hvordan kan du skape omsetning), tilgjengelig på <ulink url=\"" +"http://medium.com/made-with-creative-commons/what-is-an-open-business-model-" +"and-how-can-you-generate-revenue-5854d2659b15\"/>." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1329 @@ -2618,17 +2616,17 @@ msgid "" "work for them. Most make use of more than one way. Diversifying revenue " "streams lowers risk and provides multiple paths to sustainability." msgstr "" -"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profiler er alle engasjerte i " -"markedet for å generere inntekter på ulik måte. Hvordan dette gjøres " -"varierer mye. Donasjoner, betal hva du kan, medlemskap, «Digitalt gratis, " -"men fysisk for betaling», folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende " -"tjenester, beskyttere ... listen fortsetter og fortsetter. (Første " -"beskrivelse av hvordan skaffe inntekt fremgår av referansenoten. Om seneste " -"tenkning om dette, se «Hvordan bringe inn penger» i neste " -"seksjon.)<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, " -"magisk kule, og hver oppgave har utviklet måter som passer for den. De " -"fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å diversifisere inntektsstrømmer " -"reduserer risikoen, og gir flere veier til bærekraft." +"Bidragsyterne, bedrifter og organisasjoner vi profilerer er alle engasjerte " +"i markedet for å generere omsetning på ulik måte, i stor variasjon. " +"Donasjoner, betal det du kan, medlemskap, «Digitalt gratis, men fysisk for " +"betaling», folkefinansiering, matchmaking, verdiøkende tjenester, " +"beskyttere ... listen fortsetter og fortsetter. (Første beskrivelse av " +"hvordan skaffe inntekt fremgår av referansenotis. Om seneste tenkning om " +"dette, se «Hvordan bringe inn penger» i neste seksjon.)<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/> Det er ingen enkel, magisk formel, og hver oppgave har " +"utviklet måter som passer for den. De fleste gjør bruk av mer enn én måte. Å " +"ha mange inntektsstrømmer reduserer risikoen, og gir flere veier til " +"bærekraft." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1349 @@ -3065,12 +3063,12 @@ msgid "" "about being Made with Creative Commons using only a business lens." msgstr "" "Det var ikke for at vi tok feil i å tro at du kan tjene penger når du " -"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller hjelper CC til å tjene " +"bruker Creative Commons-lisenser. I mange tilfeller bidrar CC til å tjene " "mer penger. Heller ikke tok vi feil i at det er forretningsmodeller der ute " "som andre, som ønsker å bruke CC-lisenser som en del av sitt levebrød eller " -"sin bedrift, kan benytte. Hva vi skjønte var hvor misforstått det ville være " -"å skrive en bok om Made with Creative Commons, og bare bruke " -"forretningsvirksomhet som fokus." +"sin bedrift, kan benytte. Det vi ikke skjønte var hvor misforstått det ville " +"være å skrive en bok om å skape med Creative Commons, og bare fokusere på " +"forretningsvirksomhet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1587 @@ -3110,8 +3108,8 @@ msgid "" "piece of our analysis (and in more detail in the case studies), we scrapped " "that as our guiding rubric for the book." msgstr "" -"Til slutt fikk vi det inn. Made with Creative Commons er mer enn en " -"forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en " +"Til slutt forsto vi det. Å gi ut noe med Creative Commons-lisens er mer enn " +"en forretningsmodell. Mens vi vil snakke om bestemte inntektsmodeller som en " "del av vår analyse (og mer detaljert i referansestudiene), skrotet vi det " "som som vår styrende overskrift for boken." @@ -3148,12 +3146,12 @@ msgid "" msgstr "" "I hvert intervju startet vi med de samme enkle spørsmålene. Blant alle " "variasjonene hos bidragsytere, organisasjoner og bedrifter vi gjennomgikk, " -"var det en konstant. Made with Creative Commons kan være bra for " -"forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet med " -"Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. Kommersielle og " -"andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste besluttet å bruke CC-" -"lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette var vårt første " -"hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " +"var det en konstant. Å publisere med Creative Commons-lisens kan være bra " +"for forretningen, men det er ikke derfor de gjør det. Å dele arbeidet ved " +"hjelp av Creative Commons, er i bunn og grunn en moralsk beslutning. " +"Kommersielle og andre fordeler i egeninteresse er sekundære. De fleste " +"besluttet å bruke CC-lisenser først, og fant en inntektsmodell senere. Dette " +"var vårt første hint, at å skrive en bok bare om virkningen av deling i ett " "forretningsperspektiv, kan være litt utenfor sporet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3165,11 +3163,11 @@ msgid "" "also represented a set of values. There is symbolism behind using CC, and " "that symbolism has many layers." msgstr "" -"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å være Made with " -"Creative Commons. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte " -"CC, ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for " -"opphavsrett. Det representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å " -"bruke CC, og den symbolikken har mange lag." +"Men vi har også begynt å innse noe om hva det betyr å publisere med Creative " +"Commons-lisens. Når folk snakket med oss om hvordan og hvorfor de brukte CC, " +"ble det klart at det betydde noe mer enn å bruke en lisens for åndsverk. Det " +"representerte også et verdisett. Det er symbolikk bak å bruke CC, og den " +"symbolikken har mange lag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1635 @@ -3283,7 +3281,7 @@ msgstr "" "som underbygger alt de gjør. I mange tilfeller gir å dele med Creative " "Commons klare fremskritt for dette sosiale formålet, og å bruke lisensene " "kan være forskjellen mellom legitimitet og hykleri. Medgrunnlegger Edward " -"Boatman i Noun Project fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " +"Boatman i Noun-prosjektet fortalte at de ikke kunne ha formulert sitt " "samfunnsoppdrag med å dele «with a straight face» («holde masken» )hvis de " "ikke var villig til å vise verden at det var OK å dele innholdet med en " "Creative Commons-lisens." @@ -3320,6 +3318,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1710 +#, fuzzy msgid "" "The costs of doing business vary widely for those made with CC, but there is " "generally a much lower threshold for sustainability than there used to be " @@ -3332,15 +3331,16 @@ msgid "" msgstr "" "Kostnadene for å gjøre forretninger varierer ved bruk av CC, men det er " "vanligvis en mye lavere terskel for lønnsomhet enn det pleide å være for " -"kreative innsatser. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å " -"lage, og enklere enn noensinne å distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok " -"«Information Doesn’t Want to Be Free»: «Hvis analoge dollar har snudd til " -"digitale skillemynt (som kritikere av annonsestøttede media vil ha det til), " -"er det det et faktum at det er mulig å drive en forretning som får samme " -"mengde reklame som sine forgjengere til en brøkdel av prisen.»" +"kreative geskjefter. Digital teknologi har gjort det enklere enn noensinne å " +"lage og distribuere. Som Doctorow skrev i sin bok «Information Doesn’t Want " +"to Be Free»: «Hvis analoge dollar har snudd til digitale skillemynt (som " +"kritikere av annonsestøttede media vil ha det til), er det det et faktum at " +"det er mulig å drive forretning som i reklamehensikt overgår sine " +"forgjengere til en brøkdel av prisen.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1727 +#, fuzzy msgid "Ibid., 55." msgstr "Ibid., 55." @@ -3358,19 +3358,20 @@ msgid "" "some content would be created whether or not the creator is paid because it " "is a labor of love." msgstr "" -"Noen igangsettingskostnader er de samme som de alltid har vært. Det tar like " -"mye tid og penger til å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel ,eller " -"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Men andre kostnader er " -"dramatisk redusert med teknologi, særlig i produksjonstunge områder som " -"filmproduksjon.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert " -"innhold og innhold i den offentlige sfæren, samt arbeidet til frivillige " -"samarbeidspartnere, kan også redusere kostnader hvis de brukes som ressurser " -"til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, det er realiteten at noe innhold " -"lages enten den som lager det blir betalt eller ikke, fordi det lages ut fra " -"overbevisning." +"Noen oppstartskostnader er de samme som de alltid har vært. Det koster like " +"mye tid og penger å skrive en fagfellevurdert tidsskriftsartikkel, eller " +"male et maleri. Teknologi endrer ikke på det. Andre kostnader har " +"teknologien redusert dramatisk, særlig i produksjonstunge områder som " +"filmskaping.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> CC-lisensiert innhold " +"og innhold i den offentlige sfære, samt frivillige samarbeidspartneres " +"arbeide, kan også redusere kostnader dramatisk hvis de brukes som ressurser " +"til å lage noe nytt. Og, selvfølgelig, realiteten er at noe innhold lages " +"enten den som lager det får betalt eller ei, fordi det har sitt utspring i " +"egen overbevisning." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1739 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Free: How Today’s Smartest Businesses Profit by Giving " "Something for Nothing, reprint with new preface (New York: Hyperion, 2010), " @@ -3394,22 +3395,24 @@ msgid "" "or custom training." msgstr "" "Å distribuere innhold er nesten universelt billigere enn noensinne. Når " -"innhold er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt egentlig " -"null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kostnadene til å distribuere " -"fysiske kopier er fortsatt betydelige, men lavere enn de har vært historisk " -"sett. Og det er nå mye enklere å skrive ut og distribuere fysiske kopier på " -"forespørsel, noe som også reduserer kostnadene. Avhengig av oppgaven kan det " -"være en hel rekke andre utgifter som markedsføring og promotering, og selv " -"utgifter forbundet med ulike måter pengene kommer inn på, som reising eller " -"tilpasset opplæring." +"innhold først er laget, er kostnadene ved å distribuere kopier digitalt " +"tilnærmelsesvis null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Kostnadene " +"ved å distribuere fysiske kopier er fortsatt betydelige, men lavere enn de " +"har vært historisk sett. Det er nå mye enklere å skrive ut og distribuere " +"fysiske kopier på forespørsel, noe som også reduserer kostnadene. Avhengig " +"av oppgaven kan det tilkomme en hel rekke andre utgifter, som markedsføring " +"og promotering, og selv utgifter tilknyttet ulike inntektskilders iboende " +"ervervelse, som turneer eller tilpasset opplæring." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1761 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 44." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1751 +#, fuzzy msgid "" "It’s important to recognize that the biggest impact of technology on " "creative endeavors is that creators can now foot the costs of creation and " @@ -3425,19 +3428,17 @@ msgid "" "That means the financial needs of creative endeavors can be a lot more " "modest." msgstr "" -"Det er viktig å innse at den største effekten av teknologi for kreative " -"oppgaver er at bidragsyterne nå selv kan stå for kostnadene for å utføre " -"oppgaven og distribusjonen. Ofte har folk selv nå en direkte rute til sitt " -"potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som " -"plateselskaper og bokutgivere. Doctorow skrev, «Hvis du er en " -"innholdsleverandør som aldri fikk et klokkeslett fra en av de store " -"imperialistiske maktene, er dette din tid. Der du en gang ikke hadde noen " -"mulighet til å nå ut til et publikum uten hjelp av industri-dominerte " -"megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å gjøre det på uten dem»." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere innebar distribusjon av " -"skapende arbeid kostnadene knyttet til å opprettholde en monolittisk enhet, " -"nå kan skaperne gjøre dette arbeidet selv. Det betyr at de finansielle " -"forutsetningene for kreativt innhold kan være mye mer beskjedne." +"Viktig er det å innse at teknologi i fremste rekke lar skapere stå for egen " +"distribusjon og kostnadene tilknyttet den. Folk har nå ofte en direkte rute " +"til sitt potensielle publikum uten nødvendigvis å trenge mellomledd som " +"plateselskaper og forleggere. Doctorow skrev: «Hvis du er en " +"innholdsleverandør som aldri fikk imperialistiske makters miskunn, er dette " +"din tid. Der du en gang sto uten mulighet til å nå ut til et publikum uten " +"hjelp av industri-dominerte megaselskaper, har du nå hundrevis av måter å " +"omgå dem».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Tidligere fulgte " +"distribusjon av skapende arbeid kostnadene knyttet til opprettholdelse av en " +"monolittisk enhet med seg, nå kan skaperne gjøre dette arbeidet selv. De " +"finansielle forutsetningene for kreativt innhold kan være mye mer beskjedne." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1768 @@ -3453,15 +3454,14 @@ msgid "" "grandiose word for it. It is really just about keeping the operation going " "day to day.”" msgstr "" -"Enten det er for en individuell bidragsyter eller en større oppgave, er det " -"vanligvis ikke nok til å gå i balanse om det en ønsker å gjøre, skal bli et " -"levebrød. Du må bygge inn noen støtte til generell drift. Denne ekstra " -"delen ser ulikt ut for alle, men viktigere, i nesten alle tilfeller for de " -"som er «Made with Creative Commons», er definisjonen av «nok penger» mye " -"annerledes enn i verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. Det " -"handler mer om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. Som " -"SparkFun grunnlegger Nathan Seidle fortalte oss, «Forretningsmodell er et " -"virkelig stort ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde operasjonen " +"Å gå i null er det vanskelig å gjøre levebrød av, det være seg som " +"individuell bidragsyter eller i en større oppgave. Støtte til generell drift " +"må bygges inn. Denne ekstra delen er forskjellig for alle, men viktigere, i " +"nesten alle fall «Made with Creative Commons», er definisjonen av «nok " +"penger» annerledes enn i en verden av risikovillig kapital og aksjeopsjoner. " +"Det handler mer om bærekraft og mindre om ubegrenset vekst og fortjeneste. " +"SparkFuns grunnlegger Nathan Seidle oss fortelle: «Forretningsmodell er et " +"virkelig grandiost ord for det. Det gjelder egentlig bare å holde ting " "gående fra dag til dag»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -3473,11 +3473,11 @@ msgid "" "profile in this book are blazing the trail and adapting in real time as they " "pursue this new way of operating." msgstr "" -"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger mens " -"du bruker CC-lisenser og CC-lisensiert innhold, men vi er fortsatt svært mye " -"på eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter " -"som vi profilerer i denne boken, blitser opp veien videre i sanntid når de " -"forfølger denne nye måten å operere på." +"Denne boken er et testament til ideen om at det er mulig å tjene penger i " +"bruken av CC-lisenser og -innhold, men vi befinner oss i høy grad på " +"eksperimentstadiet. Innholdsleverandører, organisasjoner, og bedrifter vi " +"profilerer i denne boken, blitskriger veien videre i sin søken etter denne " +"nye måten å operere på." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1789 @@ -3486,9 +3486,9 @@ msgid "" "business in fairly predictable ways. The first is how it helps solve " "“problem zero.”" msgstr "" -"Det er imidlertid mange måter der CC-lisenser kan være bra for forretningen " -"på ganske forutsigbare måter. Først, hvordan det hjelper å løse «problem " -"null»." +"Det er imidlertid mange måter CC-lisenser kan tjene forretninger på ganske " +"forutsigbare måter. Den første er hvordan det er til hjelp med å løse «" +"problem null»." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1794 @@ -3497,6 +3497,7 @@ msgstr "Problem Null: Å bli oppdaget" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1801 +#, fuzzy msgid "" "Amanda Palmer, The Art of Asking: Or How I Learned to Stop Worrying and Let " "People Help (New York: Grand Central, 2014), 121." @@ -3506,6 +3507,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1815 +#, fuzzy msgid "" "Chris Anderson, Makers: The New Industrial Revolution (New York: Signal, " "2012), 64." @@ -3515,6 +3517,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1796 +#, fuzzy msgid "" "Once you create or collect your content, the next step is finding users, " "customers, fans—in other words, your people. As Amanda Palmer wrote, “It has " @@ -3532,23 +3535,24 @@ msgid "" "not.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> We are no longer limited to " "what appeals to the masses." msgstr "" -"Når du oppretter eller samler ditt innhold, er det neste trinnet er å finne " -"brukere, kunder, fans – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, «Det " -"må starte med kunsten. Sangene måtte røre folk først, og bety noe, om noe " -"skal virke i det hele tatt».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det " -"er ikke noe magi å finne dine, og det er absolutt ingen formel. Arbeidet " -"ditt er å få kontakt med folk, og tilby dem noe med kunstnerisk og/eller " -"nytteverdi. På noen måter er det enklere enn noensinne. På nettet er vi ikke " -"begrenset av hylleplass, så det er rom for alle tenkelige særinteresser, " -"smak og behov. Dette er hva Chris Anderson kalte den lange halen, hvor " -"forbruket mindre er om bredspektrede «treff», og mer om mikromarkeder for " -"hver enkelt nisje. Som Anderson skrev, «Vi er alle forskjellige, med " -"forskjellige ønsker og behov, og Internett har nå en plass for dem alle på " -"en måte som fysiske markeder ikke gjorde».<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"1\"/> Vi er ikke lenger begrenset til hva som appellerer til massene." +"Når du oppretter eller samler ditt innhold, finner du i neste trinn brukere; " +"kunder, fans – med andre ord, folk. Som Amanda Palmer skrev, «Det må starte " +"med kunsten. Sangene måtte røre ved folks bevissthet først, og bety noe, om " +"noe overhode skal fungere».<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Ingen " +"magi inngår i å finne dine, og det er absolutt ingen formel. Søk kontakt med " +"folk, og tilby dem kunstnerisk og/eller nytteverdi. På noen måter er det " +"enklere enn noensinne. På nettet begrenses vi ikke av hylleplass, og det " +"rommer alle tenkelige særinteresser, smak og behov. Dette er det Chris " +"Anderson kalte «den lange halen», der forbruket handler mindre om " +"bredspektrede «treff», og mer om mikromarkeder for hver enkelt nisje. Som " +"Anderson skrev, «Vi er alle forskjellige, med forskjellige ønsker og behov, " +"og Internett har nå en plass for dem alle, på en måte som fysiske markeder " +"ikke hadde».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Vi begrenses ikke " +"lenger til massenes appell." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1828 +#, fuzzy msgid "" "David Bollier, Think Like a Commoner: A Short Introduction to the Life of " "the Commons (Gabriola Island, BC: New Society, 2014), 70." @@ -3558,11 +3562,13 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1834 +#, fuzzy msgid "Anderson, Makers, 66." msgstr "Anderson, Makers, 66." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1838 +#, fuzzy msgid "" "Bryan Kramer, Shareology: How Sharing Is Powering the Human Economy (New " "York: Morgan James, 2016), 10." @@ -3572,6 +3578,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1821 +#, fuzzy msgid "" "While finding “your people” online is theoretically easier than in the " "analog world, as a practical matter it can still be difficult to actually " @@ -3587,21 +3594,21 @@ msgid "" "town.”<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> Somehow, some way, you have " "to get noticed by the right people." msgstr "" -"Samtidig som å finne «dine folk» på nettet teoretisk er enklere enn i den " -"analoge verden, kan det, som et praktisk spørmål, fortsatt være vanskelig å " -"faktisk bli lagt merke til. Internett er en brannslange med innhold, som " -"bare vokser minutt for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også " -"mot kreativitet som er generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote" -"\" id=\"0\"/> Anderson skrev, «Den største endringen i det siste tiåret har " -"vært skifte i tiden folk bruker på amatørinnhold i stedet for profesjonelt " -"innhold».<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele du " -"må konkurrere med resten av deres liv, også – «venner, familie, " -"musikkspillelister, fotballkamper, og kveld på byen».<placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"2\"/> På en eller annen måte må du bli lagt merke til av " -"de rette folkene." +"Samtidig som det å finne dine folk på nettet teoretisk sett er enklere enn i " +"den analoge verden, kan det rent praktisk fortsatt være vanskelig å faktisk " +"bli lagt merke til. Internett er en en innholdsflod som bare vokser minutt " +"for minutt. Som innholdsleverandør konkurrerer du også mot kreativitet " +"generert utenfor markedet.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Anderson " +"skrev, «Den største endringen det siste tiåret har vært et skifte i tiden " +"folk bruker på amatør-, snarere enn profesjonelt innhold».<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"1\"/> For å toppe det hele må du konkurrere med resten av " +"deres liv, også – «venner, familie, musikkspillelister, fotballkamper, og " +"kvelder på byen».<placeholder type=\"footnote\" id=\"2\"/> På en eller annen " +"måte må du bli lagt merke til av de rette folkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1852 +#, fuzzy msgid "Anderson, Free, 62." msgstr "Anderson, Free, 62." @@ -3621,21 +3628,22 @@ msgid "" "discovered and find “your people,” prohibiting people from copying your work " "and sharing it with others is counterproductive." msgstr "" -"Når du kommer til Internettet med en alle-rettigheter-reservert mentalitet " -"når du starter, begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det engang " -"er blitt noen etterspørsel etter det. I mange tilfeller er å kreve betaling " -"for innholdet en del av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv en " -"liten pris har en stor effekt på etterspørselen. Det kalles «penny gap»: Den " -"store forskjellen i etterspørsel mellom noe som er tilgjengelig til prisen " -"på ett øre mot en pris på null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det " +"Når du kommer til Internett med en alle-rettigheter-reservert -mentalitet, " +"begrenser du ofte adgangen til innholdet ditt før det er gjenstand for noen " +"etterspørsel. I mange tilfeller er det å kreve betaling for innholdet en del " +"av det tradisjonelle opphavsrettssystemet. Selv en liten pris har en stor " +"effekt på etterspørselen. Det kalles «øregapet»: Den store " +"etterspørselsforskjellen mellom noe som er tilgjengelig til prisen av ett " +"øre, mot en pris lik null.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Dette " "betyr ikke at det er galt å ta betalt for innholdet. Det betyr bare du må " -"innse hvilken betydning dette vil ha på etterspørselen. Det samme prinsippet " +"innse hvilken betydning det har på etterspørselen. Det samme prinsippet " "gjelder ved å begrense tilgangen til å kopiere arbeidet. Hvis problemet ditt " -"er å bli oppdaget og finne «dine folk», virker å hindre folk fra å kopiere " +"er å bli oppdaget og finne dine folk, virker det å hindre folk fra å kopiere " "arbeidet ditt og dele det med andre, mot sin hensikt." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:1866 +#, fuzzy msgid "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." msgstr "Doctorow, Information Doesn’t Want to Be Free, 38." @@ -4754,14 +4762,15 @@ msgid "" "of the designs on the platform." msgstr "" "Dette er en versjon av en tradisjonell modell basert på " -"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. " -"Plattformer som Noun Project tilfører verdi ved å vade gjennom CC-lisensiert " -"innhold for å velge ut et høykvalitets utvalg, og så utlede inntekt når " -"innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre plattformer " -"tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner med kundene deres; " -"for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på deres nettsted betaler " -"en håndverker for å lage møbler basert på ett av designene på plattformen." +"meglingstransaksjoner mellom deltakere.<placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"0\"/> Utvalg og organisering er et viktig element i denne modellen. " +"Plattformer som Noun-prosjektet tilfører verdi ved å gå igjennom CC-" +"lisensiert innhold for å velge ut biter med høy kvalitet, og så utlede " +"inntekt når innholdsleverandørene gjør transaksjoner med kunder. Andre " +"plattformer tjener penger når tjenesteleverandører gjør transaksjoner med " +"kundene deres; for eksempel tjener Opendesk penger hver gang noen på deres " +"nettsted betaler en håndverker for å lage møbler basert på ett av designene " +"på plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><sect1><sect2><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:2450 @@ -6037,16 +6046,10 @@ msgstr "" msgid "Here are the six licenses:" msgstr "Her er de seks lisensene:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3110 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3111 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D83BF99FC0821C489.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3119 @@ -6061,16 +6064,10 @@ msgstr "" "for det opprinnelige arbeidet. Dette er den mest imøtekommende lisensen som " "tilbys. Anbefalt for maksimal spredning og bruk av lisensiert materiale." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3127 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3128 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DFD3592CB17C4EC38.