X-Git-Url: https://pere.pagekite.me/gitweb/text-madewithcc.git/blobdiff_plain/334ce49d24fb5289bf0ed3ed5f05f02e0fa6d7e0..e54bd40ab34bc532ed4b9aecd04e760b1b7640e6:/po/nb/mwcc.po diff --git a/po/nb/mwcc.po b/po/nb/mwcc.po index ad8c4b7..527c6f5 100644 --- a/po/nb/mwcc.po +++ b/po/nb/mwcc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Made with Creative Commons\n" "POT-Creation-Date: 2018-02-06 08:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 03:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-14 13:14+0000\n" "Last-Translator: Ole-Erik Yrvin \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål " "\n" @@ -9136,12 +9136,12 @@ msgid "" "visuals. Their goal is to teach people how to think, not think for them. " "Figure.NZ wants to create intuitive experiences, not user manuals." msgstr "" -"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " +"Nettsiden til Figure.NZ viser grafikk og data fra en rekke kategorier, " "inkludert kriminalitet, økonomi, utdanning, sysselsetting, energi, miljø, " "helse, informasjon og kommunikasjonsteknologi, industri, turisme og mange " -"andre. En søkefunksjon hjelper brukere med å finne tabeller og grafer. " -"Figure.NZ gir ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er " -"å lære folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å lage intuitive " +"andre. En søkefunksjon hjelper bruke å finne tabeller og grafer. Figure.NZ " +"utøver ikke analyse eller tolkning av data eller bilder. Deres mål er å lære " +"folk å tenke, ikke å tenke for dem. Figure.NZ ønsker å skape intuitive " "opplevelser, ikke brukermanualer." #. type: Plain text @@ -9158,16 +9158,16 @@ msgid "" "NZ’s site. Overall, Figure.NZ is seeking to provide a place for people to be " "curious about, access, and interpret data on topics they are interested in." msgstr "" -"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gi sine kunder en " -"mal for å samle data og lære dem hvorfor det er viktig og hvordan den " +"Figure.NZ mener at data og bilder skal være nyttige. De gir sine kunder en " +"mal for samling av data og lærer dem hvorfor det er viktig og hvordan den " "brukes. De har begynt å legge mer vekt på å spore hva brukerne av deres " -"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post om å " -"dele data til et bestemt emne, for eksempel kan du dele dataene for " -"vannkvalitet? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de å " -"identifisere organisasjonene som kan ha disse dataene og bygge en bro slik " -"at dataene kan legges inn på Figure.NZ's nettsted. Samlet sett søker " -"Figure.NZ å være et sted for folk å være nysgjerrige, ha tilgang og tolke " -"data om emnene de er interessert i." +"nettsted vil. De får også forespørsler fra sosiale medier og via e-post, om " +"å dele data om et bestemt emne, for eksempel «kan du dele dataene for " +"vannkvalitet»? Hvis de har data, reagerer de raskt; Hvis de ikke, prøver de " +"å identifisere organisasjonene som kan ha dem og bygger en bro slik at " +"dataene kan legges inn på Figure.NZ sitt nettsted. Samlet sett søker " +"Figure.NZ å være et sted for folk der de kan være nysgjerrige, og ha tilgang " +"til å tolke data om emnene de er interessert i." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3964 @@ -9179,12 +9179,12 @@ msgid "" "leaders who essentially had access to the information and made decisions on " "behalf of others, whether it was on behalf of a country or companies." msgstr "" -"Lillian har en dyp og dyp visjon for Figure.NZ som går langt utover bare å " -"sørge for åpne-datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. \"Vi pleide å " -"leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon mye. Og i " -"den verdenen, beste fremtiden ble opprettet ved å ha et par store ledere som " -"i hovedsak hadde tilgang til informasjon og beslutninger på vegne av andre, " -"om det var på vegne av et land eller selskaper." +"Lillian har en dyp og kløktig visjon for Figure.NZ som langt overgår bare " +"det å sørge for åpne datatjenester. Hun sier ting er annerledes nå. «Vi " +"pleide å leve i en verden hvor det var veldig vanskelig å dele informasjon " +"vidt. I den verdenen, lå de beste framtidsutsiktene i å ha store ledere som " +"ved å ha tilgang til informasjon og kunne treffe beslutninger på vegne av " +"andre, om det så var på vegne av et land eller selskaper." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3968 @@ -9193,9 +9193,9 @@ msgid "" "widely and also to communicate widely. In the world we live in now, the best " "future is the one where everyone can make well-informed decisions." msgstr "" -"\"Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " +"«Men vi nå lever i en verden der det er enkelt å dele informasjon bredt og " "også for å kommunisere bredt. I verdenen vi lever i nå, er den beste " -"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger." +"fremtiden en der alle kan lage godt informerte beslutninger.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3972 @@ -9204,9 +9204,9 @@ msgid "" "one of the areas where there is the biggest gaps. We don’t really use " "numbers as a part of our thinking and part of our understanding yet." msgstr "" -"\"Bruk av tall og data til å lage godt informerte beslutninger er et av " -"områdene der det er de største manglende. Vi bruker virkelig ikke tall som " -"en del av vår tenkning, og en del av vår forståelse ennå." +"\"Bruk av tall og data til å fatte godt informerte beslutninger er et av " +"områdene der manglene er størst. Vi bruker virkelig ikke tall som en del av " +"vår tenkning, og forståelse enda.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3982 @@ -9220,27 +9220,28 @@ msgid "" "numbers and data literacy. We largely still believe that only a few " "specially trained people can analyze and think with numbers." msgstr "" -"\"En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I " -"tillegg, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, fordi folk " -"flest ikke har ferdighet med data. Det var en gang en tid da mange " +"«En del av årsaken er at dataene er spredt på hundrevis av steder. I " +"tillegg, for det meste, er dyp tenkning basert på data forbeholdt eksperter, " +"fordi folk flest ikke har dataferdigheter. Det var en gang en tid da mange " "innbyggere i samfunnet ikke kunne lese eller skrive. Men som samfunn, er vi " -"nå kommet til at lese- og skriveferdigheter bør være noe alle borgere bør " -"har. Vi har ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdighet " -"med data. Vi tror fortsatt bare at noen få spesialutdannet mennesker kan " -"analysere og tenke med tall." +"nå kommet dithen at lese- og skriveferdigheter bør være allemannseie. Vi har " +"ennå ikke adoptert en lignende forutsetning om tall og ferdigheter " +"vedrørende data. Vi tror fortsatt at kun noen få spesialutdannet mennesker " +"kan analysere og tenke med tall.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3988 +#, fuzzy msgid "" "“Figure.NZ may be the first organization to assert that everyone can use " "numbers in their thinking, and it’s built a technological platform along " "with trust and a network of relationships to make that possible. What you " "can see on Figure.NZ are tens of thousands of graphs, maps, and data." msgstr "" -"\"Figure.NZ kan være den første organisasjonen som hevder at alle kan bruke " -"tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit og et " -"nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Hva du kan se på Figure.NZ " -"er titusenvis av grafer, kart og data." +"«Figure.NZ er muligens den første organisasjonen som hevder at alle kan " +"bruke tall i sin tenkning, og har bygget en teknologisk plattform på tillit " +"og et nettverk av relasjoner for å gjøre dette mulig. Det du ser på " +"Figure.NZ er titusenvis av grafer, kart og data.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:3996 @@ -9252,12 +9253,12 @@ msgid "" "almost impossible to measure, but the goal is to help citizens gain " "understanding and work together in more informed ways to shape the future.”" msgstr "" -"\"Figure.NZ ser dette som et nytt slags alfabetet som kan hjelpe folk " -"analysere hva de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om " -"samfunnet på. En måte å delta i samtale og forme beslutningsprosesser som " +"«Figure.NZ ser dette som et slags nytt alfabet som kan hjelpe folk å " +"analysere det de ser rundt seg. En måte å være gjennomtenkt og informert om " +"samfunnet på. En måte å delta i samtaler og forme beslutningsprosesser som " "går utover den personlige erfaringen. Den langsiktige verdien og effekten er " -"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgere få forståelse og " -"samarbeide på mer informerte måter for å forme fremtiden.\"" +"nesten umulig å måle, men målet er å hjelpe borgeres forståelse og samarbeid " +"på mer opplyste måter for å forme fremtiden.»" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4003 @@ -9268,9 +9269,9 @@ msgid "" "for others through use of their service. Creative Commons is core to making " "the network effect possible." msgstr "" -"Lillian ser Figure.NZs modell som å ha et globalt potensiale. Men for nå, er " -"deres fokus fullt ut på å utføre Figure.NZ arbeid i New Zealand, og få \"" -"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker nytten for seg selv og andre " +"Lillian ser Figure.NZs modell i lys av globalt potensiale. Uansett er deres " +"fokus nå fullt ut på utførelsen av Figure.NZs arbeid i New Zealand, og få \"" +"nettverkseffekten\" - at brukere dramatisk øker egen nytteverdi og andres " "ved å bruke tjenesten. Creative Commons er kjernen som gjør denne " "nettverkeseffekten mulig." @@ -9313,9 +9314,9 @@ msgid "" "brings libraries together to pool funds to publish open-access books. " "Founded in 2012 in the UK." msgstr "" -"Knowledge Unlatched er et non-profit samfunnsinteresse-selskap som samler " -"bibliotekersammen for å finansiere utgivelse av bøker med åpen tilgang. " -"Grunnlagt i 2012 i Storbritannia." +"Knowledge Unlatched er et veldedig samfunnsinteresse-selskap som bringer " +"biblioteker sammen for å finansiere utgivelser av bøker med åpen tilgang. " +"Grunnlagt 2012 i Storbritannia." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4018 @@ -9331,12 +9332,12 @@ msgstr "Inntektesmodell: Folkefinansiering (spesialisert)" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4022 msgid "Interview date: February 26, 2016" -msgstr "" +msgstr "Dato for intervju: 26. februar 2016" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4024 msgid "Interviewee: Frances Pinter, founder" -msgstr "" +msgstr "Intervjuobjekt: Frances Pinter, grunnlegger" #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4040 @@ -9354,6 +9355,19 @@ msgid "" "including the IFLA/Brill Open Access award in 2014 and a Curtin University " "Commercial Innovation Award for Innovation in Education in 2015." msgstr "" +"Seriegrunnlegger dr. Frances Pinter har vært i forkant av innovasjon i " +"forlagsbransjen i nesten førti år. Hun grunnla det UK-baserte Knowledge " +"Unlatched med oppgaven å gi åpen tilgang til vitenskapelige bøker. For " +"Frances fungerer ikke dagens systemet for vitenskapelige " +"bokpubliseringsystem for alle, og spesielt ikke for monografier i humaniora " +"og samfunnsvitenskap. Knowledge Unlatched er har forpliktet seg til å endre " +"dette og har arbeidet sammen med biblioteker for å skape en bærekraftig " +"alternativ modell for publisering vitenskapelige bøker, deling av kostnadene " +"for monografier (utgitt under en Creative Commons-lisens) og, på lang sikt, " +"spare kostnader. Siden lanseringen, har Knowledge Unlatched mottatt flere " +"priser, inkludert IFLA/Brill Open Access-prisen for 2014 og en Curtin " +"University Commersial Innovation Award-pris for innovasjon i utdanning i " +"2015." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4045 @@ -9363,6 +9377,10 @@ msgid "" "Lessig and got interested in Creative Commons as a tool for both protecting " "content online and distributing it free to users." msgstr "" +"Dr. Pinter har vært i akademiske publisering mestedelen av sin karriere. " +"Omtrent for ti år siden, ble hun kjent med Creative Commons grunnleggeren " +"Lawrence Lessig og ble interessert i Creative Commons som et verktøy for " +"både beskytte innhold på nettet og fordele det gratis for brukere." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4050 @@ -9372,6 +9390,9 @@ msgid "" "Creative Commons license and to see what happened to print sales. Sales went " "up, not down." msgstr "" +"Ikke lenge etter, drev hun et prosjekt i Afrika som overbeviste utgivere i " +"Uganda og Sør-Afrika til å legge noe av innholdet sitt på nettet gratis med " +"en Creative Commons-lisens, for å se hva skjedde. Salget gikk opp, ikke ned." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4064 @@ -9390,6 +9411,19 @@ msgid "" "Creative Commons–licensed free online book acts as a marketing vehicle for " "the print format." msgstr "" +"I 2008 valgte Bloomsbury Academic, et nytt forlag under Bloomsbury " +"Publishing i Storbritannia, henne til å tå for oppstarten av dette forlaget " +"i London. Som en del av lanseringen, overbeviste Frances Bloomsbury om " +"differensiere ved å legge ut monografier gratis på nettet med en Creative " +"Commons-lisens (BY-NC eller BY-NC-ND, dvs. Attribution-NonCommercial eller " +"Attribution-NonCommercial-NoDerivs)). Dette ble sett på som risikabelt, " +"ettersom den største kostnaden for utgivere til trykningsstadiet. Hvis alle " +"kunne lese den elektroniske boken gratis, ville det ikke være salg av tykte " +"bøker i det hele, og kostnadene forbundet med å få boken skrevet går tapt. " +"Overraskende nok, fant Bloomsbury at salg av trykte versjoner av disse " +"bøkene var 10 til 20 prosent høyere enn normalt. Frances fant det " +"interessant at den gratis Creative Commons-lisensierte boken på nettet " +"fungerer som et markedsføringsredskap for det trykte formatet." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4071 @@ -9401,6 +9435,12 @@ msgid "" "free PDF was vanilla ice cream, the printed book was an ice cream cone, and " "the enhanced e-book was an ice cream sundae." msgstr "" +"Frances begynte å se på kundens interesse i tre former for boken: 1) " +"Creative Commons-lisensierte gratis online bok i PDF-skjemaet, 2) den trykte " +"boken og 3) en digital versjon av boken på en aggregator plattform med " +"forbedrede funksjoner. Hun tenkte på dette som \"iskrem model\": gratis PDF " +"var vaniljeis, den trykte boken var en iskrem, og forbedret e-boken var en " +"iskrem sundae." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4078 @@ -9412,6 +9452,12 @@ msgid "" "book, or do a whole bunch of interesting things with the printed book and e-" "book—the ice cream cone or sundae part of the model." msgstr "" +"Etter en stund, hadde Frances en åpenbaring: Hva hvis det var en måte å få " +"biblioteker til å garantere for kostnadene ved å gjøre disse bøkene " +"trykningsklare, altså dekke faste kostnader for å få frem den første " +"digitale kopien? Så kan man enten få ned kostnadene for den trykte boken, " +"eller gjøre en hel haug med interessante ting med den trykte boken og e-" +"boken - kjeksisen eller iskuler med pynt." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4085 @@ -9422,6 +9468,11 @@ msgid "" "processing charge”—and providing everyone in the world with an open-access " "version of the books released under a Creative Commons license." msgstr "" +"Denne ideen likner betalingen for artikkelbehandlingen som tidsskifter med " +"åpen tilgang, krever av forskere for å dekke publiseringskostnadene. Frances " +"begynte å tenke på en koalisjon av biblioteker som betalte kostnadene frem " +"til trykking - en \"bok-prosessavgift\" - og gi alle i verden en åpen " +"tilgangs-versjon av bøker utgitt med en Creative Commons-lisens." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4094 @@ -9435,6 +9486,13 @@ msgid "" "launch a community interest company (a UK term for not-for-profit social " "enterprises) in 2012." msgstr "" +"Denne ideen tok virkelig tak i henne. Hun hadde egentlig ikke et navn for " +"det men begynte å snakke om det og lage presentasjoner for å se om det var " +"interesse. Jo mer hun snakket om det, jo mer folk avtalt det hadde appell. " +"Hun tilbød en flaske champagne for alle som kunne komme opp med et godt navn " +"for ideen. Hennes mann kom opp med Knowledge Unlatched, og etter to år for å " +"opparbeide interesse, besluttet hun å gå videre og starte et \"community " +"interest company\" (et engelsk begrep for non-profit samfunnsforetak) i 2012." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4097 @@ -9451,6 +9509,8 @@ msgid "" "Publishers offer titles for sale reflecting origination costs only via " "Knowledge Unlatched." msgstr "" +"Utgivere tilbyr utgivelser for salg som avspeiler opprinnelige kostnader " +"bare via Knowlegde Unlatched." #. type: Bullet: '2. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9467,6 +9527,8 @@ msgid "" "Their selections are sent to Knowledge Unlatched specifying the titles to be " "purchased at the stated price(s)." msgstr "" +"Utvalgene deres blir sendt til Knowledge Unlatched der de titlene som kan " +"kjøpes spesifiseres og prisene angis." #. type: Bullet: '4. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9476,6 +9538,10 @@ msgid "" "each of the titles that were selected by a minimum number of libraries to " "cover the Title Fee." msgstr "" +"Prisen, kalt Title Fee (satt av utgivere og forhandlet frem av Knowlegde " +"Unlatched), betales til utgivere for å dekke faste kostnader for å publisere " +"hver av titlene som ble valgt av et minimumsantall biblioteker for å få " +"dekket Title Fee-gebyret." #. type: Bullet: '5. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -9484,6 +9550,9 @@ msgid "" "Commons or similar open license) and are then paid the Title Fee which is " "the total collected from the libraries." msgstr "" +"Forlagene gjør de utvalgte titler tilgjengelige med Open Access (med en åpen " +"lisens som Creative Commons eller lignende) og får så utbetalt Title Fee-" +"beløpet som er den summen som er innbetalt fra bibliotekene." #. type: Bullet: '6. ' #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:4115 @@ -12001,11 +12070,11 @@ msgid "" "into this because we wanted to share the joy of music,” she said." msgstr "" "Amanda omfavner måten tilhengerne hennes deler og bygger videre på musikken " -"hennes. I The Art of Asking skrev hun at noen av tilhengernes uoffisielle " -"videoer som bruker musikken hennes overgår de offisielle videoene når det " -"gjelder antall fremvisninger på Youtube. I stedet for å se på dette som en " -"slags konkurranse, så synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette " -"fordi jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun." +"hennes. I \"The Art of Asking\" skrev hun at noen av tilhengerne har laget " +"uoffisielle videoer med hennes musikk. De overgår faktisk de offisielle " +"videoene i antall visninger på YouTube. I stedet for å se på dette som en " +"slags konkurranse, synes Amanda det er flott. «Jeg startet med dette fordi " +"jeg ønsket å dele musikkgleden,» sier hun." #. type: Plain text #: MadewithCreativeCommonsmostup-to-dateversion.md:5678