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3136 @@ -6082,23 +6079,17 @@ msgid "" "works based on yours will carry the same license, so any derivatives will " "also allow commercial use." msgstr "" -"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre remikse, " -"finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle formål, så " -"lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag på samme vilkår. " -"Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-programvarelisenser med " -"gratis og åpen kildekode GNU(GPL). Alle nye arbeider basert på ditt vil ha " -"den samme lisensen, så alle derivater kan også tillate kommersielt bruk." +"Med Attribution-Share-Alike-lisensen (CC BY-SA) kan andre mikse sammen på " +"nytt, finjustere og bygge videre på ditt arbeid, selv til kommersielle " +"formål, så lenge de krediterer deg og lisensierer sine nye bidrag med samme " +"vilkår. Denne lisensen er ofte sammenlignet med «copyleft»-lisenser og andre " +"fri programvare-lisenser. Alle nye arbeider basert på ditt skal ha samme " +"lisens, så alle avledede verk skal også tillate kommersielt bruk." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3146 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3147 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D254882DE24793FEA.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3155 @@ -6111,16 +6102,10 @@ msgstr "" "kommersielt og ikke-kommersielt, så lenge arbeidet leveres videre uendret og " "kreditert deg." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3161 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3162 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DCAF78FB61D1CBDA6.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3170 @@ -6135,16 +6120,10 @@ msgstr "" "også må anerkjenne deg, trenger de ikke å lisensiere sine avledede arbeider " "på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3177 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3178 +msgid "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008D16DA603376395620.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3186 @@ -6157,16 +6136,10 @@ msgstr "" "remikse, finjustere og bygge på arbeidet ditt ikke-kommersielt, så lenge de " "krediterer deg, og lisensierer sine nye arbeider på samme vilkår." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3193 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3194 +msgid "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" +msgstr "Pictures/10000201000001930000008DC3FEF92B21310965.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3202 @@ -6193,16 +6166,10 @@ msgstr "" "samlinger av eksisterende arbeider der opphavsrettighetene til bidragsyterne " "har utløpt:" -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3216 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3217 +msgid "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008DBE3414994CD27786.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3225 @@ -6214,16 +6181,10 @@ msgstr "" "sine arbeider til det verdensomspennende offentlige domenet («ingen " "rettigheter reservert»)." -#. type: Content of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject> -#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3230 -msgid "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" -msgstr "" -"<imageobject> <imagedata fileref=" -"\"Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png\" width=\"40.0%\"/> " -"</imageobject>" +#. type: Attribute 'fileref' of: <book><part><chapter><informalfigure><mediaobject><imageobject><imagedata> +#: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3231 +msgid "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" +msgstr "Pictures/10000201000001900000008D36DCD649C5B1411F.png" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3239 @@ -6251,13 +6212,12 @@ msgstr "" "ShareAlike (funnet i åtte studier) var de vanligste. De andre lisenser " "forekom i rundt fire referansestudier, inkludert det offentlig-domene-" "verktøyet CC0. Noen organisasjoner vi undersøkte tilbyr både digitalt " -"innhold og programvare. Ved å bruke åpen-kildekode-lisenser for " +"innhold og programvare. Ved å bruke fri programvare-lisenser for " "programvarekoden og Creative Commons-lisenser for digitalt innhold, " "forsterker de sitt engasjement og forpliktelse til å dele." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3255 -#, fuzzy msgid "" "There is a popular misconception that the three NonCommercial licenses " "offered by CC are the only options for those who want to make money off " @@ -6271,16 +6231,16 @@ msgid "" "prevent another company from selling physical copies of your work." msgstr "" "Det er en vidtfavnende misforståelse at de tre ikke-kommersielle lisensene " -"tilbudt av CC er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " -"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka bringer på det rene at det er mange " -"måter å fremme bærekraftigheten i tiltak som er laget med Creative Commons. " -"Å reservere seg kommersielle rettigheter er bare én av de måtene. Det er " -"sannelig sant at en lisens som tillater andre kommersiell bruk av ditt verk " -"(CC BY, CC BY-SA, og CC BY-ND) forkaster noen tradisjonelle inntektsårer. " -"Hvis du legger til en nevnelse (CC BY) -lisens til din bok, kan du ikke " -"tvinge et filmselskap til å betale deg bruksgebyr hvis de gjør din bok til " -"en helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier " -"av ditt verk." +"som CC tilbyr er de eneste alternativene for dem som ønsker å tjene penger " +"på arbeidet sitt. Vi håper denne boka får frem at det er mange måter å få " +"Creative Commons-lisensierte tiltak til å vare. Å forbeholde de kommersielle " +"rettigheter til seg selv er bare én av dem. Det er helt klart tilfelle at en " +"lisens som tillater kommersiell bruk av verket ditt (CC BY, CC BY-SA, og CC " +"BY-ND) hindrer noen tradisjonelle inntektsårer. Hvis du tar i bruk en " +"Navngivingslisens (CC BY) for boken din, kan du ikke tvinge et filmselskap " +"til å betale deg godtgjørelse for bruk hvis de gjør boken din til en " +"helaftens film, eller forhindre et annet selskap å selge fysiske kopier av " +"verket ditt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3269 @@ -6412,7 +6372,7 @@ msgid "" "Arduino is a for-profit open-source electronics platform and computer " "hardware and software company. Founded in 2005 in Italy." msgstr "" -"Arduino er en inntektsgivende åpen kildekodeplattform, og et selskap for " +"Arduino er en inntektsgivende fri programvareplattform, og et selskap for " "datautstyr og programvare. Grunnlagt i 2005 i Italia." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -6445,8 +6405,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Cuartielles and Tom " "Igoe, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Cuartielles og " -"Tom Igoe, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Cuartielles og Tom " +"Igoe, medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3355 @@ -6506,9 +6466,9 @@ msgstr "" "knapp, eller en Twitter-melding, og snu den til utganger, aktivere en motor, " "slå på en LED, og publisere noe på nettet. Du sender et sett med " "instruksjoner til mikrokontrollen på kortet ved hjelp av Arduino " -"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på åpen " -"kildekodeprogramvare kalt Prosessing, et programmeringsverktøy som brukes " -"til å lage kunst)." +"programmeringsspråk og Arduino programvare (basert på fri programvare ved " +"navn Processing, et programmeringsverktøy som brukes til å lage visuell " +"kunst)." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3383 @@ -6520,11 +6480,11 @@ msgid "" "“ended up strengthening the platform far beyond what we had even thought of " "building.”" msgstr "" -"«Grunnene for å lage Arduino som åpen kildekode er kompliserte», sier Tom. " +"«Grunnene for å lage Arduino som fri programvare er kompliserte», sier Tom. " "Delvis handlet det om å støtte fleksibilitet. Opplegget med åpen kildekode " "hos Arduino gir brukere rett til å endre og lage mange forskjellige " -"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette " -"«endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde " +"varianter, lagt på toppen av det grunnleggende bygget. David sier dette «" +"endte opp med å styrke plattformen langt utover det vi til og med hadde " "tenkt å bygge»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6539,11 +6499,11 @@ msgid "" msgstr "" "En annen faktor for Tom var den forestående nedleggelsen av Ivrea " "designskole. Han hadde sett andre organisasjoner lukke dørene, og at alt " -"arbeid og forskning bare forsvant. Åpen kildekode sikret at Arduino ville " +"arbeid og forskning bare forsvant. Fri programvare sikret at Arduino ville " "overleve nedleggelsen av Ivrea. Utholdenhet er den tingen Tom virkelig liker " -"ved åpen kildekode. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " -"lever et åpent kildekode-produkt videre. Etter Toms syn, «Bruk av åpen " -"kildekode gjør det enklere å stole på et produkt»." +"ved fri programvare. Hvis nøkkelpersoner drar, eller selskapet avsluttes, " +"lever et fri programvareprodukt videre. Etter Toms syn, «Bruk av fri " +"programvare gjør det enklere å stole på et produkt»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3400 @@ -6597,9 +6557,9 @@ msgstr "" "lite overskudd. De brukte det til å lage tusen til, som genererte nok " "inntekter til å lage fem tusen. I begynnelsen prøvde de bare å generere nok " "midler for å holde virksomheten gående fra dag til dag. Da de traff titusen-" -"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Da var det klart at du " -"kan ha åpen kildekode for designet, men fortsatt produsere det fysiske " -"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig " +"merket, begynte de å tenke på Arduino som selskap. Innen da var det klart at " +"det var mulig å åpent dele utformingen og fortsatt produsere det fysiske " +"produktet. Så lenge det er et kvalitetsprodukt, og selges til en rimelig " "pris, vil folk kjøpe det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -6655,11 +6615,11 @@ msgid "" "David says, “If you do those other things well, sharing things in an open-" "source way can only help you.”" msgstr "" -"For en bedrift er å ikke være i rødt ved slutten av året en suksess. Arduino " -"kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt som er " -"nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David sier, " -"«Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting med åpen kildekode " -"bare hjelpe deg»." +"For en bedrift er det å ikke gå i minus ved slutten av året en suksess. " +"Arduino kan ha en åpen lisensstrategi, men de er fortsatt en bedrift, og alt " +"som er nødvendig for å kunne drive den vellykket, gjelder fortsatt. David " +"sier, «Hvis du gjør disse andre tingene bra, kan å dele ting slik fri " +"programvare gjør det bare hjelpe deg»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3461 @@ -6873,7 +6833,7 @@ msgid "" msgstr "" "Arduino har vært svært vellykket med å få teknologi og elektronikk ut til et " "større publikum. For Tom har Arduino handlet om «demokratisering av " -"teknologi». Tom ser Arduinos åpne kildekodestrategi som å hjelpe verden å " +"teknologi». Tom ser Arduinos fri programvarestrategi som å hjelpe verden å " "komme over tanken at teknologien må ha beskyttelse. Tom sier, «Teknologi er " "en ferdighet som alle burde lære»." @@ -6929,8 +6889,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Mariana Fossatti and " "Jorge Gemetto, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: Mariana Fossatti og " -"Jorge Gemetto, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Mariana Fossatti og Jorge " +"Gemetto, medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3596 @@ -7404,12 +7364,11 @@ msgid "" "doing the same thing in the dark for ten years.” Ton set up the Blender " "Foundation to oversee and steward the software development and maintenance." msgstr "" -"Som ethvert vellykket programvareprosjekt med gratis og åpen kildekode " -"utviklet Blender seg raskt fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og " -"forbedringer. «Programvare bør være fritt og åpent for rettelser», sa " -"Francesco. «Ellers gjør alle det samme i mørket i ti år». Ton satt opp " -"Blender Foundation til å overvåke og forvalte programvareutviklingen og " -"vedlikeholdet." +"Som ethvert vellykket fri programvareprosjekt utviklet Blender seg raskt " +"fordi fellesskapet kunne gjøre feilrettinger og forbedringer. «Programvare " +"bør være fritt og mulig å endre», sa Francesco. «Ellers gjør alle det samme " +"i skjul i ti år». Ton satt opp Blender Foundation til å overvåke og forvalte " +"programvareutviklingen og vedlikeholdet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3846 @@ -7432,7 +7391,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3856 -#, fuzzy msgid "" "They turned to crowdfunding to subsidize the costs of the project. They had " "about twenty people working full-time for six to ten months, so the costs " @@ -7441,12 +7399,12 @@ msgid "" "by producing CC-licensed material was mind-blowing to people,” he said. " "“They were like, ‘I have to see it to believe it.’”" msgstr "" -"De vendte seg til folkefinansiering for å subsidiere prosjektkostnadene. De " -"hadde tyve personer som jobbet fulltid i seks til ti måneder, så kostnadene " -"var betydelige. Francesco sa at når folkefinansieringskampanjen deres " -"lyktes, var folk forbløffet. «Ideen om at å tjene penger var mulig ved å " -"produsere CC-lisensiert materiale, var overveldende for folk», sa han. «De " -"var som, ‹jeg må se det for å tro det› »." +"De gikk for folkefinansieringsmodellen for å subsidiere prosjektkostnadene. " +"Med tjue personer arbeidende på fulltid i seks til ti måneder, var " +"kostnadene betydelige. Francesco sa at folk ble forbløffet da " +"folkefinansieringskampanjen deres lyktes. «Idéen om inntjening med CC-" +"lisensiert materiale var overveldende for folk», sa han. «Reaksjonen var at " +"de måtte se det for å tro det.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:3865 @@ -8936,7 +8894,7 @@ msgstr "" "forskning, var det umulig for ham å også publisere videoer, figurer, " "diagrammer og datasett. Dette var frustrerende. Mark trodde at å publisere " "sin forskning fullstendig, ville føre til flere sitater, og være bedre for " -"hans karriere." +"hans karrière." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4656 @@ -9032,13 +8990,13 @@ msgid "" "investment, and together they came up with a freemium-like business model." msgstr "" "Mark trengte investeringer for å gjøre dette til et skalerbart produkt. " -"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, uttrykte UK-baserte Digital " +"Etter noen mislykkede finansieringsinitiativ, viste UK-baserte Digital " "Science interesse, men insisterte på en mer levedyktig forretningsmodell. De " -"gjorde en innledende investering, og sammen kom de opp med en freemium som " -"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er Freemium en forretningsmodell hvor " -"vanligvis en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, media, spill " -"eller Internett-tjeneste, er tilgjengelig gratis, men at man må betale for " -"premiumfordeler, funksjonalitet eller virituelle eiendeler.)" +"gjorde en innledende investering, og sammen hold de følge med en freemium-" +"forretningsmodell. (Ifølge Wikipedia er freemium vanligvis en " +"forretningsmodell der en digital tjeneste eller anvendelse som programvare, " +"media, spill eller Internett-tjeneste er tilgjengelig gratis, så sant man " +"betaler for premiumfordeler, funksjonalitet eller virtuelle eiendeler.)" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:4707 @@ -9288,10 +9246,10 @@ msgstr "" "Mark sier at suksessen handler delvis om å være på rett sted til rett tid. " "Han tror også at oppdelingen av Figshare sin modell over tid har vært " "nøkkelen til suksess. Figshare tilbyr nå et helhetlig tjenestetilbud til " -"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-" +"forskere, forleggere, og institusjoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"" +"0\"/> Hvis han hadde begrenset seg til inntjening fra «premium»-" "abonnementer, tror han det ville blitt vanskelig for Figshare.Til å begynne " -"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrieren. " +"med var deres hovedbrukere akademikere i starten og slutten av karrièren. " "Det har kun vært fordi kronerullerne krevde åpen lisensiering at Figshare nå " "brukes av allmenningen." @@ -9974,7 +9932,7 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" -"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. " +"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karrière. " "Omtrent for ti år siden ble hun kjent med Creative Commons grunnlegger " "Lawrence Lessig, og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for " "både å beskytte innhold på nettet, og fordele det gratis for brukere." @@ -10519,8 +10477,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: David Wiley and Kim " "Thanos, cofounders" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Intervjuobjekter</emphasis>: David Wiley og Kim " -"Thanos, medgrunnleggere" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: David Wiley og Kim Thanos, " +"medgrunnleggere" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5468 @@ -11124,7 +11082,7 @@ msgstr "" "Jonathans vellykkede «luring» handler også om god gammeldags utholdenhet. " "Han holder på i det åttende året på rad med å skrive en sang hver dag. Han " "holder Guinness verdensrekord for sammenhengende daglig låtskriving, og han " -"er viden kjent som «song-a-day guy» («sang-hver-dag-fyren»)." +"er viden kjent som «en-sang-om-dagen-fyren»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5793 @@ -11403,7 +11361,7 @@ msgid "" "accomplishments he is proud of, like being in the Guinness World Records or " "having his song used by Steve Jobs, he says he never truly feels successful." msgstr "" -"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karriere mer generelt. Han " +"Jonathan synes å ha denne mentaliteten om sin karrière mer generelt. Han " "eksperimenterer stadig med måter å leve på, mens han deler sitt arbeid så " "mye som mulig, og ser hva som holder vann. Mens han har prestasjoner han er " "stolt av, som å være i Guinness rekordbok, eller har sin sang som ble brukt " @@ -11423,7 +11381,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5948 msgid "Noun Project" -msgstr "Noun Project" +msgstr "Noun-prosjektet" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5951 @@ -11432,8 +11390,9 @@ msgid "" "display visual icons from a global network of designers. Founded in 2010 in " "the U.S." msgstr "" -"Noun Project er et for-profit selskap som tilbyr en nettplattform som viser " -"visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i USA." +"Noun-prosjektet er et kommersielt selskap som tilbyr en nettplattform som " +"viser visuelle ikoner fra et globalt nettverk av designere. Stiftet i 2010 i " +"USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5956 @@ -11447,7 +11406,7 @@ msgid "" "fee, charging for custom services" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Betaling av et " -"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester." +"transaksjonsgebyr, betaling for tilpassede tjenester" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5961 @@ -11470,9 +11429,9 @@ msgid "" "use Noun Project symbols to simplify communication across borders, " "languages, and cultures." msgstr "" -"Noun Project oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som bruker " -"Noun Project-symboler til å forenkle kommunikasjon på tvers av grenser, " -"språk og kulturer." +"Noun-prosjektet oppretter og deler visuelt språk. Det er millioner som " +"bruker symboler fra Noun-prosjektet til å forenkle kommunikasjon på tvers av " +"grenser, språk og kulturer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5977 @@ -11484,12 +11443,12 @@ msgid "" "if he had a simple image or small icon of every single object or concept on " "the planet." msgstr "" -"Den opprinnelige ideen til Noun Project fikk medgrunnlegger Edward Boatman " -"da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid laget " -"mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; som " -"tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke på " -"hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon for " -"hvert enkelt objekt eller begrep i verden." +"Den opprinnelige ideen til Noun-prosjektet fikk medgrunnlegger Edward " +"Boatman da han var student på skolen for arkitekturdesign. Han hadde alltid " +"laget mange skisser, og begynte å trekke på det som fascinerte ham som barn; " +"som tog, redwood-trær (kjempesequoiatrær) og bulldosere. Han begynte å tenke " +"på hvor flott det ville være om han hadde et enkelt bilde eller lite ikon " +"for hvert enkelt objekt eller begrep i verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:5985 @@ -11544,11 +11503,11 @@ msgid "" msgstr "" "Så ble Edward permittert i nedgangstiden, noe som viste seg å være en viktig " "katalysator. Han bestemte seg å gi sin idé en sjanse, og i 2010 lanserte " -"Edward og Sofya Noun Projectet med en Kickstarter-kampanje, den gang " +"Edward og Sofya Noun-prosjektet med en Kickstarter-kampanje, den gang " "Kickstarter var i sin barndom.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De " "trodde det ville være en god måte å introdusere deres idé for det globale " -"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over " -"$14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye " +"nettsamfunnet. Målet var å få inn $1,500, men på tjue dager de fikk over $" +"14,000. Da skjønte de at ideen deres hadde potensiale til å bli noe mye " "større." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -11576,8 +11535,8 @@ msgid "" "reject a piece of work, which maintains and builds the relationship they " "have with their global community of designers." msgstr "" -"Noun Projectet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men " -"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun Projectet har en kvalitetskontroll " +"Noun-prosjektet har i dag om lag syv tusen designere fra hele verden. Men " +"ikke alle innleveringer er tillatt. Noun-prosjektet har en kvalitetskontroll " "som betyr at bare de beste arbeidene blir en del av samlingen. De sørger for " "å gi oppmuntrende, konstruktive tilbakemeldinger når de avviser et arbeid, " "som bibeholder og bygger videre på forholdet de har med sitt globale " @@ -11591,8 +11550,8 @@ msgid "" "Radical Price, which introduced Edward to the idea that you could build a " "business model around free content." msgstr "" -"Creative Commons er en integrert del i Noun Project sin forretningsmodell; " -"denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " +"Creative Commons er en integrert del i Noun-prosjektet sin forretningsmodell;" +" denne beslutningen ble inspirert av Chris Andersons bok Free: The Future of " "Radical Price, som ga Edward ideen om at du kan bygge en forretningsmodell " "rundt gratis innhold." @@ -11632,7 +11591,7 @@ msgid "" "others) wanted to keep marketing and presentation materials clean and free " "of attribution statements. For Edward, “That’s when our lightbulb went off.”" msgstr "" -"Noun Projects forretningsmodell og metode for å generere inntekter har " +"Noun-prosjektets forretningsmodell og metode for å generere inntekter har " "utviklet seg signifikant over tid. Deres opprinnelige plan var å selge T-" "skjorter med ikoner, som Edward i ettertid sier var en forferdelig idé. De " "fikk en masse e-post fra folk sier de elsket ikonene. Men spurte om de kunne " @@ -11670,17 +11629,17 @@ msgid "" "model is working well—good for customers, good for creators, and good for " "the platform." msgstr "" -"Noun Projectet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi " -"referanse ville koste $1,99 per ikon. Modellens andre trinn er å legge til " -"en abonnementskomponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et " +"Noun-prosjektet adopterte først en modell der å bruke et symbol uten å gi " +"referanse ville koste 1,99 dollar per ikon. Modellens andre trinn er å legge " +"til en abonnementskomponent, der det vil være en månedlig avgift opp til et " "visst antall ikoner - ti, femti, hundre eller fem hundre. Imidlertid likte " "ikke brukere disse skarpe telle-alternativene. De foretrakk å prøve ut mange " "lignende ikoner for å se hva som fungerte best før de til slutt velger den " -"de ville bruke. Så Noun Project flyttet over til en ubegrenset modell, der " -"brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast " -"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster $9,99 per måned. " -"Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for skapere, og " -"bra for plattformen." +"de ville bruke. Så Noun-prosjektet flyttet over til en ubegrenset modell, " +"der brukerne har ubegrenset tilgang til hele biblioteket for en fast " +"månedsavgift. Denne tjenesten kalles NounPro og koster 9,99 dollar per " +"måned. Edward sier denne modellen fungerer bra: Bra for kunder, bra for " +"skapere, og bra for plattformen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6079 @@ -11696,9 +11655,9 @@ msgid "" "it integrates with your application, but full implementation will require " "you to purchase the API Pro version." msgstr "" -"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API " -"- Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til " -"Noun Projectets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at " +"Kundene begynte så å be om en grenseflate med et programmeringsverktøy (API -" +" Application Programming Interface ), som ville tillate direkte tilgang til " +"Noun-prosjektets ikoner og symboler fra andre programmer. Edward visste at " "ikonene og symbolene ville være verdifulle i mange ulike sammenhenger, og at " "det var umulig å vite hvilke på forhånd, så de bygde en API med mye " "fleksibilitet. De visste at de fleste API-programmer ønsker å bruke ikonene " @@ -11714,9 +11673,9 @@ msgid "" "off purchases, the revenue is split 70 percent to the designer and 30 " "percent to Noun Project." msgstr "" -"Noun Projectet deler inntektene med sine internasjonale designere. For " -"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun " -"Projectet." +"Noun-prosjektet deler inntektene med sine internasjonale designere. For " +"engangskjøp deles inntektene 70 prosent til designer og 30 prosent til Noun-" +"prosjektet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6098 @@ -11732,12 +11691,13 @@ msgid "" msgstr "" "Inntektene fra premiumkjøp (abonnement og API-alternativene) deles litt " "annerledes. På slutten av hver måned, deles den totale inntekten fra " -"abonnementer mellom Noun Project samlede antall nedlastinger, noe som gir " -"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli $ 0.13 pr. nedlasting for " -"denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 prosent til designer " -"og 60 prosent til Noun Projectet. (For API-bruk er det pr. bruk, i stedet " -"for pr. nedlasting.) Noun Projectets andel er høyere denne gangen, etter " -"som det stiller opp med en større andel av tjenesten til brukeren." +"abonnementer på Noun-prosjektets samlede antall nedlastinger, noe som gir " +"en pris pr. nedlasting; - for eksempel kan det bli 0,13 dollar pr. " +"nedlasting for denne måneden. For hver nedlasting deles inntektene 40 " +"prosent til designer og 60 prosent til Noun-prosjektet. (For API-bruk er " +"det pr. bruk, i stedet for pr. nedlasting.) Noun-prosjektets andel er høyere " +"denne gangen, etter som det stiller opp med en større andel av tjenesten til " +"brukeren." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6110 @@ -11755,9 +11715,9 @@ msgid "" "communicate with creators about it because building trust is the top " "priority." msgstr "" -"Noun Projectet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen har." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier å overkommunisere dette " -"overfor innholdsleverandørene fordi å bygge tillit har høyeste prioritet." +"Noun-prosjektet prøver å være helt åpne om hvilken struktur godtgjøringen " +"har.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> De pleier å overkommunisere " +"dette overfor innholdsleverandørene da tillitsbygging har høyeste prioritet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6114 @@ -11767,8 +11727,8 @@ msgid "" "creators into three broad categories: enough money to buy beer; enough to " "pay the bills; and most successful of all, enough to pay the rent." msgstr "" -"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun Projectet er det ikke " -"en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer " +"For de fleste innholdsleverandører som bidrar til Noun-prosjektet er det " +"ikke en fulltidsjobb, men noe som kommer i tillegg. Edward kategoriserer " "månedslønnen for leverandørene i tre hovedkategorier: Nok penger til å kjøpe " "øl, nok til å betale regningene, og de mest vellykkede av alle, nok til å " "betale husleien." @@ -11787,17 +11747,17 @@ msgid "" "assets to each other’s collections. And if you subscribe to NounPro, you " "can access Noun Project from within Lingo." msgstr "" -"Noun Projectet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke " -"Lingo til å organisere ikke bare deres Noun Project-ikoner og symboler, men " -"også sine egne bilder, illustrasjoner, UX design (UX - User eXperience), og " -"så videre. Du bare drar visuelle elementer direkte inn i Lingo og lagrer " -"dem. Lingo fungerer også for team slik at folk kan dele bilder med hverandre " -"og søke gjennom sine kombinerte samlinger. Lingo er gratis til personlig " -"bruk. I en pro-versjon for $ 9,99 pr. måned kan du legge til gjester. En " -"team-versjon til $ 49,95 pr. måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer " -"samarbeide - og vise, bruke, redigere og legge til nye ressurser i andres " -"samlinger. Og hvis du abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun Projectet " -"direkte fra Lingo." +"Noun-prosjektet lanserte nylig en ny app kalt Lingo. Designere kan bruke " +"Lingo til å organisere ikke bare sine egne ikoner og symboler i Noun-" +"prosjektet, men også sine egne bilder, illustrasjoner, " +"brukergrensesnittutforminger, og så videre. Du bare drar visuelle elementer " +"direkte inn i Lingo og lagrer dem. Lingo fungerer også for team slik at " +"folk kan dele bilder med hverandre og søke gjennom sine kombinerte " +"samlinger. Lingo er gratis til personlig bruk. I en pro-versjon for 9,99 " +"dollar pr. måned kan du legge til gjester. En team-versjon til $ 49,95 pr. " +"måned lar opptil til tjuefem gruppemedlemmer samarbeide - og vise, bruke, " +"redigere og legge til nye ressurser i andres samlinger. Og hvis du " +"abonnerer på NounPro, kan du åpne Noun-prosjektet direkte fra Lingo." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6135 @@ -11808,10 +11768,10 @@ msgid "" "design agencies, educators, and others who need to communicate ideas " "visually." msgstr "" -"Noun Project gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av deres " -"omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt mange " -"betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, lærere og " -"andre som trenger å kommunisere ideer visuelt." +"Noun-prosjektet gir massevis av verdi bort gratis. En svært stor andel av " +"deres omtrent en million medlemmer har en gratis konto, men det er fortsatt " +"mange betalte kontoer fra digital designere, reklame- og designbyråer, " +"lærere og andre som trenger å kommunisere ideer visuelt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6142 @@ -11834,12 +11794,13 @@ msgid "" "first. If you want to engage a global network of contributors, it’s " "important to have a mission beyond making money." msgstr "" -"Noun Projects designere er enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i " -"Noun Project, rangerer designere sine grunner slik: 1) for å støtte Noun " -"Projects hovedoppgave, 2) for å fremme sin egen personlige merkevare, og 3) " -"for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på tredjeplass " -"og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt nettverk av " -"bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene penger." +"Noun-prosjektets designere er enige. Når det kartlegges hvorfor de deltar i " +"Noun-prosjektet, rangerer designere sine grunner slik: 1) for å støtte Noun-" +"prosjektets hovedoppgave, 2) for å fremme sin egen personlige merkevare, og " +"3) for å tjene penger. Det er påfallende å se at pengene kommer på " +"tredjeplass og hovedoppgaven først. Hvis du ønsker å engasjere et globalt " +"nettverk av bidragsytere, er det viktig å ha et oppdrag utover det å tjene " +"penger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6157 @@ -11850,9 +11811,9 @@ msgid "" "CC comes with a built-in community of users and fans." msgstr "" "Fra Edvards synspunkt er Creative Commons sentral i deres hovedoppgave med å " -"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun Projects oppdrag " -"genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og troverdighet. CC " -"kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." +"dele og gi sosial nytte. Å bruke Creative Commons gjør Noun-prosjektets " +"oppdrag genuint, og innledningsvis genererte det mye trekkraft og " +"troverdighet. CC kommer med et innebygd fellesskap med brukere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6164 @@ -11881,14 +11842,13 @@ msgid "" "profile page; each profile features their full collection. Users can also " "search the icons by the creator’s name." msgstr "" -"Noun Projectet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; å " +"Noun-prosjektet fremmer den andre motivasjonen til dem som laget det; å " "fremme en personlig merkevare – ved å koble hvert ikon og symbol til " "designerens navn og profilside. Hver profil viser hele samlingen deres. " "Brukerne kan også søke i ikonene etter designerens navn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6181 -#, fuzzy msgid "" "The Noun Project also builds community through Iconathons—hackathons for " "icons.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> In partnership with a " @@ -11898,13 +11858,14 @@ msgid "" "event. The results are vectorized, and added to the Noun Project using CC0 " "so they can be used by anyone for free." msgstr "" -"Noun Projectet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon-" -"eventer for ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> I samarbeid med " -"en sponsororganisasjon foreslår Noun Prosjektet et tema (f.eks bærekraftig " -"energi, matbank, gerilja hagearbeid, menneskerettigheter) og en liste over " -"ikoner som trengs, som designere blir bedt om å lage på arrangementet. " -"Resultatene vektes og legges til Noun Projectet med CC0-lisens slik at de " -"kan brukes gratis av alle." +"Noun-prosjektet bygger også fellesskap gjennom Iconathoner – hackathon/" +"utviklersamlinger med fokus på ikoner.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"" +"/> I samarbeid med en sponsororganisasjon kommer Noun-prosjektet opp med et " +"tema (f.eks bærekraftig energi, matbank, gerilja-dyrking, " +"menneskerettigheter) og en liste over ikoner som trengs. Designere blir så " +"invitert til å lage ikoner arrangementet, og resultatet gjøres om til " +"vektortegninger og legges til Noun-prosjektet med CC0-lisens slik at de kan " +"brukes gratis av alle." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6190 @@ -11918,8 +11879,8 @@ msgid "" "been key to that goal." msgstr "" "Å gi en gratis produktversjon som tilfredsstiller mange kunders behov, har " -"faktisk gjort det mulig for Noun Projectet å bygge en betalt versjon med en " -"serviceorientert modell. Noun Projectets suksess ligger i å skape tjenester " +"faktisk gjort det mulig for Noun-prosjektet å bygge en betalt versjon med en " +"serviceorientert modell. Noun-prosjektets suksess ligger i å skape tjenester " "og innhold som er en strategisk blanding av gratis og betalt,og samtidig " "være tro mot sitt oppdrag – å skape, dele og feire verdens visuelle språk. Å " "integrere Creative Commons i modellen har vært nøkkelen til å nå dette målet." @@ -12039,7 +12000,7 @@ msgstr "" msgid "develop the economic benefits case and business models for open data;" msgstr "" "utvikle eksempler på de økonomiske fordelene – og forretningsmodeller for " -"åpne data." +"åpne data;" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6269 @@ -12243,11 +12204,10 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6370 -#, fuzzy msgid "" "On the commercial side, the following value propositions seem to resonate:" msgstr "" -"På den kommersielle siden synes følgende verdistanspunkter å gi gjenklang:" +"I kommersiell forstand syntes følgende verdistandpunkter å gi gjenklang:" #. type: Content of: <book><part><chapter><itemizedlist><listitem><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6376 @@ -12431,20 +12391,19 @@ msgid "" "According to Jeni, “The biggest lesson we have learned is that it is " "completely possible to be open, get customers, and make money.”" msgstr "" -"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut enhver " -"programvarekode de produserer med åpen kildekode programvarelisenser (open-" -"source-software licenses), og publikasjoner og rapporter er under CC BY " -"eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble sammen og utstyre folk " -"verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å spre historier, " -"forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er avgjørende for å klare " -"den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å generere bærekraftige " -"inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv lisensiering av innhold, data " -"eller kode. Folk betaler for å få opplæring av ODI-eksperter, ikke for " -"innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI gir dem, ikke for " -"metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og kildekode hjelper " -"til med å etablere troverdighet, og fører videre til de betalte tjenestene " -"de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har fått, er at det er " -"fullt ut mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»." +"For ODI er åpen kjernen i det de gjør. De legger også ut programkoden til " +"enhvert program de produserer med fri programvarelisenser, og publikasjoner " +"og rapporter er under CC BY eller CC BY-SA-lisenser. ODIs oppgave er å koble " +"sammen og utstyre folk verden over slik at de kan skape noe nytt med data. Å " +"spre historier, forskning, veiledning og kode med åpne lisenser er " +"avgjørende for å klare den oppgaven. Det viser også at det er fullt mulig å " +"generere bærekraftige inntektsstrømmer som avhengig av restriktiv " +"lisensiering av innhold, data eller kode. Folk betaler for å få opplæring av " +"ODI-eksperter, ikke for innholdet av opplæringen; folk betaler for råd ODI " +"gir dem, ikke for metodikken de bruker. Å produsere åpent innhold, data og " +"kildekode hjelper til med å etablere troverdighet, og fører videre til de " +"betalte tjenestene de tilbyr. Ifølge Jeni er «den største lærdommen vi har " +"fått, er at det er fullt ut mulig å være åpen, få kunder og tjene penger»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6476 @@ -12587,14 +12546,14 @@ msgstr "" "som arkitekter. De laget også produkter. Den første klienten deres var Mint " "Digital, som hadde en interesse for åpne lisenser. Nick og Joni utforsket " "digital fabrikasjon, og Mints interesse for åpen lisensiering fikk dem til å " -"tenke på hvordan den åpne kildekodeverdenen kan samhandle og gjelde fysiske " -"varer. De forsøkte å designe noe for sin klient som også var reproduserbart. " -"Som de sa, besluttet de å «sende oppskriften, men ikke varer». De skapte " -"design som bruker programvare, satt dette under en åpen lisens, og fikk den " +"tenke på hvordan fri programvareverden kan samhandle og anvendes på fysiske " +"varer. De forsøkte å utforme noe for sin klient som også var reproduserbart. " +"Som de sa, besluttet de å «gi ut oppskriften, men ikke varene». De lagte " +"utformingen ved hjelp av programvare, ga den en fri lisens, og fikk den " "produsert lokalt nær klienten. Dette var starten på ideen om Opendesk. Ideen " -"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot å gjøre bolig " -"tilgjengelig bolig for alle – startet som diskusjoner rundt bordet. De to " -"prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt, og " +"til Wikihouse – et annet åpent prosjekt som var rettet mot tilgjengelig " +"bolig for alle – startet som diskusjoner rundt det samme bordet bordet. De " +"to prosjektene gikk til slutt separate veier, Wikihouse ble ideelt, og " "Opendesk et foretak basert på inntekter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -13354,7 +13313,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6979 -#, fuzzy msgid "" "Up-front funding of a professionally produced all-color turnkey textbook is " "expensive. For this part of their model, OpenStax relies on philanthropy. " @@ -13366,13 +13324,12 @@ msgid "" "investment." msgstr "" "Up-front finansiering (forhåndsfinansiering) av en profesjonelt produsert " -"nøkkelferdig fullfarge lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er " +"nøkkelferdig fullfarge-lærebok er dyrt. For denne delen av modellen er " "OpenStax avhengig av filantropi. De har i utgangspunktet vært finansiert av " -"Vilhelm og Flora Hewlett Foundation, av Laura og John Arnold Foundation, " -"Bill og Melinda Gates Foundation, de 20 Million Minds Foundation, Maxfield " -"Foundation, Calvin K. Kazanjian Foundation og Rice University. Å utvikle " -"flere titler og støttende teknologi vil trolig fortsatt komme til å kreve " -"filantropisk investering." +"stftelsene: Vilhelm og Flora Hewlett, av Laura og John Arnold, Bill og " +"Melinda Gates, The 20 Million Minds, Maxfield, Calvin K. Kazanjian og Rice-" +"universitetet. Utvikling av flere titler og dertil egnet teknologi vil " +"trolig fortsatt komme til å kreve filantropisk investering." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:6990 @@ -13437,7 +13394,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7022 -#, fuzzy msgid "" "OpenStax’s cost of sales to acquire a single student is very, very low and " "is a fraction of what traditional players in the market face. This year, " @@ -13445,15 +13401,13 @@ msgid "" "like OpenStax in comparison with incumbents. David looks forward to sharing " "these findings with the community." msgstr "" -"Openstaxs kostnad for å verve en enkelt student er veldig lav, og er en " -"brøkdel av hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton " -"Partners faktisk i gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som " -"OpenStax med partnere. David ser frem til å dele disse funnene med " -"fellesskapet." +"Openstax sine kostnad for verving av én student er veldig lav, en brøkdel av " +"hva tradisjonelle aktører i markedet møter. I år er Tyton Partners faktisk i " +"gang med å vurdere kostnadene for salg av OER-er som OpenStax med partnere. " +"David ser frem til å dele disse funnene med fellesskapet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7030 -#, fuzzy msgid "" "While OpenStax books are available online for free, many students still want " "a print copy. Through a partnership with a print and courier company, " @@ -13463,13 +13417,14 @@ msgid "" "cost. OpenStax keeps the prices low but does aim to earn a small margin on " "each book sold, which also contributes to ongoing operations." msgstr "" -"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig på nettet gratis, vil mange studenter " -"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et trykke- og " -"kurerselskap, tilbyr OpenStax en komplett løsning som skalerer. OpenStax " -"selger titusenvis av bøker. En OpenStax-lærebok i sosiologi koster rundt " -"tjueåtte dollar, en brøkdel av hva sosiologilærebøker vanligvis koster. " -"OpenStax holder prisene lave, men har som mål å ha en liten margin på hver " -"solgte bok, som også bidrar til den løpende driften." +"Mens OpenStax-bøker er tilgjengelig gratis på nettet, vil mange studenter " +"fortsatt ønske en trykt utgave. Gjennom et partnerskap med et selskap som " +"håndter trykking og utsending, tilbyr OpenStax en komplett løsning som " +"skalerer. OpenStax selger titusenvis av bøker på papir. Én OpenStax-lærebok " +"i sosiologi koster rundt tjueåtte dollar, en brøkdel av hva " +"sosiologilærebøker vanligvis koster. OpenStax holder prisene lave, men har " +"som mål å ha en liten fortjeneste på hver solgte bok, som også bidrar til å " +"finansiere den løpende driften." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7040 @@ -13767,8 +13722,8 @@ msgid "" "a “journey with no roadmap,” continually experimenting to find new ways to " "sustain her creative work.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Siden starten på sin karriere, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en " -"«reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye " +"Siden starten på sin karrière, har Amanda Palmer vært på det hun kaller en «" +"reise uten noe veikart», kontinuerlig eksperimenterende med å finne nye " "måter å opprettholde sitt skapende arbeid på.<placeholder type=\"footnote\" " "id=\"0\"/>" @@ -13816,7 +13771,7 @@ msgid "" "to make it worth coming back the next day, enough people to help me make " "rent and put food on the table. Enough so I could keep making art.”" msgstr "" -"Amanda begynte sin kunstneriske karriere som en gateartist. Hun kunne kle " +"Amanda begynte sin kunstneriske karrière som en gateartist. Hun kunne kle " "seg i en antikk brudekjole, male ansiktet hvitt, stå på en stabel med " "melkekasser, og levere ut blomster til fremmede som en del av en taus, " "dramatisk, opptreden. Hun samlet inn penger i en lue. De fleste gikk forbi " @@ -13839,7 +13794,7 @@ msgid "" "no interest in Amanda’s view of success. They wanted hits, but making music " "for the masses was never what Amanda and the Dresden Dolls set out to do." msgstr "" -"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrieren hennes " +"Amanda har kommet langt siden dagene som gateartist, men karrièren hennes " "domineres fortsatt av den samme følelsen, å finne måter å nå «sitt publikum " "i mengden», og føle takknemlighet når hun gjør det. Med hennes band, Dresden " "Dolls, prøvde Amanda den tradisjonelle veien for å signere med et " @@ -13911,7 +13866,7 @@ msgstr "" "Hennes musikk og kunst med Creative Commons-lisenser begrenser utvilsomt " "hennes valgmuligheter for hvordan hun skaffer et levebrød. Men å dele sitt " "arbeid har vært en del av hennes modell siden begynnelsen av hennes " -"karriere, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden " +"karrière, selv før hun oppdaget Creative Commons. Amanda sier at Dresden " "Dolls brukte å få ti e-poster pr. uke fra fans som spurte om de kunne bruke " "hennes musikk i forskjellige prosjekter. De sa ja til alle forespørsler, så " "lenge det ikke var for et helt inntektsgivende formål. Samtidig brukte de en " @@ -13948,8 +13903,8 @@ msgid "" "did most our early fans know where I lived and where we practiced, but most " "of them had also been in my kitchen,” Amanda wrote in The Art of Asking." msgstr "" -"Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karriere, er motivert av " -"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrieren startet bandet " +"Dette er symbolsk for at nesten alt hun gjør i sin karrière, er motivert av " +"et ønske om tilknytning til fansen. I starten av karrièren startet bandet " "med konserter i hjemmeselskaper. Ettersom samlingene vokste, ble linjen " "mellom fans og venner helt uskarpe. «Ikke bare visste våre tidligste fans " "hvor jeg bodde, og hvor vi øvde, men de fleste av dem hadde også vært på " @@ -14124,7 +14079,7 @@ msgstr "" "førti år på denne planeten, har gitt meg en åpenbar sannhet, at forbindelse " "med mennesker føles så mye bedre og mer tilfredsstillende enn å nærme seg " "kunst gjennom en kapitalistisk linse. Det er ikke noe mer tilfredsstillende " -"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem»." +"mål enn at noen forteller deg at hva du gjør, virkelig er av verdi for dem.\"" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7402 @@ -15093,14 +15048,15 @@ msgid "" "Threatened Swan.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" "Rijksmuseum mener at kunst stimulerer gründeraktivitet. Linjen mellom det " -"kreative og det kommersielle kan være uklart. Som Lizzy sier, var selv " -"Rembrandt kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " +"kreative og det kommersielle kan være uklar. Som Lizzy sier, selv Rembrandt " +"var kommersiell, og fikk sitt levebrød fra salg av egne malerier. " "Rijksmuseum oppfordrer gründere til kommersiell bruk av bildene i " -"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy for å inspirere folk " -"til å selge sine kreasjoner. Et markant eksempel finner du på Etsy er en " -"kimono designet av Angie Johnson, som brukte et bilde av en forseggjort " -"kabinett sammen med et oljemaleri av Jan Asselijn kalt The truet Swan." -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Rijksstudio. De samarbeider også med DIY-markedet Etsy (DIY - Do It " +"Yourself) for å inspirere folk til å selge sine kreasjoner. Et markant " +"eksempel som du finner på Etsy er en kimono designet av Angie Johnson, som " +"brukte et bilde av et forseggjort kabinett sammen med et oljemaleri av Jan " +"Asselijn kalt Den truede svanen (The Threatened Swan).<placeholder type=" +"\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7900 @@ -15141,18 +15097,18 @@ msgid "" "to the weird to the inspirational. The third international edition of the " "Rijksstudio Award started in September 2016." msgstr "" -"I 2013 organisert Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " +"I 2013 organiserte Rijksmuseum sin første høyprofilerte designkonkurranse, " "kjent som Rijksstudio-prisen.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Med " "oppfordringen Make Your Own Masterpiece, inviterte konkurransen publikum til " "å bruke Rijksstudios bilder til å lage nye kreative design. En jury av " "kjente designere og medarbeidere ved museet valgte ut ti finalister og tre " -"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10,000 €. Den andre " +"vinnere. Den endelige belønningen var en premie på 10 000 euro. Den andre " "konkurransen i 2015 tiltrakk seg svimlende 892 førsteklasses bidrag. Noen " "prisvinnere endte opp med å få sitt arbeid solgt gjennom Rijksmuseum-" "butikken, som 2014-bidraget med sminke basert på et bestemt fargevalg fra et " "kunstverk.<placeholder type=\"footnote\" id=\"1\"/> Rijksmuseum har vært " -"begeistret med resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " -"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " +"begeistret for resultatene. Bidragene spenner fra det morsomme til det " +"merkelige til det inspirerende. Den tredje internasjonale konkurransen om " "Rijksstudio-prisen startet i September 2016." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15163,7 +15119,7 @@ msgid "" "social elements so users can interact with each other more." msgstr "" "For den neste versjonen av Rijksstudio, vurderer Rijksmuseum et " -"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og et utvidet " +"opplastingsverktøy der folk kan laste opp sine egne kunstverk, og utvidete " "sosiale elementer der brukere kan samarbeide mer med hverandre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15177,10 +15133,10 @@ msgid "" "to three hundred thousand." msgstr "" "En mer åpen forretningsmodell genererte mye publisitet for Rijksmuseum. De " -"var en av de første museene til å åpne sin samling (dvs gi gratis tilgang) " -"med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange forbedringer " -"på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket til fra trettifem tusen per " -"måned til trehundretusen besøk." +"var et av de første museene til å åpne sin samling (det vil si gi gratis " +"tilgang) med bilder av høy kvalitet. Denne strategien, sammen med mange " +"forbedringer på Rijksmuseums nettsted, økte dramatisk besøket fra " +"trettifemtusen pr. måned til trehundretusen besøk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7933 @@ -15197,9 +15153,9 @@ msgid "" "painting." msgstr "" "Rijksmuseum har eksperimentert med andre måter å invitere publikum til å se " -"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag, gjennomførte de " -"et vellykket fugletema arrangement. Museet satt sammen en visning som " -"omfattet to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " +"og samhandle med samlingen. På dyrenes internasjonale dag gjennomførte de et " +"vellykket fugletema-arrangement. Museet satt sammen en visning som omfattet " +"to tusen arbeider som viste fugler, og inviterte fuglekikkere til å " "identifisere avbildede fugler. Lizzy bemerker at mens museumskuratorer vet " "mye om verkene i samlingene, kan de ikke vite om visse detaljer i maleriene, " "som fuglearter. Over åtte hundre forskjellige fugler ble identifisert, " @@ -15242,7 +15198,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:7966 -#, fuzzy msgid "Shareable" msgstr "Shareable" @@ -15314,15 +15269,15 @@ msgid "" "more. He wrote, “It’s not so much that collaborative consumption is dead, " "it’s more that it risks dying as it gets absorbed by the ‘Borg.’”" msgstr "" -"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev " +"Som organisasjon besluttet Shareable å sette en strek. I 2013 skrev " "medstifter og sjefsredaktør Neal Gorenflo et innlegg i PandoDaily som kartla " -"Shareables nye kritisk holdning til Silicon Valleys versjonen av " +"Shareables nye kritiske holdning til Silicon Valleys versjonen av " "delingsøkonomien, i motsetning til viktige sider ved den virkelige " -"delingsøkonomien som programvare med åpen kildekode, deltakende " -"budsjettering (der borgere avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), " -"kooperativer og mer. Han skrev, «Det er ikke så mye at samarbeidet om " -"forbruk er dødt, det er mer å risikere døden etterhvert som det blir " -"absorbert av \"The Borg.\"»" +"delingsøkonomien, som fri programvare, deltakende budsjettering (der borgere " +"avgjør hvordan et offentlig budsjett blir brukt), kooperativer med mer. Han " +"skrev, «Det er ikke det at samarbeidet om forbruk er dødt, det er mer det at " +"det risikerer døden etter hvert som det blir absorbert av ‹Borgkollektivet› " +"»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8012 @@ -15334,12 +15289,12 @@ msgid "" "small, mission-driven organization. We would never have been able to weather " "the criticism that Airbnb and Uber are getting now.”" msgstr "" -"Neal sa deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi definerte " -"hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha eksistert " -"om de hadde valgt annerledes. \"Har vi fått en annen type mottakere, men det " -"ville ha betydd slutten for oss,\" sa han. \"Vi er en liten, oppdragsdrevet " -"organisasjon. Vi ville aldri kunnet klart oss igjennom den kritikken som " -"Airbnb og Uber møter nå.\"" +"Neal sa at deres offentlige kritikk av konsernbasert delingsøkonomi " +"definerte hva Shareable var og er. Han tror ikke magasinet forsatt ville ha " +"eksistert om de hadde valgt annerledes. «Vi ville ha fått en annen type " +"mottakere, men det ville ha betydd slutten for oss», sa han. «Vi er en " +"liten, oppdragsdrevet organisasjon. Vi ville aldri kunne klart oss igjennom " +"den kritikken som Airbnb og Uber møter nå»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8021 @@ -15353,14 +15308,14 @@ msgid "" "magazine became the voice of the “real sharing economy” and continued to " "grow their audience." msgstr "" -"Interessant nok, er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av " -"Shareables samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over " -"en Shareable historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse " -"de har. Men å velge prinsipper fremover muligheten for henge i " -"frakkeskjøtene på de store konsern-aktørene på deleområdet reddet Shareables " -"troverdighet. Selv om de ble løsrevet fra den konsernbaserte " -"delingsøkonomien, ble nettmagasinet stemmen til den \"virkelige " -"delingsøkonomien\" og fortsatte med et voksende publikum." +"Interessant nok er lidenskapelige tilhengere bare en liten del av Shareables " +"samlede publikum. De fleste er tilfeldige lesere som kommer over en " +"Shareable-historie fordi den er knyttet til et prosjekt eller interesse de " +"har. Men å velge prinsipper fremfor muligheten for henge i frakkeskjøtene på " +"de store konsernaktørene på deleområdet reddet Shareables troverdighet. Selv " +"om de ble løsrevet fra den konsernbaserte delingsøkonomien, ble " +"nettmagasinet stemmen til den «virkelige delingsøkonomien», og fortsatte med " +"et voksende publikum." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8032 @@ -15376,11 +15331,11 @@ msgid "" msgstr "" "Shareable er et blad, men innholdet de publiserer er et middel til å fremme " "sin rolle som leder og katalysator for en bevegelse. Shareable ble leder i " -"bevegelsen i 2009. \"På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " -"overflaten, men ingen koblet prikkene,\" Neal sa. «Vi besluttet å gå inn i " +"bevegelsen i 2009. «På den tiden var det en delingsbevegelse boblende under " +"overflaten, men ingen koblet prikkene», sa Neal. «Vi besluttet å gå inn i " "det rommet og ta på oss denne rollen.» Det lille teamet bak nonprofit-" "publikasjonen trodde virkelig at deling kunne bli sentralt for å løse noen " -"av de store problemene mennesker står overfor - ressursulikhet, sosial " +"av de store problemene mennesker står overfor – ressursulikhet, sosial " "isolasjon og global oppvarming." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15396,13 +15351,13 @@ msgid "" "changes in their own lives and communities." msgstr "" "De har jobbet hardt for å finne måter å fortelle historier som viser ulike " -"grep for suksess. \"Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det " -"gode liv,\" sier Neal. Mens de startet med et svært bred fokus på deling " -"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som \"delte " -"byer\" (dvs. byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel som " -"digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " -"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelpe sine lesere til å gjøre endringer i " -"sine egne liv og samfunn." +"grep for suksess. «Vi ønsket å endre oppfatningen av hva som utgjør det gode " +"liv,», sier Neal. Mens de startet med et svært bredt fokus på deling " +"generelt, understreker de i dag historier om fysiske fellesskap som «delte " +"byer» (det vil si byområder som styres bærekraftig og kooperativt), så vel " +"som digitale plattformer som drives demokratisk. De fokuserer spesielt på " +"hvordan gjør-det-selv-innhold som hjelper sine lesere til å gjøre endringer " +"i sine egne liv og samfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8054 @@ -15420,11 +15375,11 @@ msgid "" "Creative Commons." msgstr "" "Mer enn halvparten av Shareables historier er skrevet av betalte " -"journalister som har kontrakt med bladet. \"Spesielt i områder som har en " -"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten,\" " +"journalister som har kontrakt med bladet. «Spesielt i områder som har en " +"prioritet for oss, ønsker vi virkelig å gå dypt og kontrollere kvaliteten», " "sier Neal. Resten av innholdet er enten bidrag fra gjesteskribenter, ofte " -"kostnadsfritt eller eller skrevet av andre publikasjoner med sitt nettverk " -"av innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " +"kostnadsfritt eller skrevet i andre publikasjoner med sitt nettverk av " +"innholdsleverandører. Shareable er medlem av Post Growth Alliance, som " "muliggjør deling av innhold og publikum i en stort og voksende gruppe av " "hovedsakelig nonprofit-organisasjoner. Hver organisasjon får en sjanse til å " "presentere historier for gruppen, og organisasjoner kan bruke og fremme " @@ -15450,11 +15405,11 @@ msgstr "" "Shareable. Creative Commons-lisensiering er knyttet til Shareables visjon, " "misjon og identitet. Det alene forklarer organisasjonens tilslutning til " "lisensene for sitt innhold, men Neal mener CC-lisensiering hjelper dem å øke " -"sin rekkevidde. \"Ved å bruke CC-lisensiering,\" sa han, \"skjønte vi at ve " +"sin rekkevidde. «Ved å bruke CC-lisensiering», sa han, \"skjønte vi at vi " "kan nå langt flere mennesker gjennom et formelt og uformelt nettverk av " -"republiserere eller forbindeler. Noe som definitivt har vært tilfelle. Det " -"er vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av " -"dem som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har.\"" +"republiserere eller forbindeler. Det har definitivt vært tilfelle. Det er " +"vanskelig for oss å måle rekkevidden for andre medier, men de fleste av dem " +"som publiserer vårt arbeid har mye større publikum enn vi har»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8082 @@ -15468,12 +15423,12 @@ msgid "" "on their website." msgstr "" "I tillegg til sine vanlige nyheter og kommentarer på nettet, har Shareable " -"også eksperimentert med publisering. I 2012, jobbet de med et tradisjonelt " -"forlag for å gi ut \"Share og Die: Voices of the Get Lost Generation in an " -"Age of Crisis.\" Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " -"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide " -"\"Policies for Shareable Cities\", er to av de største produsentene av " -"trafikk til hjemmesiden deres." +"også eksperimentert med publisering. I 2012 jobbet de med et tradisjonelt " +"forlag for å gi ut «Share or Die: Voices of the Get Lost Generation in an " +"Age of Crisis». Den CC-lisensierte boken var tilgjengelig i trykt form for " +"kjøp eller gratis på nettet. Boken, sammen med deres CC-lisensierte guide «" +"Policies for Shareable Cities», er to av de største produsentene av trafikk " +"på hjemmesiden deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8092 @@ -15483,8 +15438,8 @@ msgid "" "a PDF version of the book was available for free. Shareable plans to offer " "the book in upcoming fund-raising campaigns." msgstr "" -"I 2016, publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable historier kalt " -"slik: \"How to: Share, Save Money and Have Fun\". Boken var tilgjengelig for " +"I 2016 publiserte Shareable selv en håndbok med Shareable-historier kalt " +"slik: «How to: Share, Save Money and Have Fun». Boken var tilgjengelig for " "salg, mens en PDF-versjon av boken var tilgjengelig gratis. Shareable " "planlegger å tilby boken i kommende pengeinnsamlingskampanjer." @@ -15499,13 +15454,13 @@ msgid "" "hundred percent funded by their audience. Neal believes being fully " "community-supported will better represent their vision of the world." msgstr "" -"Denne siste bok er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " +"Denne siste boken er en av mange pengeinnsamlingseksperimenter Shareable har " "gjennomført de siste årene. Foreløpig er Shareable primært finansiert av " "tilskudd fra stiftelser, men de beveger seg aktivt mot en mer diversifisert " -"modell. De har organiserte sponsorer og arbeider med å utvide basen av " -"individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre prosent " -"finansiert av publikum. Neal mener å være fullt ut community-støttet " -"representerer deres visjon av verden bedre." +"(mangfoldig) modell. De har organiserte sponsorer, og arbeider med å utvide " +"basen av individuelle givere. Ideelt sett vil de til slutt være hundre " +"prosent finansiert av publikum. Neal mener at å være fullt ut støttet av " +"samfunnet, vil bedre representere deres visjon av verden." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8109 @@ -15520,15 +15475,15 @@ msgid "" "horizon and imagine and create new worlds, but we also seek the comfort of " "hearth and home.”" msgstr "" -"For Shareable er suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette gjelder " -"for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. \"Vi tiltrekke " -"lidenskapelige mennesker,\" sier Neal. Til tider, som betyr ansatte jobber " -"så hardt de brenne ut. Neal prøver å understreke deles teamet at en annen " -"del av suksess er gøy og tar vare på deg selv mens du gjør noe du elsker. " -"\"En sentral del av mennesker er at vi lengter etter å være på et stort " -"eventyr med mennesker vi elsker,\" sa han. \"Vi er en art som ser over " -"horisonten og tenke og skape nye verdener, men vi også søker komforten i " -"hjemmet.\"" +"For Shareable handler suksess mye om deres innvirkning på verden. Dette " +"gjelder for Neal, men også for alle som arbeider for Shareable. «Vi " +"tiltrekker lidenskapelige mennesker», sier Neal. Til tider betyr det at " +"ansatte jobber så hardt at de blir utbrent. Neal prøver å understreke for " +"Shareable-teamet at en annen side av suksess er å ha det gøy og ta vare på " +"deg selv, samtidig som du gjør noe du elsker. «En sentral del av å være " +"menneske er at vi lengter etter å være med på et stort eventyr med mennesker " +"vi elsker», sa han. «Vi er en art som ser over horisonten og tenker og " +"skaper nye verdener, men vi søker også etter komforten i hjemmet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8121 @@ -15543,11 +15498,11 @@ msgid "" msgstr "" "I 2013 kjørte Shareable sin første folkefinansieringskampanje for å starte " "sitt Sharing Cities Network. Neal sa at de først var på vei til å mislykkes " -"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk og ba om hjelp. Rådet de fikk " -"var enkelt, \"Sitte på baken en stol og start samtaler.\" Det er nøyaktig " -"hva de gjorde, og de endte opp med å nå målet på $50.000. Neal sa kampanjen " -"hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste støttespillere var " -"folk i deres eksisterende base." +"stort. De kalte inn sine rådgivere i panikk, og ba om hjelp. Rådet de fikk " +"var enkelt - «Sett deg på en stol og start samtaler». Det er nøyaktig hva " +"de gjorde, og de endte opp med å nå målet på 50 000 dollar. Neal sa at " +"kampanjen hjalp dem med å nå nye mennesker, men de aller fleste " +"støttespillere var folk i deres eksisterende base." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8131 @@ -15559,8 +15514,8 @@ msgid "" "and supporters." msgstr "" "For Neal symboliserte dette hvordan så mye av suksessen som kommer fra " -"relasjoner. Over tid, har Shareable investert tid og energi på forholdet til " -"lesere og tilhengere sine. De har også investert ressurser i å bygge " +"relasjoner. Over tid har Shareable investert tid og energi på forholdet til " +"leserne og tilhengerne sine. De har også investert ressurser i å bygge " "relasjoner mellom sine lesere og tilhengere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15580,19 +15535,19 @@ msgid "" "will publish a new CC-licensed book in 2017 filled with ideas for their " "network to implement." msgstr "" -"Shareable begynte huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment å " -"bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kan nå " -"langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " -"arrangementer. – «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var " -"det stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til bare en brøkdel " -"av vårt samfunn kunne reise til hendelsen», sier Neal. Å aktivere andre til " -"å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å skalere opp " -"arbeidet mer effektivt og nå langt flere personer. Shareable har fremmet tre " -"hundre ulike arrangementer og nådd over tjue tusen mennesker siden de " -"gjennomførte denne strategien for tre år siden. I fortsettelsen fokuserer " -"Shareable på å lage og distribuere innhold som er ment å anspore til lokale " -"tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en ny CC-lisensiert bok i " -"2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." +"Shareable begynte å huse arrangementer i 2010. Disse arrangementene var ment " +"å bringe videodelingssamfunnet sammen. Men over tid skjønte de at de kunne " +"nå langt flere mennesker hvis de hjalp sine lesere til å lage egne " +"arrangementer. «Hvis vi ønsket å gjøre det stort med en konferanse, var det " +"stor risiko og et stort bemanningsbehov, i tillegg til at bare en brøkdel av " +"vårt fellesskap som kunne reise til arrangementet», sier Neal. Å aktivere " +"andre til å lage sine egne arrangementer over hele verden tillot dem å " +"skalere opp arbeidet mer effektivt, og nå langt flere personer. Shareable " +"har fremmet tre hundre ulike arrangementer, og nådd over tjue tusen " +"mennesker siden de gjennomførte denne strategien for tre år siden. I " +"fortsettelsen fokuserer Shareable på å lage og distribuere innhold som er " +"ment å anspore til lokale tiltak. For eksempel ville Shareable publisere en " +"ny CC-lisensiert bok i 2017 fylt med ideer som nettverket kan gjennomføre." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8155 @@ -15603,9 +15558,9 @@ msgid "" "the ideas and adapt them to their own communities." msgstr "" "Neal sier at Shareable snublet over denne strategien, men det synes å " -"perfekt å sammenfatte hvordan fellesskap ment for å fungere. I stedet for " -"en størrelse som skal passe for alle legger Shareable ut verktøy der folk " -"kan ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." +"perfekt sammenfatte hvordan fellesskap er ment å fungere. I stedet for en " +"størrelse som skal passe for alle, legger Shareable ut verktøy der folk kan " +"ta ideer og tilpasse dem til sine egne lokalsamfunn." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8163 @@ -15619,7 +15574,7 @@ msgid "" "textbooks and integrated learning experiences. Founded in 2012 in South " "Africa." msgstr "" -"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologi selskap som lager " +"Siyavula er et fortjenestebasert pedagogisk-teknologiselskap som lager " "lærebøker og integrerte læringsopplevelser. Grunnlagt i 2012 i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -15658,13 +15613,14 @@ msgid "" "subjects for grades 4 to 12 in South Africa." msgstr "" "Åpenhet er et viktig prinsipp for Siyavula. De tror at hver elev og lærer " -"skal ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " +"bør ha tilgang til høykvalitets pedagogiske ressurser, da dette danner " "grunnlag for langsiktig vekst og utvikling. Siyavula har vært en pioner i å " "skape høykvalitets åpne lærebøker i matematikk og naturfag for fra fjerde " "til tolvte klasse i Sør-Afrika." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8193 +#, fuzzy msgid "" "In terms of creating an open business model that involves Creative Commons, " "Siyavula—and its founder, Mark Horner—have been around the block a few " @@ -15672,9 +15628,9 @@ msgid "" "survive and prosper. Mark says it’s been very organic." msgstr "" "Når det gjelder å skape en åpen forretningsmodell knyttet til Creative " -"Commons, har Siyavula og dens grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen ganger " -"rundt kvartalet. Siyavula har tydelig skiftet retninger og strategier for å " -"overleve og blomstre. Mark sier det har vært veldig organisk." +"Commons, har Siyavula og dets grunnlegger, Mark Horner måttet gå noen runder " +"med seg selv. Siyavula har markant skiftet retning og strategi flere ganger " +"for å overleve og blomstre. Mark sier det hele har opptrådt veldig organisk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8200 @@ -15689,7 +15645,7 @@ msgstr "" "Cape Town i Sør-Afrika grunnla det gratis prosjektet High School Science " "Texts. De fleste studentene i Sør-Afrika videregående skoler hadde ikke " "tilgang til utfyllende lærebøker med høy kvalitet i naturfag og matematikk, " -"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem og gjøre dem fritt " +"så Mark og hans kolleger startet med å skrive dem, og gjøre dem fritt " "tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15708,13 +15664,13 @@ msgid "" "Free High School Science Texts project produced math and physical-science " "textbooks for grades 10 to 12." msgstr "" -"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av programvare med åpen " -"kildekode. For å lage åpne og gratis bøker, tok de i bruk Free Software " -"Foundations GNU Free Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=" -"\"0\"/> For å skrive bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som " -"brukes til å publisere vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år " -"produsert High School Science-prosjektet lærebøker i matematikk og " -"naturvitenskap for 10. til 12. klasse." +"Som fysikere var Mark og hans kolleger tilhengere av fri programvare. For å " +"lage frie og åpne bøker tok de i bruk Free Software Foundations GNU Free " +"Documentation License.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> For å skrive " +"bøkene valgte de LaTeX, et typesettingsprogram som brukes til å publisere " +"vitenskapelige dokumenter. Over en periode på fem år produserte High School " +"Science-prosjektet lærebøker i matematikk og naturvitenskap for 10. til 12. " +"klasse." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8217 @@ -15725,9 +15681,9 @@ msgid "" "the textbooks’ pedagogical content. This pleased both the authors and " "Shuttleworth; Mark remains incredibly proud of this accomplishment." msgstr "" -"I 2007 tilbød Shuttleworth Fundation finansieringsstøtte for å gjøre " +"I 2007 tilbød Shuttleworth Foundation finansieringsstøtte for å gjøre " "lærebøker tilgjengelig for utprøving på flere skoler. Undersøkelser før og " -"etter lærebøker ble tatt i bruk viste ikke noen betydelig kritikk av " +"etter lærebøker ble tatt i bruk, viste ikke noen betydelig kritikk av " "lærebøkenes pedagogiske innhold. Dette gledet både forfattere og " "Shuttleworth. Mark er utrolig stolt av å ha oppnådd dette." @@ -15739,9 +15695,9 @@ msgid "" "the printing and distribution options. A few sponsors came on board but not " "enough to meet the need." msgstr "" -"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Merk flyttet hans " +"Men utviklingen av nye lærebøker frøs på dette stadiet. Mark flyttet sitt " "fokus til skoler på landsbygda, som ikke har lærebøker i det hele tatt, og " -"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp " +"så på alternativene for trykking og distribusjon. Noen sponsorer dukket opp, " "men ikke mange nok til å møte behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> @@ -15761,11 +15717,11 @@ msgid "" "English. That project became Siyavula." msgstr "" "I 2007 sammenkalte Shuttleworth og Open Society Institute en gruppe av åpen-" -"utdannings aktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett " -"resultatet var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om " -"prinsipper, strategier og engasjement for å hjelpe åpne-utdanningsbevegelsen " -"til å vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte " -"også Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " +"utdanningsaktivister til et lite men livlig møte i Cape Town. Ett resultatet " +"var Cape Town Open Education Declaration, en erklæring om prinsipper, " +"strategier og engasjement for å hjelpe den åpne-utdanningsbevegelsen til å " +"vokse.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Shuttleworth inviterte også " +"Mark til å gjennomføre et åpent innholdsprosjekt for alle fag i K-12 på " "engelsk. Det prosjektet ble til Siyavula." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15777,10 +15733,10 @@ msgid "" "was struck, and all the acquired content was licensed with Creative Commons, " "significantly expanding the collection beyond the six original books." msgstr "" -"De skrev seks orginale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å kjøpe " -"forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på engelsk og " -"Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet ble " -"lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " +"De skrev seks originale lærebøker. Et lite forlag tilbød Shuttleworth å " +"kjøpe forlagets K-9 innhold for alle fag i sørafrikanske skoler både på " +"engelsk og Afrikaans. En avtale ble inngått, og alt det ervervede innholdet " +"ble lisensiert med Creative Commons, en betydelig utvidelse i forhold til de " "seks opprinnelige bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -15798,15 +15754,15 @@ msgid "" "resources with Creative Commons licenses, thereby ensuring they were safe to " "share and free from legal repercussions." msgstr "" -"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid gjennom " -"praksisfellesskap - med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " +"Mark ønsket å lage det gjenværende pensum i samarbeid, gjennom " +"praksisfellesskap – med andre lærere og forfattere. Selv om deling er " "fundamentalt i undervisning, kan det være noen utfordringer når du lager " "pedagogiske ressurser kollektivt. En bekymring gjelder. Det er vanlig " "praksis i utdanning å kopiere diagrammer og tekstutdrag, men selvfølgelig er " "dette ikke alltid i samsvar med opphavsretten. En annen bekymring er " -"åpenhet. Deling av hva du har skrevet betyr at alle kan se det og du åpner " -"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene, tok Mark i bruk en team-" -"basert tilnærming til redigering og insisterte på at pensum utelukkende " +"åpenhet. Deling av hva du har skrevet, betyr at alle kan se det, og du åpner " +"opp for kritikk. For å lette disse bekymringene tok Mark i bruk en team-" +"basert tilnærming til redigering, og insisterte på at pensum utelukkende " "skulle være basert på ressurser med Creative Commons-lisenser, og dermed " "trygge å dele, og fri fra juridiske tilbakeslag." @@ -15826,13 +15782,13 @@ msgid "" "teachers to use Connexions, but it proved to be too complex and the " "textbooks were rarely edited." msgstr "" -"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville alle " -"lærere å remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme opp " -"med et åpent redigerbart format og levere redigeringsverktøy. De endte opp " -"med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som heter " -"Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp mange " -"lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for komplisert " -"og lærebøker ble sjelden redigert." +"Ikke bare ville Mark at ressursene skulle være delbare, han ville at alle " +"lærere kunne remikse og redigere innholdet. Mark og hans team måtte komme " +"opp med et åpent redigerbart format, og levere redigeringsverktøy. De endte " +"opp med å legge alle bøkene de hadde kjøpt og skrevet på en plattform som " +"heter Conexions.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Siyavula lærte opp " +"mange lærere til å bruke Connexions, men det viste seg for å være for " +"komplisert, og lærebøker ble sjelden redigert." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8271 @@ -15842,10 +15798,10 @@ msgid "" "Siyavula). As part of that transition in 2009–10, Mark inherited Siyavula as " "an independent entity and took ownership over it as a Shuttleworth fellow." msgstr "" -"Da besluttet Shuttleworth Fundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " +"Da besluttet Shuttleworth Foundation å helt restrukturere sitt arbeid som en " "stiftelse til en fellesskapsmodell (av grunner helt uten tilknytning til " -"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-10, arvet Mark Siyavula som " -"en uavhengig enhet og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." +"Siyavula). Som en del av denne overgangen i 2009-2010, arvet Mark Siyavula " +"som en uavhengig enhet, og tok eierskap over det som medlem av Shuttleworth." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8278 @@ -15858,11 +15814,11 @@ msgid "" "panned out." msgstr "" "Mark og hans team eksperimenterte med flere ulike strategier. De prøvde å " -"opprette en redigerings og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " -"lærere kan dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " +"opprette en redigerings- og vertskapsplattform kalt Full Marks, slik at " +"lærere kunne dele vurderingstemaer. De prøvde å lage en tjeneste kalt Open " "Press, der lærere kunne be om at åpne pedagogiske ressurser skulle " -"akkumuleres i en pakke og skrevet for dem. Disse tjenestene aldri virkelig " -"rullet ut." +"akkumuleres i en pakke, og skrevet for dem. Disse tjenestene har aldri " +"virkelig rullet ut." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8286 @@ -15875,11 +15831,11 @@ msgid "" "opportunity." msgstr "" "Så nærmet den sørafrikanske regjeringen seg Siyavula med en interesse for å " -"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker " -"matematikk og naturvitenskap lærebøker for 10-12 klasse) for alle high " -"school-elever i Sør-Afrika. Men på dette punktet Siyavula var litt " -"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser, så de så dette som en stor " -"mulighet." +"skrive ut de opprinnelige seks Free High School Science Texts (lærebøker i " +"matematikk og naturvitenskap for 10-12 klasse) for alle high school-elever (" +"elever i videregående opplæring) i Sør-Afrika. Selv om Siyavula var litt " +"avskrekket av åpne pedagogiske ressurser på dette tidspunktet, så de så " +"dette som en stor mulighet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8294 @@ -15892,11 +15848,11 @@ msgid "" "to access them using any device—computer, tablet, or mobile phone." msgstr "" "De begynte å oppfatte at seks bøker hadde et enormt markedsføringspotensial " -"for Siyavula. Å trykke Siyavula bøker til hver gutt i Sør-Afrika ville gi " -"merkevaren deres stor eksponering og kunne gi store mengder trafikk til " +"for Siyavula. Å trykke Siyavula-bøker til hvert barn i Sør-Afrika ville gi " +"merkevaren deres stor eksponering, og kunne gi store mengder trafikk til " "nettstedet deres. I tillegg til bøker, kan Siyavula også gjøre bøkene " "tilgjengelige på hjemmesiden sin, og gjøre det mulig for elever å få tilgang " -"til dem fra alle enheter - datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." +"til dem fra alle enheter – datamaskin, nettbrett eller mobiltelefon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8303 @@ -15911,15 +15867,16 @@ msgid "" "individual needs of each learner. They called this service Intelligent " "Practice and embedded links to it in the open textbooks." msgstr "" -"Mark og teamet hans forestilte seg etterhvert hva de kunne utvikle, utover " -"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tor betalt for. En viktig ting " +"Mark og teamet hans forestilte seg etter hvert hva de kunne utvikle, utover " +"det som var i lærebøker, som en tjeneste de tar betalt for. En viktig ting " "du ikke kan gjøre i en trykt lærebok er å demonstrere løsninger. Vanligvis " "gis det et enlinjers svar i slutten av boken, men ingenting om prosessen for " "å komme frem til løsningen. Mark og hans team utviklet øvelseselementene og " "detaljerte løsninger, og ga elever mange muligheter til å teste ut det de " "har lært. Videre kunne en algoritme tilpasse disse øvelseselementene til de " -"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kaller denne tjenesten " -"Intelligent Practice og lenker til den i de åpne lærebøkene." +"individuelle behovene til hver enkelt elev. De kalte denne tjenesten " +"Intelligent Practice (Intelligent praksis) , og la inn innebygde lenker til " +"den i de åpne lærebøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8316 @@ -15929,10 +15886,10 @@ msgid "" "for large volumes and wide-scale use rather than an expensive product " "targeting only the high end of the market." msgstr "" -"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, som gjøre " -"den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for store " -"volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den mest " -"bemidlede delen av markedet." +"Kostnadene for å bruke Intelligent Practices ble satt svært lavt, noe som " +"gjøre den tilgjengelig selv for de med begrenset økonomi. Siyavula gikk for " +"store volumer og bred bruk i stedet for et dyrt produkt rettet mot bare den " +"mest bemidlede delen av markedet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8322 @@ -15946,10 +15903,10 @@ msgid "" msgstr "" "Regjeringen distribuerte bøkene til 1,5 millioner studenter, men det var en " "uventet mangel: Bøkene ble levert sent. I stedet for å vente, ga skoler som " -"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula bøker ble til slutt " -"distribuert, men med velstående skoler hovedsakelig bruker en annen bok, ble " -"det primære markedet for Siyavula's Intelligent Practice-tjeneste " -"utilsiktet, lavinntektselever." +"hadde råd elevene en annen lærebok. Siyavula-bøker ble til slutt " +"distribuert, men med velstående skoler som hovedsakelig bruker en annen bok, " +"ble det primære markedet for Siyavulas Intelligent Practice-tjeneste, " +"utilsiktet for lavinntektselever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8331 @@ -15979,12 +15936,12 @@ msgid "" "about product, but how you sell it, who the market is, what the price is, " "and what the barriers to entry are." msgstr "" -"Først, Intelligent Practice-tjenestene kan bare betales med et kredittkort. " -"Dette viste seg problematisk, særlig for dem i den lavinntektsgruppene, der " -"kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula tidlig fikk en hard lekse " -"i forretningsmodell. Som han beskriver det, deter ikke bare om produktet, " -"men hvordan du selger den, hvem markedet er, hva prisen er og hva som er " -"barrierene for bruk." +"Først, Intelligent Practice-tjenestene kunne bare betales med et " +"kredittkort. Dette viste seg problematisk, særlig for dem i " +"lavinntektsgruppene, der kredittkort ikke var utbredt. Mark sier Siyavula " +"tidlig fikk en hard lekse i forretningsmodell. Som han beskriver det, det " +"handler ikke bare om produktet, men hvordan du selger det, hvem markedet " +"er, hva prisen er, og hva som er barrierene for bruk." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8349 @@ -16001,7 +15958,6 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8355 -#, fuzzy msgid "" "For Mark a key decision for Siyavula’s business was to focus on how they can " "add value on top of their basic service. They’ll charge only if they are " @@ -16013,10 +15969,10 @@ msgstr "" "For Mark var en viktig beslutning for forretningsdriften til Siyavula å " "fokusere på hvordan de la verdi på toppen av sin grunnleggende tjeneste. De " "tar betalt kun hvis de legger til unik verdi. Selve innholdet i læreboken " -"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned å " +"er overhodet ikke unikt, så Siyavula ser ikke poenget med å låse det ned og " "ta betalt for det. Mark nevner at dette er svært forskjellig fra hvordan " -"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet " -"uten å legge noen til verdien av det." +"tradisjonelle forleggere tar betalt om og om igjen for det samme innholdet, " +"uten å legge til noen verdi av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8364 @@ -16032,12 +15988,12 @@ msgid "" msgstr "" "Versjon 2 av Siyavulas forretningsmodell var en stor, ambisiøse idé-" "oppskalering. De besluttet også å selge tjenesten Intelligent Practice-" -"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en per-elev, per-emne " -"basis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " +"tjenesten direkte til skolene. Skolene kan abonnere på en pr. elev, pr. " +"emnebasis. Et enkelt abonnement gir en elev tilgang til ett enkelt emne, " "inkludert tilgjengelig praksisinnhold for hvert klassetrinn for dette emnet. " "Det tilbys lavere abonnementpriser når det er over to hundre studenter, og " -"store skoler har en pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " -"naturfag- og matematikk-avdelingene abonnerer." +"store skoler har et pristak. 40 prosent rabatt tilbys skoler der både " +"naturfag- og matematikkavdelingene abonnerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8375 @@ -16067,7 +16023,7 @@ msgid "" msgstr "" "Basert på suksessen med dette arbeidet, besluttet Siyavula å øke " "produksjonen av åpne pedagogiske ressurser slik at de kunne levere tjenesten " -"Intelligent Practice for bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " +"Intelligent Practice for et bredere tilbud av bøker. Bøkene for 10 til 12 " "klasse i matematikk og realfag ble omarbeidet hvert år, og nye bøker laget " "for klassen 4 til 6 og senere for klasse 7 til 9." @@ -16085,10 +16041,10 @@ msgid "" "type=\"footnote\" id=\"0\"/> It’s a complete curriculum that also comes with " "teacher’s guides and other resources." msgstr "" -"I samarbeid med, og sponset av, Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " -"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi 4 til 6 " -"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil. " -"<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " +"I samarbeid med, og sponset av Sasol Inzalo Foundation, har Siyavula " +"produsert en rekke arbeidsbøker for naturvitenskap og teknologi for 4 til 6 " +"klasse, kalt Thunderbolt Kids som bruker en morsom tegneseriestil.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/> Det er et komplett pensum som også " "har med lærerens veiledninger og andre ressurser." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16104,11 +16060,11 @@ msgid "" msgstr "" "Gjennom denne erfaringen lærte Siyavula at de kunne få sponsorer til å " "finansiere åpent lisensierte lærebøker. Det hjalp at Siyavula på denne tiden " -"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent $150.000 til å " +"hadde spikret produksjonsmodellen. Det koster omtrent 150 000 dollar å " "produsere en bok på to språk. Sponsorer likte den sosiale nytten av " "lærebøker låst opp med en Creative Commons-lisens. De likte også " -"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent $150.000, vil logoen deres " -"være synlig på bøker distribuert til over en million elever." +"eksponeringen deres merkevare fikk. For omtrent 150 000 dollar vil logoen " +"deres være synlig på bøker distribuert til over en million elever." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8409 @@ -16121,9 +16077,9 @@ msgid "" "books." msgstr "" "Siyavula-bøkene, gjennomgått, godkjent og merket av regjeringen, er fritt og " -"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs " -"license (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" -"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution license (CC BY), " +"åpent tilgjengelig på Siyavulas hjemmeside under en Attribution-NoDerivs-" +"lisens (CC BY-ND) - NoDerives betyr at disse bøkene ikke kan endres. Ikke-" +"regjeringsmerkede bøker er tilgjengelige med en Attribution-lisens (CC BY), " "slik at andre kan modifisere og redistribuere bøkene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16141,10 +16097,10 @@ msgstr "" "Selv om den sørafrikanske regjeringen betalte for å trykke og distribuere " "papirkopier av bøkene til skolebarn, mottok ikke Siyavula selv noen " "finansiering fra regjeringen. Siyavula prøvde først å overbevise " -"myndighetene om å gi dem fem rand per bok (omkring 35 US cent). Med disse " -"pengene, sier Mark at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " -"fellesskap-basert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " -"Practice til alle barn i landet. Men etter en lengre forhandling sa " +"myndighetene om å gi dem fem rand pr. bok (omkring 35 US cent). Med disse " +"pengene, sier Mark, at Siyavula kunne ha kjørt hele operasjonen, bygget en " +"fellesskapsbasert modell for å produsere flere bøker, og gi Intelligent " +"Practice til alle barn i landet. Men etter å ha forhandlet lenge, sa " "regjeringen nei." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16158,13 +16114,13 @@ msgid "" "Mark thinks this may have turned out in their favor as it allowed them to " "remain independent from the government." msgstr "" -"Å bruke Siyavula bøker generert store besparelser for regjeringen. Å gi " +"Å bruke Siyavula-bøker genererte store besparelser for regjeringen. Å gi " "elevene en tradisjonelt publisert lærebok for 12 klasse i naturfag eller " -"matte koster rundt 250 rand per bok (rundt US $18). Å gi eleven Siyavula-" -"versjonen koster rundt 36 rand (ca $2,60), en besparelse på over 200 rand " -"per bok. Men ingen av de besparelsene ble gitt videre til Siyavula. I " -"ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør ettersom det " -"tillot det dem å forbli uavhengige av regjeringen." +"matte koster rundt 250 rand pr. bok (rundt 18 US dollar). Å gi eleven " +"Siyavula-versjonen koster rundt 36 rand (ca 2,60 dollar), en besparelse på " +"over 200 rand pr. bok. Men ingen av disse besparelsene ble gitt videre til " +"Siyavula. I ettertid mener Mark at dette kan ha slått ut i deres egen favør, " +"ettersom det tillot dem å forbli uavhengige av regjeringen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8438 @@ -16176,10 +16132,10 @@ msgid "" "would be chosen. This scared away potential sponsors." msgstr "" "Akkurat da Siyavula planla å skalere opp produksjon av åpne lærebøker enda " -"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebok politikk. For å spare " -"kostnader, erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autoriserte " +"mer, endret den sørafrikanske regjeringen sin lærebokpolitikk. For å spare " +"kostnader erklærte regjeringen det bare ville være en eneste autorisert " "lærebok for hver klasse og hvert emne. Det var ingen garanti for at " -"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremt bort mulige sponsorer." +"Siyavulas ville bli valgt. Dette skremte bort mulige sponsorer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8446 @@ -16195,10 +16151,10 @@ msgid "" msgstr "" "I stedet for å produsere flere lærebøker, fokuserte Siyavula på å forbedre " "sin Intelligent Practice-teknologi til sine eksisterende bøker. Mark kaller " -"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell - fokus på teknologi som " -"gir tjenesten inntekter og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " +"denne versjonen tre av Siyavulas forretningsmodell – fokus på teknologi som " +"gir tjenesten inntekter, og gir flere brukere av denne tjenesten. Versjon 3 " "økte betydelig i 2014 etter en investering av Omidyar Network (med " -"filantropisk risikokapital startet av eBay grunnlegger Pierre Omidyar og " +"filantropisk risikokapital startet av eBay-grunnlegger Pierre Omidyar og " "hans ektefelle), og fortsetter å være den modellen Siyavula bruker i dag." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16211,7 +16167,7 @@ msgid "" msgstr "" "Mark sier salget er på vei oppover, og de er virkelig festet til Intelligent " "Practice. Skolene fortsetter å bruke sine åpne lærebøker. Politikken " -"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok per fag, viste " +"regjeringen kunngjorde, at det bare skulle være en lærebok pr. fag, viste " "seg å være svært omstridt, og svever i uvisshet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16223,11 +16179,12 @@ msgid "" "Africa, and setting up a consortium that makes Intelligent Practice free to " "all kids by selling the nonpersonal data Intelligent Practice collects." msgstr "" -"Siyavula utforsker en rekke forbedringer til sin forretningsmodell. Disse " +"Siyavula utforsker en rekke forbedringer av sin forretningsmodell. Disse " "inkluderer betaling av et lite beløp for vurderingstjenester over telefon, " -"diversifisering av sitt markedet til alle engelsktalende land i Afrika, og å " -"sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis til alle barn " -"ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent Practice." +"diversifisering (spredning) av markedet sitt til alle engelsktalende land i " +"Afrika, og å sette opp et konsortium som gjør Intelligent Practice gratis " +"til alle barn ved å selge ikke-personlige data som samles av Intelligent " +"Practice." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8472 @@ -16244,16 +16201,16 @@ msgid "" "terms of open business models, Mark and Siyavula may have been around the " "block a few times, but both he and the company are stronger for it." msgstr "" -"Siyavula er en foretak for fortjeneste men med sosiale oppgaver. Deres " -"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav at " -"innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar betalt " -"for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal ha " -"tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen de " -"fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " -"betyr de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til de kan de bygge " -"inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av Siyavula. " -"I åpne forretningsmodeller, har Mark og Siyavula måttet gå rundt huset noen " -"ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." +"Siyavula er et foretak for fortjeneste, men med sosiale oppgaver. Deres " +"aksjeeieravtale lister mange krav om åpenhet for Siyavula, inkludert krav om " +"at innholdet alltid legges inn under en åpen lisens, og at de ikke tar " +"betalt for noe som folk frivillig gjør for dem. De mener at den enkelte skal " +"ha tilgang til de ressurser og den støtte de trenger for å få utdanningen " +"de fortjener. Å har læringsressurser åpent lisensiert med Creative Commons " +"betyr at de kan oppfylle sin sosiale oppgave, i tillegg til at de kan de " +"bygge inntektsgivende tjenester for å opprettholde kontinuerlig drift av " +"Siyavula. I åpne forretningsmodeller har Mark og Siyavula måttet gå noen " +"runder noen ganger, men både han og selskapet er blitt sterkere av det." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8488 @@ -16306,10 +16263,10 @@ msgid "" "was glee." msgstr "" "SparkFuns grunnlegger og tidligere administrerende direktør Nathan Seidle " -"har et bilde av seg selv der han holder opp en klone av et SparkFun " -"produktet på et elektronikkmarked i Kina, med et stort smil på ansiktet " -"sitt. Han var på reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi " -"laget av noen andre. Hans reaksjon var fryd." +"har et bilde av seg selv med et stort smilende ansikt, der han holder opp en " +"klone av et SparkFun-produkt på et elektronikkmarked i Kina. Han var på " +"reise i Kina da han kom over deres LilyPad bærbarteknologi laget av noen " +"andre. Hans reaksjon var fryd." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8518 @@ -16319,10 +16276,9 @@ msgid "" "going to get access to otherwise. It was evidence of our impact on the " "world.”" msgstr "" -"\"Å bli kopiert er den største kjennetegnet på smiger og suksess,\" sa " -"Nathan. \"Jeg trodde det var så kult at de selger til et marked vi var aldri " -"kommer til å få tilgang til ellers. Det var bevis på vår påvirkning i verden." -"\"" +"«Å bli kopiert er det største kjennetegnet på smiger og suksess», sa Nathan. " +"«Jeg tenkte at det var utrolig stilig at de solgte til et marked vi aldri " +"ellers kom til å nå ut til. Det var et bevis på hvordan vi påvirket verden»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8524 @@ -16337,9 +16293,9 @@ msgstr "" "Dette syn på verden preger alt SparkFun gjør. SparkFun er en " "elektronikkprodusent. Selskapet selger sine produkter direkte til publikum " "på nettet, og fyller dem med pedagogiske verktøy for å selge til skoler og " -"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, " -"bilder, opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine " -"produkter på egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." +"lærere. SparkFun bruker Creative Commons-lisenser til alle skjemaer, bilder, " +"opplæringsinnhold og læreplaner, slik at alle kan lage sine produkter på " +"egenhånd. Å bli kopiert er en del av designet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8533 @@ -16351,8 +16307,8 @@ msgid "" "release. This forces the company to compete on something other than product " "design, or what most commonly consider their intellectual property." msgstr "" -"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. \"Det berører vårt " -"naturlige menneskelige instinkt å dele,\" sa han. Men han mener også sterkt " +"Nathan mener at åpen lisensiering er bra for verden. «Det berører vårt " +"naturlige menneskelige instinkt å dele», sa han. Men han mener også sterkt " "at det gjør SparkFun bedre på hva de gjør. De oppfordrer til kopiering, og " "deres produkter er kopiert med stor hastighet, ofte innen ti-tolv uker etter " "utgivelsen. Dette tvinger selskapet til å konkurrere på noe annet enn " @@ -16365,9 +16321,10 @@ msgid "" "with intellectual property allows you to get comfy and rest on your laurels. " "It gives you a safety net. We took away that safety net.”" msgstr "" -"\"Vi konkurrere på forretningsprinsipper,\" sier Nathan. \"Å kreve ditt " -"territorium som åndsverk tillater deg å bli komfortabel og hvile på dine " -"laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det sikkerhetsnettet.\"" +"«Vi konkurrerer på forretningsprinsipper», hevder Nathan. «Å hevde " +"territorium med immaterielle rettigheter tillater en komfortabel hvile på " +"sine laurbær. Det gir deg et sikkerhetsnett. Vi tok bort det " +"sikkerhetsnettet»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8548 @@ -16381,12 +16338,12 @@ msgid "" "better for the customers.”" msgstr "" "Resultatet er et intenst fokus i hele firmaet på produktutvikling og " -"forbedring. \"Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden,\" sier " -"Nathan. \"Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " -"video, sytten-siders oppkoblingsguide og eksempel på maskinvare til tre " -"forskjellige plattformer for å få deg igang og kjøre raskere. Vi har blitt " -"bedre fordi vi måtte for å kunne konkurrere. Så smertefullt som det er for " -"oss, er det bedre for kundene.\"" +"forbedring. «Våre produkter er så mye bedre enn de var fem år siden», sier " +"Nathan. «Vi pleide å bare selge produkter. Nå er det et produkt pluss en " +"video, sytten siders oppkoblingsveiledning', og eksempel på maskinvare til " +"tre forskjellige plattformer for å få ting opp å gå raskere. Vi har blitt " +"bedre fordi vi måtte, for å kunne konkurrere. Likefullt smertefullt det er " +"for oss, kommer det kundene til gode»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8558 @@ -16401,10 +16358,10 @@ msgid "" msgstr "" "SparkFun er tilgjengelig på eBay til lavere priser. Men folk kommer direkte " "til SparkFun fordi SparkFun gjør livet enklere. Eksempelkoden fungerer. Det " -"er et service-nummer å ringe; de levere erstatningsdeler på dagen når de får " -"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. \"Jeg ikke " -"tror bedrifter skal konkurrere med IP[åndsverks]-barrierer,\" sier Nathan. " -"\"Det er tingene det skulle være konkurranse om.\"" +"er et servicenummer å ringe; de sender erstatningsdeler samme dag som de får " +"en servicehenvendelse. De investerer tungt i service og støtte. «Jeg mener " +"bedrifter ikke bør benytte immaterielle rettighetsbarrierer når de " +"konkurrerer», sier Nathan. «Dette er det de bør konkurrere om»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8567 @@ -16418,14 +16375,14 @@ msgid "" "reselling products out of his bedroom. After he graduated, he started making " "and selling his own products." msgstr "" -"Sparkfuns selskapshistorie begynte i Nathan's collegehybel. Han tilbrakte " -"mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han skjønte det " -"var et tomrom i markedet. \"Hvis du ønsket å bestille noe,\" sa han, \"måtte " -"du først søke langt og bredt for å finne det, og deretter måtte du ringe " -"eller fakse noen.\" I 2003 i sitt tredje år på college, registrerte han " -"<ulink url=\"http://sparkfun.com\"/> og startet med videresalg av produkter " -"fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å lage og " -"selge sine egne produkter." +"Historen til selskapet Sparkfun startet på studenthybelen til Nathan. Han " +"tilbrakte mye tid med å eksperimentere med og bygge elektronikk, og han " +"skjønte det var et hull i markedet. «Hvis du ønsket å bestille noe», sa han, " +"«måtte du først søke vidt og bredt for å finne det, og deretter måtte du " +"ringe eller fakse noen». I 2003, i sitt tredje år på college, registrerte " +"han <ulink url=\"http://sparkfun.com\"/>, og startet med videresalg av " +"produkter fra soverommet sitt. Etter at han ble uteksaminert, begynte han å " +"lage og selge sine egne produkter." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8578 @@ -16438,11 +16395,11 @@ msgid "" "firmware for the products they create." msgstr "" "Så snart han startet med å designe sine egne produkter, la la han ut " -"programvaren og skjemaer på nette for å hjelpe til med teknisk kundestøtte. " -"Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han Creative Commons " -"lisenser fordi han ble trukket til \"for mennesker lesbare avtaler\" som " -"forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker fortsatt CC lisenser " -"for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." +"programvaren og skjemaer på nettet for å hjelpe til med teknisk " +"kundestøtte. Etter noen undersøkelser om lisensbetingelser, valgte han " +"Creative Commons-lisenser fordi han hadde sans for «avtaler som var leselige " +"for mennesker» og som forklarte lisensvilkårene i klartekst. SparkFun bruker " +"fortsatt CC-lisenser for alle skjemaer og maskinvare til produktene de lager." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8587 @@ -16458,7 +16415,7 @@ msgstr "" "I 2015 hadde SparkFun 33 millioner dollar i inntekter. Å selge komponenter " "og dingser til hobbyformål, profesjonelle, og kunstnere er fortsatt en " "viktig del av Sparkfuns virksomhet. De selger sine egne produkter, men de " -"også samarbeide med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " +"samarbeider også med Arduino (også presentert i denne boken) med produksjon " "av brett for videresalg under Arduinos merke." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16470,9 +16427,9 @@ msgid "" "and fix their products on their own, the more recent focus on introducing " "young people to technology is a natural extension of their core business." msgstr "" -"SparkFun har også en utdanningavdeling som har til oppgave å fokusere på å " +"SparkFun har også en utdanningsavdeling som har til oppgave å fokusere på å " "lage en helt konkret læreplan for å lære elevene om elektronikk ved å bruke " -"prototype-deler. Fordi SparkFun har alltid vært konsentrert om å gjøre andre " +"prototype-deler. Fordi SparkFun alltid har vært konsentrert om å gjøre andre " "i stand til å gjenskape og reparere sine produkter på egenhånd, er det " "senere fokuset på å innføre unge i teknologi en naturlig forlengelse av " "kjernevirksomheten." @@ -16484,9 +16441,9 @@ msgid "" "technical citizens,” Nathan said. “Our goal is to affect the lives of three " "hundred and fifty thousand high school students by 2020.”" msgstr "" -"\"Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " -"tekniske borgere,\" sier Nathan. \"Vårt mål er å påvirke livene til tre " -"hundre og femti tusen videregående elever i 2020.\"" +"«Vi har byrden og muligheten til å utdanne den neste generasjonen av " +"tekniske borgere», sier Nathan. «Vårt mål er å påvirke livene til tre hundre " +"og femti tusen videregående elever i 2020»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8610 @@ -16500,13 +16457,13 @@ msgid "" "provide credit and make any adaptations available under the same licensing " "terms." msgstr "" -"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter er " +"At Creative Commons-lisensen ligger under alle Sparkfuns produkter, er " "sentralt i dette oppdraget. Lisensen signaliserer ikke bare en vilje til å " "dele, men det uttrykker også et ønske om at andre går inn og flikker med " -"deres produkter, både for å lære og å lage produktene deres bedre. SparkFun " -"bruker Attribution-ShareAlike lisens (CC BY-SA), som er en \"copyleft\" " -"lisens som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de " -"gir henvisning og gjøre eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " +"deres produkter, både for å lære, og å lage produktene deres bedre. SparkFun " +"bruker Attribution-ShareAlike-lisens (CC BY-SA), som er en «copyleft»-lisens " +"som tillater folk å gjøre hva som helst med innholdet, så lenge de gir " +"henvisning, og gjør eventuelle tilpasninger tilgjengelige under de samme " "lisensvilkårene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16520,12 +16477,12 @@ msgid "" "products. They offer public tours of the space several times a week, and " "they open their doors to the public for a competition once a year." msgstr "" -"Fra begynnelsen, har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø på SparkFun som " +"Fra begynnelsen har Nathan forsøkt å lage et arbeidsmiljø hos SparkFun som " "han selv ønsker å arbeide i. Resultatet er hva som synes å være en ganske " "morsom arbeidsplass. Det amerikanske selskapet ligger i Boulder, Colorado. " "De har et åttitusen kvadratfot stort anlegg (omtrent syvtusenfirehundre " "kvadratmeter), der de designer og produserer sine produkter. De tilbyr " -"offentlig turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " +"publikum turer i anlegget flere ganger i uken, og de åpner sine dører for " "publikum til en konkurranse en gang i året." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16542,16 +16499,17 @@ msgid "" "to-face contact with our customers.” The event infuses their work with a " "human element, which makes it more meaningful." msgstr "" -"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition, og bringer " -"fra tusen til to tusen kunder og andre teknologi-entusiaster fra området " -"rundt til å kjøre sine egne selvlagde roboter mot hverandre, trene i " -"arbeidsgrupper og bli kjent. Fra et bedriftsperspektiv sier Nathan dette er " -"en forferdelig idé. Men de arrangerer ikke begivenheten av " -"forretningsårsaker. \"Grunnen til at vi gjør det er fordi jeg får reise og " -"ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens de fleste av våre ansatte får " -"ikke det,\" sa han. \"Denne hendelsen gir ansatte mulighet til å få ansikt " -"til ansikt kontakt med kundene våre.\" Hendelsen fyller arbeidet deres med " -"et menneskelig element, som gjør det mer meningsfylt." +"Den offentlig begivenheten kalles Autonomous Vehicle Competition (Autonom - " +"selvstyrende - kjøretøyskonkurranse), og bringer fra tusen til to tusen " +"kunder og andre teknologientusiaster fra området rundt til å kjøre sine egne " +"selvlagde roboter mot hverandre, trene i arbeidsgrupper, og bli kjent. Fra " +"et bedriftsperspektiv sier Nathan at dette er en forferdelig idé. Men de " +"arrangerer ikke begivenheten av forretningsårsaker. «Grunnen til at vi gjør " +"det, er fordi jeg får reise og ha kontakt med kundene våre hele tiden, mens " +"de fleste av våre ansatte får ikke det», sa han. «Denne hendelsen gir " +"ansatte mulighet til å få kontakt ansikt til ansikt med kundene våre». " +"Hendelsen fyller arbeidet deres med et menneskelig element, som gjør det mer " +"meningsfylt." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8646 @@ -16566,11 +16524,11 @@ msgid "" msgstr "" "Nathan har jobbet hardt for å gi en dypere mening i arbeidet SparkFun gjør. " "Selskapet er, selvfølgelig, fokusert på å være skattemessig ansvarlig, men " -"de til når alt kommer til alt drevet av noe annet enn penger. \"Fortjeneste " -"er ikke målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan,\" sier Nathan. " -"\"Vi fokusere på å ha en større innvirkning på verden.\" Nathan mener de får " -"noen av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er " -"fokusert på bunnlinjen." +"de er i siste instans drevet av noe annet enn penger. «Fortjeneste er ikke " +"målet. Det er resultatet av en godt gjennomført plan», sier Nathan. «Vi " +"fokusere på å ha en større innvirkning på verden». Nathan mener de får noen " +"av de smarteste og mest fantastiske ansatte fordi de ikke bare er fokusert " +"på bunnlinjen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8656 @@ -16581,11 +16539,11 @@ msgid "" "company, and they work to ensure people coming to their site don’t find only " "unchanging content." msgstr "" -"Selskapet er forpliktet til åpenhet og deler all sine økonomiopplysninger " -"med sine ansatte. De ønsker også å unngå å bli en enda en sjelløs " -"korporation. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de " -"arbeider for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de " -"kommer til nettområdet deres." +"Selskapet er forpliktet til åpenhet, og deler alle sine økonomiopplysninger " +"med sine ansatte. De ønsker også generelt å unngå å bli en annen sjelløs " +"bedrift. De prøver aktivt å vise menneskene bak selskapet, og de arbeider " +"for å sikre at folk ikke bare finner et uforanderlig innhold når de kommer " +"til nettområdet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8663 @@ -16599,13 +16557,14 @@ msgid "" "listening to the community,” Nathan said. “Customers would identify a pain " "point, and we would design something to address it.”" msgstr "" -"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikk entusiaster. " -"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, på " -"egen hånd svarer på spørsmål i fora og på side med produktkommentar. Kunder " -"bringer også produktideer til selskapet. SparkFun går regelmessig igjennom " -"forslag fra kunder og forsøker å bygge på dem der de kan. \"Fra begynnelsen, " -"har vi lyttet til fellesskapet,\" sa Nathan. \"Kundene vil identifisere et " -"smertepunkt, og vi vil designe noe for å a seg av det.\"" +"Sparkfuns kundebase består hovedsakelig av flittige elektronikkentusiaster. " +"De har kunder som er i regelmessig kontakt med selskapets kundeservice, og " +"på egen hånd svarer på spørsmål i fora og seksjonene med " +"produktkommentarer. Kunder bringer også produktideer til selskapet. " +"SparkFun går regelmessig igjennom forslag fra kunder, og forsøker å bygge på " +"dem der de kan. «Fra begynnelsen har vi lyttet til fellesskapet», sa Nathan. " +"«Kundene vil identifisere et smertepunkt, og vi vil designe noe for å ta " +"oss av det»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8675 @@ -16619,12 +16578,12 @@ msgid "" "source it, they will come,” Nathan said. “That’s not really true.”" msgstr "" "Men denne typen kundedeltakelse fører ikke alltid til at folk aktivt bidrar " -"til Sparkfuns prosjekter. Selskapet har et felles kildebrønn med " +"til Sparkfuns prosjekter. Selskapet har en felles kildebrønn med " "programvarekode på nettet til hver av sine enheter. I et spesielt aktivt " -"prosjekt, vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med " +"prosjekt vil det bare være rundt to dusin mennesker som bidrar med " "betydelige forbedringer. Den store majoriteten av prosjekter er relativt " -"uberørt av publikum. \"Det er en teori om at hvis du åpner kildekoden, vil " -"de komme,\" sa Nathan. \"Som virkelig ikke er sant.\"" +"uberørt av publikum. «Det er en teori om at hvis du bruker fri programmvare, " +"så kommer folk til deg», sa Nathan. «Det er egentlig ikke sant»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8686 @@ -16637,12 +16596,11 @@ msgid "" "and then build their own circuit boards from our designs,” Nathan said." msgstr "" "Heller enn å fokusere på samskaping med sine kunder, fokuserer SparkFun i " -"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på " -"egenhånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper " -"folk forstår hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og " -"forbedre ting. \"Det gir meg glede er når folk tar et oppsett fra åpen " -"kildekode og deretter bygger sine egne kretskort ut fra våre design,\" sier " -"Nathan." +"stedet på å få folk til å kopiere, fikse, og forbedre produktene på egen " +"hånd. De investerer tungt i veiledninger og annet materiale som hjelper folk " +"å forstå hvordan produktene fungerer, slik at de selv kan fikse og forbedre " +"ting. «Det gir meg glede når folk tar et oppsett fra fri programvare, og " +"deretter bygger sine egne kretskort basert på vår utforming», sier Nathan." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8695 @@ -16659,19 +16617,18 @@ msgid "" "kind of company they set out to be." msgstr "" "Selvfølgelig er å åpne designet av produktene deres nødvendig hvis målet " -"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt det " -"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokusere på hvordan de kan " -"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytter " +"deres er å gi offentligheten større innflytelse. Nathan mener bestemt at det " +"gir dem større inntekter, fordi det krever at de fokuserer på hvordan de kan " +"levere maksimal verdi. I stedet for å designe et nytt produkt og beskytte " "det, for å trekke ut så mye penger som mulig, gir de fra seg de nøklene som " -"skal til for at andre kan bygge det selv og bruker deretter selskapets tid " -"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv, kan " +"skal til for at andre kan bygge det selv, og bruker deretter selskapets tid " +"og ressurser på innovasjon og service. I et kortsiktig perspektiv kan " "SparkFun miste et par dollar når andre kopierer deres produkter. Men i det " -"lange løp, gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " -"ord, det gjør dem det et slikt selskapet de satt ut for å være." +"lange løp gjør det dem til en kvikkere, mer innovativ bedrift. Med andre " +"ord, det gjør dem til et slikt selskapet de har satt seg fore å være." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8709 -#, fuzzy msgid "TeachAIDS" msgstr "TeachAIDS" @@ -16682,7 +16639,7 @@ msgid "" "teach people around the world about HIV and AIDS. Founded in 2005 in the U." "S." msgstr "" -"TeachAIDS er et non-profit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære " +"TeachAIDS er et nonprofit selskap som lager pedagogisk materiell for å lære " "folk over hele verden om HIV og AIDS. Grunnlagt i 2005 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -16698,7 +16655,7 @@ msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Sponsing" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8721 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: March 24, 2016" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24 mars 2016" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Intervjudato</emphasis>: 24. mars 2016" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8724 @@ -16706,8 +16663,8 @@ msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Interviewees</emphasis>: Piya Sorcar, the CEO, and " "Shuman Ghosemajumder, the chair" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\"> intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, " -"administrerende direktør og Shuman Ghosemajumder, styret" +"<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Piya Sorcar, " +"administrerende direktør, og Shuman Ghosemajumder, styret" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8732 @@ -16717,9 +16674,9 @@ msgid "" "Corporations pay to have their logos appear on the educational materials " "TeachAIDS distributes." msgstr "" -"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonelle " -"inntektesmodell. Som de fleste medieselskaper, er de subsidiert med reklame. " -"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet TeachAIDS " +"TeachAIDS er et ukonvensjonelt medieselskap med en konvensjonell " +"inntektsmodell. Som de fleste medieselskaper er de subsidiert med reklame. " +"Selskaper betaler for å ha sine logoer på utdanningsmaterialet som TeachAIDS " "distribuerer." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16742,8 +16699,8 @@ msgstr "" "utdanninginnsats historisk har vært mislykket. Utdanningsinnholdet deres " "formidles med interaktiv programvare som bruker metoder basert på den nyeste " "forskningen om hvordan folk lærer. TeachAIDS gir innhold til mer enn åtti " -"land over hele verden. I hvert tilfelle, er innholdet oversatt til det " -"lokale språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " +"land over hele verden. I hvert tilfelle er innholdet oversatt til det lokale " +"språket og tilpasset for å samsvare med lokale normer og skikker. Alt " "innhold er gratis og gjort tilgjengelig under en Creative Commons-lisens." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -16767,21 +16724,21 @@ msgid "" "pieces of information." msgstr "" "TeachAIDS bygger på nestekjærligheten til grunnlegger og administrerende " -"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i dette ideelle foretaket. " -"Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet med sin " -"doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og merket " -"seg at det ville bli den neste vekstområde for mennesker med HIV. Til tross " -"for internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis av millioner " -"dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene kunnskapsnivået fortsatt " -"var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om viruset kunne overføres " -"via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team av eksperter ved " -"Stanford, gjennomført Piya lignende studier, som bekreftet tidligere " -"forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse var at " -"HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu å " -"diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " +"direktør Piya Sorcar, som lønnes med en dollar i året i dette ideelle " +"foretaket. Prosjektet vokste ut fra forskning hun utførte mens hun arbeidet " +"med sin doktorgrad ved Stanford University. Hun leste rapporter om India, og " +"merket seg at det ville bli det neste vekstområdet for mennesker med HIV. " +"Til tross for at internasjonale og nasjonale organisasjoner brukte hundrevis " +"av millioner dollar på HIV-forebyggende arbeid, viste rapportene at " +"kunnskapsnivået fortsatt var lavt. For eksempel var folk ikke klar over om " +"viruset kunne overføres via hoste og nysing. Støttet av et tverrfaglig team " +"av eksperter ved Stanford, gjennomførte Piya lignende studier, som bekreftet " +"tidligere forskning. De fant at den primære årsaken til begrenset forståelse " +"var at HIV, og problemer knyttet til det, ofte ble betraktet som for tabu " +"til å diskutere fullt ut. Det andre store problemet var at det meste av " "utdanningen om dette emnet skjedde gjennom TV-reklame, reklametavler og " -"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde folk bare fikk bruddstykker av " -"informasjon." +"andre kampanjer i massemedia, noe som betydde at folk bare fikk bruddstykker " +"av informasjon." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8771 @@ -16796,15 +16753,15 @@ msgid "" "and worked toward creating an effective, culturally appropriate education,” " "Piya said." msgstr "" -"Sent i 2005, brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape " -"nytt pedagogisk materiell og jobbet med lokale partnere i India for å " +"Sent i 2005 brukte Piya og hennes team forskningsbasert design for å skape " +"nytt pedagogisk materiell, og jobbet med lokale partnere i India for å " "distribuere det. Så snart den animerte programvaren var postet på nettet, " -"fikk Piya's team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var " -"interessert i å ta i bruk denne modellen til flere land. \"Vi skjønte raskt " -"at å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være " +"fikk Piyas team forespørsler fra enkeltpersoner og regjeringer som var " +"interessert i å ta i bruk denne modellen i flere land. «Vi skjønte raskt at " +"å utdanne store befolkningsgrupper om et emne som var ansett for å være " "tabu, ville være utfordrende. Vi gikk i gang med å identifisere passende " "lokale partnere, og jobbet for å skape en effektiv, kulturelt tilpasset " -"utdanning,\" sa Piya." +"utdanning», sa Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8783 @@ -16813,9 +16770,9 @@ msgid "" "endeavor into an independent nonprofit out of Stanford University. They also " "decided to use Creative Commons licenses on the materials." msgstr "" -"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piya's team å ta med sin oppgave " +"Like etter den første utgivelsen, besluttet Piyas team å ta med sin oppgave " "til en uavhengig, ideell organisasjon fra Stanford University. De besluttet " -"også å bruke Creative Commons lisenser på materialet." +"også å bruke Creative Commons-lisenser på materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8789 @@ -16832,17 +16789,17 @@ msgid "" "exact problem. It has allowed us to scale our materials safely and quickly " "worldwide while preserving our content and protecting us at the same time.”" msgstr "" -"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse for å få " +"Med sine pedagogiske formål hadde TeachAIDS en tydelig interesse av å få " "materialet delt så mye som mulig. Men de trengte også å sikre integriteten " -"til den medisinske informasjon i innholdet. De valgte Attribution-" +"til den medisinske informasjonen i innholdet. De valgte Attribution-" "NonCommercial-NoDerivs-lisensen (CC BY-NC-ND), som i hovedsak ga publikum " "rett til distribuere bare ordrette kopier av innholdet, og for ikke-" -"kommersielt formål. \"Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi ikke kunne " -"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang,\" sa medstifter Shuman " -"Ghosemajumder fra styret. \"Det det krevde lite tenking å gå for en CC-" -"lisens fordi det var en plug and play løsning på akkurat dette problemet. " -"Det har tillatt oss å skalere opp våre materiale raskt , sikkert og globalt " -"og samtidig bevare innhold vårt og beskytte oss samtidig.\"" +"kommersielt formål. «Vi ønsket henvisning til TeachAIDS, og vi kunne ikke " +"stå bak derivater uten etter en kritisk gjennomgang», sa medstifter Shuman " +"Ghosemajumder fra styret. «Det krevde lite tenking å gå for en CC-lisens " +"fordi det var en plug and play-løsning på akkurat dette problemet. Det har " +"tillatt oss å skalere opp våre materialer raskt , sikkert og globalt og " +"samtidig bevare innholdet vårt og beskytte oss samtidig.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8804 @@ -16857,9 +16814,9 @@ msgstr "" "Å velge en lisens som ikke tillater tilpasning av innholdet, var en " "fremvekst ut fra den forsiktige presisjonen som TeachAIDS behandler sitt " "innhold med. Organisasjonen investerer tungt i forskning og testing for å " -"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. \"Å lage innhold med " -"høy kvalitet er det som betyr mest for oss,\" sa Piya. \"Forskning styrer " -"alt vi gjør.\"" +"bestemme den beste metoden for å formidle informasjon. «Å lage innhold med " +"høy kvalitet er det som betyr mest for oss», sa Piya. «Forskning styrer alt " +"vi gjør.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8812 @@ -16872,11 +16829,11 @@ msgid "" "version of the materials." msgstr "" "Et viktig funn var at folk aksepterer budskapet best når det kommer fra " -"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å oppnå dette, undersøker " -"TeachAIDS kulturelle ikoner som best ville appellere til målgruppene deres " -"plug and play og rekrutterer dem til å donere sin likhet og stemmer til bruk " -"den i animerte programvaren. De involverte kjendisene varierer for hver " -"lokale versjon av materialet." +"velkjente stemmer de stoler på og beundrer. For å få dette til, ser " +"TeachAIDS etter kulturelle ikoner som best appellerer til målgruppene sine, " +"og rekrutterer dem til å donere sin støtte og stemme til bruk i den animerte " +"programvaren. Hvilke kjendiser som involveres varierer for hver lokalt " +"tilpassede versjon av materialet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8821 @@ -16893,17 +16850,17 @@ msgid "" "significant changes, like creating gendered versions for places where people " "are more likely to accept information from someone of the same gender." msgstr "" -"Lokalisering er trolig det alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager " -"innholdet. Mens hver regionale versjon bygger på den samme kjernen av " -"vitenskapelig materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse innholdet " -"til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke tillater " -"publikum til å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med " +"Lokalisering er trolig alene det viktigste aspektet når TeachAIDS lager " +"innholdet. Mens hver regional versjon bygger på den samme kjernen av " +"vitenskapelige materialer, legger de mye ressurser inn i å tilpasse " +"innholdet til en bestemt populasjon. Fordi de bruker en CC-lisens som ikke " +"tillater publikum å tilpasse innholdet, fører TeachAIDS nøye kontroll med " "lokaliseringsprosessen. Innholdet oversettes til det lokale språket, men det " -"er også endringer i stoff og formatet for å reflektere kulturelle " -"forskjeller. Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger " -"ulike uttrykk basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å " -"lage ulike versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis " -"lettere mottar informasjon fra noen av det samme kjønn." +"er også endringer i stoff og format for å reflektere kulturelle forskjeller. " +"Denne prosessen resulterer i mindre endringer, som å velger ulike uttrykk " +"basert på det lokale språket, og betydelige endringer, som å lage ulike " +"versjoner etter kjønn for områder der hvor folk sannsynligvis lettere mottar " +"informasjon fra noen av det samme kjønn." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8836 @@ -16922,17 +16879,17 @@ msgid "" "eleven times." msgstr "" "Lokaliseringsprosessen er avhengig av frivillige. Deres gruppe med " -"frivillige er sterkt forpliktet til saken, og organisasjonen har vært " -"heldigere med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige " -"isteden for betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre " -"separate frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale " -"språket og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre " -"versjonene blir er deretter analysert og kombinert til en enkelt " -"hovedoversettelse. TeachAIDS har flere team av frivillige som så oversetter " -"den versjonen tilbake til engelsk for å se hvor godt det overensstemmer med " -"det opprinnelige materialet. De gjentar denne prosessen til de når en " -"oversatt versjon som tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjon " -"gikk de igjennom denne syklusen elleve ganger." +"frivillige er sterkt engasjert i saken, og organisasjonen har vært heldigere " +"med kvalitetskontrollen på materialet når de hører på frivillige istedenfor " +"betalte oversettere. Til kvalitetskontroll har TeachAIDS tre separate " +"frivillige lag som oversetter materialet fra engelsk til det lokale språket, " +"og tilpasser innholdet til lokale skikker og normer. De tre versjonene blir " +"deretter analysert og kombinert til en enkelt hovedoversettelse. TeachAIDS " +"har flere team av frivillige som så oversetter denne versjonen tilbake til " +"engelsk for å se hvor godt den stemmer overens med det opprinnelige " +"materialet. De gjentar denne prosessen til de når en oversatt versjon som " +"tilfredsstiller deres krav. For den tibetanske versjonen gikk de igjennom " +"denne syklusen elleve ganger." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8852 @@ -16953,20 +16910,21 @@ msgid "" "have the best of intentions,” Piya said. “We need materials where you can " "push play and they will work.”" msgstr "" -"TeachAIDS benytter heltidsansatte, kontraktører og frivillige, alle med ulik " -"kompetanse og organisasjonsoppsett. De er omhyggelige med å bruke mennesker " -"med forskjellig bakgrunner til å lage materiale, inkludert lærere, studenter " -"og leger, samt enkeltpersoner opplevde i arbeidet i NGO-sammenheng. Dette " -"mangfoldet og denne kunnskapsbredden hjalp til med å sikre at materialet " -"deres appellerer til folk fra alle samfunnslag. I tillegg samarbeider " -"TeachAIDS tett med filmforfattere og regissører for å holde konseptene " -"underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, men nøye kontrollerte, " -"kreative prosessen utføres helt av folk som er spesielt tatt inn for å bistå " -"i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. Det endelige produktet " -"de lager er utformet for kreve null trening for folk i den praktiske " -"gjennomføringen. \"I vår forskning, vi fant vi at vi ikke kunne stole på at " -"folk formidler informasjonen riktig, selv om de har beste intensjoner,\" " -"sier Piya. \"Vi trenger materiale hvor du kan trykke, spille og det virker.\"" +"TeachAIDS benytter heltidsansatte, innleide på kontrakt og frivillige, alle " +"i ulike roller og organisatoriske fordelinger. De er bevisste på å bruke " +"mennesker med forskjellig bakgrunn til å lage materiale, inkludert lærere, " +"studenter og leger, samt enkeltpersoner som har erfaring med å jobbe i en " +"NGO-sammenheng. Dette mangfoldet og denne kunnskapsbredden bidrar til å " +"sikre at materialet deres appellerer til folk fra alle samfunnslag. I " +"tillegg samarbeider TeachAIDS tett med manusforfattere og regissører for å " +"sikre at konseptene er underholdende og lette å forstå. Den inkluderende, " +"men nøye kontrollerte, kreative prosessen utføres kun av folk som er tatt " +"spesielt inn for å bistå i et bestemt prosjekt, snarere enn vanlige ansatte. " +"Det endelige produktet de lager er utformet slik at det kreves null " +"opplæring av folkene som skal ta seg av den praktiske gjennomføringen. «I " +"vår forskning», forteller Piya, «fant vi at vi ikke kunne stole på at folk " +"formidler informasjonen riktig, selv om de har de beste intensjoner. Vi " +"trenger materiale hvor du holder at du kan trykke start på avspilleren»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8871 @@ -16988,10 +16946,10 @@ msgstr "" "frivillige og andre personlige bidrag. Likevel trengte denne ideelle " "organisasjonen en bærekraftig inntektsmodell til å subsidiere innhold og " "fysiske distribusjon av materiale. Å betale en lav pris var rett og slett " -"ikke et alternativ. \"Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over " -"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet,\" sa " -"Shuman. \"Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive " -"modell, var å gjøre den helt gratis.\"" +"ikke et alternativ. «Lærere fra ulike ideelle organisasjoner verden over " +"laget sitt eget materiale med hva de kunne finne gratis på nettet», sa " +"Shuman. «Den eneste måten å overtale dem til å bruke vår svært effektive " +"modell, var å gjøre den helt gratis.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8884 @@ -17007,7 +16965,7 @@ msgid "" msgstr "" "Som mange innholdsleverandører som tilbyr sitt arbeid gratis, endte de med " "annonsering som finansieringsmodell. Men de var svært forsiktig med å la " -"reklame invadere deres troverdighet eller undergrave den tunge innsatsen de " +"reklame invadere deres troverdighet, eller undergrave den tunge innsatsen de " "legger i å skape kvalitetsinnhold. Sponsorer av innholdet har ikke mulighet " "til å påvirke substansen i innholdet, og de kan ikke engang lage " "reklameinnhold. Sponsorer får bare rett til å ha sin logo vist før og etter " @@ -17028,9 +16986,9 @@ msgstr "" "bestemt prosjekt. I stedet er sponsing strukturert som ikke-begrensede " "donasjoner til denne ideelle organisasjonen. Dette gir denne ideelle " "organisasjonen mer stabilitet, men enda viktigere, det gjør det mulig å " -"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer. \"Hvis vi bare " +"subsidiere prosjekter lokalisert til områder uten sponsorer. «Hvis vi bare " "opprettet versjoner basert på hvor vi kunne få sponsing, ville vi bare hatt " -"materiale for rikere land,\" sa Shuman." +"materiale for rikere land», sa Shuman." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8905 @@ -17046,15 +17004,15 @@ msgid "" "content is not time-sensitive, so an investment in a sponsorship can benefit " "a brand for many years to come." msgstr "" -"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. \"Når vi går inn i et nytt " -"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss,\" sa Piya. \"Vi " -"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss.\" De tror " +"I 2016 hadde TeachAIDS dusinvis av sponsorer. «Når vi går inn i et nytt " +"land, hører ulike selskaper om oss og tar kontakt med oss», sa Piya. «Vi " +"trenger ikke å gjøre mye for å finne eller trekke dem til oss». De tror " "sponsorater er lette å selge fordi de gir så mye verdi til sponsorer. " "TeachAIDSs sponsorater gir bedrifter muligheten til å nå nye øyne med sine " "merkevarer, men til en mye lavere kostnad enn andre annonsekanaler. " "Målgruppen for TeachAIDS innhold tenderer også til å helle mot yngre, som " "ofte er demografisk ønskelig for merkevarer. I motsetning til tradisjonell " -"reklame er innholdet ikke tids-sensitive, så en investering i et sponsorat " +"reklame er innholdet ikke tidssensitivt, så en investering i et sponsorat " "kan være til fordel for et merke i mange år framover." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17067,11 +17025,12 @@ msgid "" "built publicity campaigns around the fact that they have sponsored these " "initiatives." msgstr "" -"Viktigere, verdien for bedriftssponsorer utover utover kommersielle hensyn. " -"Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert sosiale oppgave er " -"bedriftssponsing donasjoner til en sak. \"Dette er noe selskaper internt kan " -"være stolt av\", sa Shuman. Noen selskaper har til og med bygget " -"reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse initiativene." +"Viktigere er at verdien for bedriftssponsorer har utbredelse utover " +"kommersielle hensyn. Som en ideell organisasjon med en tydelig artikulert " +"sosial oppgave er bedriftssponsing donasjoner til en sak. «Dette er noe " +"selskaper internt kan være stolt av», sa Shuman. Noen selskaper har til og " +"med bygget reklamekampanjer rundt det faktum at de har sponset disse " +"initiativene." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8927 @@ -17083,16 +17042,15 @@ msgid "" "materials worldwide. “The Creative Commons license has been a game changer " "for TeachAIDS,” Piya said." msgstr "" -"Kjernen oppgaven til TeachAIDS, å sikre global tilgang til livreddende " -"utdanning, er roten i alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; og " -"motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på det materialet de lager, fremmer det " -"oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer over " -"hele verden. \"Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for " -"TeachAIDS,\" sier Piya." +"Kjerneoppgaven til TeachAIDS – å sikre global tilgang til livreddende " +"utdanning, er roten til alt organisasjonen gjør. Det underbygger arbeidet; " +"og motiverer grunnleggerne. CC-lisensen på materialet de lager, fremmer " +"dette oppdraget, slik at de trygt og og raskt kan skalere sine materialer " +"over hele verden. «Creative Commons-lisensen har endret forutsetningene for " +"TeachAIDS», sier Piya." #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8937 -#, fuzzy msgid "Tribe of Noise" msgstr "Tribe of Noise" @@ -17103,7 +17061,7 @@ msgid "" "video, gaming, and in-store-media industries. Founded in 2008 in the " "Netherlands." msgstr "" -"Tribe of Noise er en inntektsgivene musikkplattform som på nettet betjener " +"Tribe of Noise er en inntektsgivende musikkplattform som på nettet betjener " "film-, TV-, video-, spill- og i-butikk-media-industriene. Grunnlagt i 2008 i " "Nederland." @@ -17125,7 +17083,7 @@ msgid "" "cofounder" msgstr "" "<emphasis role=\"strong\">Intervjuet</emphasis>: Hessel van Oorschot, " -"medgrunnegger" +"medgrunnlegger" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8961 @@ -17137,13 +17095,12 @@ msgid "" "Through this early work, Hessel became familiar with the principles of open " "licensing, including the use of open-source software and Creative Commons." msgstr "" -"I tidlig etter år 2000 var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et " +"I starten av 2000-tallet var Hessel van Oorschot en entreprenør som drev et " "firma der han trente andre mellomstore gründere i hvordan man oppretter en " -"Internett-bedrift. Han var og så medforfatter i flere arbeidsbøker for fra " -"små til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. " +"Internett-bedrift. Han var også medforfatter i flere arbeidsbøker for små " +"til mellomstore bedrifter om å optimalisere sin virksomhet på nettet. " "Gjennom dette tidlige arbeidet ble Hessel kjent med prinsippene for åpen " -"lisensiering, inkludert bruk av programvare med åpen kildekode og Creative " -"Commons." +"lisensiering, inkludert bruk av fri programvare og Creative Commons." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8970 @@ -17156,11 +17113,11 @@ msgid "" "2005, the ability to directly license music from a rights holder was not " "readily available." msgstr "" -"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg en nisjeinitiativ med video-" -"produksjon. Nesten umiddelbart, fikk de problemer med å finne og lisensiere " -"musikkspor. Alt de fant var standard, kaldt lager-musikk. De ville lete opp " +"I 2005 lanserte Hessel og Sandra Brandenburg et nisjeinitiativ med video-" +"produksjon. Nesten umiddelbart fikk de problemer med å finne, og lisensiere " +"musikkspor. Alt de fant var standard, kald lager-musikk. De ville lete opp " "nettsteder der de kunne lisensiere musikk direkte fra musikeren uten å gå " -"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005, var ikke muligheten til å " +"gjennom plateselskaper eller agenter. Men i 2005 var ikke muligheten til å " "lisensiere musikk direkte fra en rettighetshaver lett tilgjengelig." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17174,12 +17131,12 @@ msgid "" "after some more research, in early 2008, Hessel and Sandra decided to build " "a platform." msgstr "" -"De leide to advokater til å utredet ytterligere, og mens de avdekket fem " +"De leide to advokater til å utrede ytterligere, og mens de avdekket fem " "eller seks eksempler, fant Hessel at forretningsmodellen manglet. " -"Advokatene uttrykt interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle " -"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, " -"\"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " -"spesielt.\" Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra " +"Advokatene uttrykte interesse for å være deres juridiske team hvis de skulle " +"bestemme seg for å forfølge dette som en forretningsmulighet. Hessel sier, «" +"Når advokater er interessert i en satsing som dette, har du kanskje noe " +"spesielt». Så etter noen flere undersøkelser, besluttet Hessel og Sandra " "tidlig i 2008 å bygge en plattform." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17191,11 +17148,11 @@ msgid "" "works. Community willingness to try new music business models requires a " "trust relationship." msgstr "" -"Bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte bygge " -"et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme tid, gi " -"fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien virker. " -"Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for musikk " -"krever et tillitsforhold." +"Å bygge en plattform ga et ekte høna og egget-problem. Plattformen måtte " +"bygge et nettbasert fellesskap av rettighetshavere til musikk, og på samme " +"tid gi fellesskapet informasjon og ideer om hvordan den nye økonomien " +"virker. Fellesskapets villighet til å prøve nye forretningsmodeller for " +"musikk krever et tillitsforhold." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:8997 @@ -17207,10 +17164,10 @@ msgid "" "problems the two had personally experienced finding this music." msgstr "" "I juli 2008 åpnet Tribe of Noise sine virtuelle dører med et par hundre " -"musikere villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-ShareAlike) for " -"en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta smerten vekk " -"for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk og løse de problemene de " -"to personlig hadde erfart for å finne denne musikken." +"musikere som var villige til å bruke CC BY-SA-lisensen (Attribution-" +"ShareAlike) for en begrenset del av repertoaret. De to gründerne ønsket å ta " +"smerten vekk for medieprodusenter som ønsket å lisensiere musikk, og løse de " +"problemene de to personlig hadde erfart for å finne denne musikken." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9012 @@ -17229,14 +17186,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise community of musicians.<placeholder type=\"footnote\" id=" "\"0\"/>" msgstr "" -"Etterhvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et " -"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om nok musikk " -"lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke. Butikkene trengte " -"kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis slagere, litt " -"som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of Noise. De " -"startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert med CC BY-" -"SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<placeholder " -"type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"Etter hvert som de bygget opp fellesskapet, fikk Hessel en telefon fra et " +"selskap som laget i-butikken musikkspillelister som spurte om de hadde nok " +"musikk lisensiert med Creative Commons som de kunne bruke. Butikkene " +"trengte kvalitetsmusikk som var god å lytte til, men ikke nødvendigvis " +"slagere, litt som en radio uten DJ. Dette åpnet en ny mulighet for Tribe of " +"Noise. De startet sin i-butikken Music Service, og brukte musikk (lisensiert " +"med CC BY-SA) lastet opp av Tribe of Noise sitt fellesskap av musikere.<" +"placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9015 @@ -17258,22 +17215,22 @@ msgid "" "this convinced them that it was OK. However, Hessel says, “We are still " "fighting for a good cause every single day.”" msgstr "" -"I de fleste land bli kunstnere, forfattere og musikere med i et " -"innsamlingselskap som administrerer lisensiering og hjelper til med å samle " -"inn royalty. Opphavsrettselskaper i EU har vanligvis monopol i sine " +"I de fleste land blir kunstnere, forfattere og musikere med i et " +"innsamlingsselskap som administrerer lisensiering, og hjelper til med å " +"samle inn royalty. Opphavsrettsselskaper i EU har vanligvis monopol i sine " "respektive nasjonale markeder. I tillegg krever de at medlemmene deres " "overfører eksklusive administrasjonsrettigheter til dem for alle sine " "arbeider. Dette kompliserer bildet for Tribe of Noise, som ønsker å " -"representere kunstnere, eller minst en del av repertoaret. Hessel og hans " -"juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet med dem i " -"Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som respektere " -"ønskene til komponister og musikere som var interessert i å prøve ut nye " -"modeller som In-store Music Service? Opphavsrettselskapene var først var " -"nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto fast og hevdet at de primært " -"arbeidet med ukjente artister og ga dem eksponering i deler av verden hvor " -"de vanligvis ikke fikk sendetid og en inntektskilde — og dette overbeviste " -"dem at det var OK. Imidlertid Hessel sier, \"Vi kjemper fortsatt for en god " -"sak hver eneste dag.\"" +"representere kunstnere, eller i det minste en del av deres repertoar. " +"Hessel og hans juridiske team tok kontakt med disse selskapene, og startet " +"med dem i Nederland. Hva ville være den beste juridiske veien videre som " +"ville respektere ønskene til komponister og musikere som var interessert i å " +"prøve ut nye modeller som i-butikken musikktjeneste (In-store Music Service)" +"? Opphavsrettsselskapene var først nølende og sa nei, men Tribe of Noise sto " +"fast og hevdet at de primært arbeidet med ukjente artister, og gir dem " +"eksponering i deler av verden hvor de vanligvis ikke får sendetid og en " +"inntektskilde – og dette overbeviste dem om at det var OK. Imidlertid sier " +"Hessel, «Vi kjemper fortsatt for en god sak hver eneste dag»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9036 @@ -17290,13 +17247,13 @@ msgid "" "happened in Scandinavia, Belgium, and the U.S." msgstr "" "I stedet for å bygge en stor salgsstyrke, samarbeider Tribe of Noise med " -"store organisasjoner med mange klienter og kan fungere som en slags Tribe of " -"Noise-forhandler. Den største telecomnettet i Nederland, for eksempel, " +"store organisasjoner med mange klienter, og kan fungere som en slags Tribe " +"of Noise-forhandler. Det største telecomnettet i Nederland, for eksempel, " "selger Tribes In-store Music Service-abonnementer til sine bedriftskunder, " "som inkluderer moteforhandlere og treningssentre. De har en lignende avtale " "med den ledende bransjeorganisasjonen for hoteller og restauranter i landet. " -"Hessel håper å \"kopiere og lime\" denne tjenesten til andre land der " -"opphavsrettselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter " +"Hessel håper å «kopiere og lime inn» denne tjenesten til andre land der " +"opphavsrettsselskaper forstår hva du kan gjøre med Creative Commons. Etter " "Nederland fulgte oppfølgingen i Skandinavia, Belgia, og USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17309,10 +17266,10 @@ msgid "" "significantly better deal. Here’s how they give an example on their website:" msgstr "" "Tribe of Noise betaler ikke musikere på forhånd; de får betalt når musikken " -"ender opp i Tribe of Noises in-store musikkkanaler. Musikerne aksjeandel er " +"ender opp i Tribe of Noises i-butikken musikkanaler. Musikerne aksjeandel er " "på 42,5 prosent. Det er ikke uvanlig i en tradisjonell modell for kunstneren " "å bare få fra 5 til 10 prosent, slik at en andel på over 40 prosent er en " -"betydelig bedre avtale. Her er viser de et eksempel på sin hjemmeside:" +"betydelig bedre avtale. Her viser de et eksempel på sin hjemmeside:" #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9065 @@ -17331,14 +17288,15 @@ msgid "" "you end up with US$12 * 1000 stores * 0.425 * 0.0143 = US$73 per month." "<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" msgstr "" -"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel tilsammen fem, " -"velges som en skreddersydd i butikken-musikk kanal som kringkaster i en " -"stor, landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " +"Noen av sangene [lisensiert med CC BY-SA], for eksempel til sammen fem, " +"velges som en skreddersydd i butikken-musikkanal som kringkaster i en stor, " +"landsomfattende forhandlerkjede med 1000 butikker. I dette tilfellet " "inneholder den samlede spillelisten 350 sanger så musikerens andel 5/350 = " -"1,43%. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US$ 12 per " -"måned per play-out. Så hvis 42,5% deles med Tribes musikere i denne " -"spillelisten og din del er 1,43%, ender du opp med US$ 12 * 1000 butikker * " -"0.425 * 0.0143 = US$ 73 per måned.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>" +"1,43 %. Lisensavgiften man er enige med denne forhandleren om er US dollar " +"12 pr. måned pr. play-out. Så hvis 42,5 % deles med Tribes musikere i denne " +"spillelisten, og din del er 1,43 %, ender du opp med US dollar 12 * 1000 " +"butikker * 0.425 * 0.0143 = US dollar 73 pr. måned.<placeholder type=\"" +"footnote\" id=\"0\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9068 @@ -17353,10 +17311,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tribe of Noise har en annen modell som ikke involverer Creative Commons. I " "en undersøkelse med medlemmer sa de fleste de likte eksponeringen som bruk " -"av Creative Commons gir dem og måten den lar dem nå ut til andre til å " -"deling og remiksing. Men hadde de litt av en mental kamp med at Creative " +"av Creative Commons gir dem, og måten den lar dem nå ut til andre til å dele " +"og remikse. De hadde imidlertid litt av en mental kamp med at Creative " "Commons-lisenser er evigvarende. Mange musikere tenker slik at en dag kan en " -"av sangene deres bli en en hit over natten. Hvis det skjedde ville CC BY-SA " +"av sangene deres bli en hit over natten. Hvis det skjedde, ville CC BY-SA-" "lisensen utelukke dem fra å bli rik fra salg av den sangen." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17371,14 +17329,14 @@ msgid "" "Tribe of Noise platform within one to two months. This lets the musician " "reuse their song for a better deal." msgstr "" -"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen og opprettet en andre modell og " +"Hessels juridiske team tok tilbakemeldingen, og opprettet en andre modell og " "eget område på plattformen kalt Tribe of Noise Pro. Sanger som lastes opp " -"til Tribe of Noise Pro er ikke er Creative Commons lisensiert. Tribe of " -"Noise har i stedet opprettet en kontrakt for \"ikke-eksklusiv utnyttelse\", " -"som ligner på en Creative Commons lisens men tillater musikere å velge når " -"de ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta musikk " -"av Tribe of Noise plattformen innen en til to måneder. Dette lar musikeren " -"gjenbruke sangen med en bedre avtale." +"til Tribe of Noise Pro er ikke Creative Commons-lisensiert. Tribe of Noise " +"har i stedet opprettet en kontrakt for «ikke-eksklusiv utnyttelse», som " +"ligner på en Creative Commons-lisens, men tillater musikere å velge når de " +"ønsker å gå ut. Når du velger bort, aksepterer Tribe of Noise å ta av " +"musikken av Tribe of Noise- plattformen innen en til to måneder. Dette lar " +"musikeren gjenbruke sangen med en bedre avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9090 @@ -17391,9 +17349,10 @@ msgid "" msgstr "" "Tribe of Noise er primært rettet mot medieprodusenter som leter etter " "musikk. Hvis de kjøper en lisens fra denne katalogen, trenger de ikke å " -"oppgi navnet på produsenten; de lisensiere bare sangen for et bestemt beløp. " -"Dette er et stort pluss for medieprodusenter. Og musikere kan trekke sitt " -"repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren avtale." +"oppgi navnet på produsenten; de lisensierer bare sangen for et bestemt " +"beløp. Dette er et stort pluss for medieprodusenter. Og musikere kan trekke " +"sitt repertoar til enhver tid. Hessel ser dette som en mer direkte og ren " +"avtale." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9098 @@ -17404,7 +17363,7 @@ msgid "" "than the community area." msgstr "" "Mange av Tribe of Noises musikere laster opp sanger til både Tribe of Noise " -"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke at mange kunstnere " +"Pro og fellesskapsområdet til Tribe of Noise. Det er ikke så mange kunstnere " "som bare laster opp til Tribe of Noise Pro, som har et mindre " "musikkrepertoar enn fellesområdet." @@ -17417,11 +17376,11 @@ msgid "" "exposure, and generate money. And after that, musicians may become more " "interested in exploring other models like Tribe of Noise Pro." msgstr "" -"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendig for modellen å virke. " -"Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, kan de bygge " -"tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og få inntekter. " -"Og etter det, kan musikere kan bli mer interessert i å utforske andre " -"modeller som Tribe of Noise Pro." +"Hessel ser de to som komplementære. Begge er nødvendige for at modellen skal " +"kunne virke. Med en hel generasjon musikere interessert i delingsøkonomien, " +"kan de bygge tillit i fellesskapet til Tribe of Noice, lage eksponering og " +"få inntekter. Og etter dette kan musikere bli mer interessert i å utforske " +"andre modeller som Tribe of Noise Pro." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9112 @@ -17435,14 +17394,14 @@ msgid "" "really like having people working for the platform who truly engage with " "them." msgstr "" -"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside og gratis " -"et ubegrenset netthotell til å laste opp så mye av sin egen musikk som de " +"Hver person som blir med i Tribe of Noise får sin egen hjemmeside, og gratis " +"et ubegrenset webområde til å laste opp så mye av sin egen musikk som de " "vil. Tribe of Noise er også et sosialt nettverk. Andre musikere og fagfolk " -"kan stemme for, kommentere, og llike din musikk. Fellesskapsansvarlige " -"samhandler med og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker fra " -"de opplastede sangene for avspilling i-butikken eller promoterer dem for " -"mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig at de som arbeider for " -"plattformen, faktisk er i inngrep med dem." +"kan stemme for, kommentere, og like din musikk. Fellesskapsansvarlige " +"samhandler med, og støtter medlemmer, og musikkveiledere velger og vraker " +"fra de opplastede sangene for å avspille i-butikken, eller promoterer dem " +"for mediaprodusenter. Medlemmene liker virkelig å ha folk som arbeider for " +"plattformen, og som virkelig engasjerer seg med dem." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9123 @@ -17454,13 +17413,13 @@ msgid "" "engagement, contests help members learn how to work with clients: listening " "to them, understanding what they want, and creating a song to meet that need." msgstr "" -"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse er konkurranser, " -"som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of Noise. Klienten " -"angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en sang. Konkurranser " -"innebære vanligvis premier, eksponering og penger. I tillegg til å bygge " -"medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til å lære hvordan å " -"arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil og lage en sang for å " -"møte det behovet." +"En annen måte Tribe of Noise skaper fellesskap og interesse på er " +"konkurranser, som er organisert i samarbeid med klientene til Tribe of " +"Noise. Klienten angir hva de vil ha, og alle medlemmer kan sende inn en " +"sang. Konkurranser innebærer vanligvis premier, eksponering og penger. I " +"tillegg til å bygge medlemsengasjement, hjelper konkurranser medlemmene til " +"å lære hvordan arbeide med klienter: Lytte til dem, forstå hva de vil, og " +"lage en sang for å møte det behovet." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9133 @@ -17475,15 +17434,15 @@ msgid "" "licensing some of their songs under CC BY-SA and opting in others with " "collecting societies like ASCAP or BMI." msgstr "" -"Tribe of Noise har nå syvogtyvetusen medlemmer fra 192 land og mange " -"utforsker gjør det selv-modeller(DIY) for å skaffe inntekter. Noen kom fra " -"plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den tradisjonelle måten med " -"musikklisensiering og ser nå om denne nye modellen er fornuftig for dem. " -"Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-mentalitet og ser liten " -"grunn til å signere med en tredjepart eller gi fra seg noe av kontrollen. " -"Fremdeles forfølger en liten, men voksende gruppe av Tribe medlemmer en " -"hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger under CC BY-SA og " -"velger andre for opphavsrettselskaper som ASCAP eller BMI." +"Tribe of Noise har nå syvogtyve tusen medlemmer fra 192 land, og mange " +"utforsker gjør det selv-modeller (DIY - Do it yourself ) for å skaffe " +"inntekter. Noen kom fra plateselskaper og utgivere, og har gått gjennom den " +"tradisjonelle måten med musikklisensiering, og ser nå om denne nye modellen " +"er fornuftig for dem. Andre er unge musikere, som vokste opp med en DIY-" +"mentalitet, og ser liten grunn til å signere med en tredjepart, eller gi fra " +"seg noe av kontrollen. Fremdeles følger en liten, men voksende gruppe av " +"Tribe-medlemmer en hybridmodell med lisensiering av noen av sine sanger " +"under CC BY-SA, og velger andre opphavsrettsselskaper som ASCAP eller BMI." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9145 @@ -17505,15 +17464,15 @@ msgstr "" "Det er ikke uvanlig for opphavsrettsorganisasjoner, plateselskaper eller " "musikkutgivere å signere kontrakter med musikere basert på eksklusivitet. En " "slik ordning hindrer disse musikerne i å laste opp musikken til Tribe of " -"Noise. I USA, kan du ha et opphavsrettseksjao til å håndtere noen av " -"sporene, mens i mange land i Europa, foretrekker opphavrettselskapet å " -"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen " -"endringer). Tribe of Noise håndterer dette problemet hele tiden, og gir deg " -"en advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettselskapet er " -"villig til å være åpent og fleksibelt og gjøre mest de kan for sine " -"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som en kjekt " +"Noise. I USA kan du ha et opphavsrettsselskap til å håndtere noen av " +"sporene, mens i mange land i Europa foretrekker opphavsrettsselskapet å " +"representere hele repertoaret (selv om Europakommisjonen gjør noen endringer)" +". Tribe of Noise håndterer dette problemet hele tiden, og gir deg en " +"advarsel hver gang du laster opp en sang. Hvis opphavsrettsselskapet er " +"villig til å være åpent og fleksibelt, og gjøre det meste de kan for sine " +"medlemmer, kan de vurdere organisasjoner som Tribe of Noise som et kjekt " "tillegg, som genererer mer eksponering og inntekter for musikere de " -"representerer. Så langt, har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt " +"representerer. Så langt har Tribe of Noise vært i stand til å gjøre alt " "dette arbeidet uten rettstvister." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17529,8 +17488,8 @@ msgid "" "a model that’s based on trust." msgstr "" "For Hessel er nøkkelen til Tribe of Noises suksess tillit. Det faktum at " -"Creative Commons lisenser fungerer på samme måte over hele verden og har " -"blitt oversatt til alle språk hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " +"Creative Commons-lisenser fungerer på samme måte over hele verden, og har " +"blitt oversatt til alle språk, hjelper virkelig til å bygge den tilliten. " "Tribe of Noise tror på å skape en modell der de arbeider sammen med " "musikere. De kan bare gjøre det hvis de har et samfunn i levende live, med " "folk som tror at laget til Tribe of Noise har deres beste interesse i " @@ -17539,9 +17498,8 @@ msgstr "" #. type: Content of: <book><part><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9174 -#, fuzzy msgid "Wikimedia Foundation" -msgstr "Wikimedia Foundation" +msgstr "Wikimedia-stiftelsen" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9177 @@ -17549,7 +17507,7 @@ msgid "" "The Wikimedia Foundation is the nonprofit organization that hosts Wikipedia " "and its sister projects. Founded in 2003 in the U.S." msgstr "" -"Wikimedia Foundation er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med " +"Wikimedia-stiftelsen er den ideelle organisasjonen som huser Wikipedia med " "søsterprosjekter. Grunnlagt i 2003 i USA." #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> @@ -17560,13 +17518,13 @@ msgstr "<ulink url=\"http://wikimediafoundation.org\"/>" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9184 msgid "<emphasis role=\"strong\">Revenue model</emphasis>: donations" -msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: donasjoner" +msgstr "<emphasis role=\"strong\">Inntektsmodell</emphasis>: Donasjoner" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9186 msgid "<emphasis role=\"strong\">Interview date</emphasis>: December 18, 2015" msgstr "" -"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18 desember 2015" +"<emphasis role=\"strong\">Dato for intervju</emphasis>: 18. desember 2015" #. type: Content of: <book><part><chapter><blockquote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9189 @@ -17591,11 +17549,11 @@ msgid "" "content is released under a Creative Commons license that enables people to " "reuse and adapt it for any purpose." msgstr "" -"På mange måter, er dette et fremragende åpent prosjektet: Dette " -"nettleksikonet er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden " -"kan redigere artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på " -"nettet. Alt innhold er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det " -"mulig å bruke og tilpasse det til hvilket som helst formål." +"På mange måter er dette et fremragende åpent prosjekt: Dette nettleksikonet " +"er utelukkende laget av frivillige. Hvem som helst i verden kan redigere " +"artikler. Alt innhold er tilgjengelig gratis for alle på nettet. Alt innhold " +"er utgitt under en Creative Commons-lisens som gjør det mulig å bruke og " +"tilpasse det til hvilket som helst formål." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9209 @@ -17604,8 +17562,8 @@ msgid "" "295 language editions of the online encyclopedia, according to—what else?—" "the Wikipedia article about Wikipedia." msgstr "" -"I desember 2016, var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i " -"nettleksikonet, i følge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia." +"I desember 2016 var det mer enn førtito millioner artikler på 295 språk i " +"nettleksikonet, ifølge, selvfølgelig, Wikipedia-artikkelen om Wikipedia." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9214 @@ -17626,11 +17584,11 @@ msgstr "" "domenenavnet Wikipedia og huser nettstedet, sammen med mange andre " "beslektede nettsteder som Wikidata og Wikimedia Commons. Stiftelsen " "sysselsetter ca. to hundre og åtte personer, som alle arbeider for å støtte " -"disse prosjektene. Men den virkelige hjertet til Wikipedia og dets " +"disse prosjektene. Men det virkelige hjertet til Wikipedia og dets " "søsterprosjekter er fellesskapet (community). Antallet mennesker i " "fellesskapet varierer, men omtrent 75 000 frivillige redigerer og forbedrer " "Wikipedia-artikler hver måned. Frivillige er organisert på en rekke måter " -"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia avdelinger (hovedsakelig " +"over hele verden, inkludert formelle Wikimedia-avdelinger (hovedsakelig " "nasjonale), grupper fokusert på et bestemt tema, brukergrupper, og mange " "tusen som ikke er koblet til en bestemt organisasjon." @@ -17642,10 +17600,10 @@ msgid "" "undoubtedly has its challenges and flaws, Wikipedia and its sister projects " "are a striking testament to the power of human collaboration." msgstr "" -"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, \"Det er et " -"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien.\" Mens " -"det utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets " -"søsterprosjekter prosjekter et avslående testament til betydningen " +"Som Wikimedias juridiske rådgiver Stephen LaPorte fortalte oss, «Det er et " +"vanlig ordtak at Wikipedia fungerer i praksis, men ikke i teorien». Mens det " +"utvilsomt har sine utfordringer og feil, er Wikipedia og dets " +"søsterprosjekter et slående testament av betydningen av kraften i " "menneskelig samarbeid." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> @@ -17659,9 +17617,9 @@ msgid "" "an unprecedented scale." msgstr "" "På grunn av sin ekstraordinære bredde og sitt omfang føles det litt som en " -"enhjørning. Faktisk, det er ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som " -"gjør at prosjektene er vellykket - fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk " -"misjon, tillit - faller sammen med hva som mer generelt kreves for å være " +"enhjørning. Det er faktisk ingenting som Wikipedia. Likevel, mye av det som " +"gjør at prosjektene er vellykket – fellesskapet, gjennomsiktighet, en sterk " +"misjon, tillit – faller sammen med hva som mer generelt kreves for å være " "Made with Creative Commons. Med Wikipedia skjer bare alt i et enestående " "omfang." @@ -17679,14 +17637,14 @@ msgid "" "edits are made every hour." msgstr "" "Historien om Wikipedia har blitt fortalt mange ganger. For vårt formål er " -"det nok å vite eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av den " -"snåle ideen om at kanskje et virkelig åpent, samarbeidsprosjektet kunne lage " -"noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og inngrodd i " -"våre digitale liv at det faktum at det eksisterer synes mindre " -"bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia kanskje " -"mest fantastisk enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver dag, opprettes " -"syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen redigeringer " -"utføres hver time." +"det nok å vite at eksperimentet startet i 2001 i liten skala, inspirert av " +"den sprøe ideen om at kanskje et virkelig åpent samarbeidsprosjekt kunne " +"lage noe meningsfullt. I dag er Wikipedia så allestedsnærværende og " +"innblandet i våre digitale liv at det faktum at det eksisterer, synes " +"mindre bemerkelsesverdig. Men i tillegg til dataprogrammer, er Wikipedia " +"kanskje det mest fantastiske enkelteksempel på et vellykket samvirke. Hver " +"dag opprettes syv tusen nye artikler på Wikipedia, og nesten femten tusen " +"redigeringer utføres hver time." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9256 @@ -17710,24 +17668,24 @@ msgid "" "infrastructure of the sites. In 2015-16, about half of the foundation’s " "budget went to direct support for the Wikimedia sites." msgstr "" -"Egenskapene til innholdet fellesskapet lager er ideelt for asynkron " -"samproduksjon. \"Et leksikon er noe der trinnvis samfunnet forbedring " -"virkelig fungerer,\" fortalte Luis Villa, fortalte tidligere Chief Officer " -"of Community Engagement oss. Regler og prosesser som styrer samproduksjonen " -"på Wikipedia og dets søsterprosjekter prosjektene er alle fellesskap-drevet " -"og varierer etter språkutgaven. Hele bøker er skrevet om vanskelighetene " -"med systemene deres, men generelt det er svært få unntak fra regelen om at " -"alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet deres. Den " -"omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer for å løse " -"tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en diskusjonside " -"som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia Foundations " -"beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet er veldig " -"bevisst. \"Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker å la dem " -"gjøre de tingene,\" fortalte Stephen oss. I stedet konsentrerer stiftelsen " -"sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, som å " -"utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. I " -"2015-16 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte støtte " -"av Wikimedias nettsteder." +"Egenskapene til innholdet som fellesskapet lager er ideelt for asynkron " +"samproduksjon. «Et leksikon er noe der trinnvis samfunnsforbedring virkelig " +"fungerer», fortalte Luis Villa, tidligere sjef for fellesskapsengasjementet " +"(Chief Officer of Community Engagement) oss. Regler og prosesser som styrer " +"samproduksjonen på Wikipedia, og dets søsterprosjekter er alle " +"fellesskapsdrevet og varierer etter språkutgaven. Hele bøker er skrevet om " +"vanskelighetene med systemene deres, men generelt er det svært få unntak fra " +"regelen om at alle kan redigere alle artikler, selv uten en konto i systemet " +"deres. Den omfattende peer-review prosessen inkluderer omfattende systemer " +"for å løse tvister, metoder for å håndtere kontroversielle fagområder, en " +"diskusjonsside som forklarer beslutninger, og mye, mye mer. Wikimedia " +"Foundations beslutning om å overlate styring av prosjekter til fellesskapet " +"er veldig bevisst. «Vi ser på det fellesskapet kan gjøre godt, og vi ønsker " +"å la dem gjøre de tingene», fortalte Stephen oss. I stedet konsentrerer " +"stiftelsen sin tid og ressurser på hva samfunnet ikke kan gjøre effektivt, " +"som å utvikle programvaren som støtter nettstedenes tekniske infrastruktur. " +"I 2015-2016 gikk omtrent halvparten av stiftelsens budsjett til direkte " +"støtte til Wikimedias nettsteder." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9279 @@ -17744,17 +17702,17 @@ msgid "" "get bored and go away. That is partially our model working, and partially " "just human nature.” Most of the time, people want to do the right thing." msgstr "" -"Noe av det gjelder tjenere og generell IT-støtte, men Wikipedia Fundation " -"investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til at " -"nettstedet virker så effektivt som mulig. \"Det er et system i stadig " +"Noe av det gjelder tjenere (servere) og generell IT-støtte, men Wikipedia " +"Foundation investerer betydelig på arkitektur som utvikles for å hjelpe til " +"at nettstedet virker så effektivt som mulig. «Det er et system i stadig " "utvikling for å holde balansen på plass for å unngå at Wikipedia blir " -"verdens største graffitivegg\" sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er " +"verdens største graffitivegg», sa Luis. Avhengig av hvordan du måler det, er " "et sted mellom 90 til 98 prosent av redigeringer på Wikipedia positive. En " -"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass prøver å " -"stimulere til god oppførsel. \"Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å " -"bringe tilbake de riktige folkene\", sa Luis. \"Vandalene pleier å gå lei og " -"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider og delvis bare den " -"menneskelige naturen.\" Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige." +"del av den suksessen skyldes verktøyene Wikimedia har på plass for å prøve å " +"stimulere til god oppførsel. «Hemmeligheten bak et sunt fellesskap er å " +"bringe tilbake de riktige folkene», sa Luis. «Vandalene pleier å gå lei, og " +"forsvinne. Det er delvis slik vår modell arbeider, og delvis bare den " +"menneskelige naturen». Mesteparten av tiden ønsker folk å gjøre det riktige." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9294 @@ -17769,14 +17727,14 @@ msgid "" "bigger and stronger. The desire to protect is not always what is best for " "everyone.”" msgstr "" -"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i sitt fellesskap og på sine " +"Wikipedia stoler ikke bare på god oppførsel i fellesskapet og på sine " "nettsteder, men også av alle andre når innholdet spres fra Wikipedia. Hele " "teksten i Wikipedia er tilgjengelig med en Attribution-ShareAlike-lisens (CC " -"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål og endres så lenge " +"BY-SA), som betyr at det kan brukes til alle formål, og endres så lenge " "henvisning gis og alt nytt deles tilbake til publikum med samme lisens. I " -"teorien betyr at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. Men " -"som Stephen forklart, \"Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og " -"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle.\"" +"teorien betyr det at alle kan kopiere innholdet og starte en ny Wikipedia. " +"Men som Stephen forklarte, «Å være åpen har bare gjort Wikipedia større og " +"sterkere. Ønsket om å beskytte er ikke alltid det som er best for alle»." #. type: Content of: <book><part><chapter><para><footnote><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9318 @@ -17806,21 +17764,21 @@ msgid "" "images, some donate financially,” Stephen told us. “They are all " "contributors.”" msgstr "" -"Selvfølgelig, er den primære årsaken til at ingen vellykket har kooptert " -"Wikipedia er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til " +"Selvfølgelig er den primære årsaken til at ingen har lykkes kooptere " +"Wikipedia, er at kopieringsbestrebelsene ikke har Wikipedia-fellesskapet til " "å opprettholde det de gjør. Wikipedia er ikke bare en kilde til kontinuerlig " -"oppdatert innhold for ethvert gitt tema - det er også et global lappeteppe " -"av mennesker jobber sammen på en million forskjellige måter, i en million " -"forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. Mange har " -"forsøkt å gjette hva gjør at Wikipedia arbeider så bra som den gjør, men det " -"er ingen enkelt forklaring. \"I en bevegelse som er like stor som vår, det " -"er et utrolig mangfold av motivasjon,\" sa Stephen. Det er for eksempel en " -"redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet en enkel " -"grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger. <placeholder type=" -"\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også " -"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia. " -"\"Noen donerer tekst, noen donere bilder, noen donere økonomisk,\" fortalte " -"Stephen oss. \"De er alle bidragsytere.\"" +"oppdatert innhold for ethvert gitt tema – det er også et globalt lappeteppe " +"av mennesker som jobber sammen på en million forskjellige måter, med en " +"million forskjellige utgangspunkter, av en million forskjellige grunner. " +"Mange har forsøkt å gjette hva som gjør Wikipedia-arbeid så bra som det " +"gjør, men det er ingen enkel forklaring. «I en bevegelse som er like stor " +"som vår, er det et utrolig mangfold av motivasjon», sa Stephen. Det er for " +"eksempel en redaktør av den engelske Wikipedia-utgaven som har rettet en " +"enkel grammatisk feil i artikler mer enn førtiåtte tusen ganger.<placeholder " +"type=\"footnote\" id=\"0\"/> Bare en brøkdel av Wikipedia-brukere er også " +"redaktører. Men redigering er ikke den eneste måten å bidra til Wikipedia " +"på. «Noen donerer tekst, noen donerer bilder, noen donerer økonomisk», " +"fortalte Stephen oss. «De er alle bidragsytere.»" #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9324 @@ -17833,6 +17791,12 @@ msgid "" "2015-16 fiscal year, they received more than $77 million from more than five " "million donors." msgstr "" +"Men de aller fleste av oss som bruker Wikipedia er ikke bidragsytere; vi er " +"passive lesere. Wikimedia Foundation overlever hovedsakelig på individuelle " +"donasjoner, med ca. 15 dollar som gjennomsnittet. Da Wikipedia er en av de " +"ti mest populære nettstedene i totale sidevisninger, kan donasjoner fra en " +"liten del av målgruppen bety mange penger. I regnskapsåret 2015-2016 fikk de " +"mer enn 77 millioner dollar fra mer enn fem millioner givere." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9334 @@ -17845,6 +17809,13 @@ msgid "" "simple: We provide our readers and the world immense value, so give back. " "Every little bit helps. With enough eyeballs, they are right." msgstr "" +"Stiftelsen har et pengeinnsamlingsteam som arbeider året rundt med å samle " +"inn penger, men mesteparten av inntektene deres kommer inn under " +"desemberkampanjen i Australia, Canada, Irland, New Zealand, Storbritannia og " +"USA. De engasjere seg i omfattende sluttbrukertesting og forskning for å " +"maksimere rekkevidden av sine pengeinnsamlingskampanjer. Deres grunnleggende " +"pengeinnsamlingsbudskap er enkelt: Vi gir våre lesere og verden en enorm " +"verdi, så gi tilbake. Hver liten del hjelper. Med nok øyne har de rett." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9345 @@ -17857,6 +17828,12 @@ msgid "" "same philosophy behind Creative Commons, drives everything the foundation " "does." msgstr "" +"Wikimedia Foundation er en verden der hvert eneste menneske fritt kan få del " +"i summen av kunnskap. De arbeider for å realisere denne visjonen ved å sette " +"folk over hele verden i stand til å gjøre pedagogisk innhold fritt " +"tilgjengelig med en åpen lisens, eller i det offentlige rom. Stephen og Luis " +"sa oppgaven, som er forankret i den samme filosofien som Creative Commons, " +"er grunnleggende for alt fondet gjør." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9354 @@ -17866,6 +17843,10 @@ msgid "" "critical for a revenue strategy that relies on reader donations. It also " "instills trust in their community." msgstr "" +"Filosofien bak bestrebelse gjør også fondet i stand til å være økonomisk " +"bærekraftig. Det skaper tillit hos leserskaren, noe som er avgjørende for en " +"inntektsstrategi som bygger på lesernes donasjoner. Det inngir også tillit i " +"fellesskapet deres." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9360 @@ -17875,6 +17856,10 @@ msgid "" "community together. “Wikipedia is an example of how a mission can motivate " "an entire movement,” Stephen told us." msgstr "" +"Alle gitte endringer på Wikipedia kan være motivert av nesten uendelig mange " +"grunner. Men den sosiale misjonen prosjektet har, er det som binder det " +"globale samfunnet sammen. «Wikipedia er et eksempel på hvordan et oppdrag " +"kan motivere en hel bevegelse», fortalte Stephen oss." #. type: Content of: <book><part><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9367 @@ -17884,6 +17869,10 @@ msgid "" "is missing the digital equivalent of parks and open public spaces,” Stephen " "said. “Wikipedia has found a way to be that open public space.”" msgstr "" +"Selvfølgelig, resultatet fra bevegelsen er blitt en av Internetts store " +"offentlige ressurser. «Internett har mange bedrifter og butikker, men det " +"mangler de digitale motstykkene til parker og åpne offentlige områder», sa " +"Stephen. «Wikipedia har klart å bli et slikt åpent offentlig område.»" #. type: Content of: <book><chapter><title> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9376 @@ -17990,6 +17979,13 @@ msgid "" "pdf\"/>. For more information, see <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" "democratic-money-and-capital-commons\"/>." msgstr "" +"Bollier, David, and Pat Conaty. Democratic Money and Capital for the " +"Commons: Strategies for Transforming Neoliberal Finance through Commons-" +"Based Alternatives. A report on a Commons Strategies Group Workshop in " +"cooperation with the Heinrich Böll Foundation, Berlin, Germany, 2015. " +"<ulink url=\"http://bollier.org/democratic-money-and-capital-commons-report-" +"pdf\"/>. For mer informasjon, se <ulink url=\"http://bollier.org/blog/" +"democratic-money-and-capital-commons\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9433 @@ -18064,6 +18060,12 @@ msgid "" "Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" "regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." msgstr "" +"City of Bologna. Regulation on Collaboration between Citizens and the City " +"for the Care and Regeneration of Urban Commons. Oversatt av LabGov " +"(LABoratory for the GOVernance of Commons). Bologna, Italy: City of Bologna, " +"2014). <ulink url=\"http://www.labgov.it/wp-content/uploads/sites/9/Bologna-" +"Regulation-on-collaboration-between-citizens-and-the-city-for-the-cure-and-" +"regeneration-of-urban-commons1.pdf\"/>." #. type: Content of: <book><chapter><para> #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.xml:9468 @@ -18172,8 +18174,8 @@ msgid "" "“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, and " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." msgstr "" -"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg. " -"“Governing Knowledge Commons.” Chap. 1 in Frischmann, Madison, og " +"Frischmann, Brett M., Michael J. Madison, og Katherine J. Strandburg. «" +"Governing Knowledge Commons.» Kapittel 1 i Frischmann, Madison, og " "Strandburg, Governing Knowledge Commons." #. type: Content of: <book><chapter><para> @@ -18614,7 +18616,7 @@ msgid "" "sharing their stories with us. You make the commons come alive. Thanks for " "the inspiration." msgstr "" -"En stor takk til alle de intervjuede i Gjort med Creative Commons for å ha " +"En stor takk til alle de intervjuede i Creative Commons-lisensiert for å ha " "delt sine historier med oss. Dere gir liv til allmenningen. Tusen takk for " "inspirasjonen." @@ -19407,6 +19409,22 @@ msgstr "" "Deruisseau, Zach Chandler, Zak Zebrowski, Zane Amiralis og Joshua de Haan, " "ZeMarmot Open Movie." +#~ msgid "" +#~ " <city>Mexico City</city>\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " <city>Oslo</city>\n" +#~ " " + +#~ msgid "" +#~ "<copyright> <year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder> </" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Gunnar Wolf</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" +#~ msgstr "" +#~ "<copyright><year>2017</year> <holder>Creative Commons</holder></" +#~ "copyright> <publisher> <publishername>Petter Reinholdtsen</publishername> " +#~ "<placeholder type=\"address\" id=\"0\"/> </publisher>" + #~ msgid "" #~ "Kelly, Marjorie. Owning Our Future: The Emerging Ownership Revolution; " #~ "Journeys to a Generative Economy. San Francisco:"